authorRomi Hardiyanto <>
Fri, 27 Jan 2012 19:31:52 +0100
changeset 519 525e108519fa3fb88f11ae3d3ef6e0f4a62a6a35
parent 518 bc5d7917e4383b924727c5d37b6b211739335f9b
child 520 d5fe9bc3d5270e8a158f855c7d35f819ee099ab8
child 526 2c8720c20f34b7a4312a8693bcf6a53c8b052ab8
child 534 656145a3596e5ec3b5c6b3d8b67790012eb3046a
child 543 a72d0e34d05aac171e379e7ef733799d186159fc
child 547 8b3432056e39481be4ccaeb16ce8bfb5d17c181e
push id1
push dateThu, 04 Dec 2014 21:55:50 +0000
sync mail with aurora
--- a/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
@@ -63,8 +63,16 @@
 <!ENTITY publishAsCmd.label "Terbitkan dengan Nama…">
 <!ENTITY publishAsCmd.accesskey "n">
 <!ENTITY fileRevert.label "Kembalikan">
 <!ENTITY fileRevert.accesskey "K">
 <!-- Edit menu items -->
 <!ENTITY publishSettings.label "Pengaturan Situs untuk Penerbitan…">
 <!ENTITY publishSettings.accesskey "b">
+<!-- Toolbar buttons/items -->
+<!ENTITY newToolbarCmd.label "Baru">
+<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Buat laman Composer baru">
+<!ENTITY openToolbarCmd.label "Buka">
+<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Buka berkas lokal">
+<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Simpan berkas ke lokasi lokal">
+<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Unggah berkas ke lokasi daring">
--- a/editor/ui/chrome/composer/
+++ b/editor/ui/chrome/composer/
@@ -105,17 +105,18 @@ Style_I=I, II, III…
 Style_i=i, ii, iii…
 Style_A=A, B, C…
 Style_a=a, b, c…
 PercentOfCell=% lebar sel
 PercentOfWindow=% lebar jendela
 PercentOfTable=% lebar tabel
-untitled=tanpa judul
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #.  No plural handling needed.
+untitledTitle=tanpa judul-%S
 ShowToolbar=Tampilkan Bilah Alat
 HideToolbar=Sembunyikan Bilah Alat
 ImapError=Gagal memuat gambar 
 ImapCheck=\nPilih lokasi baru (URL) dan coba lagi.
 SaveToUseRelativeUrl=URL relatif hanya dapat digunakan pada laman yang telah disimpan
 NoNamedAnchorsOrHeadings=(Tidak ada nama penanda bernama atau penajuk pada laman ini)
 TextColor=Warna Teks
 HighlightColor=Warna Sorot
--- a/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -322,22 +322,16 @@
 <!ENTITY convertToTable.label "Buat Tabel dari Yang Disorot">
 <!ENTITY convertToTable.accesskey "o">
 <!ENTITY tableProperties.label "Properti Tabel…">
 <!ENTITY tableProperties.accesskey "o">
 <!-- Toolbar-only items -->
 <!ENTITY menuBar.tooltip "Bilah Menu">
 <!ENTITY formatToolbar.tooltip "Bilah Format">
-<!ENTITY newToolbarCmd.label "Baru">
-<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Buat Laman Baru di Composer">
-<!ENTITY openToolbarCmd.label "Buka">
-<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Buka berkas lokal">
-<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Simpan berkas ke lokasi lokal">
-<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Unggah berkas ke lokasi daring">
 <!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Potong">
 <!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Salin">
 <!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Tempel">
 <!ENTITY printToolbarCmd.label "Cetak">
 <!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Cetak Laman Ini">
 <!ENTITY findToolbarCmd.label "Cari">
 <!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Cari teks di laman">
 <!ENTITY spellToolbarCmd.label "Periksa Ejaan">
--- a/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -51,16 +51,20 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
 <!ENTITY imapType.label "IMAP">
 <!ENTITY imapType.accesskey "I">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
 <!ENTITY popType.label "POP">
 <!ENTITY popType.accesskey "P">
 <!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Tinggalkan pesan di server">
 <!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "L">
+<!ENTITY portNum.label "Port:">
+<!ENTITY portNum.accesskey "o">
+<!ENTITY defaultPortLabel.label "Bawaan:">
+<!ENTITY defaultPortValue.label "">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix2) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
      these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix2 as a single sentence, inserting
      text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix2, if required grammatically.
 <!ENTITY haveSmtp1.prefix "Server pengirim (SMTP) yang sudah ada, &quot;">
 <!ENTITY haveSmtp1.suffix2 "&quot; akan digunakan. Anda dapat mengubah server pengirim pada pengaturan akun.">
--- a/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
@@ -24,16 +24,17 @@
 <!ENTITY filterActionDesc.accesskey "L">
 <!-- New Style Filter Rule Actions -->
 <!ENTITY moveMessage.label "Pindahkan Pesan ke">
 <!ENTITY copyMessage.label "Salin Pesan ke">
 <!ENTITY forwardTo.label "Teruskan Pesan ke">
 <!ENTITY replyWithTemplate.label "Balas Menggunakan Templat">
 <!ENTITY markMessageRead.label "Tandai Sudah Dibaca">
+<!ENTITY markMessageUnread.label "Tandai Belum Dibaca">
 <!ENTITY markMessageStarred.label "Tambahkan Bintang">
 <!ENTITY setPriority.label "Terapkan Prioritas">
 <!ENTITY addTag.label "Tambahkan Tag pada Pesan">
 <!ENTITY setJunkScore.label "Terapkan Status Junk pada">
 <!ENTITY deleteMessage.label "Hapus Pesan">
 <!ENTITY deleteFromPOP.label "Hapus dari Server POP">
 <!ENTITY fetchFromPOP.label "Ambil dari Server POP">
 <!ENTITY ignoreThread.label "Abaikan Utas">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -1,18 +1,23 @@
 <!ENTITY addressbookPicker.label            "Buku Alamat:">
 <!ENTITY addressbookPicker.accesskey        "B">
 <!ENTITY searchInput.label                  "Cari:">
 <!ENTITY searchInput.accesskey              "C">
 <!ENTITY SearchNameOrEmail.label            "Nama atau Email">
 <!ENTITY deleteAddrBookCard.label           "Hapus">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey       "H">
 <!ENTITY addrBookCardProperties.label       "Properti">
-<!ENTITY addtoToFieldMenu.label             "Tambahkan ke kotak">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey   "P">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label             "Tambahkan ke kotak Kepada">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey         "K">
 <!ENTITY addtoCcFieldMenu.label             "Tambahkan ke kotak Cc">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey         "C">
 <!ENTITY addtoBccFieldMenu.label            "Tambahkan ke kotak Bcc">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey        "B">
 <!ENTITY toButton.label                     "Tambahkan ke Kepada:">
 <!ENTITY toButton.accesskey                 "a">
 <!ENTITY ccButton.label                     "Tambahkan ke Cc:">
 <!ENTITY ccButton.accesskey                 "C">
 <!ENTITY bccButton.label                    "Tambahkan ke Bcc:">
 <!ENTITY bccButton.accesskey                "b">
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger/
+++ /dev/null
@@ -1,64 +0,0 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-# The Original Code is code.
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-# Contributor(s):
-#   Srilatha Moturi <>
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
-# LOCALIZATION NOTE (comm4xImportName) : "Communicator 4.x" below is the used for previous versions of Netscape Communicator. Please translate using the brandname in respective languages for Netscape Communicator 4 releases.
-comm4xImportName=Communicator 4.x
-# Description of import module
-# LOCALIZATION NOTE : "Communicator 4.x" below is the used for previous versions of Netscape Communicator
-# Please translate using the brandname in respective languages for Netscape Communicator 4 releases.
-## @loc None
-2001=Impor Email Lokal dari Communicator 4.x.
-# Success Message
-# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
-## @loc None
-2002=Pesan lokal telah diimpor dengan sukses dari %S
-# Error Message
-## @loc None
-2003=Terjadi kesalahan internal. Proses impor gagal. Coba ulangi proses impor.
-# Error message
-# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
-## @loc None
-2004=Terjadi kesalahan saat mengimpor pesan dari %S. Pesan tidak diimpor. Sediakan ruang disk yang cukup dan ulangi lagi.
--- a/mail/chrome/messenger/
+++ b/mail/chrome/messenger/
@@ -47,13 +47,14 @@ filterAction10=diteruskan
 filterAction11=proses berhenti
 filterAction12=dihapus dari server POP3
 filterAction13=tinggalkan pada server POP3
 filterAction14=skor junk
 filterAction15=isi diunduh dari server POP3
 filterAction16=disalin ke folder
 filterAction17=diberi tag
 filterAction18=abaikan sub utas
+filterAction19=ditandai belum dibaca
 # LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
 # %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
 # %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
 # %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
 filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S
--- a/mail/chrome/messenger/
+++ b/mail/chrome/messenger/
@@ -330,14 +330,8 @@ ImportSelectSettings=Pilih berkas pengat
 ImportSelectMailDir=Pilih direktori email
 ImportSelectAddrDir=Pilih direktori buku alamat
 ImportSelectAddrFile=Pilih berkas buku alamat
 # Folder Names for imported Mail
 DefaultFolderName=Email Diimpor
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
 ImportModuleFolderName=%S Impor
-# LOCALIZATION NOTE : "Communicator 4.x" is the used for previous versions of Netscape Communicator
-# Please translate using the brandname in respective languages for Netscape Communicator 4 releases.
-# strings profile dialog that comes up when importing mail from 4.x
-profileTitle=Profil Communicator 4.x
-profileText=Pilih profil yang berisi Email Lokal untuk diimpor:
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -1,9 +1,8 @@
-<!ENTITY messengerWindow.title "Email &amp; Newsgroup">
 <!ENTITY titledefault.label    "&brandFullName;">
 <!ENTITY titleSeparator.label " - ">
 <!-- File Menu -->
 <!ENTITY newFolderCmd.label "Folder…">
 <!ENTITY newFolderCmd.accesskey "F">
 <!ENTITY closeTabCmd2.label "Tutup Tab">
 <!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "u">
@@ -583,18 +582,18 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Berhenti Berlangganan">
 <!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "B">
 <!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Tandai Newsgroup Sudah Dibaca">
 <!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "b">
 <!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Tandai Folder Sudah Dibaca">
 <!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "b">
 <!ENTITY folderContextSubscribe.label "Berlangganan…">
 <!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "B">
-<!ENTITY folderContextSearchMessages.label "Cari…">
-<!ENTITY folderContextSearchMessages.accesskey "C">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.label "Cari Pesan…">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.accesskey "S">
 <!ENTITY folderContextProperties.label "Properti…">
 <!ENTITY folderContextProperties.accesskey "P">
 <!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "Folder Favorit">
 <!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "a">
 <!ENTITY folderContextSettings.label "Pengaturan…">
 <!ENTITY folderContextSettings.accesskey "e">
 <!-- Search Bar -->
--- a/mail/chrome/messenger/
+++ b/mail/chrome/messenger/
@@ -182,21 +182,16 @@ inboxFolderName=Kotak Masuk
 trashFolderName=Tong Sampah
 outboxFolderName=Kotak Keluar
-# Error message for special folder deletion on imap accounts
-# LOCALIZATION NOTE (specialFolderDeletionErr): Do not translate "IMAP" in the line below
-specialFolderDeletionErr=Penghapusan folder khusus %S tidak diizinkan untuk akun IMAP.
-specialFolderDeletionErrTitle=Penghapusan Folder Khusus
 # "Normal" priority is often blank,
 # depending on the consumers of these strings
--- a/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
@@ -1,18 +1,18 @@
 <!ENTITY migrationWizard.title          "Penuntun Impor">
 <!ENTITY importFromWin.label            "Impor Pengaturan, Pengaturan Akun, Buku Alamat, Filter, dan data Lainnya dari:">
 <!ENTITY importFromNonWin.label         "Impor Pengaturan, Pengaturan Akun, Buku Alamat, Filter, dan data Lainnya dari:">
 <!ENTITY importFromNothing.label        "Jangan impor apa pun">
 <!ENTITY importFromNothing.accesskey    "J">
-<!ENTITY importFromSeamonkey2.label     "Netscape 6, 7, Mozilla 1.x atau SeaMonkey">
-<!ENTITY importFromSeamonkey2.accesskey "s">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.label     "SeaMonkey 2 atau lebih baru">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.accesskey "S">
 <!ENTITY importFromOExpress.label       "Outlook Express">
 <!ENTITY importFromOExpress.accesskey   "u">
 <!ENTITY importFromOutlook.label        "Outlook">
 <!ENTITY importFromOutlook.accesskey    "O">
 <!ENTITY importFromEudora.label         "Eudora">
 <!ENTITY importFromEudora.accesskey     "E">
 <!ENTITY importSource.title             "Impor Pengaturan dan Folder Email">
--- a/mail/chrome/messenger/migration/
+++ b/mail/chrome/messenger/migration/
@@ -1,15 +1,10 @@
 profileName_format=%S %S
-# Browser Specific
-sourceNameSeamonkey=Netscape 6/7/Mozilla
-sourceNameOExpress=Outlook Express
 # Import Sources
 2_seamonkey=Pengaturan Akun
 2_oexpress=Pengaturan Akun
 2_outlook=Pengaturan Akun
 2_eudora=Pengaturan Akun
--- a/mail/chrome/messenger/
+++ b/mail/chrome/messenger/
@@ -10,17 +10,16 @@ serverNameChanged=Pengaturan nama server
 # do not localize "\n\n"
 cancelWizard=Yakin akan keluar dari Penuntun Pembuatan Akun?\n\nJika Anda keluar, informasi yang Anda telah masukkan akan hilang dan akun tidak akan dibuat.
 accountWizard=Penuntun Pembuatan Akun
 # when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
 enterValidHostname=Masukkan nama host yang sah.
 failedRemoveAccount=Gagal menghapus akun ini.
-failedDuplicateAccount=Gagal menggandakan akun ini.
 #LOCALIZATION NOTE: confirmRemoveAccount: %S is the account pretty name
 confirmRemoveAccount=Yakin akan menghapus akun "%S"?
 confirmRemoveAccountTitle=Hapus Akun
 #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
 accountName=%1$S - %2$S
 confirmDeferAccount=Jika Anda menyimpan email baru pada akun ini di Kotak Masuk akun yang berbeda, Anda tidak akan dapat lagi mengakses email yang terunduh untuk akun ini. Jika Anda memiliki email pada akun ini, mohon disalin ke akun lainnya terbelih dulu. Jika Anda memiliki filter yang memfilter email ke akun ini, Anda harus mematikan filter tersebut atau mengubah folder tujuan terlebih dulu. Jika akun apa pun yang berisi folder khusus pada akun ini (Terkirim, Konsep, Templat), Anda harus mengubahnya menjadi folder lain pada akun lainnya. Yakin ingin menyimpan email akun ini pada akun lainnya?
 confirmDeferAccountTitle=Tunda Akun?
--- a/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
@@ -1,8 +1,15 @@
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.qfbShowFilterBar.label):
+     The label  for the button on the tab bar that toggles the visibility of
+     the quick filter bar.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.qfbShowFilterBar.label
+         "Filter Cepat">
      The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
      whether the quick filter bar is visible.
          "Bilah Filter Cepat">