sync browser and webapprt with aurora
authorRomi Hardiyanto <romihardiyanto@gmail.com>
Thu, 20 Mar 2014 15:10:09 +0100
changeset 861 d5ecb8c35bdb14021dff9f86e1213d835466012f
parent 860 297fbbb4a4ff6bbcd45a353d2829c42d4b6e9467
child 862 42d4deaad2250152330676181699afe2fbab7123
child 966 08b74b72a65625646b69cf778b975bea9e424b79
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:55:50 +0000
sync browser and webapprt with aurora
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/metro/chrome/browser.dtd
browser/metro/chrome/browser.properties
browser/metro/chrome/preferences.dtd
browser/profile/bookmarks.inc
webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -98,19 +98,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY fullScreenCmd.label "Layar Penuh">
 <!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "P">
 <!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
 <!ENTITY showAllTabsCmd.label "Tampilkan Semua Tab">
 <!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "S">
 
 <!ENTITY fxaSignIn.label "Masuk ke &syncBrand.shortName.label;">
 <!ENTITY fxaSignInError.label "Sambungkan ulang ke &syncBrand.shortName.label;">
-<!ENTITY syncStartPanel.heading "Sinkronisasi untuk &brandShortName; sedang berjalan">
-<!ENTITY syncStartPanel.subTitle "Anda dapat mengelola &syncBrand.shortName.label; di jendela Pengaturan.">
-<!ENTITY syncStartPanel.subTitleUnix "Anda dapat mengelola &syncBrand.shortName.label; di jendela Pengaturan.">
+<!ENTITY syncStartPanel2.heading "&syncBrand.shortName.label; diaktifkan">
+<!ENTITY syncStartPanel2.subTitle "&brandShortName; akan memulai penyinkronan sesaat lagi.">
 <!ENTITY syncErrorPanel.heading "Tidak dapat tersambung ke &syncBrand.shortName.label;">
 <!ENTITY syncErrorPanel.subTitle "Mohon masuk untuk melanjutkan penyinkronan.">
 <!ENTITY syncErrorPanel.signInButton.label "Masuk">
 <!ENTITY syncErrorPanel.signInButton.accesskey "M">
 
 <!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Kecilkan">
 <!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Kembalikan">
 <!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Tutup">
@@ -648,16 +647,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 
 <!ENTITY findOnCmd.label     "Cari di Laman Ini…">
 <!ENTITY findOnCmd.accesskey "C">
 <!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
 <!ENTITY findAgainCmd.label  "Cari Lagi">
 <!ENTITY findAgainCmd.accesskey "i">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
 
 <!ENTITY spellAddDictionaries.label "Tambah kamus…">
 <!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "T">
 
 <!ENTITY editBookmark.done.label                     "Selesai">
 <!ENTITY editBookmark.cancel.label                   "Batal">
 <!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey       "H">
 
@@ -693,16 +693,18 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY syncTabsMenu2.label     "Tab dari Perangkat Lainnya">
 
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Sync">
 
 <!ENTITY syncSetup.label              "Setel &syncBrand.shortName.label;…">
 <!ENTITY syncSetup.accesskey          "l">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.label        "Sinkronkan Sekarang">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
+<!ENTITY syncReAuthItem.label         "Sambungkan ulang ke &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "u">
 <!ENTITY syncToolbarButton.label      "Sinkronkan">
 
 <!ENTITY addonBarCloseButton.tooltip  "Tutup Bilah Pengaya">
 <!ENTITY toggleAddonBarCmd.key        "/">
 
 <!ENTITY socialToolbar.title        "Tombol Bilah Alat Sosial">
 
 <!ENTITY social.ok.label       "Oke">
@@ -719,17 +721,16 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY social.activated.description "Layanan dari <label/> telah diaktifkan. Anda dapat mengubah pengaturan untuk layanan pada <label class='text-link'>Pengelola Pengaya</label>.">
 <!ENTITY social.activated.undo.label "Duh, salah! Urungkan ya!">
 <!ENTITY social.activated.undo.accesskey "g">
 <!ENTITY social.learnMore.label "Pelajari Selengkapnya…">
 <!ENTITY social.learnMore.accesskey "l">
 <!ENTITY social.closeNotificationItem.label "Jangan Sekarang">
 
 <!ENTITY customizeMode.tabTitle "Ubahsuai &brandShortName;">
-<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.label "Menu dan bilah alat">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header2 "Alat dan Fitur Lainnya">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.empty "Ingin mendapatkan alat lainnya?">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.emptyLink "Pilih dari ribuan pengaya">
 <!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "Pulihkan Bawaan">
 <!ENTITY customizeMode.toolbars "Tampilkan/Sembunyikan Bilah Alat">
 <!ENTITY customizeMode.titlebar "Bilah Judul">
 
 <!ENTITY social.chatBar.commandkey "o">
@@ -744,17 +745,16 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Kamera untuk dibagikan:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "K">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Mikrofon untuk dibagikan:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
 
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.label "Akses Kamera/Mikorofon">
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.tooltip "Tampilkan daftar situs yang Anda bagikan kamera dan mikrofonnya">
 
-<!ENTITY mixedContentBlocked.helplink "Pelajari lebih lanjut">
 <!ENTITY mixedContentBlocked.moreinfo "Banyak situs web masih dapat bekerja dengan baik walaupun konten ini diblokir.">
 
 
 <!ENTITY pointerLock.notification.message "Tekan ESC kapan saja untuk menampilkannya kembali.">
 
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Tampilkan Semua">
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "A">
 
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -315,19 +315,16 @@ puAlertText=Klik di sini untuk detail
 geolocation.shareLocation=Berbagi Data Lokasi
 geolocation.shareLocation.accesskey=L
 geolocation.alwaysShareLocation=Selalu Bagikan Lokasi
 geolocation.alwaysShareLocation.accesskey=A
 geolocation.neverShareLocation=Jangan Pernah Bagikan Lokasi
 geolocation.neverShareLocation.accesskey=n
 geolocation.shareWithSite=Ingin berbagi data lokasi Anda dengan %S?
 geolocation.shareWithFile=Ingin berbagi data lokasi Anda dengan berkas %S?
-# LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
-# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
-geolocation.learnMore=Pelajari Lebih Lanjut…
 
 
 webNotifications.showForSession=Tampilkan untuk sesi ini
 webNotifications.showForSession.accesskey=s
 webNotifications.alwaysShow=Selalu Tampilkan Pemberitahuan
 webNotifications.alwaysShow.accesskey=S
 webNotifications.neverShow=Selalu Blokir Pemberitahuan
 webNotifications.neverShow.accesskey=B
@@ -439,26 +436,16 @@ fullscreenButton.tooltip=Tampilkan jende
 
 service.toolbarbutton.label=Layanan
 service.toolbarbutton.tooltiptext=Layanan
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.install.description): %1$S is the hostname of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
 service.install.description=Ingin mengaktifkan layanan dari %1$S untuk menampilkan bilah alat dan samping %2$S Anda?
 service.install.ok.label=Aktifkan Layanan
 service.install.ok.accesskey=L
-service.install.learnmore=Pelajari Lebih Lanjut…
-
-# LOCALIZATION NOTE (social.turnOff.label): %S is the name of the social provider
-social.turnOff.label=Matikan %S
-social.turnOff.accesskey=M
-# LOCALIZATION NOTE (social.turnOn.label): %S is the name of the social provider
-social.turnOn.label=Aktifkan %S
-social.turnOn.accesskey=A
-social.turnOffAll.label=Matikan semua Layanan
-social.turnOnAll.label=Aktifkan semua Layanan
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.markpageMenu.label): %S is the name of the social provider
 social.markpageMenu.label=Simpan Laman ke %S
 # LOCALIZATION NOTE (social.marklinkMenu.label): %S is the name of the social provider
 social.marklinkMenu.label=Simpan Tautan ke %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider
 social.error.message=%1$S sedang tidak dapat tersambung dengan %2$S.
@@ -496,18 +483,22 @@ identity.loggedIn.signOut.accessKey = K
 # The number of devices can be either one or two.
 getUserMedia.shareCamera.message = Ingin berbagi kamera dengan %S?
 getUserMedia.shareMicrophone.message = Ingin berbagi mikrofon Anda dengan %S?
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Ingin berbagi kamera dan mikrofon Anda dengan %S?
 getUserMedia.noVideo.label = Tidak Ada Video
 getUserMedia.noAudio.label = Tidak Ada Audio
 getUserMedia.shareSelectedDevices.label = Bagikan Perangkat Terpilih;Bagikan Perangkat Terpilih
 getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = T
+getUserMedia.always.label = Selalu Bagikan
+getUserMedia.always.accesskey = S
 getUserMedia.denyRequest.label = Jangan Bagikan
 getUserMedia.denyRequest.accesskey = J
+getUserMedia.never.label = Jangan Pernah Bagikan
+getUserMedia.never.accesskey = P
 getUserMedia.sharingCamera.message2 = Anda sedang berbagi kamera Anda dengan laman ini.
 getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Anda sedang berbagi mikrofon Anda dengan laman ini.
 getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Anda sedang berbagi kamera dan mikrofon Anda dengan laman ini.
 getUserMedia.continueSharing.label = Tetap Berbagi
 getUserMedia.continueSharing.accesskey = T
 getUserMedia.stopSharing.label = Hentikan Berbagi
 getUserMedia.stopSharing.accesskey = H
 
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -24,16 +24,19 @@ open-file-button.label = Buka Berkas
 # LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 # Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 open-file-button.tooltiptext2 = Buka berkas… (%S)
 
 developer-button.label = Pengembang
 # LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
 developer-button.tooltiptext = Alat Pengembang Web (%S)
 
+sidebar-button.label = Bilah Samping
+sidebar-button.tooltiptext = Tampilkan Bilah Samping
+
 add-ons-button.label = Pengaya
 # LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
 add-ons-button.tooltiptext2 = Buka Pengelola Pengaya (%S)
 
 switch-to-metro-button2.label = Windows 8 Touch
 # LOCALIZATION NOTE(switch-to-metro-button2.tooltiptext): %S is the brand short name
 switch-to-metro-button2.tooltiptext = Buka Ulang %S untuk Windows 8 Touch
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
@@ -27,16 +27,20 @@
 <!ENTITY device.promptTooltip "Hak akses ini membutuhkan pertanyaan dari pengguna untuk app jenis ini.">
 <!ENTITY device.deny "Tolak">
 <!ENTITY device.denyTooltip "Hak akses ini tidak diberikan untuk app jenis ini.">
 <!ENTITY device.installedApps "App Terpasang">
 <!ENTITY device.installedAppsTooltip "Tampilkan daftar app yang terpasang pada perangkat ini. Beberapa app yang disertifikasi mungkin tidak ditampilkan pada daftar ini.">
 <!ENTITY device.permissions "Hak akses">
 <!ENTITY device.permissionsTooltip "Tampilkan tabel hak akses untuk berbagai jenis app.">
 <!ENTITY device.permissionsHelpLink "https://developer.mozilla.org/docs/Web/Apps/App_permissions">
+<!ENTITY device.browserTabs "Tab Peramban">
+<!ENTITY device.browserTabsTooltip "Tampilkan daftar tab di peramban pada perangkat yang tersambung">
+<!ENTITY device.debugBrowserTab "Debug">
+<!ENTITY device.debugBrowserTabTooltip "Buka Alat Pengembang yang tersambung ke tab peramban pada perangkat">
 <!ENTITY device.help "Bantuan">
 
 <!ENTITY connection.connectTooltip "Sambungkan ke perangkat.">
 <!ENTITY connection.disconnect "Putuskan">
 <!ENTITY connection.disconnectTooltip "Putuskan perangkat atau simulator saat ini.">
 <!ENTITY connection.notConnected2 "Tidak Tersambung.">
 <!ENTITY connection.connectTo "Sambungkan ke:">
 <!ENTITY connection.noDeviceFound "Tidak ada perangkat ditemukan. Colokkan perangkat">
@@ -78,17 +82,18 @@
 <!ENTITY projects.noProjects "Tidak ada proyek. Tambahka app paket di bawha ini (direktori lokal) atau app yang diinangkan (tautan ke berkas manifest).">
 <!ENTITY projects.manifestEditor "Editor Manifest">
 <!ENTITY projects.manifestEditorTooltip "Edit manifest aplikasi Anda pada panel di bawah ini. Tombol Perbarui dapat digunakan untuk menyimpan perubahan Anda dan memperbarui aplikasi Anda.">
 <!ENTITY projects.manifestViewer "Penampil Manifest">
 <!ENTITY projects.manifestViewerTooltip "Periksa manifest aplikasi Anda pada panel di bawah ini.">
 <!ENTITY projects.valid "Valid">
 <!ENTITY projects.error "Galat">
 <!ENTITY projects.warning "Peringatan">
-
+<!ENTITY projects.hosted "Di-host">
+<!ENTITY projects.packaged "Dipaketkan">
 
 <!ENTITY help.title "Pengelola App">
 <!ENTITY help.close "Tutup">
 <!ENTITY help.intro "Alat ini akan membantu Anda membangun dan menginstal app web pada perangkat yang kompatibel (mis. Firefox OS). Tab <strong>App</strong> akan membantu Anda dalam proses validasi dan instalasi app Anda. Tab <strong>Perangkat</strong> akan menampilkan informasi perangkat yang tersambung. Gunakan bilah alat di bawah untuk tersambung ke perangkat atau ke simulator.">
 <!ENTITY help.usefullLinks "Tautan yang berguna:">
 <!ENTITY help.appMgrDoc "Dokumentasi: Menggunakan Pengelola App">
 <!ENTITY help.configuringDevice "Cara menyiapkan perangkat Firefox OS">
 <!ENTITY help.troubleShooting "Pemecahan Masalah">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -54,16 +54,20 @@ stepOutTooltip=Melangkah keluar dari (%S
 # LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist
 # when there are no chrome globals available.
 noGlobalsText=Tidak ada variabel global
 
 # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources menu
 # when there are no scripts.
 noSourcesText=Laman ini tidak memiliki sumber.
 
+# LOCALIZATION NOTE (loadingSourcesText): The text to display in the sources menu
+# when waiting for scripts to load.
+loadingSourcesText=Menunggu sumber…
+
 # LOCALIZATION NOTE (noEventsTExt): The text to display in the events tab
 # when there are no events.
 noEventListenersText=Tidak ada pendengar kejadian untuk ditampilkan
 
 # LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
 # when there are no stack frames.
 noStackFramesText=Tidak ada bingkai stack untuk ditampilkan
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -47,16 +47,19 @@ cliUnusedArg=Terlalu banyak argumen
 # options that are available to the current command.
 cliOptions=Opsi Tersedia
 
 
 # LOCALIZATION NOTE: The error message when the user types a command that
 # isn't registered
 cliUnknownCommand=Perintah Tidak Valid
 
+# LOCALIZATION NOTE: A parameter should have a value, but doesn't
+cliIncompleteParam=Dibutuhkan nilai untuk '%1$S'.
+
 # LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
 # that does not exist, but should (e.g. for use with File->Open) %1$S is a
 # filename
 fileErrNotExists='%1$S' tidak ada
 
 # LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
 # that exists, but should not (e.g. for use with File->Save As) %1$S is a
 # filename
@@ -200,20 +203,16 @@ helpSearchDesc=String pencarian
 # what it does.
 helpSearchManual3=teks pencarian untuk mempersempit daftar perintah yang ditampilkan. Ekspresi reguler tidak didukung.
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManSynopsis): A heading shown at the top of a help
 # page for a command in the console It labels a summary of the parameters to
 # the command
 helpManSynopsis=Sinopsis
 
-# LOCALIZATION NOTE (helpManDescription): A heading shown in a help page for a
-# command in the console. This heading precedes the top level description.
-helpManDescription=Deskripsi
-
 # LOCALIZATION NOTE (helpManNone): Some text shown under the parameters
 # heading in a help page for a command which has no parameters.
 helpManNone=Tidak ada
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpListAll): The heading shown in response to the 'help'
 # command when used without a filter, just above the list of known commands.
 helpListAll=Perintah Tersedia:
 
@@ -274,50 +273,32 @@ contextNotParentError=Tidak dapat menggu
 # of the 'context' command, to indicate success.
 contextReply=Menggunakan %1$S sebagai awalan perintah
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextEmptyReply): A message displayed during the
 # processing of the 'context' command, to indicate that there is no command
 # prefix
 contextEmptyReply=Awalan perintah dibersihkan
 
-# LOCALIZATION NOTE (connectDesc): A very short description of the 'connect'
-# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
-# name, which is why it should be as short as possible. See connectManual for
-# a fuller description of what it does.
+# LOCALIZATION NOTE (connectDesc, connectManual, connectPrefixDesc,
+# connectMethodDesc, connectUrlDesc, connectDupReply): These strings describe
+# the 'connect' command and all its available parameters. A 'prefix' is an 
+# alias for the remote server (think of it as a "connection name"), and it
+# allows to identify a specific server when connected to multiple remote
+# servers.
 connectDesc=Perintah proksi ke server
-
-# LOCALIZATION NOTE (connectManual): A fuller description of the 'connect'
-# command. Displayed when the user asks for help on what it does.
 connectManual=Sambungkan ke server, lalu buat versi lokal perintah pada server. Pada awalnya perintah daring memiliki awalan untuk membedakannya dengan perintah lokal (tetapi dengan melihat perintah konteks untuk melaluinya)
-
-# LOCALIZATION NOTE (connectPrefixDesc): A short description of the 'prefix'
-# parameter to the 'connect' command. This string is designed to be shown in a
-# dialog with restricted space, which is why it should be as short as
-# possible.
 connectPrefixDesc=Awalan induk untuk perintah yang diimpor
-
-# LOCALIZATION NOTE (connectPortDesc): A short description of the 'port'
-# parameter to the 'connect' command. This string is designed to be shown in a
-# dialog with restricted space, which is why it should be as short as
-# possible.
-connectPortDesc=Port TCP yang akan digunakan untuk mendengar
-
-# LOCALIZATION NOTE (connectHostDesc): A short description of the 'host'
-# parameter to the 'connect' command. This string is designed to be shown in a
-# dialog with restricted space, which is why it should be as short as
-# possible.
-connectHostDesc=Nama host yang akan dikaitkan
-
-# LOCALIZATION NOTE (connectDupReply): An error condition from executing the
-# 'connect' command
+connectMethodDesc=Metode penyambungan
+connectUrlDesc=URL tujuan sambungan
 connectDupReply=Sambungan memanggil %S yang telah ada sebelumnya.
 
-# LOCALIZATION NOTE (connectReply): The output of the 'connect' command,
-# telling the user what it has done.
+# LOCALIZATION NOTE: The output of the 'connect' command, telling the user
+# what it has done. Parameters: %S is the prefix command. See localization
+# comment for 'connect' for an explanation about 'prefix'.
 connectReply=Perintah %S ditambahkan.
 
 # LOCALIZATION NOTE (disconnectDesc2, disconnectManual2, disconnectPrefixDesc,
 # disconnectForceDesc): These strings describe the 'disconnect' command and
 # all its available parameters. See localization comment for 'connect' for an
 # explanation about 'prefix'.
 disconnectDesc2=Putuskan sambungan dari server
 disconnectManual2=Putuskan dari server yang sedang tersambung untuk eksekusi perintah daring
@@ -338,16 +319,30 @@ disconnectForceDesc=Abaikan permintaan y
 # telling the user what it's done.
 disconnectReply=Perintah %S dihapus.
 
 # LOCALIZATION NOTE (disconnectOutstanding): An error message displayed when
 # the user attempts to disconnect before all requests have completed. %1$S is
 # a list of commands which are incomplete
 disconnectOutstanding=Permintaan yang masih berjalan (%1$S)
 
+# LOCALIZATION NOTE (globalDesc, globalWindowDesc, globalOutput): These
+# strings describe the 'global' command and its parameters
+globalDesc=Ubah global JS
+globalWindowDesc=Global/Jendela baru
+globalOutput=Global JS sekarang adalah %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings describe the 'clear' command
+clearDesc=Bersihkan area keluaran
+
+# LOCALIZATION NOTE (langDesc, langOutput): These strings describe the 'lang'
+# command and its parameters
+langDesc=Masukkan perintah dalam bahasa berbeda
+langOutput=Anda sedang menggunakan %S
+
 # LOCALIZATION NOTE (prefDesc): A very short description of the 'pref'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible. See prefManual for a
 # fuller description of what it does.
 prefDesc=Perintah untuk mengontrol setelan
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefManual): A fuller description of the 'pref' command.
 # Displayed when the user asks for help on what it does.
@@ -490,50 +485,31 @@ prefOutputValue=Nilai
 # name, which is why it should be as short as possible. See introManual for a
 # fuller description of what it does.
 introDesc=Tampilkan pesan selamat datang
 
 # LOCALIZATION NOTE (introManual): A fuller description of the 'intro'
 # command. Displayed when the user asks for help on what it does.
 introManual=Tampilkan ulang pesan untuk pengguna baru hingga mengeklik tombol 'Paham!'
 
-# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening2): The 'intro text' opens when the user
+# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening3, introTextCommands, introTextKeys2,
+# introTextF1Escape, introTextGo): These strings are displayed when the user
 # first opens the developer toolbar to explain the command line, and is shown
-# each time it is opened until the user clicks the 'Got it!' button. This
-# string is the opening paragraph of the intro text.
-introTextOpening2=Perintah baris Firefox dirancang untuk pengembang. Fokus fitur ini adalah kecepatan input dibandingkan sintaks JavaScript serta tampilan kaya dibandingkan dengan keluaran spasi tetap.
-
-# LOCALIZATION NOTE (introTextCommands): For information about the 'intro
-# text' see introTextOpening. The second paragraph is in 2 sections, the first
-# section points the user to the 'help' command.
+# each time it is opened until the user clicks the 'Got it!' button.
+introTextOpening3=GCLI merupakan sebuah eksperimen untuk membuat lingkungan perintah baris yang dapat digunakan pengembang web.
 introTextCommands=Untuk menampilkan daftar ketikkan
-
-# LOCALIZATION NOTE (introTextKeys2): For information about the 'intro text'
-# see introTextOpening2. The second section in the second paragraph points the
-# user to the F1/Escape keys which show and hide hints.
 introTextKeys2=, atau untuk menampilkan/menyembunyikan bantuan perintah, tekan
-
-# LOCALIZATION NOTE (introTextF1Escape): For information about the 'intro
-# text' see introTextOpening. This string is used with introTextKeys, and
-# contains the keys that are pressed to open and close hints.
 introTextF1Escape=F1/Escape
-
-# LOCALIZATION NOTE (introTextGo): For information about the 'intro text' see
-# introTextOpening. The text on the button that dismisses the intro text.
 introTextGo=Paham!
 
 # LOCALIZATION NOTE (hideIntroDesc): Short description of the 'hideIntro'
 # setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
 hideIntroDesc=Tampilkan pesan selamat datang
 
 # LOCALIZATION NOTE (eagerHelperDesc): Short description of the 'eagerHelper'
 # setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
 eagerHelperDesc=Seberapa detail tooltip
 
-# LOCALIZATION NOTE (allowSetDesc): Short description of the 'allowSetDesc'
-# setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
-allowSetDesc=Apakah pengguna telah mengaktifkan perintah 'pref set'?
-
 # LOCALIZATION NOTE (introBody): The text displayed at the top of the output
 # for the help command, just before the list of commands. This text is wrapped
 # inside a link to a localized MDN article
 introBody=Lihat MDN untuk informasi selengkapnya.
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
@@ -63,16 +63,20 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.response): This is the label displayed
   -  in the network details pane identifying the response tab. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.tab.response        "Balasan">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.timings): This is the label displayed
   -  in the network details pane identifying the timings tab. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.tab.timings         "Waktu">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.preview): This is the label displayed
+  -  in the network details pane identifying the preview tab. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.preview         "Pratinjau">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterAll): This is the label displayed
   -  in the network details footer for the "All" filtering button. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.footer.filterAll    "Semua">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterHTML): This is the label displayed
   -  in the network details footer for the "HTML" filtering button. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.footer.filterHTML   "HTML">
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
@@ -68,16 +68,21 @@ paramsFormData=Data formulir
 # LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
 # in the network details params tab identifying the request payload.
 paramsPostPayload=Bawaan permintaan
 
 # LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the request headers.
 requestHeaders=Header permintaan
 
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=Header permintaan untuk stream pengunggahan
+
 # LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the response headers.
 responseHeaders=Header balasan
 
 # LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
 # in the network details params tab identifying the request cookies.
 requestCookies=Kuki permintaan
 
@@ -161,19 +166,21 @@ charts.cacheEnabled=Tembolok utaa
 # LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
 charts.cacheDisabled=Tembolok kosong
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
 charts.totalSize=Ukuran: %S KB
 
-# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTime2): This is the label displayed
-# in the performance analysis view for total requests time, in seconds.
-charts.totalTime2=Waktu: %S detik
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=Waktu: #1 detik;Waktu: #1 detik
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total cached responses.
 charts.totalCached=Permintaan yang ditembolokkan: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total requests.
 charts.totalCount=Jumlah permintaan: %S
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
@@ -62,16 +62,17 @@
 <!ENTITY inspect.key                  "i">
 
 <!ENTITY display.label                "Tampilkan">
 <!ENTITY display.accesskey            "T">
 <!ENTITY display.key                  "l">
 
 <!ENTITY pprint.label                 "Cetak Rapi">
 <!ENTITY pprint.key                   "p">
+<!ENTITY pprint.accesskey             "P">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
   -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
   -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
   -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
   -  (browser).
   -->
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -88,16 +88,21 @@
 <!ENTITY options.selectDefaultTools.label     "Alat Pengembang Firefox bawaan">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
   -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
   -  installed by add-ons. -->
 <!ENTITY options.selectAdditionalTools.label  "Alat Pengembang yang diinstal dari pengaya">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectEnabledToolboxButtons.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tool buttons. -->
+<!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label     "Tombol Kotak Alat yang Tersedia">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
   -  the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
   -  for the target of the toolbox. -->
 <!ENTITY options.toolNotSupported.label  "* Tidak didukung untuk target kotak alat saat ini">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label): This is the label for
   -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
   -  tools. -->
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -120,22 +120,31 @@ unknownLocation=<tidak dikenali>
 # %S=name of timer
 timerStarted=%S: timer dimulai
 
 # LOCALIZATION NOTE (timeEnd):
 # This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
 # %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
 timeEnd=%1$S: %2$Sms
 
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<tanpa label>
+
 # LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank):
 # This string is used when inputnode string containing anchor doesn't
 # doesn't matches to any property in the content.
 Autocomplete.blank=  <- tidak ada yang cocok
 
-maxTimersExceeded=Jumlah timer yang diizinkan pada laman ini telah terlampaui.
+maxTimersExceeded=Jumlah maksimum timer yang diizinkan pada laman ini telah terlampaui.
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountersExceeded): Error message shown when the maximum
+# number of console.count()-counters was exceeded.
+maxCountersExceeded=Jumlah maksimum pencacah yang diizinkan pada laman ini telah terlampaui.
+
 
 # LOCALIZATION NOTE (JSTerm.updateNotInspectable):
 # This string is used when the user inspects an evaluation result in the Web
 # Console and tries the Update button, but the new result no longer returns an
 # object that can be inspected.
 JSTerm.updateNotInspectable=Setelah input Anda dievaluasi ulang, hasilnya tidak lagi dapat diperiksa.
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptTitle): The title displayed on the
@@ -206,8 +215,17 @@ emptyPropertiesList=Tidak ada properti u
 # LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
 # when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
 # in the web console output.
 # This is a semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of message repeats
 # example: 3 repeats
 messageRepeats.tooltip2=berulang #1 kali;berulang #1 kali
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=Klik untuk memilih simpul pada inspektur
+
+# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
+# cd() is invoked with an invalid argument.
+cdFunctionInvalidArgument=Tidak dapat melakukan cd() pada jendela yang diberikan. Argumen tidak valid.
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -61,20 +61,16 @@ detailsPane.noItems=Tak ada item
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of items
 # example: 111 items
 detailsPane.itemsCountLabel=#1 item;#1 item
 
 mostVisitedTitle=Sering Mampir
 recentlyBookmarkedTitle=Baru saja dibuat Markah
 recentTagsTitle=Tag terbaru
-# LOCALIZATION NOTE (windows8TouchTitle): this is the name of the folder used
-# to store bookmarks created in Metro mode and share bookmarks between Metro
-# and Desktop.
-windows8TouchTitle=Windows 8 Touch
 
 OrganizerQueryHistory=Riwayat
 OrganizerQueryDownloads=Unduhan
 OrganizerQueryAllBookmarks=Semua Markah
 OrganizerQueryTags=Tag
 
 # LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel) :
 # Noun used to describe the location bar autocomplete result type
--- a/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
@@ -37,8 +37,10 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (indexedDB.label): This is describing indexedDB storage
      using the same language used for the permIndexedDB string in browser/pageInfo.dtd -->
 
 <!ENTITY indexedDB.label                 "Kelola Penyimpanan Luring">
 
 <!ENTITY popup.label                     "Buka Jendela Sembulan">
 
 <!ENTITY fullscreen.label                "Layar Penuh">
+<!ENTITY camera.label                    "Gunakan Kamera">
+<!ENTITY microphone.label                "Gunakan Mikrofon">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
@@ -27,18 +27,23 @@
 <!ENTITY  ssl.label                     "Proxy untuk SSL:">
 <!ENTITY  ssl.accesskey                 "S">
 <!ENTITY  socks.label                   "Host SOCKS:">
 <!ENTITY  socks.accesskey               "C">
 <!ENTITY  socks4.label                  "SOCKS v4">
 <!ENTITY  socks4.accesskey              "K">
 <!ENTITY  socks5.label                  "SOCKS v5">
 <!ENTITY  socks5.accesskey              "v">
+<!ENTITY  socksRemoteDNS.label          "DNS Daring">
+<!ENTITY  socksRemoteDNS.accesskey      "d">
 <!ENTITY  port.label                    "Port:">
 <!ENTITY  HTTPport.accesskey            "P">
 <!ENTITY  SSLport.accesskey             "o">
 <!ENTITY  FTPport.accesskey             "r">
 <!ENTITY  SOCKSport.accesskey           "t">
 <!ENTITY  noproxy.label                 "Tidak Perlu Proxy untuk:">
 <!ENTITY  noproxy.accesskey             "x">
 <!ENTITY  noproxyExplain.label          "Contoh: .mozilla.org, .net.id, 192.168.1.0/24">
 <!ENTITY  shareproxy.label              "Gunakan server proxy ini untuk semua protokol">
 <!ENTITY  shareproxy.accesskey          "y">
+<!ENTITY  autologinproxy.label          "Jangan tanyakan autentikasi jika sandinya disimpan">
+<!ENTITY  autologinproxy.accesskey      "i">
+<!ENTITY  autologinproxy.tooltip        "Opsi ini akan mengautentikasi Anda tanpa pemberitahuan jika Anda telah menyimpan sandinya. Anda akan ditanya hanya jika proses autentikasinya gagal.">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
@@ -1,17 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY window.width                                   "30em">
 
 <!ENTITY languages.customize.Header                     "Bahasa">
-<!ENTITY languages.customize.prefLangDescript           "Terkadang laman web ditawarkan dalam beberapa bahasa. Pilih bahasa untuk menampilkan laman web tersebut, diurut sesuai kesukaan.">
-<!ENTITY languages.customize.active.label               "Urutan pemakaian bahasa sesuai kesukaan:">
+<!ENTITY languages.customize.description                "Terkadang laman web ditawarkan dalam beberapa bahasa. Pilih bahasa untuk menampilkan laman web tersebut, diurut sesuai kesukaan:">
 <!ENTITY languages.customize.moveUp.label               "Geser Atas">
 <!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey           "A">
 <!ENTITY languages.customize.moveDown.label             "Geser Bawah">
 <!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey         "B">
 <!ENTITY languages.customize.deleteButton.label         "Hapus">
 <!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey     "H">
 <!ENTITY languages.customize.selectLanguage.label       "Pilih bahasa untuk ditambah…">
 <!ENTITY languages.customize.addButton.label            "Tambah">
--- a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -5,15 +5,17 @@
 allow = Izinkan
 allowForSession = Izinkan Selama Sesi
 block = Blokir
 alwaysAsk = Tanyakan Selalu
 
 permission.cookie.label = Menyetel Kuki
 permission.desktop-notification.label = Menampilkan Pemberitahuan
 permission.image.label = Memuat Gambar
+permission.camera.label = Menggunakan Kamera
+permission.microphone.label = Menggunakan Mikrofon
 permission.install.label = Memasang Pengaya
 permission.popup.label = Membuka Jendela Sembulan
 permission.geo.label = Mengakses Data Lokasi Anda
 permission.indexedDB.label = Mengelola Penyimpanan Luring
 permission.fullscreen.label = Berpindah ke Mode Layar Penuh
 permission.pointerLock.label = Menyembunyikan Penunjuk Mouse
 
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -1,16 +1,16 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 malformedURI=URL salah dan tidak bisa dimuat.
 fileNotFound=Firefox tidak menemukan berkas di %S.
 dnsNotFound=Firefox tidak menemukan server di %S.
-protocolNotFound=Firefox tidak mengetahui cara membuka alamat ini, karena protokol alamat (%S) tidak terkait dengan program apa pun.
+unknownProtocolFound=Firefox tidak mengetahui cara membuka alamat ini, karena salah satu dari protokol berikut (%S) tidak terkait dengan program apa pun atau tidak diizinkan pada konteks ini.
 connectionFailure=Firefox tidak dapat tersambung dengan server di %S.
 netInterrupt=Sambungan ke %S terputus saat laman sedang dimuat.
 netTimeout=Server di %S terlalu lama tidak menjawab.
 redirectLoop=Firefox telah mendeteksi bahwa server mengalihkan permintaan ke alamat ini sedemikian rupa hingga tidak akan pernah selesai.
 ## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
 confirmRepostPrompt=Untuk menampilkan laman ini, %S harus mengirim informasi yang akan mengulang semua proses (seperti pencarian atau konfirmasi order) yang dilakukan sebelumnya.
 resendButton.label=Kirim Ulang
 unknownSocketType=Firefox tidak mengetahui cara berkomunikasi dengan server.
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -67,20 +67,22 @@ bahwa &brandShortName; diizinkan untuk m
 </ul>">
 
 <!ENTITY netReset.title "Sambungan diputus">
 <!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY netTimeout.title "Tenggang waktu tersambung habis">
 <!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
-<!ENTITY protocolNotFound.title "Alamat tidak dapat dipahami oleh program">
-<!ENTITY protocolNotFound.longDesc "<ul> 
-<li>Anda mungkin perlu memasang perangkat lunak lain untuk membuka alamat ini.</li> 
-</ul>">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Alamat tidak dipahami">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+  <li>Anda mungkin perlu untuk menginstal perangkat lunak lain untuk membuka alamat ini.</li>
+</ul>
+">
 
 <!ENTITY proxyConnectFailure.title "Server proxy menolak sambungan">
 <!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> 
 <li>Periksa pengaturan proxy, pastikan sudah benar.</li> 
 <li>Hubungi administrator jaringan Anda untuk memastikan server proxy sudah berjalan.</li> 
 </ul>">
 
 <!ENTITY proxyResolveFailure.title "Tidak dapat menemukan server proxy">
--- a/browser/metro/chrome/browser.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/browser.dtd
@@ -54,20 +54,22 @@
 
 <!ENTITY consoleHeader.label       "Konsol Galat">
 <!ENTITY consoleAll.label          "Semua">
 <!ENTITY consoleErrors.label       "Galat">
 <!ENTITY consoleWarnings.label     "Peringatan">
 <!ENTITY consoleMessages.label     "Pesan">
 <!ENTITY consoleCodeEval.label     "Kode:">
 <!ENTITY consoleClear.label        "Bersihkan">
+<!ENTITY consoleCopyAll.label      "Salin">
 <!ENTITY consoleEvaluate.label     "…">
 <!ENTITY consoleErrFile.label      "Berkas Sumber:">
 <!ENTITY consoleErrLine.label      "Baris:">
 <!ENTITY consoleErrColumn.label    "Kolom:">
+<!ENTITY consoleFollowCheckbox.label "Ikuti">
 
 <!--  TEXT CONTEXT MENU -->
 <!ENTITY contextTextCut.label              "Potong">
 <!ENTITY contextTextCopy.label             "Salin">
 <!ENTITY contextTextPaste.label            "Tempel">
 <!-- unique item that is only added to the url bar context menu -->
 <!ENTITY contextTextPasteAndGo.label       "Tempel &amp; buka">
 <!ENTITY contextTextSelect.label           "Pilih">
--- a/browser/metro/chrome/browser.properties
+++ b/browser/metro/chrome/browser.properties
@@ -34,23 +34,24 @@ contextAppbar2.delete=Hapus
 contextAppbar2.restore=Urungkan penghapusan
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextAppbar2.clear): Unselects pages without modification.
 contextAppbar2.clear=Bersihkan pilihan
 
 # Clear private data
 clearPrivateData.clearButton=Bersihkan
 clearPrivateData.title2=Bersihkan data pribadi
-# LOCALIZATION NOTE (clearPrivateData.message2): #1 is optionsCharm
-clearPrivateData.message2=Ini akan menghapus data pribadi yang dipilih pada #1
+# LOCALIZATION NOTE (clearPrivateData.message3): "Options" is the optionsCharm.
+clearPrivateData.message3=Ini akan menghapus data pribadi yang dipilih pada "Opsi" secara permanen.
 
 # Settings Charms
 aboutCharm1=Tentang
 optionsCharm=Opsi
 searchCharm=Cari
+feedbackCharm=Saran (online)
 helpOnlineCharm=Bantuan (daring)
 
 # General
 # LOCALIZATION NOTE (browserForSaveLocation): Title for the "Save..." file picker dialog
 browserForSaveLocation=Simpan Lokasi
 # LOCALIZATION NOTE (browserForSaveLocation): Title for the "Open..." file picker dialog
 browserForOpenLocation=Buka Lokasi
 
--- a/browser/metro/chrome/preferences.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/preferences.dtd
@@ -22,16 +22,17 @@
 <!ENTITY clearPrivateData.cache                                  "Tembolok">
 <!ENTITY clearPrivateData.sitePref                               "Preferensi situs">
 <!ENTITY clearPrivateData.formSearchHist                         "Riwayat formulir &amp; pencarian">
 <!ENTITY clearPrivateData.passwords                              "Sandi tersimpan">
 <!ENTITY clearPrivateData.offline                                "Data situs web luring">
 <!ENTITY clearPrivateData.logins                                 "Info masuk aktif">
 
 <!ENTITY optionsHeader.privacy.passwords.label                   "Ingat Sandi">
+<!ENTITY optionsHeader.displayOverlayButtons.label               "Tampilkan Tombol Navigasi">
 <!ENTITY doNotTrack.title                                        "Jangan Lacak">
 <!ENTITY doNotTrack.options.doNotTrack                           "Beritahukan situs bahwa saya tidak ingin dilacak">
 <!ENTITY doNotTrack.options.doTrack                              "Beritahukan situs bahwa saya ingin dilacak">
 <!ENTITY doNotTrack.options.default                              "Jangan beri tahu situs tentang pengaturan pelacakan saya">
 <!ENTITY doNotTrack.learnMoreLink                                "Pelajari Selengkapnya&#x2026;">
 <!ENTITY optionsHeader.reporting.title                           "Pelapor Kerusakan">
 <!ENTITY optionsHeader.reporting.crashes.label                   "&brandShortName; mengirimkan laporan mogok untuk membantu  Mozilla make agar membuat peramban lebih aman dan stabil">
 <!ENTITY optionsHeader.reporting.crashes.submitURLs              "Sertakan alamat laman saat mogok terjadi">
--- a/browser/profile/bookmarks.inc
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -1,79 +1,45 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 #filter emptyLines
 
 # LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
-
 # your locale code, and link to your translated pages as soon as they're 
-
 # live.
 
-
 #define bookmarks_title Daftar Markah
-
-
 #define bookmarks_heading Daftar Markah
 
-
 #define bookmarks_toolbarfolder Folder Bilah Alat Markah
-
-
 #define bookmarks_toolbarfolder_description Tambahkan markah pada folder ini agar bisa tampil di Bilah Alat Markah
 
-
 # LOCALIZATION NOTE (getting_started):
-
-
 # link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/central/
-
-
 #define getting_started Perkenalan
 
-
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
-
-
 # Firefox links folder name
-
-
 #define firefox_heading Mozilla Firefox
 
-
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
-
-
 # link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/help/
-
-
 #define firefox_help Bantuan dan Tutorial
 
-
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
-
-
 # link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/customize/
-
-
 #define firefox_customize Kesukaan Firefox
 
-
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
-
-
 # link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/community/
-
-
 #define firefox_community Mari Berperan
 
-
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
-
-
 # link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/about/
-
-
 #define firefox_about Tentang Kami
 
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_feedback):
+# link title for browser feedback page
+# currently used by Metro only: https://input.mozilla.org/feedback/metrofirefox
+#define firefox_feedback Kirimkan Saran
 
 #unfilter emptyLines
--- a/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
@@ -1,18 +1,35 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-netReset=Sambungan ke server terputus saat aplikasi sedang dimuat.
+malformedURI=The URL is not valid and cannot be loaded.
+fileNotFound=Berkas %S tidak ditemukan. Periksa lokasinya dan coba lagi.
+dnsNotFound=%S tidak dapat ditemukan. Periksa namanya dan coba lagi.
+unknownProtocolFound=Salah satu dari %S berikut bukan protokol terdaftar atau tidak diizinkan pada konteks ini.
+connectionFailure=Sambungan ditolak saat mencoba menghubungi %S.
+netInterrupt=Sambungan %S diputus tiba-tiba. Mungkin ada data yang telah ditransfer.
+netTimeout=Tenggang waktu untuk menghubungi %S habis.
 redirectLoop=Server mengalihkan permintaan ke alamat ini sedemikian rupa hingga tidak akan pernah selesai.
 confirmRepostPrompt=Untuk melanjutkan, aplikasi harus mengirim informasi yang akan mengulang semua proses (seperti pencarian atau konfirmasi pesanan) yang dilakukan sebelumnya.
+resendButton.label=Kirim Ulang
 unknownSocketType=Aplikasi tidak mengetahui cara berkomunikasi dengan server.
+netReset=Sambungan ke server terputus saat aplikasi sedang dimuat.
 notCached=Aplikasi meminta dokumen yang tidak lagi tersedia.
 netOffline=Aplikasi sedang dalam mode luring dan tidak dapat mengakses jaringan.
+isprinting=Dokumen tidak dapat diubah saat Pencetakan atau Pratinjau Pencetakan.
 deniedPortAccess=Aplikasi mencoba menggunakan port jaringan yang seharusnya tidak dapat diakses. Aplikasi telah menganulir hal ini untuk keamanan Anda.
 proxyResolveFailure=Aplikasi telah diatur menggunakan server proxy yang tidak dapat ditemukan.
 proxyConnectFailure=Aplikasi telah diatur menggunakan server proxy yang menolak sambungan.
 contentEncodingError=Aplikasi menerima balasan dari server yang menggunakan format kompresi yang tidak didukung atau tidak dikenali.
 unsafeContentType=Aplikasi tidak dapat dilanjutkan karena mengandung jenis berkas yang mungkin tidak aman untuk dibuka. Mohon hubungi penyusun aplikasi mengenai masalah ini.
+externalProtocolTitle=Permintaan Protokol Eksternal
+externalProtocolPrompt=Sebuah aplikasi eksternal harus dijalankan untuk menangani tautan %1$S:.\n\n\nTautan yang diminta:\n\n%2$S\n\nAplikasi: %3$S\n\n\nJika Anda sedang tidak mengharapkan permintaan ini, kemungkinan hal tersebut merupakan percobaan untuk mencurangi kelemahan program lainnya. Batalkan permintaan ini kecuali Anda yakin hal tersebut tidak mencurigakan.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Tidak Dikenal>
+externalProtocolChkMsg=Ingat pilihan saya untuk semua tautan jenis ini.
+externalProtocolLaunchBtn=Jalankan aplikasi
+malwareBlocked=Situs pada %S telah dilaporkan sebagai situs penyerang dan telah diblokir berdasarkan pengaturan keamanan Anda.
+phishingBlocked=Situs web pada at %S telah dilaporkan sebagai pemalsuan web yang mencoba menipu pengguna agar membagi data pribadi atau keuangannya.
 cspFrameAncestorBlocked=Aplikasi mencoba mengakses sumber daya yang mengandung kebijakan keamanan konten yang mencegahnya untuk dilekatkan dengan cara ini.
 corruptedContentError=Aplikasi tidak dapat dimuat karena terdeteksi galat pada pengiriman data.
 remoteXUL=Aplikasi mencoba untuk menggunakan teknologi yang tidak lagi tersedia.
--- a/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
@@ -108,18 +108,16 @@ MediaLoadUnsupportedMimeType="Content-Ty
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
 MediaLoadDecodeError=Sumber daya media %S tidak dapat didekodekan.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
 DOMExceptionCodeWarning=Penggunaan kode atribut DOMException tidak disarankan. Gunakan nama.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
 NoExposedPropsWarning=Menampakkan objek JS chrome ke konten tanpa __exposedProps__ tidak aman dan tidak disarankan. Lihat https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers untuk informasi selengkapnya.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
 MutationEventWarning=Penggunaan Mutation Event tidak disarankan. Gunakan MutationObserver.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Blob", "mozSlice", or "slice"
-MozSliceWarning=Penggunaan mozSlice pada objek Blob tidak disarankan. Gunakan slice.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
 ComponentsWarning=Penggunaan objek Components tidak disarankan dan akan segera dihapus.
 PluginHangUITitle=Perhatian: Plugin tidak responsif
 PluginHangUIMessage=Kemungkinan %S sibuk atau tidak merespon. Anda bisa menghentikan jalannya plugin sekarang atau menunggu apakah plugin dapat selesai bekerja.
 PluginHangUIWaitButton=Lanjutkan
 PluginHangUIStopButton=Hentikan plugin
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
 PrefixedVisibilityApiWarning=Penggunaan 'mozHidden' dan 'mozVisibilityState' tidak disarankan. Gunakan tanpa prefiks, yaitu 'hidden' dan 'visibilityState'.
@@ -136,8 +134,10 @@ GetPreventDefaultWarning=Penggunakan get
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
 GetSetUserDataWarning=Penggunaan getUserData() atau setUserData() tidak disarankan. Gunakan WeakMap atau element.dataset.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
 MozGetAsFileWarning=Penggunaan metode tidak standar mozGetAsFile tidak disarankan lagi dan akan segera dihapus. Gunakan metode standar toBlob.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()" 
 ShowModalDialogWarning=Penggunan window.showModalDialog() tidak disarankan lagi. Gunakan window.open(). Untuk bantuan kunjungi https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window._content" or "window.content"
 Window_ContentWarning=Penggunaan window._content tidak disarankan lagi. Gunakan window.content.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=XMLHttpRequest sinkronus pada utas utama tidak disarankan lagi karena berefek negatif pada pengalaman pengguna. Untuk bantuan lebih lanjut buka http://xhr.spec.whatwg.org/