sync mail with en-US
authorRomi Hardiyanto <romihardiyanto@gmail.com>
Thu, 14 Oct 2010 21:03:25 +0200
changeset 167 fbabf3290c2a1794b64f1b4498f9021b297f64d8
parent 166 de7bac21900605328606d975b0bf3a6c565a610e
child 168 b80059bcb751ab2f7bbf65609e0058f2714f8dc9
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:55:50 +0000
sync mail with en-US
mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
mail/chrome/messenger/featureConfigurator.dtd
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/messenger/prefs.properties
mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
mail/chrome/overrides/netError.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -150,16 +150,17 @@ invalidResults=Masukkan angka yang benar
 abReplicationOfflineWarning=Anda harus berada dalam mode daring untuk melakukan proses penggandaan LDAP.
 abReplicationSaveSettings=Pengaturan harus disimpan sebelum sebuah direktori diunduh.
 
 # For importing / exporting
 ExportAddressBookTitle=Ekspor Buku Alamat
 LDIFFiles=LDIF
 CSVFiles=Dipisahkan Koma
 TABFiles=Dibatasi Tab
+VCFFiles=vCard
 failedToExportTitle=Ekspor Gagal
 failedToExportMessageNoDeviceSpace=Gagal mengekspor buku alamat, sisa ruang pada disk tidak cukup.
 failedToExportMessageFileAccessDenied=Gagal mengekspor buku alamat, hak akses pada berkas ditolak.
 
 # For getting authDN for replication using dlg box
 AuthDlgTitle=Penggandaan LDAP Buku Alamat
 AuthDlgDesc=Untuk mengakses server direktori, masukkan nama pengguna dan sandi.
 
--- a/mail/chrome/messenger/featureConfigurator.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/featureConfigurator.dtd
@@ -49,17 +49,17 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.folderColumns.para.strong): The paragraph to display if the user had previously used the folder columns feature. -->
 <!ENTITY featureConfigurator.folderColumns.para.strong "Kami telah memperhatikan bahwa Anda telah menggunakan kolom Folder Canggih. Fitur ini telah dijadikan pengaya tersendiri dan kami menyarankan kepada Anda untuk memasangnya lewat laman ini.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.folderColumns.install): The text for the button that will install the Extra Folder Columns addon. -->
 <!ENTITY featureConfigurator.folderColumns.install "Pasang Pengaya Kolom Ekstra…">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.autoSync.heading): The heading for the Disk space page. -->
-<!ENTITY featureConfigurator.autoSync.heading "Ruang Disk &amp; Sinkronisasi">
+<!ENTITY featureConfigurator.autoSync.heading "Ruang Disk">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.autoSync.para): The paragraph that explains why the user would want to turn on autosync. -->
 <!ENTITY featureConfigurator.autoSync.para "Versi baru &brandShortName; ini tersedia dengan fitur pencarian yang baru dan lebih baik. Untuk menggunakannya, Anda harus menyinkronisasikan pesan email Anda.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.autoSync.on): The label for the radio button for synchronizing all the accounts. -->
 <!ENTITY featureConfigurator.autoSync.on "Sinkronisasikan">
 <!ENTITY featureConfigurator.autoSync.on.explanation "Anda dapat lebih cepat membuka pesan dan mendapatkan hasil pencarian yang lebih baik.">
 
--- a/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
@@ -252,17 +252,17 @@ 5056=Tidak ada pesan baru pada server.
 5057=Email untuk %S
 
 ## @name IMAP_EMPTY_TRASH_CONFIRM
 ## @loc None
 5061=Mengosongkan tong sampah akan menghapus %S dan semua pesan di dalamnya. Yakin akan menghapus folder ini?
 
 ## @name IMAP_SPECIAL_CHAR
 ## @loc None
-5065= Karakter %s dicadangkan untuk server imap ini. Pilih nama lainnya. 
+5065= Karakter %c dicadangkan untuk server imap ini. Pilih nama lainnya. 
 
 ## @name IMAP_PERSONAL_SHARED_FOLDER_TYPE_NAME
 ## @loc None
 5066=Folder Pribadi
 
 ## @name IMAP_PUBLIC_FOLDER_TYPE_NAME
 ## @loc None
 5067=Folder Publik
--- a/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
@@ -344,8 +344,11 @@ DefaultFolderName=Email Diimpor
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
 ImportModuleFolderName=%S Impor
  
 # LOCALIZATION NOTE : "Communicator 4.x" is the used for previous versions of Netscape Communicator
 # Please translate using the brandname in respective languages for Netscape Communicator 4 releases.
 # strings profile dialog that comes up when importing mail from 4.x
 profileTitle=Profil Communicator 4.x
 profileText=Pilih profil yang berisi Email Lokal untuk diimpor:
+
+# vCard import name
+VCardImportName=Berkas vCard (.vcf)
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -201,32 +201,32 @@ 12570=Kesalahan saat melampirkan %S. Per
 
 ## @name NS_MSG_ERROR_DOING_FCC
 12571=Terjadi kesalahan saat menyalin pesan ke folder Email Terkirim. Coba lagi?
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_GREETING
 12572=Terjadi kesalahan saat mengirim email: Server mail mengirim pesan yang tidak sesuai: %s.
 
 ## @name NS_ERROR_SENDING_RCPT_COMMAND
-12575=Kesalahan saat mengirim email. Server mail menjawab: %1$s. Periksa kembali penerima pesan %2§s dan coba lagi.
+12575=Kesalahan saat mengirim email. Server mail menjawab: %1$s. Periksa kembali penerima pesan %2$s dan coba lagi.
 
 ## @name NS_ERROR_STARTTLS_FAILED_EHLO_STARTTLS
 12582=Kesalahan terjadi saat mengirim email: Gagal membuat sambungan aman dengan server SMTP %S menggunakan fitur STARTTLS karena fitur tersebut tidak didukung server. Matikan pilihan STARTTLS untuk server tersebut atau hubungi penyedia layanan Anda.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_PASSWORD_UNDEFINED
 12584=Kesalahan terjadi saat mengirim email: Gagal mendapatkan sandi untuk %S. Pesan tidak dikirim.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_TEMP_SIZE_EXCEEDED
 12586=Ukuran pesan yang ingin Anda kirim melebihi batas maksimum ukuran temporer server. Pesan tidak dikirim; coba kurangi ukuran pesan atau tunggu beberapa saat dan coba lagi. Balasan dari server: %s.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_PERM_SIZE_EXCEEDED_1
 12587=Ukuran pesan yang ingin Anda kirim melebihi batas maksimum ukuran global server (%d byte). Pesan tidak dikirim; coba kurangi ukuran pesan dan coba lagi.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_PERM_SIZE_EXCEEDED_2
-12588=Ukuran pesan yang ingin Anda kirim melebihi batas maksimum ukuran global server (%d byte). Pesan tidak dikirim; coba kurangi ukuran pesan atau tunggu beberapa saat dan coba lagi. Balasan dari server: %s.
+12588=Ukuran pesan yang ingin Anda kirim melebihi batas maksimum ukuran global server. Pesan tidak dikirim; coba kurangi ukuran pesan atau tunggu beberapa saat dan coba lagi. Balasan dari server: %s.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_UNKNOWN_SERVER
 12589=Kesalahan terjadi saat mengirim email: server SMTP %S tidak dikenali. Mungkin server tidak dikonfigurasi dengan benar. Pastikan pengaturan server SMTP Anda dan coba lagi.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_REFUSED
 12590=Pesan tidak dapat dikirim karena sambungan ke server SMTP %S gagal. Server mungkin tidak tersedia atau menolak sambungan SMTP. Pastikan pengaturan server SMTP Anda dan coba lagi, atau hubungi administrator server.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_INTERRUPTED
--- a/mail/chrome/messenger/prefs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/prefs.properties
@@ -20,17 +20,17 @@ failedDuplicateAccount=Gagal menggandaka
 confirmRemoveAccount=Yakin akan menghapus akun "%S"?
 confirmRemoveAccountTitle=Hapus Akun
 #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
 accountName=%1$S - %2$S
 
 confirmDeferAccount=Jika Anda menyimpan email baru pada akun ini di Kotak Masuk akun yang berbeda, Anda tidak akan dapat lagi mengakses email yang terunduh untuk akun ini. Jika Anda memiliki email pada akun ini, mohon disalin ke akun lainnya terbelih dulu. Jika Anda memiliki filter yang memfilter email ke akun ini, Anda harus mematikan filter tersebut atau mengubah folder tujuan terlebih dulu. Jika akun apa pun yang berisi folder khusus pada akun ini (Terkirim, Konsep, Templat), Anda harus mengubahnya menjadi folder lain pada akun lainnya. Yakin ingin menyimpan email akun ini pada akun lainnya?
 confirmDeferAccountTitle=Tunda Akun?
 
-directoryUsedByOtherAccount=Direktori ini telah digunakan oleh akun lainnya. Pilih folder lainnya.
+directoryUsedByOtherAccount=Direktori ini telah digunakan oleh akun %S. Pilih folder lainnya.
 #Provide default example values for sample email address
 exampleEmailUserName=pengguna
 exampleEmailDomain=example.net
 emailFieldText=Alamat Email:
 #LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
 defaultEmailText=Masukkan alamat email Anda. Alamat ini akan digunakan orang lain untuk mengirim email kepada Anda (contohnya "%1$S@%2$S"). 
 #LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
 customizedEmailText=Masukkan alamat %1$S %2$S (contohnya, jika %1$S alamat email adalah "%3$S", %2$S Anda adalah "%4$S"). 
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+#
+# The following are used by the vCard import code to display status, error, and
+# informational messages
+#
+
+vCardImportName=Berkas vCard (.vcf)
+
+vCardImportDescription=Impor buku alamat dalam format vCard
+
+vCardImportAddressName=Buku Alamat vCard
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressSuccess=Buku alamat %S diimpor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressBadSourceFile=Galat mengakses berkas untuk buku alamat %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressConvertError=Galat mengimpor buku alamat %S, mungkin tidak semua alamat telah diimport.
\ No newline at end of file
--- a/mail/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/mail/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -49,17 +49,17 @@
 ">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "Sambungan terputus">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY netOffline.title "Mode luring">
 <!ENTITY netOffline.longDesc "
 <ul>
-  <li>Matikan &quot;Bekerja Luring&quot; pada menu Berkas lalu coba lagi.</li>
+  <li>Setel &brandShortName; ke mode daring, lalu coba lagi.</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Kesalahan Pengodean Isi (Content Encoding)">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
 <ul>
   <li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li>
 </ul>