Saved for later on
authorRomi Hardiyanto <romihardiyanto@gmail.com>
Sat, 03 Aug 2013 11:32:33 +0200
changeset 764 457a6bee9b56c859e720a01130e1f16fba345112
parent 763 5eba8eda18e490695af0ac9ccff24668ae9d2a11
child 765 65054322d65e23d8da167c43e6f1b5dd9f1846c2
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:55:50 +0000
Saved for later on :Backed out changeset 5eba8eda18e4
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd
browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
browser/chrome/browser/newTab.dtd
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.properties
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/browser/quitDialog.properties
browser/chrome/browser/sanitize.dtd
browser/chrome/browser/shellservice.properties
browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
browser/chrome/browser/syncSetup.properties
browser/chrome/browser/tabview.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/pdfviewer/viewer.properties
browser/profile/bookmarks.inc
browser/profile/chrome/userContent-example.css
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/layout/htmlparser.properties
dom/chrome/layout/printing.properties
dom/chrome/layout/xmlparser.properties
dom/chrome/mathml/mathml.properties
dom/chrome/netError.dtd
dom/chrome/plugins.properties
dom/chrome/security/csp.properties
dom/chrome/security/security.properties
dom/chrome/svg/svg.properties
dom/chrome/xslt/xslt.properties
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
security/manager/chrome/pipnss/security.properties
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
security/manager/chrome/pippki/validation.dtd
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
toolkit/chrome/global/browser.properties
toolkit/chrome/global/config.dtd
toolkit/chrome/global/console.dtd
toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd
toolkit/chrome/global/dialog.properties
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
toolkit/chrome/search/search.properties
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
webapprt/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties
webapprt/webapprt/webapp.dtd
webapprt/webapprt/webapp.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -30,56 +30,44 @@
 <!ENTITY contribute.getInvolvedLink "Ikutan Yuk!">
 <!ENTITY contribute.end             "">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
 
 <!ENTITY bottomLinks.license        "Informasi Lisensi">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
 
 <!ENTITY bottomLinks.rights         "Hak Pengguna Akhir">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to http://www.mozilla.com/legal/privacy/. -->
 
 <!ENTITY bottomLinks.privacy        "Kebijakan Privasi">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 
 <!ENTITY update.checkingForUpdates  "Memeriksa versi baru…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingAddonCompat): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 <!ENTITY update.checkingAddonCompat "Memeriksa kompatibilitas pengaya…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 <!ENTITY update.noUpdatesFound      "&brandShortName; sudah dalam versi terbaru">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 <!ENTITY update.adminDisabled       "Pemutakhiran dinonaktifkan oleh administrator sistem">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
-<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName; sedang diperbarui oleh salinan yang lain">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
      update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
      one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
      the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
      one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 
 <!ENTITY update.failed.start        "Pemutakhiran gagal. ">
 <!ENTITY update.failed.linkText     "Unduh versi terbaru">
 <!ENTITY update.failed.end          "">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
      all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
      to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
      try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 
 <!ENTITY update.manual.start        "Versi baru tersedia di ">
 <!ENTITY update.manual.end          "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
-     update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
-     update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
-     an anchor that links to a site to provide additional information regarding
-     why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
-     make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
-
-<!ENTITY update.unsupported.start    "Anda tidak dapat melakukan pemutakhiran lagi pada sistem ini. ">
-<!ENTITY update.unsupported.linkText "Pelajari lebih lanjut">
-<!ENTITY update.unsupported.end      "">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and 
      update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
      is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
      the "em dash" (long dash).
      example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
 
 <!ENTITY update.downloading.start   "Mengunduh versi baru — ">
 <!ENTITY update.downloading.end     "">
--- a/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd
@@ -1,6 +1,6 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthealth.pagetitle): Firefox Health Report is a proper noun in en-US, please keep this in mind. -->
-
 <!ENTITY abouthealth.pagetitle "Laporan Kebugaran &brandShortName;">
--- a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -1,13 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!-- These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
-     robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+     robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages...
+         https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b2/firstrun/
+         https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b3/firstrun/
      They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
      but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! -->
 <!-- Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. -->
 
 
 <!ENTITY robots.pagetitle  "Gort! Klaatu barada nikto!">
 <!-- Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you." -->
 <!ENTITY robots.errorTitleText "Jumpa Lagi Manusia!">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -15,21 +15,16 @@
                                                                 inside the private browsing mode -->
 <!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(Mode Penjelajahan Pribadi)">
 <!-- Tab context menu -->
 
 <!ENTITY  reloadTab.label                    "Muat Ulang Tab">
 <!ENTITY  reloadTab.accesskey                "l">
 <!ENTITY  reloadAllTabs.label                "Muat Ulang Semua Tab">
 <!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey            "M">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
-direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
-left instead of right. -->
-<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.label            "Tutup Tab yang Ada di Kanan">
-<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.accesskey        "i">
 <!ENTITY  closeOtherTabs.label               "Tutup Tab Lainnya">
 <!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey           "L">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
 used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
 left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
 that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
 can reach it easily. -->
 
@@ -115,28 +110,28 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY closeWindow.label "Tutup Jendela">
 <!ENTITY closeWindow.accesskey "d">
 
 <!ENTITY bookmarksMenu.label "Markah">
 <!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "M">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Markahi Laman ini">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
-
+<!ENTITY markPageCmd.commandkey "l">
 <!ENTITY sharePageCmd.label "Bagikan Laman Ini">
 <!ENTITY sharePageCmd.commandkey "S">
-<!ENTITY sharePageCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY sharePageCmd.accesskey "L">
 <!ENTITY shareLinkCmd.label "Bagikan Tautan Ini">
-<!ENTITY shareLinkCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY shareLinkCmd.accesskey "T">
 <!ENTITY shareImageCmd.label "Bagikan Gambar Ini">
-<!ENTITY shareImageCmd.accesskey "B">
-
-
+<!ENTITY shareImageCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY shareSelectCmd.label "Bagikan yang Dipilih">
+<!ENTITY shareSelectCmd.accesskey "d">
 <!ENTITY shareVideoCmd.label "Bagikan Video Ini">
-<!ENTITY shareVideoCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY shareVideoCmd.accesskey "V">
 <!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "Berlangganan Laman Ini">
 <!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Berlangganan Laman Ini…">
 <!ENTITY addCurPagesCmd.label "Markahi Semua Tab…">
 <!ENTITY showAllBookmarks2.label "Tampilkan Semua Markah…">
 <!ENTITY unsortedBookmarksCmd.label "Markah Belum Diurut">
 <!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Tampilkan markah lainnya">
 
 <!ENTITY backCmd.label                "Mundur">
@@ -214,48 +209,43 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY webDeveloperMenu.label       "Pengembang Web">
 <!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "W">
 
 <!ENTITY devtoolsConnect.label        "Sambungkan…">
 <!ENTITY devtoolsConnect.accesskey    "S">
 
 <!ENTITY errorConsoleCmd.label        "Konsol Kesalahan">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey    "K">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
 
 <!ENTITY remoteWebConsoleCmd.label    "Konsol Web Daring">
 
 <!ENTITY browserConsoleCmd.label      "Konsol Peramban">
 
-<!ENTITY browserConsoleCmd.accesskey  "b">
-
 <!ENTITY inspectContextMenu.label     "Inspeksi Elemen">
 <!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "E">
 
 <!ENTITY responsiveDesignTool.label   "Tampilan Desain Responsif">
 <!ENTITY responsiveDesignTool.accesskey "R">
-
+<!ENTITY responsiveDesignTool.commandkey "M">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
   -  in the Tools menu. See bug 653093.
   -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
   -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
   -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
   -
   -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
   -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
   -  approximation to it or choose a word (or words) that means
   -  "simple discardable text editor". -->
 
 <!ENTITY scratchpad.label             "Scratchpad">
 <!ENTITY scratchpad.accesskey         "S">
 <!ENTITY scratchpad.keycode           "VK_F4">
 <!ENTITY scratchpad.keytext           "F4">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (chromeDebuggerMenu.label): This is the label for the
-  -  application menu item that opens the browser debugger UI in the Tools menu. -->
-
-<!ENTITY chromeDebuggerMenu.label       "Debugger Peramban">
 
 <!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "Tutup Bilah Alat Pengembang">
 <!ENTITY devToolbarMenu.label              "Bilah Alat Pengembang">
 <!ENTITY devToolbarMenu.accesskey          "P">
 <!ENTITY devToolbar.keycode                "VK_F2">
 <!ENTITY devToolbar.keytext                "F2">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.label          "Aktif/Nonaktifkan Alat">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey      "A">
@@ -273,17 +263,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey      "J">
 <!ENTITY newPrivateWindow.label     "Jendela Mode Pribadi Baru">
 <!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "u">
 
 <!ENTITY editMenu.label         "Edit"> 
 <!ENTITY editMenu.accesskey       "E"> 
 <!ENTITY undoCmd.label            "Urungkan">  
 <!ENTITY undoCmd.key            "Z">  
-<!ENTITY undoCmd.accesskey          "U"> 
+<!ENTITY undoCmd.accesskey          "g"> 
 <!ENTITY redoCmd.label            "Ulangi">  
 <!ENTITY redoCmd.key            "Y">  
 <!ENTITY redoCmd.accesskey          "U"> 
 <!ENTITY cutCmd.label           "Potong">  
 <!ENTITY cutCmd.key             "X">  
 <!ENTITY cutCmd.accesskey         "t"> 
 <!ENTITY copyCmd.label            "Salin">  
 <!ENTITY copyCmd.key            "C">  
@@ -297,18 +287,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY selectAllCmd.label         "Pilih Semua">  
 <!ENTITY selectAllCmd.key         "A">  
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "a"> 
 <!ENTITY preferencesCmd2.label       "Pengaturan…">
 <!ENTITY preferencesCmd2.accesskey     "g">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "Pengaturan">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "g"> 
 
-<!ENTITY clearRecentHistory.label               "Bersihkan Riwayat Terakhir…">
-
+<!ENTITY clearRecentHistory.label               "Bersihkan Riwayat Terakhir">
 <!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">
 
 <!ENTITY viewMenu.label         "Tampilan"> 
 <!ENTITY viewMenu.accesskey       "T"> 
 <!ENTITY viewTabGroups.label            "Kelompok Tab">
 <!ENTITY viewTabGroups.accesskey        "K">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "Bilah Alat"> 
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "t"> 
@@ -337,17 +326,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY appMenuFind.label "Cari…">
 <!ENTITY appMenuUnsorted.label "Markah Belum Diurut">
 <!ENTITY appMenuWebDeveloper.label "Pengembang Web">
 <!ENTITY appMenuGettingStarted.label "Memulai">
 <!ENTITY appMenuSafeMode.label "Mulai Ulang dengan Pengaya Dinonaktifkan…">
 <!ENTITY appMenuSafeMode.accesskey "n">
 
 <!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
-
+<!ENTITY urlbar.placeholder2          "Cari atau Buka Situs Web">
 <!ENTITY urlbar.accesskey             "d">
 <!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "Pindah ke tab:">
 <!-- 
   Comment duplicated from browser-sets.inc:
 
   Search Command Key Logic works like this:
 
   Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
@@ -475,28 +464,29 @@ items are mutually exclusive. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
 "Unmute" are the same because the two context-menu
 items are mutually exclusive. -->
 <!ENTITY mediaMute.label             "Senyap">
 <!ENTITY mediaMute.accesskey         "S">
 <!ENTITY mediaUnmute.label           "Keraskan">
 <!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "K">
 <!ENTITY mediaPlaybackRate.label     "Kecepatan Putar">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate.accesskey "K">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate050x.label "Gerak Lambat (0,5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.accesskey "k">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x.label "Gerak Lambat (0.5×)">
 <!ENTITY mediaPlaybackRate050x.accesskey "L">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate100x.label "Kecepatan Normal">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate100x.accesskey "o">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate150x.label "Gerak Cepat (1,5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x.label "Normal">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x.accesskey "N">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x.label "Gerak Cepat (1.5×)">
 <!ENTITY mediaPlaybackRate150x.accesskey "C">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: "Ludicrous Speed" is a reference to the
 movie "Space Balls" and is meant to say that this speed is very
 fast. -->
-<!ENTITY mediaPlaybackRate200x.label "Cepaaat Sekali (2×)">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate200x.accesskey "S">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x.label "Cepaat Sekali (2×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x.accesskey "a">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
 "Hide Controls" are the same because the two context-menu
 items are mutually exclusive. -->
 <!ENTITY mediaShowControls.label     "Tampilkan Kendali">
 <!ENTITY mediaShowControls.accesskey "T">
 <!ENTITY mediaHideControls.label     "Sembunyikan Kendali">
 <!ENTITY mediaHideControls.accesskey "S">
 <!ENTITY videoFullScreen.label       "Layar Penuh">
@@ -556,16 +546,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.label       "Keluar"> 
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey   "K">
 <!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
 <!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.label       "Keluar"> 
 <!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "K">
 <!ENTITY quitApplicationCmdMac.label    "Keluar dari &brandShortName;">
 <!-- LOCALIZATION NOTE(quitApplicationCmdUnix.key): This keyboard shortcut is used by both Linux and OSX builds. -->
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.key     "Q">
 
 <!ENTITY closeCmd.label                 "Tutup">  
 <!ENTITY closeCmd.key                   "W">  
 <!ENTITY closeCmd.accesskey             "u">
 
 <!ENTITY pageStyleMenu.label "Gaya Laman">
 <!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "G">
 <!ENTITY pageStyleNoStyle.label "Tanpa Gaya">
@@ -616,19 +607,19 @@ Example Enterprises, Inc.
 
 The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
 substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
 with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
 just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
 <!ENTITY identity.runBy "yang dijalankan oleh">
 
 <!ENTITY identity.moreInfoLinkText "Informasi lebih lanjut…">
+
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
      The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
-
 <!ENTITY tabsToolbar.label "Tab peramban">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu2.label): This appears in the history menu -->
 
 <!ENTITY syncTabsMenu2.label     "Tab dari Perangkat Lainnya">
 
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Sync">
 
 <!ENTITY syncSetup.label              "Setel &syncBrand.shortName.label;…">
@@ -651,39 +642,34 @@ just addresses the organization to follo
 
 <!ENTITY social.addons.label "Kelola Layanan…">
 
 <!ENTITY social.toggleNotifications.label "Tampilkan notifikasi desktop">
 <!ENTITY social.toggleNotifications.accesskey "n">
 
 <!ENTITY social.activated.description "Layanan dari <label/> telah diaktifkan. Anda dapat mengubah pengaturan untuk layanan pada <label class='text-link'>Pengelola Pengaya</label>.">
 <!ENTITY social.activated.undo.label "Duh, salah! Urungkan ya!">
-<!ENTITY social.activated.undo.accesskey "U">
-<!ENTITY social.learnMore.label "Pelajari lebih lanjut…">
-<!ENTITY social.learnMore.accesskey "P">
+<!ENTITY social.activated.undo.accesskey "g">
+<!ENTITY social.learnMore.label "Pelajari Selengkapnya…">
+<!ENTITY social.learnMore.accesskey "l">
 <!ENTITY social.closeNotificationItem.label "Jangan Sekarang">
 
 <!ENTITY social.chatBar.commandkey "o">
 <!ENTITY social.chatBar.label "Fokuskan di obrolan">
 <!ENTITY social.chatBar.accesskey "F">
+
 <!-- labels are set dynamically, see browser.properties -->
-
+<!ENTITY social.markpage.accesskey "m">
+<!ENTITY social.marklink.accesskey "M">
 
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Kamera untuk dibagikan:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "K">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Mikrofon untuk dibagikan:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
 
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.label "Akses Kamera/Mikorofon">
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.tooltip "Tampilkan daftar situs yang Anda bagikan kamera dan mikrofonnya">
 
 <!ENTITY mixedContentBlocked.helplink "Pelajari lebih lanjut">
-<!ENTITY mixedContentBlocked.moreinfo "Sebagian besar situs web masih dapat berfungsi dengan baik meskipun konten ini diblokir.">
+<!ENTITY mixedContentBlocked.moreinfo "Banyak situs web masih dapat bekerja dengan baik walaupun konten ini diblokir.">
+
 
 <!ENTITY pointerLock.notification.message "Tekan ESC kapan saja untuk menampilkannya kembali.">
-
-<!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Tampilkan Semua">
-<!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "S">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
-
-<!ENTITY pluginActivateNow.label "Izinkan Saat Ini">
-<!ENTITY pluginActivateAlways.label "Izinkan dan Ingat Izinnya">
-<!ENTITY pluginBlockNow.label "Blokir Plugin">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -26,27 +26,27 @@ xpinstallPromptAllowButton=Izinkan
 # See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
 xpinstallPromptAllowButton.accesskey=I
 xpinstallDisabledMessageLocked=Pilihan pemasangan perangkat lunak telah dimatikan administrator sistem Anda.
 xpinstallDisabledMessage=Pemasangan perangkat lunak sedang dimatikan. Klik Aktifkan dan coba lagi.
 xpinstallDisabledButton=Aktifkan
 xpinstallDisabledButton.accesskey=f
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled, addonDownloadRestart):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
 addonDownloading=Pengaya sedang diunduh;Pengaya sedang diunduh
 addonDownloadCancelled=Unduhan pengaya dibatalkan.;Unduhan pengaya dibatalkan.
 addonDownloadRestart=Mulai Ulang Unduhan;Mulai Ulang Unduhan
 addonDownloadRestart.accessKey=M
 addonDownloadCancelTooltip=Batal
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
 addonsInstalled=#1 sukses dipasang;#2 pengaya sukses dipasang
 addonsInstalledNeedsRestart=#1 akan dipasang setelah #3 dimulai ulang;#2 pengaya akan dipasang setelah #3 dimulai ulang
 addonInstallRestartButton=Mulai Ulang Sekarang
 addonInstallRestartButton.accesskey=S
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4):
@@ -69,104 +69,78 @@ addonErrorBlocklisted=#1 tidak dapat dip
 # LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
 # the host name of the site.
 lwthemeInstallRequest.message=Situs ini (%S) mencoba untuk memasang sebuah tema.
 lwthemeInstallRequest.allowButton=Izinkan
 lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=I
 
 lwthemePostInstallNotification.message=Tema baru telah dipasang.
 lwthemePostInstallNotification.undoButton=Urungkan
-lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=B
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=g
 lwthemePostInstallNotification.manageButton=Kelola Tema…
 lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=K
 
 # LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
 # %S will be replaced with the new theme name.
 lwthemeNeedsRestart.message=%S akan dipasang setelah Anda memulai ulang.
 lwthemeNeedsRestart.button=Mulai Ulang Sekarang
 lwthemeNeedsRestart.accesskey=S
 
+
 # LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
 popupWarning.message=#1 telah mencegah situs ini untuk membuka jendela pop-up.;#1 telah mencegah situs ini untuk membuka #2 jendela pop-up.
 popupWarningButton=Pengaturan
 popupWarningButton.accesskey=P
 popupWarningButtonUnix=Pengaturan
 popupWarningButtonUnix.accesskey=P
 popupAllow=Izinkan pop-up untuk %S
 popupBlock=Blokir pop-up untuk %S
 popupWarningDontShowFromMessage=Jangan tampilkan pesan ini saat pop-up diblok
 popupWarningDontShowFromLocationbar=Jangan tampilkan bilah info saat pop-up diblok
 popupShowPopupPrefix=Tampilkan '%S'
 
 # missing plugin installer
 installPlugin.message = Ingin menginstal plugin yang dibutuhkan untuk menampilkan media pada laman ini?
 installPlugin.button.label=Instal %S
+installPlugin.button.accesskey=I
 installPlugin.ignoreButton.label=Jangan tanya lagi
 installPlugin.ignoreButton.accesskey=J
-
+outdatedpluginsMessage.title=Beberapa plugin yang digunakan pada laman ini telah usang.
+outdatedpluginsMessage.updateButton.label=Perbarui Plugin…
+outdatedpluginsMessage.updateButton.accesskey=u
+blockedpluginsMessage.title=Plugin yang dibutuhkan laman ini telah diblokir untuk perlindungan Anda.
+blockedpluginsMessage.infoButton.label=Detail…
+blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D
+blockedpluginsMessage.searchButton.label=Periksa Versi Baru Plugin…
+blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey=V
 crashedpluginsMessage.title=Plugin %S berhenti bekerja tiba-tiba.
 crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Muat ulang laman
 crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=M
 crashedpluginsMessage.submitButton.label=Kirim laporan crash
 crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=c
 crashedpluginsMessage.learnMore=Pelajari Lebih Lanjut…
-
-## Plugin doorhanger strings
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNew.message): Used for newly-installed
-# plugins which are not known to be unsafe. %1$S is the plugin name and %2$S
-# is the site domain.
-pluginActivateNew.message=Izinkan %2$S untuk menjalankan "%1$S"?
-pluginActivateMultiple.message=Izinkan %S untuk menjalankan plugin?
-pluginActivate.learnMore=Pelajari Lebih Lanjut…
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
-# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
-# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
-pluginActivateOutdated.message=%3$S telah mencegah plugin lawas "%1$S" untuk dijalankan di %2$S.
-pluginActivateOutdated.label=Plugin lawas
-pluginActivate.updateLabel=Perbarui sekarang…
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message, pluginActivateVulnerable.label):
-# These strings are used when an unsafe plugin has no update available.
-# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
-pluginActivateVulnerable.message=%3$S telah mencegah plugin tidak aman "%1$S" untuk dijalankan di %2$S.
-pluginActivateVulnerable.label=Plugin rentan!
-pluginActivate.riskLabel=Apa risikonya?
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName
-pluginActivateBlocked.message=%2$S telah memblokir "%1$S" untuk melindungi Anda.
-pluginActivateBlocked.label=Diblokir untuk melindungi Anda
-pluginActivateDisabled.message="%S" dinonaktifkan.
-pluginActivateDisabled.label=Dinonaktifkan
-pluginActivateDisabled.manage=Kelola plugin…
-pluginEnabled.message="%S" diaktifkan di %S.
-pluginEnabledOutdated.message=Plugin lawas "%S" diaktifkan di %S.
-pluginEnabledVulnerable.message=Plugin tidak aman "%S" diaktifkan di %S.
+activatePluginsMessage.message=Ingin mengaktifkan plugin pada laman ini?
+activateAllPluginsMessage.label=Aktifkan Semua Plugin
+activatePluginsMessage.accesskey=A
+activatePluginsMessage.always=Selalu aktifkan plugin pada situs ini
+activatePluginsMessage.always.accesskey=s
+activatePluginsMessage.never=Jangan pernah aktifkan plugin pada situs ini
+activatePluginsMessage.never.accesskey=J
+activateSinglePlugin=Aktifkan
+PluginClickToActivate=Aktifkan %S.
+# LOCALIZATION NOTE - "vulnerable" indicates there is a security bug in the
+# plugin that is being exploited by attackers.
+PluginVulnerableUpdatable=Plugin ini berisiko dan sebaiknya diperbarui.
+PluginVulnerableNoUpdate=Plugin ini berisiko keamanan.
+vulnerableUpdatablePluginWarning=Versi Lawas!
+vulnerableNoUpdatePluginWarning=Plugin Berisiko!
+vulnerablePluginsMessage=Beberapa plugin telah dinonaktifkan untuk keselamatan Anda.
 pluginInfo.unknownPlugin=Tidak diketahui
 
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
-# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
-# if the site keeps using the plugin.
-pluginActivateNow.label=Izinkan Saat Ini
-pluginActivateNow.accesskey=I
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
-# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
-# plugin.
-pluginActivateAlways.label=Izinkan dan Ingat Izinnya
-pluginActivateAlways.accesskey=g
-pluginBlockNow.label=Blokir Plugin
-pluginBlockNow.accesskey=B
-pluginContinue.label=Tetap Izinkan
-pluginContinue.accesskey=T
-
-# in-page UI
-PluginClickToActivate=Aktifkan %S.
-PluginVulnerableUpdatable=Plugin ini rentan dan sebaiknya diperbarui.
-PluginVulnerableNoUpdate=Plugin ini mengandung kerentanan keamanan.
-
 # Sanitize
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
 # clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
 # changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
 sanitizeDialog2.everything.title=Bersihkan Semua Riwayat
 sanitizeButtonOK=Bersihkan Sekarang
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
 # button between the user clicking it and the window closing.  Indicates the
@@ -206,17 +180,17 @@ feedShowFeedNew=Berlangganan '%S'…
 
 menuOpenAllInTabs.label=Buka Semua di Tab
 
 # History menu
 menuRestoreAllTabs.label=Kembalikan Semua Tab
 # LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
 # see bug 394759
 menuRestoreAllWindows.label=Kembalikan Semua Jendela
-# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 Window Title, #2 Number of tabs
 menuUndoCloseWindowLabel=#1 (dan #2 tab lainnya)
 menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
 
 # Unified Back-/Forward Popup
 tabHistory.current=Tetap di laman ini
 tabHistory.goBack=Mundur ke laman ini
@@ -265,19 +239,19 @@ identity.unknown.tooltip=Situs web ini t
 identity.ownerUnknown2=(tidak dikenali)
 
 # Edit Bookmark UI
 editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Markah Dibuat untuk Laman Ini
 editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S akan selalu mengingat laman ini.
 editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Markah Dihapus
 editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Ubah Markah Ini
 
-# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label)
+# Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is
+# the number of bookmarks to be removed.
 # If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
 # instead of "Remove #1 Bookmarks".
 editBookmark.removeBookmarks.label=Hapus Markah;Hapus #1 Markah
 
 # Post Update Notifications
 pu.notifyButton.label=Detail…
 pu.notifyButton.accesskey=D
 # LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
@@ -296,34 +270,35 @@ geolocation.alwaysShareLocation.accesske
 geolocation.neverShareLocation=Jangan Pernah Bagikan Lokasi
 geolocation.neverShareLocation.accesskey=n
 geolocation.shareWithSite=Ingin berbagi data lokasi Anda dengan %S?
 geolocation.shareWithFile=Ingin berbagi data lokasi Anda dengan berkas %S?
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 geolocation.learnMore=Pelajari Lebih Lanjut…
 
-webNotifications.showForSession=Tampilan untuk sesi ini
+
+webNotifications.showForSession=Tampilkan untuk sesi ini
 webNotifications.showForSession.accesskey=s
 webNotifications.alwaysShow=Selalu Tampilkan Pemberitahuan
-webNotifications.alwaysShow.accesskey=u
+webNotifications.alwaysShow.accesskey=S
 webNotifications.neverShow=Selalu Blokir Pemberitahuan
-webNotifications.neverShow.accesskey=b
+webNotifications.neverShow.accesskey=B
 webNotifications.showFromSite=Ingin menampilkan pemberitahuan dari %S?
 
 # Pointer lock UI
 
-pointerLock.allow2=Sembunyikan penunjuk mouse
+pointerLock.allow2=Sembunyikan penunjuk
 pointerLock.allow2.accesskey=S
-pointerLock.alwaysAllow=Selalu izinkan penyembunyian penunjuk mouse
-pointerLock.alwaysAllow.accesskey=i
-pointerLock.neverAllow=Jangan pernah mengizinkan penyembunyian penunjuk mouse
+pointerLock.alwaysAllow=Selalu izinkan penyembunyian
+pointerLock.alwaysAllow.accesskey=S
+pointerLock.neverAllow=Jangan pernah izinkan penyembunyian
 pointerLock.neverAllow.accesskey=J
-pointerLock.title2=Izinkan penunjuk mouse untuk disembunyikan pada %S?
-pointerLock.autoLock.title2=%S akan menyembunyikan penunjuk mouse.
+pointerLock.title2=Ingin mengizinkan penunjuk disembunyikan pada %S?
+pointerLock.autoLock.title2=%S akan dapat menyembunyikan penunjuk.
 
 # Phishing/Malware Notification Bar.
 # LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
 # The two button strings will never be shown at the same time, so
 # it's okay for them to have the same access key
 safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Kabur!
 safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=K
 safebrowsing.reportedWebForgery=Telah Dilaporkan Sebagai Situs Penipuan Web!
@@ -341,17 +316,17 @@ ctrlTab.showAll.label=;Tampilkan semua #
 
 # LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
 # Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
 addKeywordTitleAutoFill=Cari %S
 
 # TabView
 # LOCALIZATION NOTE (tabview.title): %S is the application name.
 tabview.title=%S - Kelompokkan Tab
-# LOCALIZATION NOTE (tabview.moveToUnnamedGroup.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# LOCALIZATION NOTE (tabview.moveToUnnamedGroup.label): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the page title of the first tab in the unnamed group, 
 # #2 is the number of remaining tabs.
 tabview.moveToUnnamedGroup.label=#1 dan 1 lainnya;#1 dan #2 lainnya
 
 extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Bawaan
 extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Tema baku.
 
@@ -373,16 +348,17 @@ browser.menu.showCharacterEncoding=false
 # LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.bookmarks.label): This appears in
 # the add bookmark star panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
 # The final space separates this text from the Learn More link.
 syncPromoNotification.bookmarks.description=Anda dapat mengakses semua markah pada semua perangkat Anda dengan %S. 
 # LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.passwords.label): This appears in
 # the remember password panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
 # The final space separates this text from the Learn More link.
 syncPromoNotification.passwords.description=Anda dapat mengakses semua sandi pada semua perangkat Anda dengan %S. 
+syncPromoNotification.learnMoreLinkText=Learn More
 # LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.addons.label): This appears in
 # the add-on install complete panel when Sync isn't set.
 # %S will be replaced by syncBrandShortName.
 # The final space separates this text from the Learn More link.
 syncPromoNotification.addons.description=Anda dapat mengakses pengaya pada semua perangkat dengan %S.
 # LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.addons-sync-disabled.label):
 # This appears in the add-on install complete panel when Sync is set
 # but addons sync is not. %S will be replaced by syncBrandShortName.
@@ -405,43 +381,44 @@ webapps.install.success = Aplikasi Diins
 fullscreen.entered=%S kini dalam mode layar penuh.
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.rememberDecision=Ingat setelan untuk %S
 
 service.toolbarbutton.label=Layanan
 service.toolbarbutton.tooltiptext=Layanan
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.install.description): %1$S is the hostname of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
-service.install.description=Ingin mengaktifkan layanan dari %1$S untuk ditampilkan di bilah alat dan samping %2$S Anda?
+service.install.description=Ingin mengaktifkan layanan dari %1$S untuk menampilkan bilah alat dan samping %2$S Anda?
 service.install.ok.label=Aktifkan Layanan
-service.install.ok.accesskey=A
+service.install.ok.accesskey=L
 service.install.learnmore=Pelajari Lebih Lanjut…
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.turnOff.label): %S is the name of the social provider
-social.turnOff.label=Nonaktifkan %S
-social.turnOff.accesskey=N
+social.turnOff.label=Matikan %S
+social.turnOff.accesskey=M
 # LOCALIZATION NOTE (social.turnOn.label): %S is the name of the social provider
 social.turnOn.label=Aktifkan %S
 social.turnOn.accesskey=A
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.markpage.label): %S is the name of the social provider
-social.markpage.label=Kirimkan Laman ke %S
+social.markpage.label=Kirim Laman ke %S
 social.unmarkpage.label=Hapus Laman dari %S
 # LOCALIZATION NOTE (social.marklink.label): %S is the name of the social provider
-social.marklink.label=Kirimkan Tautan ke %S
+social.marklink.label=Kirim Tautan ke %S
 social.unmarklink.label=Hapus Tautan dari %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider
 social.error.message=%1$S sedang tidak dapat tersambung dengan %2$S.
 social.error.tryAgain.label=Coba Lagi
 social.error.tryAgain.accesskey=C
 social.error.closeSidebar.label=Tutup Bilah Samping Ini
 social.error.closeSidebar.accesskey=T
 
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the label for the toolbar button, %2$S is the associated badge numbering that the social provider may provide.
+social.aria.toolbarButtonBadgeText=%1$S (%2$S)
 
 # Identity notifications popups
 identity.termsOfService = Ketentuan Layanan
 identity.privacyPolicy = Kebijakan Privasi
 # LOCALIZATION NOTE (identity.chooseIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications.
 identity.chooseIdentity.description = Masuk ke %S
 identity.chooseIdentity.label = Gunakan email yang ada
 identity.newIdentity.label = Gunakan email lainnya
@@ -452,30 +429,41 @@ identity.newIdentity.description = Masuk
 identity.next.label = Selanjutnya
 identity.next.accessKey = n
 # LOCALIZATION NOTE: shown in the popup notification when a user successfully logs into a website
 # LOCALIZATION NOTE (identity.loggedIn.description): %S is the user's identity (e.g. user@example.com)
 identity.loggedIn.description = Masuk sebagai: %S
 identity.loggedIn.signOut.label = Keluar
 identity.loggedIn.signOut.accessKey = K
 
-# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareSelectedDevices.label):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # The number of devices can be either one or two.
 getUserMedia.shareCamera.message = Ingin berbagi kamera dengan %S?
 getUserMedia.shareMicrophone.message = Ingin berbagi mikrofon Anda dengan %S?
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Ingin berbagi kamera dan mikrofon Anda dengan %S?
+getUserMedia.noVideo.label = Tidak Ada Video
+getUserMedia.noAudio.label = Tidak Ada Audio
 getUserMedia.shareSelectedDevices.label = Bagikan Perangkat Terpilih;Bagikan Perangkat Terpilih
 getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = T
-getUserMedia.denyRequest.label = Jangan Bagikan Lokasi
+getUserMedia.denyRequest.label = Jangan Bagikan
 getUserMedia.denyRequest.accesskey = J
+getUserMedia.sharingCamera.message = Anda sedang berbagi kamera dengan %S.
+getUserMedia.sharingMicrophone.message = Anda sedang berbagi mikorofon dengan %S.
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message = Anda sedang berbagi kamera dan mikorofon dengan %S.
+
 
 # Mixed Content Blocker Doorhanger Notification
 # LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
 mixedContentBlocked.message = %S telah memblokir konten yang tidak aman.
 mixedContentBlocked.keepBlockingButton.label = Tetap Blokir
 mixedContentBlocked.keepBlockingButton.accesskey = B
-mixedContentBlocked.unblock.label = Nonaktifkan Perlindungan pada Laman Ini
-mixedContentBlocked.unblock.accesskey = N
+mixedContentBlocked.unblock.label = Nonaktifkan Perlindungan pada Lama Ini
+mixedContentBlocked.unblock.accesskey = d
 
 # LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = Tampaknya %S dimulai… dengan… sangat… lambat….
+slowStartup.helpButton.label = Pelajari Cara Membuatnya Lebih Cepat
+slowStartup.helpButton.accesskey = P
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Jangan Beri Tahu Lagi
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = J
--- a/browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd
@@ -1,9 +1,12 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
+<!ENTITY PropertiesViewWindowTitle "Properti">
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties
@@ -1,100 +1,123 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
-# command line which is available from the Web Developer sub-menu
-# -> 'Web Console'.
-# These messages are displayed when an attempt is made to validate a
-# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm
-
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest.
+# LOCALIZATION NOTE (noManifest): Used when an attempt is made to validate a
+# page using AppCacheUtils.jsm that has no cache manifest.
+noManifest=Laman tersebut tidak memiliki manifest.
 
-# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character
-# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding.
-
-# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a
-# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current
-# mimetype.
+# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): Used when an attempt is made to validate a
+# cache manifest using AppCacheUtils.jsm having a character encoding that is not
+# UTF-8.
+notUTF8=Manifest menggunakan pengodean karakter %S. Manifest harus menggunakan pengodean karakter utf-8.
 
-# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references
-# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a
-# list of references to this URI.
+# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): Used when an attempt is made to validate a
+# cache manifest using AppCacheUtils.jsm having a mimetype that is not
+# text/cache-manifest.
+badMimeType=Manifest menggunakan jenis mime %S. Manifest harus menggunakan jenis mime text/cache-manifest.
 
-# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated
-# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section
-# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is
-# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S
-# is the section name.
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): Used when an attempt is made to validate a
+# page using AppCacheUtils.jsm that has a cache manifest which references the
+# same URI from multiple locations.
+duplicateURI=URI %S dirujuk pada beberapa lokasi. Hal ini tidak diizinkan: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI): Used when an attempt is made to validate
+# a page using AppCacheUtils.jsm that has a cache manifest which references the
+# same URI in the NETWORK section as it does in other sections.
+networkBlocksURI=Baris pada bagian NETWORK %S (%S) mencegah penombolokan baris %S (%S) pada bagian %S.
 
-# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackBlocksURI): Used when an attempt is made to
+# validate a page using AppCacheUtils.jsm that has a cache manifest which
+# references the same URI in the FALLBACK section as it does in other sections.
+fallbackBlocksURI=Baris pada bagian FALLBACK %S (%S) mencegah penombolokan baris %S (%S) pada bagian %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): Used when an attempt is made to
+# validate a page using AppCacheUtils.jsm that has a cache manifest which
 # references a URI that has a file modified after the cache manifest.
-# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is
-# the line number.
+fileChangedButNotManifest=Berkas %S telah diubah setelah %S. Jika teks pada berkas manifest tidak diubah, versi yang ada pada tembolok akan digunakan, bukan yang disebut pada baris %S.
 
-# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header
-# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource
-# name, %2$S is the line number.
+# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): Used when an attempt is made to
+# validate a page using AppCacheUtils.jsm that has a header preventing caching
+# or storing information.
+cacheControlNoStore=%S menggunakan cache-control dengan nilai no-store. Ini akan mencegah tembolok aplikasi untuk menyimpan berkas pada baris %S.
 
-# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available.
-# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number.
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): Used when an attempt is made to validate a
+# page using AppCacheUtils.jsm that is not available.
+notAvailable=%S menunjuk pada sumber daya yang tidak tersedia pada baris %S.
 
-# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to
-# the appcache.
+# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): Used when an invalid URI is passed to the
+# appcache.
+invalidURI=URI yang disampaikan ke AppCacheUtils tidak valid.
 
-# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results.
+# LOCALIZATION NOTE (noResults) Used when a search returns no results.
+noResults=Pencarian Anda tidak menghasilkan apa-apa.
 
-# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and
-# an attempt is made to view offline data.
+# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled) Used when the cache is disabled and an
+# attempt is made to view offline data.
+cacheDisabled=Tembolok disk Anda tidak diaktifkan. Silakan setel nilai browser.cache.disk.enable menjadi true pada about:config, lalu coba lagi.
 
-# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache
-# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is
-# the line number.
+# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): Used when an attempt is made
+# to validate a cache manifest using AppCacheUtils.jsm having a first line that
+# is not "CACHE MANIFEST."
+firstLineMustBeCacheManifest=Baris pertama pada manifest haruslah tertulis "CACHE MANIFEST" pada baris %S.
 
-# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache
-# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line.
-# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears.
+# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine): Used when an attempt is made
+# to validate a cache manifest using AppCacheUtils.jsm having "CACHE MANIFEST"
+# on a line other than the first line.
+cacheManifestOnlyFirstLine="CACHE MANIFEST" hanya valid pada baris pertama pada baris %S.
 
-# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest
-# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters:
-# %1$S is the section name, %2$S is the line number.
+# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection): Used when an attempt is made
+# to validate a cache manifest using AppCacheUtils.jsm having an asterisk (*) in
+# a section other than the network section.
+asteriskInWrongSection=Karakter bintang digunakan sebagai wildcard pada bagian %S pada baris %S. Sebuah baris yang berisi karakter bintang disebut sebagai wildcard daftar putih daring, dan hanya valid pada bagian NETWORK. Penggunaan lain karakter bintang dilarang. Adanya tanda ini digunakan untuk menandakan URI apa pun yang tidak tercantum untuk ditembolokkan, akan diperlakukan secara implisit pada namespace daftar putih daring. Jika tanda tidak ada maka status pencekalan menandakan URI tidak didaftarkan secara eksplisit pada manifest dan akan diperlakukan sebagai tidak tersedia.
 
-# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces): the associated cache manifest has a space
-# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line
-# number where this error occurs.
+# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces): Used when an attempt is made to validate a
+# cache manifest using AppCacheUtils.jsm having a space in a URI. Spaces are to
+# be replaced with %20.
+escapeSpaces=Baris pada URI harus diganti dengan %20 pada baris %S.
 
-# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a
-# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number
-# where this error occurs.
+# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): Used when an attempt is made to
+# validate a cache manifest using AppCacheUtils.jsm having a URI containing
+# /../, which is invalid.
+slashDotDotSlashBad=/../ bukan prefiks URI yang valid pada baris %S.
 
-# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has
-# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean
-# that the file would be below the root of the site, which is not possible.
-# Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): Used when an attempt is made to
+# validate a cache manifest using AppCacheUtils.jsm having a URI containing
+# too many ../ operators. Too many of these operaters mean that the file would
+# be below the root of the site, which is not possible.
+tooManyDotDotSlashes=Terlalu banyak operator titik garing (../) pada baris %S.
 
-# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a
-# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs
-# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this
-# error occurs.
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): Used when an attempt is made to
+# validate a cache manifest using AppCacheUtils.jsm having a FALLBACK section
+# containing more or less than the standard two URIs seperated by a single
+# space.
+fallbackUseSpaces=Hanya dua URI yang dipisahkan oleh tanda spasi yang diizinkan pada bagian FALLBACK pada baris %S.
 
-# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a
-# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this
-# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number
-# where this error occurs.
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk): Used when an attempt is made to validate
+# a cache manifest using AppCacheUtils.jsm having a FALLBACK section that
+# attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this section the URI is
+# simply a path prefix.
+fallbackAsterisk=Tanda bintang (*) tidak digunakan dengan benar sebagai wildcard pada namespace fallback pada baris %S. Namespace hanya harus cocok dengan prefiks path.
 
-# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a
-# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online"
-# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): Used when an attempt is made to validate
+# a cache manifest using AppCacheUtils.jsm having a SETTINGS section containing
+# something other than the valid "prefer-online" or "fast."
+settingsBadValue=Bagian SETTINGS hanya dapat berisi nilai tunggal: "prefer-online" atau "fast" pada baris %S.
 
-# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest
-# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S
-# is the line number.
+# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): Used when an attempt is made to
+# validate a cache manifest using AppCacheUtils.jsm containing an invalid
+# section name.
+invalidSectionName=Nama bagian yang tidak valid (%S) pada baris %S.
 
-# LOCALIZATION NOTE (entryNotFound): the requested cache entry that does not
-# exist.
+# LOCALIZATION NOTE (entryNotFound): Used when an attempt is made to view a
+# cache entry that does not exist.
+entryNotFound=Entri tidak ditemukan.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -3,21 +3,41 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.label): This is the label for the
+  -  application menu item that opens the debugger UI. -->
+
+
+
+<!ENTITY debuggerMenu.label2            "Debugger">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey): This is accesskey for the
+  -  Tools menu entry of Debugger that opens the debugger UI. -->
+
+<!ENTITY debuggerMenu.accesskey         "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerMenu.label): This is the label for the
+  -  application menu item that opens the remote debugger UI. -->
+
+<!ENTITY remoteDebuggerMenu.label       "Debugger Daring">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (chromeDebuggerMenu.label): This is the label for the
+  -  application menu item that opens the browser debugger UI. -->
+
+<!ENTITY chromeDebuggerMenu.label       "Debugger Peramban">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey): This is the command key that
+  -  launches the debugger UI. Do not translate this one! -->
+
+<!ENTITY debuggerMenu.commandkey        "S">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.closeButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that closes the debugger UI. -->
 
-
-
 <!ENTITY debuggerUI.closeButton.tooltip "Tutup">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.panesButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that toggles the panes visible or hidden in the debugger UI. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.panesButton.tooltip "Aktif/Nonaktifkan panel">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.optsButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that opens up an options context menu for the debugger UI. -->
 
@@ -26,66 +46,79 @@
   -  checkbox that toggles pausing on exceptions. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions     "Jeda pada eksepsi">
 <!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions.key "E">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showPanesOnInit): This is the label for the
   -  checkbox that toggles visibility of panes when opening the debugger. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit     "Tampilkan panel saat mulai dijalankan">
-
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit.key "S">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showVarsFilter): This is the label for the
   -  checkbox that toggles visibility of a designated variables filter box. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter      "Tampilkan kotak filter variabel">
 <!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter.key  "V">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOnlyEnum): This is the label for the
   -  checkbox that toggles visibility of hidden (non-enumerable) variables and
   -  properties in stack views. The "enumerable" flag is a state of a property
   -  defined in JavaScript. When in doubt, leave untranslated. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum        "Hanya tampilkan properti enumerasi">
 <!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum.key    "P">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOriginalSource): This is the label for
   -  the checkbox that toggles the display of original or sourcemap-derived
   -  sources. -->
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource      "Tampilkan sumber asli">
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource.key  "a">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchPanelTitle): This is the text that
   -  appears in the filter panel popup as a description. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.searchPanelTitle    "Operator">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFile): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the scripts search operation. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.searchFile          "Filter skrip">
 <!ENTITY debuggerUI.searchFile.key      "P">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.altkey   "O">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchGlobal): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the global search operation. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.searchGlobal        "Cari di semua berkas">
 <!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.key    "F">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFunction): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the function search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction      "Cari definisi fungsi">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.key  "D">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchToken): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the token search operation. -->
 
+
 <!ENTITY debuggerUI.searchToken         "Cari">
 <!ENTITY debuggerUI.searchToken.key     "F">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchLine): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the line search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchLine          "Loncat ke baris...">
 <!ENTITY debuggerUI.searchLine.key      "L">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchVariable): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the variables search operation. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.searchVariable      "Filter variabel">
-<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.key  "V">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.key  "v">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.focusVariables): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the variables focus operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables      "Fokus pada pohon variabel">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.key  "v">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.condBreakPanelTitle): This is the text that
   -  appears in the conditional breakpoint panel popup as a description. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.condBreakPanelTitle "Breakpoint ini akan menghentikan eksekusi hanya jika ekspresi berikut ini bernilai true">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
   -  appears in the source editor context menu for adding a breakpoint. -->
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -5,29 +5,51 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
-# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-ToolboxDebugger.label=Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (open.commandkey): The key used to open the debugger in
+# combination to e.g. ctrl + shift
+open.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey): The access key used to open the
+# debugger.
+debuggerMenu.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (chromeDebuggerWindowTitle): The title displayed for the
+# chrome (browser) debugger window.
+chromeDebuggerWindowTitle=Debugger Peramban
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerWindowTitle): The title displayed for the
+# remote debugger window.
+remoteDebuggerWindowTitle=Debugger Daring
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
-# displayed inside the developer tools window..
-ToolboxDebugger.tooltip=Debugger Javascript
+# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptTitle): The title displayed on the
+# debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
+remoteDebuggerPromptTitle=Sambungan Daring
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptMessage): The message displayed on the
+# debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
+remoteDebuggerPromptMessage=Masukkan nama inang dan nomor port (inang:port)
 
-# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey, debuggerMenu.accesskey)
-# Used for the menuitem in the tool menu
-debuggerMenu.accesskey=D
+# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptCheck): The message displayed on the
+# debugger prompt asking if the prompt should be shown again next time.
+remoteDebuggerPromptCheck=Jangan tanya lagi
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerReconnectMessage): The message displayed on the
+# debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
+remoteDebuggerReconnectMessage=Server tidak ditemukan. Coba lagi? (inang:port)
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerReconnectMessage): The message displayed on the
+# debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
+remoteDebuggerConnectionFailedMessage=Tidak dapat menemukan server dengan nama inang dan nomor port yang ditentukan.
 
 # LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
 # that collapses the left and right panes in the debugger UI.
 collapsePanes=Ciutkan panel
 
 # LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
 # that expands the left and right panes in the debugger UI.
 expandPanes=Bentangkan panel
@@ -51,25 +73,28 @@ stepInTooltip=Masuki (%S)
 # LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
 # button that steps out of a function call.
 stepOutTooltip=Melangkah keluar dari (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist
 # when there are no chrome globals available.
 noGlobalsText=Tidak ada variabel global
 
-# LOCALIZATION NOTE (noMatchingGlobalsText): The text to display in the
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingScriptsText): The text to display in the
 # menulist when there are no matching chrome globals after filtering.
 noMatchingGlobalsText=Tidak ada variabel global yang sesuai
 
+
 # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources menu
 # when there are no scripts.
+noSourcesText=Laman ini tidak memiliki sumber.
 
 # LOCALIZATION NOTE (noMatchingSourcesText): The text to display in the
 # sources menu when there are no matching scripts after filtering.
+noMatchingSourcesText=Tidak ada sumber yang cocok.
 
 # LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
 # global search results when there are no matching strings after filtering.
 noMatchingStringsText=Tidak ada yang cocok
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyFilterText): This is the text that appears in the
 # filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
 emptyFilterText=Filter skrip (%S)
@@ -84,16 +109,17 @@ emptyChromeGlobalsFilterText=Filter chro
 emptyVariablesFilterText=Filter variabel
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
 # filter panel popup for the global search operation.
 searchPanelGlobal=Cari di semua berkas (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
 # filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction=Cari definisi fungsi (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
 # filter panel popup for the token search operation.
 searchPanelToken=Cari di berkas ini (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchPanelLine): This is the text that appears in the
 # filter panel popup for the line search operation.
 searchPanelLine=Loncat ke baris (%S)
@@ -138,40 +164,54 @@ scopeLabel=Cakupan %S
 # the watch expressions scope.
 watchExpressionsScopeLabel=Pantau ekspresi-ekspresi
 
 # LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
 # is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
 # the global scope.
 globalScopeLabel=Global
 
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=Debugger
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window..
+ToolboxDebugger.tooltip=Debugger Javascript
+
 # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
 # in the variables list on an item with an editable name.
 variablesEditableNameTooltip=Klik ganda untuk mengedit
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
-# in the variables list on an item with an editable value.
+# in the variables list on an item with an editable name.
 variablesEditableValueTooltip=Klik untuk mengubah nilai
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
-# in the variables list on an item which can be removed.
+# in the variables list on an item with which can be removed.
 variablesCloseButtonTooltip=Klik untuk menghapus
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
 # in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=Klik untuk menyetel nilai
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
 # in the variables list as a separator between the name and value.
 variablesSeparatorLabel=:
 
 # LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel): The text that is displayed
 # in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
 watchExpressionsSeparatorLabel= →
 
 # LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
 # in the functions search panel as a separator between function's inferred name
 # and its real name (if available).
+functionSearchSeparatorLabel=←
 
 # LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
 # as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
 # open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
 # The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
 # resumed first.
+resumptionOrderPanelTitle=Ada satu atau lebih debugger yang dijeda. Silakan lanjutkan debugger terakhir yang dijeda terlebih dulu di: %S
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd
@@ -1,12 +1,12 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Font Inspector strings.
   - The Font Inspector is the panel accessible in the Inspector sidebar. -->
 
-
-<!ENTITY title "Pengaturan Huruf Lanjutan">
-
-
-
-
+<!ENTITY title "Font">
+<!ENTITY showAllFonts "Tampilkan semua font yang digunakan pada laman">
+<!ENTITY usedAs "Digunakan sebagai: ">
+<!ENTITY system "sistem">
+<!ENTITY remote "daring">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -12,28 +12,31 @@
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (canonDescNone): Short string used to describe any command
 # or command parameter when no description has been provided.
 canonDescNone=(Tidak ada deskripsi)
 
 # LOCALIZATION NOTE (canonDefaultGroupName): The default name for a group of
 # parameters.
-canonDefaultGroupName=Pengaturan
+canonDefaultGroupName=Opsi
 
 # LOCALIZATION NOTE (canonProxyDesc): A very short description of a set of
 # remote commands. This string is designed to be shown in a menu alongside the
 # command name, which is why it should be as short as possible. See
 # canonProxyManual for a fuller description of what it does.
+canonProxyDesc=Jalankan perintah pada %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (canonProxyManual): A fuller description of a set of
 # remote commands. Displayed when the user asks for help on what it does.
+canonProxyManual=Sekelompok perintah yang dijalankan pada sistem daring. Sistem daring dihubungi lewat %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (canonProxyExists): An error message displayed when we try
 # to add new command (via a proxy) where one already exists in that name.
+canonProxyExists=Sudah ada perintah dengan nama '%S'
 
 # LOCALIZATION NOTE (cliEvalJavascript): The special '{' command allows entry
 # of JavaScript like traditional developer tool command lines. This describes
 # the '{' command.
 cliEvalJavascript=Ketikkan langsung JavaScript
 
 # LOCALIZATION NOTE (cliUnusedArg): When the command line has more arguments
 # than the current command can understand this is the error message shown to
@@ -102,30 +105,20 @@ typesNumberNan=Tidak dapat mengonversika
 # message is displayed.
 typesNumberMax=%1$S lebih besar daripada nilai maksimal yang diizinkan: %2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (typesNumberMin): When the command line is passed a
 # number, but the number is lower than the smallest allowed number, this error
 # message is displayed.
 typesNumberMin=%1$S lebih kecil dibandingkan nilai minimal yang diizinkan: %2$S.
 
+
 # LOCALIZATION NOTE (typesNumberNotInt2): When the command line is passed a
 # number, but the number has a decimal part and floats are not allowed.
-
-# LOCALIZATION NOTE (typesDateNan): When the command line is passed a date,
-# however the input string is not a valid date, this error message is
-# displayed.
-
-# LOCALIZATION NOTE (typesDateMax): When the command line is passed a date,
-# but the number is later than the latest allowed date, this error message is
-# displayed.
-
-# LOCALIZATION NOTE (typesDateMin): When the command line is passed a date,
-# but the date is earlier than the earliest allowed number, this error message
-# is displayed.
+typesNumberNotInt2=Tidak dapat mengonversikan "%S" ke bilangan bulat.
 
 # LOCALIZATION NOTE (typesSelectionNomatch): When the command line is passed
 # an option with a limited number of correct values, but the passed value is
 # not one of them, this error message is displayed.
 typesSelectionNomatch=Tidak dapat menggunakan '%S'.
 
 # LOCALIZATION NOTE (nodeParseSyntax): When the command line is expecting a
 # CSS query string, however the passed string is not valid, this error message
@@ -191,113 +184,117 @@ helpListPrefix=Perintah yang diawali den
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpListNone): The heading shown in response to the 'help
 # <search>' command (i.e. with a search string), when there are no matching
 # commands.
 helpListNone=Tidak ada perintah yang diawali dengan '%1$S'
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManRequired): When the 'help x' command wants to show
 # the manual for the 'x' command it needs to be able to describe the
-# parameters as either required or optional, or if they have a default value.
-# See also 'helpManOptional' and 'helpManDefault'.
+# parameters as either required or optional. See also 'helpManOptional'.
 helpManRequired=diwajibkan
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManOptional): See description of 'helpManRequired'
 helpManOptional=opsional
 
-# LOCALIZATION NOTE (helpManDefault): See description of 'helpManRequired'. %1$
-# S is the default value
-
 # LOCALIZATION NOTE (subCommands): Text shown as part of the output of the
 # 'help' command when the command in question has sub-commands, before a list
 # of the matching sub-commands
 subCommands=Sub-Perintah
 
 # LOCALIZATION NOTE (subCommandsNone): Text shown as part of the output of the
 # 'help' command when the command in question should have sub-commands but in
 # fact has none
 subCommandsNone=Tidak ada
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextDesc): A very short description of the 'context'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible. See contextManual for
 # a fuller description of what it does.
+contextDesc=Konsentrasikan pada sekelompok perintah
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextManual): A fuller description of the 'context'
 # command. Displayed when the user asks for help on what it does.
+contextManual=Siapkan awalan baku untu perintah masa datang. Misalnya 'context git' akan dapat Anda gunakan untuk mengetikkan 'commit', alih-alih mengetikkan 'git commit'.
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextPrefixDesc): A short description of the 'prefix'
 # parameter to the 'context' command. This string is designed to be shown in a
 # dialog with restricted space, which is why it should be as short as
 # possible.
+contextPrefixDesc=Awalan perintah
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextNotParentError): An error message displayed during
 # the processing of the 'context' command, when the found command is not a
 # parent command.
+contextNotParentError=Tidak dapat menggunakan '%1$S' sebagai awalan karena bukan perintah induk.
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextReply): A message displayed during the processing
 # of the 'context' command, to indicate success.
+contextReply=Menggunakan %1$S sebagai awalan perintah
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextEmptyReply): A message displayed during the
 # processing of the 'context' command, to indicate that there is no command
 # prefix
+contextEmptyReply=Awalan perintah dibersihkan
 
 # LOCALIZATION NOTE (connectDesc): A very short description of the 'connect'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible. See connectManual for
 # a fuller description of what it does.
+connectDesc=Perintah proksi ke server
 
 # LOCALIZATION NOTE (connectManual): A fuller description of the 'connect'
 # command. Displayed when the user asks for help on what it does.
+connectManual=Sambungkan ke server, lalu buat versi lokal perintah pada server. Pada awalnya perintah daring memiliki awalan untuk membedakannya dengan perintah lokal (tetapi dengan melihat perintah konteks untuk melaluinya)
 
 # LOCALIZATION NOTE (connectPrefixDesc): A short description of the 'prefix'
 # parameter to the 'connect' command. This string is designed to be shown in a
 # dialog with restricted space, which is why it should be as short as
 # possible.
+connectPrefixDesc=Awalan induk untuk perintah yang diimpor
 
 # LOCALIZATION NOTE (connectPortDesc): A short description of the 'port'
 # parameter to the 'connect' command. This string is designed to be shown in a
 # dialog with restricted space, which is why it should be as short as
 # possible.
+connectPortDesc=Port TCP yang akan digunakan untuk mendengar
 
 # LOCALIZATION NOTE (connectHostDesc): A short description of the 'host'
 # parameter to the 'connect' command. This string is designed to be shown in a
 # dialog with restricted space, which is why it should be as short as
 # possible.
+connectHostDesc=Nama host yang akan dikaitkan
 
 # LOCALIZATION NOTE (connectDupReply): An error condition from executing the
 # 'connect' command
+connectDupReply=Sambungan memanggil %S yang telah ada sebelumnya.
 
 # LOCALIZATION NOTE (connectReply): The output of the 'connect' command,
 # telling the user what it has done.
+connectReply=Perintah %S ditambahkan.
 
 # LOCALIZATION NOTE (disconnectDesc): A very short description of the
 # 'disconnect' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
 # See connectManual for a fuller description of what it does.
+disconnectDesc=Perintah proksi ke server
 
 # LOCALIZATION NOTE (disconnectManual): A fuller description of the
 # 'disconnect' command. Displayed when the user asks for help on what it does.
+disconnectManual=Sambungkan ke server, lalu buat versi lokal perintah pada server. Pada awalnya perintah daring memiliki awalan untuk membedakannya dengan perintah lokal (tetapi dengan melihat perintah konteks untuk melaluinya)
 
 # LOCALIZATION NOTE (disconnectPrefixDesc): A short description of the
 # 'prefix' parameter to the 'disconnect' command. This string is designed to
 # be shown in a dialog with restricted space, which is why it should be as
 # short as possible.
-
-# LOCALIZATION NOTE (disconnectForceDesc): A short description of the 'force'
-# parameter to the 'disconnect' command. This string is designed to be shown
-# in a dialog with restricted space, which is why it should be as short as
-# possible.
+disconnectPrefixDesc=Awalan induk untuk perintah yang diimpor
 
 # LOCALIZATION NOTE (disconnectReply): The output of the 'disconnect' command,
 # telling the user what it's done.
-
-# LOCALIZATION NOTE (disconnectOutstanding): An error message displayed when
-# the user attempts to disconnect before all requests have completed. %1$S is
-# a list of commands which are incomplete
+disconnectReply=Perintah %S dihapus.
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefDesc): A very short description of the 'pref'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible. See prefManual for a
 # fuller description of what it does.
 prefDesc=Perintah untuk mengontrol setelan
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefManual): A fuller description of the 'pref' command.
@@ -345,16 +342,17 @@ prefShowSettingDesc=Setelan untuk ditamp
 # LOCALIZATION NOTE (prefShowSettingManual): A fuller description of the
 # 'setting' parameter to the 'pref show' command. Displayed when the user asks
 # for help on what it does.
 prefShowSettingManual=Nama setelan untuk ditampilkan
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefShowSettingValue): This is used to show the
 # preference name and the associated preference value. %1$S is replaced with
 # the preference name and %2$S is replaced with the preference value.
+prefShowSettingValue=%1$S: %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefSetDesc): A very short description of the 'pref set'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible. See prefSetManual for
 # a fuller description of what it does.
 prefSetDesc=Ubah setelan
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefSetManual): A fuller description of the 'pref set'
@@ -386,17 +384,17 @@ prefSetValueManual=Nilai baru untuk sete
 # LOCALIZATION NOTE (prefSetCheckHeading): Title displayed to the user the
 # first time they try to alter a setting This is displayed directly above
 # prefSetCheckBody and prefSetCheckGo.
 prefSetCheckHeading=Perlakuan ini dapat mengakibatkan pelanggaran terhadap garansi!
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefSetCheckBody): The main text of the warning displayed
 # to the user the first time they try to alter a setting. See also
 # prefSetCheckHeading and prefSetCheckGo.
-prefSetCheckBody=Mengubah nilai default pada pengaturan canggih ini dapat mengakibatkan kerusakan pada stabilitas, keamanan, dan performansi aplikasi ini. Sebaiknnya Anda hanya melanjutkan jika benar-benar tahu apa yang akan Anda lakukan.
+prefSetCheckBody=Mengubah nilai bawaan pada pengaturan canggih ini dapat mengakibatkan kerusakan pada stabilitas, keamanan, dan performansi aplikasi ini. Sebaiknnya Anda hanya melanjutkan jika benar-benar tahu apa yang akan Anda lakukan.
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefSetCheckGo): The text to enable preference editing.
 # Displayed in a button directly under prefSetCheckHeading and
 # prefSetCheckBody
 prefSetCheckGo=Saya berjanji akan berhati-hati.
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefResetDesc): A very short description of the 'pref
 # reset' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
@@ -444,43 +442,43 @@ introDesc=Tampilkan pesan selamat datang
 # LOCALIZATION NOTE (introManual): A fuller description of the 'intro'
 # command. Displayed when the user asks for help on what it does.
 introManual=Tampilkan ulang pesan untuk pengguna baru hingga mengeklik tombol 'Paham!'
 
 # LOCALIZATION NOTE (introTextOpening2): The 'intro text' opens when the user
 # first opens the developer toolbar to explain the command line, and is shown
 # each time it is opened until the user clicks the 'Got it!' button. This
 # string is the opening paragraph of the intro text.
+introTextOpening2=Perintah baris Firefox dirancang untuk pengembang. Fokus fitur ini adalah kecepatan input dibandingkan sintaks JavaScript serta tampilan kaya dibandingkan dengan keluaran spasi tetap.
 
 # LOCALIZATION NOTE (introTextCommands): For information about the 'intro
-# text' see introTextOpening2. The second paragraph is in 2 sections, the
-# first section points the user to the 'help' command.
+# text' see introTextOpening. The second paragraph is in 2 sections, the first
+# section points the user to the 'help' command.
 introTextCommands=Untuk menampilkan daftar ketikkan
 
 # LOCALIZATION NOTE (introTextKeys2): For information about the 'intro text'
 # see introTextOpening2. The second section in the second paragraph points the
 # user to the F1/Escape keys which show and hide hints.
+introTextKeys2=, atau untuk menampilkan/menyembunyikan bantuan perintah, tekan
 
 # LOCALIZATION NOTE (introTextF1Escape): For information about the 'intro
-# text' see introTextOpening2. This string is used with introTextKeys2, and
+# text' see introTextOpening. This string is used with introTextKeys, and
 # contains the keys that are pressed to open and close hints.
 introTextF1Escape=F1/Escape
 
 # LOCALIZATION NOTE (introTextGo): For information about the 'intro text' see
-# introTextOpening2. The text on the button that dismisses the intro text.
+# introTextOpening. The text on the button that dismisses the intro text.
 introTextGo=Paham!
 
 # LOCALIZATION NOTE (hideIntroDesc): Short description of the 'hideIntro'
 # setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
 hideIntroDesc=Tampilkan pesan selamat datang
 
 # LOCALIZATION NOTE (eagerHelperDesc): Short description of the 'eagerHelper'
-# setting. Displayed when the user asks for help on the settings. eagerHelper
-# allows users to select between showing no tooltips, permanent tooltips, and
-# only important tooltips
+# setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
 eagerHelperDesc=Seberapa detail tooltip
 
 # LOCALIZATION NOTE (allowSetDesc): Short description of the 'allowSetDesc'
 # setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
 allowSetDesc=Apakah pengguna telah mengaktifkan perintah 'pref set'?
 
 # LOCALIZATION NOTE (introBody): The text displayed at the top of the output
 # for the help command, just before the list of commands. This text is wrapped
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -61,21 +61,23 @@ screenshotClipboardDesc=Salin tangkapan 
 # 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
 # asks for help on what it does.
 screenshotClipboardManual='True' jika ingin menyalin tangkapan layar. alih-alih menyimpannya sebagai sebuah berkas.
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotChromeDesc) A very short string to describe
 # the 'chrome' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
 # a dialog when the user is using this command.
 # The argument (%1$S) is the browser name.
+screenshotChromeDesc2=Tangkap jendela chrome %1$S? (true/false)
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotChromeManual) A fuller description of the
 # 'chrome' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
 # asks for help on what it does.
 # The argument (%1$S) is the browser name.
+screenshotChromeManual2='True' jika Anda ingin mengambil tangkapan layar dari %1$S, alih-alih isi jendela laman web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
 # the screenshot command.
 screenshotGroupOptions=Pengaturan
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
 # the 'delay' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
 # a dialog when the user is using this command.
@@ -118,33 +120,36 @@ screenshotSavedToFile=Disimpan di
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
 # encountering error while copying the screenshot to clipboard.
 screenshotErrorCopying=Terjadi galat saat menyalin ke clipboard.
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
 # screenshot is successfully copied to the clipboard.
 screenshotCopied=Disalin ke clipboard.
 
+
 # LOCALIZATION NOTE (restartBrowserDesc) A very short description of the
 # 'restart' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
 # command name, which is why it should be as short as possible.
 # The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserDesc=Mulai Ulang %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (restartBrowserNocacheDesc) A very short string to
 # describe the 'nocache' parameter to the 'restart' command, which is
 # displayed in a dialog when the user is using this command.
 restartBrowserNocacheDesc=Nonaktifkan pemuatan isi dari tembolok saat memulai ulang
 
 # LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRequestCancelled) A string displayed to the
 # user when a scheduled restart has been aborted by the user.
 restartBrowserRequestCancelled=Permintaan memulai ulang dibatalkan pengguna.
 
 # LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRestarting) A string displayed to the
 # user when a restart has been initiated without a delay.
 # The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserRestarting=Memulai Ulang %1$S…
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectDesc) A very short description of the 'inspect'
 # command. See inspectManual for a fuller description of what it does. This
 # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
 # is why it should be as short as possible.
 inspectDesc=Inspeksi simpul
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectManual) A fuller description of the 'inspect'
@@ -292,19 +297,20 @@ tiltResetManual=Setel ulang transformasi
 tiltCloseDesc=Tutup visualisasi yang terbuka
 
 # LOCALIZATION NOTE (tiltCloseManual) A fuller description of the 'tilt close'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
 tiltCloseManual=Tutup visualisasi dan kembali ke penyorot bawaan Inspektur
 
 # LOCALIZATION NOTE (debuggerClosed) Used in the output of several commands
 # to explain that the debugger must be opened first.
+debuggerClosed=Debugger harus dibuka sebelum menggunakan perintah ini
 
 # LOCALIZATION NOTE (debuggerStopped) Used in the output of several commands
-# to explain that the debugger must be opened first before setting breakpoints.
+# to explain that the debugger must be opened first.
 debuggerStopped=Debugger harus terbuka sebelum menyetel breakpoint
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakDesc) A very short string used to describe the
 # function of the break command.
 breakDesc=Kelola breakpoint
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakManual) A longer description describing the
 # set of commands that control breakpoints.
@@ -315,16 +321,17 @@ breakManual=Perintah untuk menampilkan, 
 breaklistDesc=Tampilkan breakpoint yang ada
 
 # LOCALIZATION NOTE (breaklistNone) Used in the output of the 'break list'
 # command to explain that the list is empty.
 breaklistNone=Tidak ada breakpoint yang disetel
 
 # LOCALIZATION NOTE (breaklistOutRemove) A title used in the output from the
 # 'break list' command on a button which can be used to remove breakpoints
+breaklistOutRemove=Hapus
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakaddAdded) Used in the output of the 'break add'
 # command to explain that a breakpoint was added.
 breakaddAdded=Breakpoint ditambahkan
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakaddFailed) Used in the output of the 'break add'
 # command to explain that a breakpoint could not be added.
 breakaddFailed=Tidak dapat menyetel breakpoint: %S
@@ -356,16 +363,20 @@ breakdelDesc=Hapus breakpoint
 # LOCALIZATION NOTE (breakdelBreakidDesc) A very short string used to describe
 # the function of the index parameter in the 'break del' command.
 breakdelBreakidDesc=Indeks breakpoint
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakdelRemoved) Used in the output of the 'break del'
 # command to explain that a breakpoint was removed.
 breakdelRemoved=Breakpoint dihapus
 
+# LOCALIZATION NOTE (breakNotFound) Used in the output of the 'break del'
+# command to explain that the breakpoint was not found.
+breakNotFound=Breakpoint tidak ditemukan
+
 # LOCALIZATION NOTE (dbgDesc) A very short string used to describe the
 # function of the dbg command.
 dbgDesc=Kelola debugger
 
 # LOCALIZATION NOTE (dbgManual) A longer description describing the
 # set of commands that control the debugger.
 dbgManual=Perintah untuk menyela atau melanjutkan utas utama, memasuki, melangkah keluar dari, dan melewati baris kode
 
@@ -402,16 +413,17 @@ dbgStepOverDesc=Mengeksekusi pernyataan 
 dbgStepInDesc=Mengeksekusi pernyataan aktual dan kemudian berhenti pada pernyataan berikutnya. Jika pernyataan aktual adalah sebuah pemanggilan fungsi maka debugger akan masuk ke fungsi tersebut, jika tidak maka akan berhenti pada pernyataan berikutnya
 
 # LOCALIZATION NOTE (dbgStepOutDesc) A very short string used to describe the
 # function of the dbg step out command.
 dbgStepOutDesc=Keluar dari fungsi aktual dan naik satu level jika fungsinya berkalang. Jika sedang berada di skrip utama, skrip akan dieksekusi sampai akhir, atau sampai breakpoint selanjutnya. Pernyataan yang dilewati tetap akan dieksekusi, namun tidak secara keseluruhan
 
 # LOCALIZATION NOTE (dbgListSourcesDesc) A very short string used to describe the
 # function of the dbg list command.
+dbgListSourcesDesc=Tampilkan daftar URL sumber yang dimuat pada debugger
 
 # LOCALIZATION NOTE (consolecloseDesc) A very short description of the
 # 'console close' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
 consolecloseDesc=Tutup konsol
 
 # LOCALIZATION NOTE (consoleopenDesc) A very short description of the
 # 'console open' command. This string is designed to be shown in a menu
@@ -480,16 +492,17 @@ resizeModeToDesc=Ubah ukuran laman
 # LOCALIZATION NOTE (resizeModeDesc) A very short string to describe the
 # 'resize' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
 resizeModeDesc=Mengatur Mode Desain Responsif
 
 # LOCALIZATION NOTE (resizeModeManual) A fuller description of the 'resize'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
 # The argument (%1$S) is the browser name.
+resizeModeManual2=Situs web yang responsif bereaksi terhadap lingkungan penampilnya, sehingga terlihat baik pada tampilan seluler, tampilan sinema, dan ukuran tampilan di antaranya. Mode Desain Responsif dapat digunakan untuk menguji berbagai ukuran laman pada %1$S tanpa perlu mengubah ukuran jendela peramban secara keseluruhan.
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmdDesc) A very short description of the 'cmd'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible.
 cmdDesc=Memanipulasi perintah
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmdRefreshDesc) A very short description of the 'cmd refresh'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
@@ -524,24 +537,31 @@ addonListAllHeading=Pengaya berikut terp
 addonListUnknownHeading=Pengaya jenis terpilih berikut terpasang:
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonListOutEnable, addonListOutDisable) Used in the
 # output of the 'addon list' command as the labels for the enable/disable
 # action buttons in the listing. This string is designed to be shown in a
 # small action button next to the addon name, which is why it should be as
 # short as possible.
 addonListOutEnable=Aktifkan
+addonListOutDisable=Nonaktifkan
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonPending, addonPendingEnable, addonPendingDisable,
 # addonPendingUninstall, addonPendingInstall, addonPendingUpgrade) Used in
 # the output of the 'addon list' command as the descriptions of pending
 # addon operations. addonPending is used as a prefix for a list of pending
 # actions (named by the other lookup variables). These strings are designed
 # to be shown alongside addon names, which is why they should be as short
 # as possible.
+addonPending=tertunda
+addonPendingEnable=aktifkan
+addonPendingDisable=nonaktifkan
+addonPendingUninstall=hapus instalasi
+addonPendingInstall=instal
+addonPendingUpgrade=tingkatkan versi
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonNameDesc) A very short description of the
 # name parameter of numerous add-on commands. This string is designed to be shown
 # in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
 # possible.
 addonNameDesc=Nama pengaya
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonNoneOfType) Used in the output of the 'addon list'
@@ -705,48 +725,60 @@ pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc=Pen
 
 # LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeResult) A string displayed as the
 # result of the 'pagemod remove attribute' command.
 pagemodRemoveAttributeResult=Elemen yang cocok dengan selektor: %1$S. Atribut dihapus: %2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolsDesc2) A very short description of the 'tools'
 # command, the parent command for tool-hacking commands.
 # The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsDesc2=Retas Alat Pengembang %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolsManual2) A fuller description of the 'tools'
 # command. The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsManual2=Berbagai perintah yang terkait dengan peretasan langsung ke Alat Pengembang %1$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDesc) A very short description of the 'tools srcdir'
 # command, for pointing your developer tools loader at a mozilla-central source tree.
+toolsSrcdirDesc=Muat alat dari proses checkout dari mozilla-central
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirNotFound) Shown when the 'tools srcdir' command was handed
 # an invalid srcdir.
+toolsSrcdirNotFound=%1$s tidak ada atau bukan checkout dari mozilla-central.
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirReloaded) Displayed when tools have been reloaded by the
 # 'tools srcdir' command.
+toolsSrcdirReloaded=Alat dimuat dari %1$s.
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirManual2) A full description of the 'tools srcdir'
 # command. The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsSrcdirManual2=Muat Alat Pengembang %1$S dari checkout lengkap complete mozilla-central.
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDir) The srcdir argument to the 'tools srcdir' command.
+toolsSrcdirDir=Checkout mozilla-central
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A short description of the 'tools builtin'
 # command, which overrides a previous 'tools srcdir' command.
+toolsBuiltinDesc=Gunakan alat yang tersedia secara bawaan
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A fuller description of the 'tools builtin'
 # command.
+toolsBuiltinManual=Gunakan alat yang tersedia secara bawaan, tanpa menghiraukan perintah srcdir sebelumnya.
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinReloaded) Displayed when tools are loaded with the
 # 'tools builtin' command.
+toolsBuiltinReloaded=Alat bawaan dimuat.
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolsReloadDesc) A short description of the 'tools reload' command.
 # which will reload the tools from the current srcdir.
+toolsReloadDesc=Muat ulang alat pengembang
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolsReloaded2) Displayed when tools are reloaded with the 'tools
 # reload' command.
+toolsReloaded2=Alat dimuat ulang.
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookieDesc) A very short description of the 'cookie'
 # command. See cookieManual for a fuller description of what it does. This
 # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
 # is why it should be as short as possible.
 cookieDesc=Tampilkan dan ubah kuki
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookieManual) A fuller description of the 'cookie'
@@ -757,44 +789,51 @@ cookieManual=Perintah untuk menampilkan,
 # 'cookie list' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
 cookieListDesc=Tampilkan kuki
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookieListManual) A fuller description of the 'cookie list'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
 cookieListManual=Tampilkan daftar kuki yang relevan untuk laman ini.
 
+
 # LOCALIZATION NOTE (cookieListOutHost,cookieListOutPath,cookieListOutExpires,cookieListOutAttributes):
 # The 'cookie list' command has a number of headings for cookie properties.
 # Particular care should be taken in translating these strings as they have
 # references to names in the cookies spec.
 cookieListOutHost=Host:
-cookieListOutPath=Direktori:
+cookieListOutPath=Jalur:
+cookieListOutExpires=Kedaluwarsa:
+cookieListOutAttributes=Atribut:
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNone) The output of the 'cookie list' command
 # uses this string when no cookie attributes (like httpOnly, secure, etc) apply
 cookieListOutNone=Tidak ada
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookieListOutSession) The output of the 'cookie list'
 # command uses this string to describe a cookie with an expiry value of '0'
 # that is to say it is a session cookie
+cookieListOutSession=Saat keluar dari peramban (sesi)
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNonePage) The output of the 'cookie list'
 # command uses this string for pages like 'about:blank' which can't contain
 # cookies
+cookieListOutNonePage=Tidak ada kuki yang ditemukan untuk laman ini
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNoneHost) The output of the 'cookie list'
 # command uses this string when there are no cookies on a given web page
+cookieListOutNoneHost=Tidak ada kuki yang ditemukan untuk host %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookieListOutEdit) A title used in the output from the
 # 'cookie list' command on a button which can be used to edit cookie values
-cookieListOutEdit=Sunting
+cookieListOutEdit=Edit
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookieListOutRemove) A title used in the output from the
 # 'cookie list' command on a button which can be used to remove cookies
+cookieListOutRemove=Hapus
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveDesc) A very short description of the
 # 'cookie remove' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
 cookieRemoveDesc=Hapus kuki
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveManual) A fuller description of the 'cookie remove'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
@@ -841,24 +880,27 @@ cookieSetDomainDesc=Domain kuki yang aka
 # LOCALIZATION NOTE (cookieSetSecureDesc) A very short string to describe the
 # 'secure' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
 # when the user is using this command.
 cookieSetSecureDesc=Hanya kirimkan lewat https
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookieSetHttpOnlyDesc) A very short string to describe the
 # 'httpOnly' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
 # when the user is using this command.
+cookieSetHttpOnlyDesc=Tidak dapat diakses dari skrip sisi klien
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookieSetSessionDesc) A very short string to describe the
 # 'session' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
 # when the user is using this command.
+cookieSetSessionDesc=Hanya valid selama sesi peramban
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookieSetExpiresDesc) A very short string to describe the
 # 'expires' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
 # when the user is using this command.
+cookieSetExpiresDesc=Tanggal kedaluwarsa kuki (format RFC2822 dalam kutip atau tanggal ISO 8601)
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsbDesc) A very short description of the
 # 'jsb' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
 jsbDesc=Pemformat JavaScript
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsbUrlDesc) A very short description of the
 # 'jsb <url>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
@@ -916,24 +958,26 @@ jsbJslintHappyDesc=Paksa mode jslint-str
 # 'jsb <jslintHappy>' parameter, displayed when the user asks for help
 # on what it does.
 jsbJslintHappyManual=Jika disetel sebagai true, mode jslint-stricter akan digunakan secara paksa
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleDesc2) A very short description of the
 # 'jsb <braceStyle>' parameter. This string is designed to be shown
 # in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
 # possible.
+jsbBraceStyleDesc2=Pilih gaya kode untuk tanda kurung
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleManual2) A fuller description of the
 # 'jsb <braceStyle>' parameter, displayed when the user asks for help
 # on what it does.
 #
 # NOTES: The keywords collapse, expand, end-expand and expand-strict should not
 # be translated. "even if it will break your code" means that the resulting code
 # may no longer be functional.
+jsbBraceStyleManual2=Pilih gaya kode untuk tanda kurung: ciutkan - tanda kurung ada di baris yang sama dengan pernyataan kontrol; bentangkan - tanda kurung pada baris baru (gaya Allman/ANSI); pembentangan ketat - tanda kurung pada baris baru walau pun kodenya akan rusak.
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc) A very short description
 # of the 'jsb <noSpaceBeforeConditional>' parameter. This string is designed to
 # be shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as
 # short as possible.
 jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc=Hapus spasi sebelum pernyataan kondisional
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsDesc) A very short description of the
@@ -1047,158 +1091,197 @@ callLogChromeEvalException=JavaScript ya
 # result of passing a non-JavaScript object creating source via the
 # 'calllog chromestart javascript' command.
 callLogChromeEvalNeedsObject=Sumber JavaScript harus mengevaluasi objek yang berisi pemanggilan metode yang akan dicatat, misalnya "({a1: function() {this.a2()},a2: function() {}});"
 
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpadOpenTooltip) A string displayed as the
 # tooltip of button in devtools toolbox which opens Scratchpad.
 scratchpadOpenTooltip=Scratchpad
 
+
 # LOCALIZATION NOTE (paintflashingDesc) A very short string used to describe the
 # function of the "paintflashing" command
+paintflashingDesc=Sorot area yang digambar
 
 # LOCALIZATION NOTE (paintflashingOnDesc) A very short string used to describe the
 # function of the "paintflashing on" command.
+paintflashingOnDesc=Aktifkan kilat gambar
 
 # LOCALIZATION NOTE (paintflashingOffDesc) A very short string used to describe the
 # function of the "paintflashing off" command.
+paintflashingOffDesc=Nonaktifkan kilat gambar
 
 # LOCALIZATION NOTE (paintflashingChrome) A very short string used to describe the
 # function of the "paintflashing on/off chrome" command.
+paintflashingChromeDesc=frame chrome
 
 # LOCALIZATION NOTE (paintflashingManual) A longer description describing the
 # set of commands that control paint flashing.
+paintflashingManual=Gambar area yang digambar ulang pada warna yang berbeda
 
 # LOCALIZATION NOTE (paintflashingTooltip) A string displayed as the
 # tooltip of button in devtools toolbox which toggles paint flashing.
+paintflashingTooltip=Sorot area yang digambar
 
 # LOCALIZATION NOTE (paintflashingOnDesc) A very short string used to describe the
 # function of the "paintflashing on" command.
+paintflashingToggleDesc=Aktifkan/Nonaktifkan kilat penggambaran
 
 # LOCALIZATION NOTE (appCacheDesc) A very short string used to describe the
 # function of the "appcache" command
+appCacheDesc=Utilitas tembolok aplikasi
 
 # LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateDesc) A very short string used to describe
 # the function of the "appcache validate" command.
+appCacheValidateDesc=Validasikan manifest tembolok
 
 # LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateManual) A fuller description of the
 # 'validate' parameter to the 'appcache' command, displayed when the user asks
 # for help on what it does.
+appCacheValidateManual=Temukan masalah terkait manifest tembolok dan berkas yang dirujuk
 
 # LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateUriDesc) A very short string used to describe
 # the function of the "uri" parameter of the appcache validate" command.
+appCacheValidateUriDesc=URI untuk diperiksa
 
 # LOCALIZATION NOTE (appCacheValidated) Displayed by the "appcache validate"
 # command when it has been successfully validated.
+appCacheValidatedSuccessfully=Tembolok aplikasi sukses divalidasikan.
 
 # LOCALIZATION NOTE (appCacheClearDesc) A very short string used to describe
 # the function of the "appcache clear" command.
+appCacheClearDesc=Bersihkan item pada tembolok aplikasi
 
 # LOCALIZATION NOTE (appCacheClearManual) A fuller description of the
 # 'appcache clear' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+appCacheClearManual=Bersihkan satu atau lebih item pada tembolok aplikasi
 
 # LOCALIZATION NOTE (appCacheClearCleared) Displayed by the "appcache clear"
 # command when entries are successfully cleared.
+appCacheClearCleared=Item sukses dibersihkan.
 
 # LOCALIZATION NOTE (AppCacheListDesc) A very short string used to describe
 # the function of the "appcache list" command.
+appCacheListDesc=Tampilkan daftar item tembolok aplikasi.
 
 # LOCALIZATION NOTE (AppCacheListManual) A fuller description of the
 # 'appcache list' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+appCacheListManual=Menampilkan daftar semua item tembolok aplikasi. Jika ada parameter pencarian, tabel akan menampilkan item yang cocok dengan yang dicari.
 
 # LOCALIZATION NOTE (AppCacheListSearchDesc) A very short string used to describe
 # the function of the "search" parameter of the appcache list" command.
+appCacheListSearchDesc=Filter hasil berdasarkan yang dicari
 
 # LOCALIZATION NOTE (AppCacheList*) Row headers for the 'appcache list' command.
+appCacheListKey=Kunci:
+appCacheListDataSize=Ukuran data:
+appCacheListDeviceID=ID Perangkat:
+appCacheListExpirationTime=Kedaluwarsa:
+appCacheListFetchCount=Jumlah pengambilan:
+appCacheListLastFetched=Terakhir diambil:
+appCacheListLastModified=Terakhir diubah:
 
 # LOCALIZATION NOTE (appCacheListViewEntry) The text for the view entry button
 # of the 'appcache list' command.
+appCacheListViewEntry=Tampilkan Item
 
 # LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryDesc) A very short string used to describe
 # the function of the "appcache viewentry" command.
+appCacheViewEntryDesc=Buka tab baru berisi informasi item tembolok yang dipilih.
 
 # LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryManual) A fuller description of the
 # 'appcache viewentry' command, displayed when the user asks for help on what it
 # does.
+appCacheViewEntryManual=Buka tab baru berisi informasi item tembolok yang dipilih.
 
 # LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryKey) A very short string used to describe
 # the function of the "key" parameter of the 'appcache viewentry' command.
+appCacheViewEntryKey=Kunci item yang ditampilkan.
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerDesc) A very short string used to describe the
 # function of the profiler command.
+profilerDesc=Kelola profiler
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerManual) A longer description describing the
 # set of commands that control the profiler.
+profilerManual=Perintah untuk memulai atau menghentikan profiler JavaScript
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerOpen) A very short string used to describe the function
 # of the profiler open command.
+profilerOpenDesc=Buka profiler
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerClose) A very short string used to describe the function
 # of the profiler close command.
+profilerCloseDesc=Tutup profiler
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerStart) A very short string used to describe the function
 # of the profiler start command.
-
-# LOCALIZATION NOTE (profilerStartManual) A fuller description of the 'profile name'
-# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
-# an existing profile by its name.
+profilerStartDesc=Mulai proses profil
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerStop) A very short string used to describe the function
 # of the profiler stop command.
-
-# LOCALIZATION NOTE (profilerStopManual) A fuller description of the 'profile name'
-# parameter. This parameter is used to lookup an existing profile by its name.
+profilerStopDesc=Hentikan proses profil
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerList) A very short string used to describe the function
 # of the profiler list command.
+profilerListDesc=Tampilkan semua profil
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerShow) A very short string used to describe the function
 # of the profiler show command.
-
-# LOCALIZATION NOTE (profilerShowManual) A fuller description of the 'profile name'
-# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
-# an existing profile by its name.
+profilerShowDesc=Tampilkan profil secara individual
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerAlreadyStarted) A message that is displayed whenever
 # an operation cannot be completed because the profile in question has already
 # been started.
+profilerAlreadyStarted=Profil ini sudah dimulai
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerAlreadyFinished) A message that is displayed whenever
 # an operation cannot be completed because the profile in question has already
 # been finished. It also contains a hint to use the 'profile show' command to see
 # the profiling results.
+profilerAlreadyFinished=Profil ini sudah selesai. Gunakan 'profile show' untuk menampilkan hasilnya
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerNotFound) A message that is displayed whenever
 # an operation cannot be completed because the profile in question could not be
 # found.
+profilerNotFound=Profil tidak ditemukan
 
-# LOCALIZATION NOTE (profilerNotStarted) A message that is displayed whenever
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotStarted2) A message that is displayed whenever
 # an operation cannot be completed because the profile in question has not been
 # started yet. It also contains a hint to use the 'profile start' command to
 # start the profiler.
+profilerNotStarted2=Profil ini belum dimulai. Gunakan perintah 'profile start' untuk memulai proses profil
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerStarting) A very short string that indicates that
 # we're starting the profiler.
 profilerStarting2=Memulai…
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerStopping) A very short string that indicates that
 # we're stopping the profiler.
+profilerStopping2=Menghentikan…
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerNotReady) A message that is displayed whenever
 # an operation cannot be completed because the profiler has not been opened yet.
+profilerNotReady=Agar perintah ini dapat berfungsi, Anda harus membuka profiler terlebih dulu
 
 # LOCALIZATION NOTE (listenDesc) A very short string used to describe the
 # function of the 'listen' command.
+listenDesc=Buka port debug daring
 
-# LOCALIZATION NOTE (listenManual2) A longer description of the 'listen'
+# LOCALIZATION NOTE (listenManual) A longer description of the 'listen'
 # command.
+listenManual=Firefox dapat mengizinkan pendebugan daring lewat sambungan TCP/IP. Untuk alasan keamanan, pengaturan ini tidak aktif secara baku, tetapi dapat diaktifkan dengan perintan ini.
 
 # LOCALIZATION NOTE (listenPortDesc) A very short string used to describe the
 # function of 'port' parameter to the 'listen' command.
+listenPortDesc=Port TCP untuk mendengar
 
 # LOCALIZATION NOTE (listenDisabledOutput) Text of a message output during the
 # execution of the 'listen' command.
+listenDisabledOutput=Pendengaran dinonaktifkan oleh nilai preferensi devtools.debugger.remote-enabled
 
 # LOCALIZATION NOTE (listenInitOutput) Text of a message output during the
 # execution of the 'listen' command. %1$S is a port number
+listenInitOutput=Mendengarkan pada  port %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (listenNoInitOutput) Text of a message output during the
 # execution of the 'listen' command.
+listenNoInitOutput=DebuggerServer tidak diinisialisasikan
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
@@ -1,14 +1,16 @@
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.label       "Salin Kode HTML di Sisi Dalam">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.accesskey   "M">
 
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.label       "Salin Kode HTML di Sisi Luar">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.accesskey   "L">
 
-
+<!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.label       "Salin Selektor Unik">
+<!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.accesskey   "U">
 
 <!ENTITY inspectorHTMLDelete.label          "Hapus Simpul">
 <!ENTITY inspectorHTMLDelete.accesskey      "H">
 
 <!ENTITY inspector.selectButton.tooltip     "Pilih elemen dengan mouse">
 
-
+<!ENTITY inspectorSearchHTML.label          "Cari HTML">
+<!ENTITY inspectorSearchHTML.key            "F">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
@@ -19,16 +19,17 @@ confirmNavigationAway.buttonLeave=Tingga
 confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=L
 confirmNavigationAway.buttonStay=Tetap Di Sini
 confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=T
 
 breadcrumbs.siblings=Sibling
 
 # LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
 # the user switch to the inspector when the debugger is paused.
+debuggerPausedWarning.message=Debugger dijeda. Beberapa fitur misalnya pemilihan mouse tidak akan berfungsi.
 
 # LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
 # This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
 # the node is selected.
 nodeMenu.tooltiptext=Operasi simpul
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
@@ -1,118 +1,134 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Network Monitor strings -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.emptyNotice2): This is the label displayed
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.emptyNotice): This is the label displayed
   -  in the network table when empty. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.emptyNotice         "Muat ulang lamannya untuk menampilkan informasi aktivitas jaringan secara mendetail.">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.status): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "status" column. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.status      "√">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.method): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "method" column. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.method      "Metode">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.file): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "file" column. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.file        "Berkas">
 
-<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.file        "Berkas">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.domain): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "domain" column. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.domain      "Domain">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.type): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "type" column. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.type        "Jenis">
 
-<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.type        "Jenis">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.size): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "size" column. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.size        "Ukuran">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.waterfall): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "waterfall" column. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.waterfall   "Kronologi">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.headers): This is the label displayed
   -  in the network details pane identifying the headers tab. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.headers         "Header">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.cookies): This is the label displayed
   -  in the network details pane identifying the cookies tab. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.cookies         "Kuki">
 
-<!ENTITY netmonitorUI.tab.cookies         "Kuki">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.params): This is the label displayed
   -  in the network details pane identifying the params tab. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.params          "Parameter">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.response): This is the label displayed
   -  in the network details pane identifying the response tab. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.response        "Balasan">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.timings): This is the label displayed
   -  in the network details pane identifying the timings tab. -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterAll): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the "All" filtering button. -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterHTML): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the "HTML" filtering button. -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterCSS): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the "CSS" filtering button. -->
-
-<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterCSS    "CSS">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterJS): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the "JS" filtering button. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.timings         "Waktu">
 
-<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterJS     "JS">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterXHR): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the "XHR" filtering button. -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterFonts): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the "Fonts" filtering button. -->
-
-<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFonts  "Pengaturan Huruf Lanjutan">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterImages): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the "Images" filtering button. -->
-
-<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterImages "Gambar">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterMedia): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the "Media" filtering button. -->
-
-<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterMedia  "Media">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterFlash): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the "Flash" filtering button. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.panesButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that toggles the panes visible or hidden in the netmonitor UI. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.panesButton.tooltip "Aktifkan/Nonaktifkan info jaringan">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.url): This is the label displayed
   -  in the network details headers tab identifying the URL. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.url         "URL permintaan:">
 
-<!ENTITY netmonitorUI.summary.url         "URL Permintaan:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.method): This is the label displayed
   -  in the network details headers tab identifying the method. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.method      "Metode permintaan:">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.status): This is the label displayed
   -  in the network details headers tab identifying the status code. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.status      "Kode status:">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.version): This is the label displayed
   -  in the network details headers tab identifying the http version. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.version     "Versi:">
 
-<!ENTITY netmonitorUI.summary.version     "Versi:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.size): This is the label displayed
   -  in the network details headers tab identifying the headers size. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.size        "Ukuran header:">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.response.name): This is the label displayed
   -  in the network details response tab identifying an image's file name. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.response.name       "Nama:">
 
-<!ENTITY netmonitorUI.response.name       "Nama:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.response.dimensions): This is the label displayed
   -  in the network details response tab identifying an image's dimensions. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.response.dimensions "Ukuran:">
 
-<!ENTITY netmonitorUI.response.dimensions "Dimensi:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.response.mime): This is the label displayed
   -  in the network details response tab identifying an image's mime. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.response.mime       "Jenis MIME:">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.response.encoding): This is the label displayed
   -  in the network details response tab identifying an image's encoding. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.response.encoding   "Pengodean:">
 
-<!ENTITY netmonitorUI.response.encoding   "Pengodean:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.timings.blocked): This is the label displayed
   -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
   -  in a "blocked" state. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.blocked     "Dicekal:">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.timings.dns): This is the label displayed
   -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
   -  in a "dns" state. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.dns         "Resolusi DNS:">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.timings.connect): This is the label displayed
   -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
   -  in a "connect" state. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.connect     "Menyambungkan:">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.timings.send): This is the label displayed
   -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
   -  in a "send" state. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.send        "Mengirimkan:">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.timings.wait): This is the label displayed
   -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
   -  in a "wait" state. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.wait        "Menunggu:">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.timings.receive): This is the label displayed
   -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
   -  in a "receive" state. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.receive     "Menerima:">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
@@ -12,92 +12,107 @@
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 netmonitor.label=Jaringan
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey, netmonitor.accesskey)
 # Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.commandkey=Q
+netmonitor.accesskey=j
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
 # displayed inside the developer tools window.
+netmonitor.tooltip=Monitor Jaringan
 
 # LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
 # that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=Sembunyikan detail permintaan
 
 # LOCALIZATION NOTE (expandDetailsPane): This is the tooltip for the button
 # that expands the network details pane in the UI.
+expandDetailsPane=Tampilkan detail permintaan
 
 # LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
 # headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=Tidak ada header untuk permintaan ini
 
 # LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
 # headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=Filter header
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
 # cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=Tidak ada kuki untuk permintaan ini
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
 # cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=Filter kuki
 
 # LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
 # params tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsEmptyText=Tidak ada parameter untuk permintaan ini
 
 # LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
 # params tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=Filter parameter permintaan
 
 # LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
 # in the network details params tab identifying the query string.
+paramsQueryString=String kueri
 
 # LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
 # in the network details params tab identifying the form data.
+paramsFormData=Data formulir
 
 # LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
 # in the network details params tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=Bawaan permintaan
 
 # LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=Header permintaan
 
 # LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=Header balasan
 
 # LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
 # in the network details params tab identifying the request cookies.
+requestCookies=Kuki permintaan
 
 # LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
 # in the network details params tab identifying the response cookies.
+responseCookies=Kuki balasan
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
 # in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=Filter properti
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
 # in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
 jsonScopeName=JSON
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
 # in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → callback %S()
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
 # in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=Diurut menaik
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
 # in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
-
-# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.empty): This is the label displayed
-# in the network table footer when there are no requests available.
-
-# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# This label is displayed in the network table footer providing concise
-# information about all requests. Parameters: #1 is the number of requests,
-# #2 is the size, #3 is the number of seconds.
+networkMenu.sortedDesc=Diurut menurun
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
 networkMenu.sizeKB=%S KB
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS=→ %S md
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.divisionMS): This is the label displayed
 # in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.divisionMS=%S md
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
@@ -1,11 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Profiler strings -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerNew.label): This is the label for the
   -  button that creates a new profile. -->
+<!ENTITY profilerNew.label "Baru">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
@@ -8,74 +8,77 @@
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+profiler.label=Profiler
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler2.commandkey, profiler.accesskey)
 # Used for the menuitem in the tool menu
+profiler2.commandkey=VK_F5
+profiler.accesskey=P
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.tooltip2):
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
 # displayed inside the developer tools window.
+profiler.tooltip=Profiler
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.profileName):
 # This string is the default name for new profiles. Its parameter is a number.
 # For example: "Profile 1", "Profile 2", etc.
+profiler.profileName=Profil %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.completeProfile):
 # This string is displayed as a tab in the profiler UI. Clicking on it
 # displays everything that the profiler has generated so far.
+profiler.completeProfile=Profil Lengkap
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.sampleRange):
 # This string is displayed as a tab in the profiler UI. Clicking on it
 # displays a sample range of data selected by user themselves.
+profiler.sampleRange=Rentang Contoh
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.runningTime):
 # This string is displayed as a table header in the profiler UI.
+profiler.runningTime=Waktu Dijalankan
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.self):
 # This string is displayed as a table header in the profiler UI.
 # "Self" is how much time was spent doing work directly in that function.
 # As opposed to the total time which is how much time was spent in that
 # function and in functions it called.
+profiler.self=Diri Sendiri
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.symbolName)
 # This string is displayed as a table header in the profiler UI.
+profiler.symbolName=Nama Simbol
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.startProfiling)
 # This string is displayed around the button that starts the profiler.
 # String argument will be replaced with a Start button.
+profiler.startProfiling=Klik di sini %S untuk memulai proses pemrofilan
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.stopProfiling)
 # This string is displayed around the button that stops the profiler.
 # String argument will be replaced with a Stop button.
+profiler.stopProfiling = Klik di sini %S untuk menghentikan proses pemrofilan
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.start)
 # This string is displayed on the button that starts the profiler.
+profiler.start=Mulai
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.stop)
 # This string is displayed on the button that stops the profiler.
+profiler.stop=Hentikan
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.loading)
 # This string is displayed above the progress bar when the profiler
 # is busy loading and parsing the report.
+profiler.loading=Memuat profil…
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.alreadyRunning)
 # This string is displayed in the profiler whenever there is already
 # another running profile. Users can run only one profile at a time.
-
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.stateIdle)
-# This string is used to show that the profile in question is in IDLE
-# state meaning that it hasn't been started yet.
-
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.stateRunning)
-# This string is used to show that the profile in question is in RUNNING
-# state meaning that it has been started and currently gathering profile data.
-
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.stateCompleted)
-# This string is used to show that the profile in question is in COMPLETED
-# state meaning that it has been started and stopped already.
-profiler.stateCompleted=Selesai
+profiler.alreadyRunning=Profiler sudah berjalan. Jika Anda ingin menjalankan profil ini, hentikan Profil %S terlebih dulu.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
@@ -31,12 +31,13 @@ responsiveUI.customResolution=%S (ubahsu
 # For example: "320x480 (phone)".
 responsiveUI.namedResolution=%S (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.customNamePromptTitle): prompt title when asking
 # the user to specify a name for a new custom preset.
 responsiveUI.customNamePromptTitle=Tampilan Desain Responsif
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.close): tooltip text of the close button.
+responsiveUI.close=Tinggalkan Tampilan Desain Responsif
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.customNamePromptMsg): prompt message when asking
 # the user to specify a name for a new custom preset.
 responsiveUI.customNamePromptMsg=Beri nama pada prasetel %Sx%S
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
@@ -76,11 +76,8 @@ browserContext.notification=Scratchpad i
 
 # LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
 # documentation for Scratchpad on MDN.
 help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
 
 # LOCALIZATION NOTE (fileExists.notification): This is the message displayed
 # over the top of the the editor when a file does not exist.
 fileNoLongerExists.notification=Berkasnya sudah tidak ada.
-
-# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
-# appears in the filter text box for the properties view container.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
@@ -20,59 +20,65 @@ chromeWindowTitle=Editor Gaya [%S]
 # the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
 # document.
 inlineStyleSheet=<lembar gaya sebaris #%S>
 
 # LOCALIZATION NOTE  (newStyleSheet): This is the default name for a new
 # user-created style sheet.
 newStyleSheet=Lembar gaya baru #%S
 
-# LOCALIZATION NOTE  (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# LOCALIZATION NOTE  (ruleCount.label): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # This is shown in the style sheets list.
 # #1 rule.
 # example: 111 rules.
 ruleCount.label=#1 rule.;#1 rule.
 
-# LOCALIZATION NOTE  (error-load): This is shown when loading fails.
+# LOCALIZATION NOTE  (error-load.label): This is shown when loading fails.
 error-load=Lembar gaya tidak dapat dimuat.
 
-# LOCALIZATION NOTE  (error-save): This is shown when saving fails.
+# LOCALIZATION NOTE  (error-save.label): This is shown when saving fails.
 error-save=Lembar gaya tidak dapat disimpan.
 
 # LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
 # when you import a style sheet into the Style Editor.
 importStyleSheet.title=Impor lembar gaya
 
-# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the *.css filter title
 importStyleSheet.filter=Berkas CSS
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
 # when you save a style sheet from the Style Editor.
 saveStyleSheet.title=Simpan lembar gaya
 
-# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the *.css filter title
 saveStyleSheet.filter=Berkas CSS
 
 # LOCALIZATION NOTE  (open.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with shift to open the style editor
 open.commandkey=VK_F7
 
 # LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
 # editor.
 open.accesskey=y
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey=S
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 ToolboxStyleEditor.label=Editor Gaya
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
 # displayed inside the developer tools window.
 ToolboxStyleEditor.tooltip=Editor Lembar Gaya CSS
 
+
 # LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Shown in a notification box when
 # the user tries to navigate away from a web page.
+confirmNavigationAway.message=Jika Anda meninggalkan laman ini, perubahan yang tidak disimpan pada Editor Gaya akan hilang.
 confirmNavigationAway.buttonLeave=Tinggalkan Laman
+confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=L
+confirmNavigationAway.buttonStay=Tetap di Laman
+confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=T
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
@@ -1,29 +1,33 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (browserStylesLabel): This is the label for the checkbox
   -  that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet
   -  should be displayed or not. -->
+<!ENTITY browserStylesLabel    "Gaya peramban">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (userStylesSearch): This is the placeholder that goes in
   -  the search box when no search term has been entered. -->
 
 <!ENTITY userStylesSearch      "Cari">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (selectedElementLabel): This is the label for the path of
   -  the highlighted element in the web page. This path is based on the document
   -  tree. -->
 
 <!ENTITY selectedElementLabel  "Elemen dipilih:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (noPropertiesFound): In the case where there are no CSS
   -  properties to display e.g. due to search criteria this message is
   -  displayed. -->
 
 <!ENTITY noPropertiesFound     "Tidak ada properti CSS ditemukan.">
+
 <!-- FIXME: notes -->
 
 <!ENTITY computedViewTitle     "Komputasi">
 <!ENTITY ruleViewTitle         "Rule">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -1,59 +1,46 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Toolbox strings -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate key -->
 
-
 <!ENTITY closeCmd.key  "W">
 
-<!ENTITY toolboxCloseButton.tooltip    "Tutup Alat Pengembang">
+<!ENTITY toolboxCloseButton.tooltip  "Tutup Alat Pengembang">
+<!ENTITY toolboxOptionsButton.key      "O">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
-  -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.requiresRestart2): This is the requires
-  -  restart label at right of settings that require a browser restart to be
-  -  effective. -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.restartButton.label): This is the label for the
-  -  restart button next to options.context.requiresRestart2 label. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of two about:config preferences to toggle chrome
+  -  and remote debugging in the options panel. -->
+<!ENTITY options.context.label         "Setelan canggih (peramban harus dimulai ulang)">
 
-<!ENTITY options.restartButton.label  "Mulai ulang sekarang">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh2): This is the
-  -  triggers page refresh label next to the settings in the advanced settings
-  -  group in the options panel which trigger page reload. -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label3): This is the label for the
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label): This is the label for the
   -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
   -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.enableChrome.label    "Aktifkan pendebugan chrome">
+<!ENTITY options.enableChrome.tooltip  "Jika opsi ini diaktifkan, berbagai alat pengembang dapat digunakan dalam konteks peramban">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label3): This is the label for the
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label): This is the label for the
   -  checkbox that toggles remote debugging, i.e. devtools.debugger.remote-enabled
   -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label2,
-  -  options.disableJavaScript.tooltip): This is the options panel label and
-  -  tooltip for the checkbox that toggles JavaScript on or off. -->
+<!ENTITY options.enableRemote.label    "Aktifkan pendebugan daring">
+<!ENTITY options.enableRemote.tooltip  "Jika opsi ini diaktifkan, pengembang dapat mendebug salinan Firefox daring, misalnya Firefox OS">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
   -  tools. -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectAdditionalTools.label): This is the label for
+<!ENTITY options.selectDefaultTools.label     "Alat Pengembang Firefox bawaan">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
   -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
   -  installed by add-ons. -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
-  -  the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
-  -  for the target of the toolbox. -->
+<!ENTITY options.selectAdditionalTools.label  "Alat Pengembang yang diinstal dari pengaya">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label): This is the label for
   -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
   -  tools. -->
-
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.webconsole.label): This is the label for the
-  -  heading of the group of Web Console preferences in the options panel. -->
-
-<!ENTITY options.webconsole.label            "Konsol Web">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enablePersistentLogging.label): This is the
-  -  label for the checkbox that toggles persistent logs in the Web Console,
-  -  i.e. devtools.webconsole.persistlog a boolean preference in about:config,
-  -  in the options panel. -->
-
+<!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label   "Pilih tema Alat Pengembang:">
+<!ENTITY options.darkTheme.label             "Tema gelap">
+<!ENTITY options.lightTheme.label            "Tema terang">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
@@ -1,40 +1,40 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-toolboxDockButtons.bottom.tooltip=Sematkan ke sisi samping jendela peramban
-toolboxDockButtons.side.tooltip=Sematkan ke sisi jendela peramban
+toolboxDockButtons.bottom.tooltip=Sematkan ke sisi bawah jendela peramban
+toolboxDockButtons.side.tooltip=Sematkan ke sisi samping jendela peramban
 toolboxDockButtons.window.tooltip=Tampilkan sebagai jendela terpisah
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.errors): Semi-colon list of plural
 # forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of errors in the current web page
+toolboxToggleButton.errors=#1 galat;#1 galat
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.warnings): Semi-colon list of plural
 # forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of warnings in the current web page
+toolboxToggleButton.warnings=#1 peringatan;#1 peringatan
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.tooltip): This string is shown
 # as tooltip in the developer toolbar to open/close the developer tools.
 # It's using toolboxToggleButton.errors as first and
 # toolboxToggleButton.warnings as second argument to show the number of errors
 # and warnings.
+toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\nKlik untuk mengaktifkan/menonaktifkan perangkat pengembang.
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate): This is the template
 # used to format the title of the toolbox.
 # The name of the selected tool: %1$S.
 # The url of the page being tooled: %2$S.
+toolbox.titleTemplate=%1$S - %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
 # name when no tool is selected.
-toolbox.defaultTitle=Alat Pengembang
+toolbox.defaultTitle=Perangkat pengembang
 
 # LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
 # for the optiosn panel tab.
-
-# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported): This is the template
-# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
-# tool which is not supported for the current toolbox target.
-# The name of the tool: %1$S.
+optionsButton.tooltip=Opsi Alat
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
@@ -1,20 +1,20 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
-
 <!ENTITY window.title "Konsol Web">
-
+<!ENTITY browserConsole.title "Konsol Peramban">
 
 <!ENTITY networkPanel.requestURLColon             "URL Permintaan:">
 <!ENTITY networkPanel.requestMethodColon          "Metode Permintaan:">
 <!ENTITY networkPanel.statusCodeColon             "Kode Status:">
 
 <!ENTITY networkPanel.requestHeaders              "Header Permintaan">
 <!ENTITY networkPanel.requestCookie               "Kuki Terkirim">
 <!ENTITY networkPanel.requestBody                 "Isi Permintaan">
@@ -37,55 +37,49 @@
    - Console context menu. -->
 
 <!ENTITY openURL.label     "Buka URL di Tab Baru">
 <!ENTITY openURL.accesskey "T">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.label): This string is used for the menu
   -  button that allows users to toggle the network logging output.
   -  This string and the following strings toggle various kinds of output
   -  filters. -->
+
+<!ENTITY btnPageNet.label   "Jaringan">
 <!ENTITY btnPageNet.tooltip "Catat akses jaringan">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.accesskeyMacOSX): This string is used as
-  -  access key for the menu button that allows users to toggle the network
-  -  logging output. On MacOSX accesskeys are available with Ctrl-*. Please make
-  -  sure you do not use the following letters: A, E, N and P. These are used
-  -  for editing commands in text inputs. -->
-
+<!ENTITY btnPageCSS.label   "CSS">
 <!ENTITY btnPageCSS.tooltip "Catat galat penguraian CSS">
-
-
+<!ENTITY btnPageJS.label    "JS">
 <!ENTITY btnPageJS.tooltip  "Catat eksepsi JavaScript">
-
-
-
+<!ENTITY btnPageSecurity.label "Keamanan">
+<!ENTITY btnPageSecurity.tooltip "Catat galat dan peringatan keamanan">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
   -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
   -  the page for debugging purposes, using calls such console.log() and
   -  console.error(). -->
+
+<!ENTITY btnPageLogging.label   "Pencatatan">
 <!ENTITY btnPageLogging.tooltip "Catat pesan yang dikirim ke objek window.console">
-
 <!ENTITY btnConsoleErrors       "Kesalahan">
 <!ENTITY btnConsoleInfo         "Info">
 <!ENTITY btnConsoleWarnings     "Peringatan">
 <!ENTITY btnConsoleLog          "Catatan">
 
-
+<!ENTITY filterOutput.placeholder "Filter keluaran">
+<!ENTITY btnClear.label        "Bersihkan">
 <!ENTITY btnClear.tooltip      "Bersihkan output Konsol Web">
 
-
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
 <!-- + is above this key on many keyboards -->
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> 
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
 
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
 
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
 
 <!ENTITY copyURLCmd.label     "Salin Lokasi Tautan">
 <!ENTITY copyURLCmd.accesskey "S">
 
-
-
+<!ENTITY closeCmd.key  "W">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -4,16 +4,23 @@
 
 # LOCALIZATION NOTE
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
+typeError=Galat: 
+typeWarning=Peringatan: 
+typeNetwork=Jaringan: 
+typeException=Eksepsi:  
+typeCssParser=Pengurai CSS: 
+typeStrict=Peringatan Sali: 
+msgCategory=Kategori: 
 errLine=Baris: %S
 btnHide=Sembunyikan
 btnPrefs=Pengaturan
 categoryPage=Laman:
 categoryConsole=Konsol:
 btnMutation=Mutasi DOM
 tipMutation=Aktif/Non-aktifkan pencatatan kejadian Mutasi DOM
 btnGlobal=Pesan Global
@@ -29,141 +36,159 @@ cmd.commandkey=k
 webConsoleCmd.accesskey=W
 
 # LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
 # %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
 timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
 
 helperFuncUnsupportedTypeError=Tidak dapat memanggil pprint pada objek jenis ini.
 NetworkPanel.label=Inspeksi Permintaan Jaringan
-
-# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS): this string is used to
-# show the duration between two network events (e.g request and response
-# header or response header and response body). Parameters: %S is the duration.
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS):
+#
+# This string is used to show the duration between two network events (e.g
+# request and response header or response header and response body).
 NetworkPanel.durationMS=%Smd
-
-# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS): this string is
-# used to show the duration between the response header and the response body
-# event. It also shows the size of the received or cached image. Parameters:
-# %1$S is the width of the inspected image, %2$S is the height of the
-# inspected image, %3$S is the duration between the response header and the
-# response body event. Example: 150x100px, Δ50ms.
-
-# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.responseBodyUnableToDisplay.content): this
-# string is displayed within the response body section of the NetworkPanel if
-# the content type of the network request can't be displayed. E.g. any kind of
-# text is easy to display, but some audio or flash data received from the
-# server can't be displayed. Parameters: %S is the content type that can't be
-# displayed, examples are application/x-shockwave-flash, music/crescendo.
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS):
+# This string is used to show the duration between the response header and the
+# response body event. It also shows the size of the received or cached image.
+#
+# The first %S is replace by the width of the inspected image.
+# The second %S is replaced by the height of the inspected image.
+# The third %S is replaced by the duration between the response header and the
+# response body event.
+NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS=%Sx%Spx, Δ%Smd
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.responseBodyUnableToDisplay.content):
+#
+# This string is displayed within the response body section of the NetworkPanel
+# if the content type of the network request can't be displayed in the
+# NetworkPanel. E.g. any kind of text is easy to display, but some audio or
+# flash data received from the server can't be displayed.
+#
+# The %S is replaced by the content type, that can't be displayed, examples are
+#  o application/x-shockwave-flash
+#  o music/crescendo
 NetworkPanel.responseBodyUnableToDisplay.content=Gagal menampilkan balasan untuk jenis "%S"
-
 ConsoleAPIDisabled=API logging Konsol Web (console.log, console.info, console.warn, console.error) telah dinonaktifkan oleh skrip pada laman ini.
 
-# LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): the Web Console floating
-# panel title. For RTL languages you need to set the LRM in the string to give
-# the URL the correct direction. Parameters: %S is the web page URL.
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): The Web Console floating
+# panel title, followed by the web page URL.
+# For RTL languages you need to set the LRM in the string to give the URL
+# the correct direction.
 webConsoleWindowTitleAndURL=Konsol Web - %S
 
-# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMixedContentWarning): the message displayed
-# after a URL in the Web Console that has been flagged for Mixed Content (i.e.
-# http content in an https page).
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMixedContentWarning): Message displayed after a
+# URL in the Web Console that has been flagged for Mixed Content (i.e. http
+# content in an https page)
 webConsoleMixedContentWarning=Konten Campuran
 
-# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.linkText): the text used in the right hand
-# side of the Web Console command line when JavaScript is being entered, to
-# indicate how to jump into scratchpad mode.
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.linkText):
+# The text used in the right hand side of the web console command line when
+# JavaScript is being entered, to indicate how to jump into scratchpad mode
 scratchpad.linkText=Shift+RETURN - Buka di Scratchpad
 
-# LOCALIZATION NOTE (gcliterm.instanceLabel): the console displays objects
-# using their type (from the constructor function) in this descriptive string.
-# Parameters: %S is the object type.
+# LOCALIZATION NOTE (gcliterm.instanceLabel): The console displays
+# objects using their type (from the constructor function) in this descriptive
+# string
 gcliterm.instanceLabel=Instansi dari %S
 
-# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
-# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
-# anonymous. See also stacktrace.outputMessage.
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction):
+# This string is used to display JavaScript functions that have no given name -
+# they are said to be anonymous. See stacktrace.outputMessage.
 stacktrace.anonymousFunction=<anonymous>
 
-# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.outputMessage): this string is used in the Web
-# Console output to identify a web developer call to console.trace(). The
-# stack trace of JavaScript function calls is displayed. In this minimal
-# message we only show the last call. Parameters: %1$S is the file name, %2$S
-# is the function name, %3$S is the line number.
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.outputMessage):
+# This string is used in the Web Console output to identify a web developer call
+# to console.trace(). The stack trace of JavaScript function calls is displayed.
+# In this minimal message we only show the last call.
+stacktrace.outputMessage=Stack trace dari %S, fungsi %S, baris %S.
 
-# LOCALIZATION NOTE (timerStarted): this string is used to display the result
-# of the console.time() call. Parameters: %S is the name of the timer.
+# LOCALIZATION NOTE (timerStarted):
+# This string is used to display the result of the console.time() call.
+# %S=name of timer
 timerStarted=%S: timer dimulai
 
-# LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
-# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
-# is the number of milliseconds.
+# LOCALIZATION NOTE (timeEnd):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
 timeEnd=%1$S: %2$Sms
 
-# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank): this string is used when inputnode
-# string containing anchor doesn't matches to any property in the content.
+# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank):
+# This string is used when inputnode string containing anchor doesn't
+# doesn't matches to any property in the content.
 Autocomplete.blank=  <- tidak ada yang cocok
 
 maxTimersExceeded=Jumlah timer yang diizinkan pada laman ini telah terlampaui.
 
-# LOCALIZATION NOTE (JSTerm.updateNotInspectable): this string is used when
-# the user inspects an evaluation result in the Web Console and tries the
-# Update button, but the new result no longer returns an object that can be
-# inspected.
+# LOCALIZATION NOTE (JSTerm.updateNotInspectable):
+# This string is used when the user inspects an evaluation result in the Web
+# Console and tries the Update button, but the new result no longer returns an
+# object that can be inspected.
 JSTerm.updateNotInspectable=Setelah input Anda dievaluasi ulang, hasilnya tidak lagi dapat diperiksa.
 
-# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptTitle): the title displayed on the
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptTitle): The title displayed on the
 # Web Console prompt asking for the remote host and port to connect to.
 remoteWebConsolePromptTitle=Sambungan Daring
 
-# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptMessage): the message displayed on
-# the Web Console prompt asking for the remote host and port to connect to.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptMessage): The message displayed on the
+# Web Console prompt asking for the remote host and port to connect to.
 remoteWebConsolePromptMessage=Masukkan nama inang dan nomor port (inang:port)
 
-# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsoleSelectTabTitle): the title displayed on
-# the Web Console prompt asking the user to pick a tab to attach to.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsoleSelectTabTitle): The title displayed on the
+# Web Console prompt asking the user to pick a tab to attach to.
 remoteWebConsoleSelectTabTitle=Daftar tab - Sambungan Daring
 
-# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsoleSelectTabMessage): the message displayed
-# on the Web Console prompt asking the user to pick a tab to attach to.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsoleSelectTabMessage): The message displayed on the
+# Web Console prompt asking the user to pick a tab to attach to.
 remoteWebConsoleSelectTabMessage=Pilih tab yang ingin ditautkan, atau pilih konsol global.
 
-# LOCALIZATION NOTE (listTabs.globalConsoleActor): the string displayed for
-# the global console in the tabs selection.
+# LOCALIZATION NOTE (listTabs.globalConsoleActor): The string displayed for the
+# global console in the tabs selection.
 listTabs.globalConsoleActor=*Konsol Global*
 
-# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
-# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the web console tab selected.
+MenuWebconsole.label=Konsol Web
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
-# label of the tab in the devtools window.
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=Konsol
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip): the string displayed in the
-# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
-# tools window.
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the web console is
+# displayed inside the developer tools window.
 ToolboxWebconsole.tooltip=Konsol Web
 
-# LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): the string displayed after a long
-# string. This string is clickable such that the rest of the string is
-# retrieved from the server.
+# LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): The string displayed after a long
+# string. This string is clickable such that the rest of the string is retrieved
+# from the server.
 longStringEllipsis=[…]
 
-# LOCALIZATION NOTE (longStringTooLong): the string displayed after the user
+# LOCALIZATION NOTE (longStringTooLong): The string displayed after the user
 # tries to expand a long string.
+longStringTooLong=String yang ingin ditampilkan terlalu panjang untuk ditampilkan di Konsol Web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (executeEmptyInput): This is displayed when the user tries
+# to execute code, but the input is empty.
+executeEmptyInput=Tidak ada nilai untuk dieksekusi.
 
-# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink): the
-# string  displayed in the network panel when the response body is only
-# partially available. Parameters: %S is the amount of bytes that need to be
-# fetched.
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink): This is
+# displayed in the network panel when the response body is only partially
+# available.
+NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink=Ambil sisa %1$S byte
 
-# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink): the
-# string displayed in the network panel when the request body is only
-# partially available. Parameters: %S is the amount of bytes that need to be
-# fetched.
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink): This is
+# displayed in the network panel when the request body is only partially
+# available.
+NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink=Ambil isi permintaan (%1$S byte)
 
-# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): Message displayed when the Remote Web
 # Console fails to connect to the server due to a timeout.
 connectionTimeout=Tenggang waktu tersambung habis. Periksa Konsol Kesalahan pada kedua sisi untuk melihat pesan galat yang ada. Buka ulang Konsol Web untuk mencoba lagi.
 
-# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): This is the text that
 # appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Filter properti
 
-# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesList): the text that is displayed in the
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesList): The text that is displayed in the
 # properties pane when there are no properties to display.
+emptyPropertiesList=Tidak ada properti untuk ditampilkan
+
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -44,19 +44,19 @@ sizeWithUnits=%1$S %2$S
 sizeUnknown=Ukuran berkas tidak diketahui
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortTimeLeftSeconds, shortTimeLeftMinutes,
 # shortTimeLeftHours, shortTimeLeftDays):
 # These values are displayed in the downloads indicator in the main browser
 # window, where space is available for three characters maximum.  %1$S is
 # replaced with the time left for the given measurement unit.  Even for days,
 # the value is never longer than two digits.
-shortTimeLeftSeconds=%1$Sdtk
-shortTimeLeftMinutes=%1$Smnt
-shortTimeLeftHours=%1$Sjam
+shortTimeLeftSeconds=%1$Sdt
+shortTimeLeftMinutes=%1$Smt
+shortTimeLeftHours=%1$Sjm
 shortTimeLeftDays=%1$Shr
 
 # LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
 # These strings define templates for the separation of different elements in the
 # status line of a download item.  As a separator, by default we use the Unicode
 # character U+2014 'EM DASH' (long dash).  Examples of status lines include
 # "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused -  1.1 MB".  Note
 # that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
--- a/browser/chrome/browser/newTab.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -1,10 +1,10 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!-- These strings are used in the about:newtab page -->
 
 <!ENTITY newtab.pageTitle "Tab Baru">
-
-
-
+<!ENTITY newtab.undo.removedLabel "Gambar mini dihapus.">
+<!ENTITY newtab.undo.undoButton "Urungkan.">
+<!ENTITY newtab.undo.restoreButton "Pulihkan Semua.">
 <!ENTITY newtab.undo.closeTooltip "Sembunyikan">
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -47,31 +47,31 @@
 
 <!ENTITY  feedTab               "Feed">
 <!ENTITY  feedTab.accesskey     "F">
 <!ENTITY  feedSubscribe         "Berlangganan">
 <!ENTITY  feedSubscribe.accesskey "l">
 
 <!ENTITY  permTab               "Hak Akses">
 <!ENTITY  permTab.accesskey     "a">
-<!ENTITY  permUseDefault        "Gunakan Pengaturan Default">
+<!ENTITY  permUseDefault        "Gunakan Pengaturan Bawaan">
 <!ENTITY  permAskAlways         "Selalu tanyakan">
 <!ENTITY  permAllow             "Izinkan">
 <!ENTITY  permAllowSession      "Izinkan selama Sesi">
 <!ENTITY  permBlock             "Blokir">
 <!ENTITY  permissionsFor        "Hak akses untuk:">
 <!ENTITY  permImage             "Muat Gambar">
 <!ENTITY  permPopup             "Buka Jendela Pop-up">
 <!ENTITY  permCookie            "Simpan Kuki">
-
+<!ENTITY  permNotifications     "Menampilkan Pemberitahuan">
 <!ENTITY  permInstall           "Memasang Ekstensi atau Tema">
 <!ENTITY  permGeo               "Berbagi Data Lokasi">
 <!ENTITY  permPlugins           "Aktifkan Plugin">
 <!ENTITY  permFullscreen        "Pindah ke Mode Layar Penuh">
-
+<!ENTITY  permPointerLock2      "Menyembunyikan Penunjuk Mouse">
 
 <!ENTITY  permIndexedDB              "Kelola Penyimpanan Luring">
 <!ENTITY  permClearStorage           "Bersihkan Penyimpanan">
 <!ENTITY  permClearStorage.accesskey "h">
 
 <!ENTITY  securityTab           "Keamanan">
 <!ENTITY  securityTab.accesskey "K">
 <!ENTITY  securityHeader        "Informasi keamanan untuk laman ini">
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -52,17 +52,17 @@ tabs.openWarningTitle=Konfirmasi pembuka
 tabs.openWarningMultipleBranded=Anda akan membuka %S tab. %S mungkin akan melambat saat laman akan dimuat. Yakin akan dilanjutkan?
 tabs.openButtonMultiple=Buka tab
 tabs.openWarningPromptMeBranded=Peringatkan jika membuka banyak tab sekaligus kemungkinan akan melambatkan %S
 
 SelectImport=Impor Berkas Markah
 EnterExport=Ekspor Berkas Markah
 
 detailsPane.noItems=Tak ada item
-# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of items
 # example: 111 items
 detailsPane.itemsCountLabel=#1 item;#1 item
 
 mostVisitedTitle=Sering Mampir
 recentlyBookmarkedTitle=Baru saja dibuat Markah
 recentTagsTitle=Tag terbaru
--- a/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.properties
@@ -1,13 +1,9 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# LOCALIZATION NOTE (visitCount): Semicolon-separated list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the number of history visits for a site
+# LOCALIZATION NOTE (visitCount): #1 is the number of history visits for a site
 visitCount=#1 kunjungan;#1 kunjungan
 
-# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount, cookiesCount): Semicolon-separated list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 passwordsCount=#1 sandi pada situs web ini disimpan.;#1 sandi pada situs web ini disimpan.
 cookiesCount=#1 kuki dari situs web ini telah disetel.;#1 kuki dari situs web ini telah disetel.
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -21,17 +21,17 @@
 <!ENTITY useAutoScroll.accesskey         "G">
 <!ENTITY useSmoothScrolling.label        "Geser dengan mulus">
 <!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey    "m">
 <!ENTITY allowHWAccel.label              "Gunakan akselerasi perangkat keras jika tersedia">
 <!ENTITY allowHWAccel.accesskey          "a">
 <!ENTITY checkSpelling.label             "Periksa ejaan saat mengetik teks">
 <!ENTITY checkSpelling.accesskey         "e">
 
-<!ENTITY systemDefaults.label            "Pengaturan Default Sistem">
+<!ENTITY systemDefaults.label            "Pengaturan Baku Sistem">
 <!--XXX-->
 <!ENTITY alwaysCheckDefault.label        "Periksa apakah &brandShortName; adalah program peramban web baku ketika memulai">
 <!ENTITY alwaysCheckDefault.accesskey    "w">
 <!ENTITY setDefault.label                "Jadikan &brandShortName; sebagai peramban baku">
 <!ENTITY setDefault.accesskey            "d">
 <!ENTITY isDefault.label                 "&brandShortName; adalah peramban baku Anda">
 
 <!ENTITY dataChoicesTab.label            "Pelaporan Data">
@@ -80,32 +80,26 @@
 <!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.label   "Bersihkan Sekarang">
 <!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.accesskey "a">
 <!ENTITY overrideSmartCacheSize.label    "Gunakan pengaturan tembolok manual">
 <!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey "o">
 
 <!ENTITY updateTab.label                 "Pemutakhiran">
 
 <!ENTITY updateApp.label                 "Pemutakhiran &brandShortName;:">
-<!-- Note either updateAuto1 is used or (updateAutoMetro and updateAutoDesktop),
-     so re-using accesss key in updateAuto1 is OK. updateAutoDesktop can be found
-     in preferences.properties -->
-<!ENTITY updateAuto1.label               "Otomatis pasang pemutakhiran (disarankan: untuk keamanan lebih baik)">
-<!ENTITY updateAuto1.accesskey           "O">
-
-
+<!ENTITY updateAuto.label                "Otomatis pasang pemutakhiran (disarankan: untuk keamanan lebih baik)">
+<!ENTITY updateAuto.accesskey            "O">
 <!ENTITY updateCheck.label               "Periksa pemutakhiran, biarkan saya memilih apakah akan dipasang atau tidak">
 <!ENTITY updateCheck.accesskey           "b">
 <!ENTITY updateManual.label              "Jangan pernah memeriksa pemutakhiran (tidak disarankan: berisiko keamanan)">
 <!ENTITY updateManual.accesskey          "J">
 
 <!ENTITY updateAutoAddonWarn.label       "Peringatkan saya jika pemutakhiran akan menonaktifkan satu atau beberapa pengaya">
 <!ENTITY updateAutoAddonWarn.accesskey   "P">
 
-
 <!ENTITY updateHistory.label             "Tampilkan Riwayat Pemutakhiran">
 <!ENTITY updateHistory.accesskey         "w">
 
 <!ENTITY useService.label                "Gunakan layanan latar belakang untuk memasang pemutakhiran">
 <!ENTITY useService.accesskey            "l">
 
 <!ENTITY updateOthers.label              "Otomatis perbarui:">
 <!ENTITY enableSearchUpdate.label        "Mesin Pencari">
@@ -125,12 +119,14 @@
 <!ENTITY certificateTab.label            "Sertifikat">
 <!ENTITY certSelection.description       "Saat server meminta sertifikat pribadi saya:">
 <!ENTITY certs.auto                      "Pilih otomatis">
 <!ENTITY certs.auto.accesskey            "o">
 <!ENTITY certs.ask                       "Tanyakan setiap saat">
 <!ENTITY certs.ask.accesskey             "a">
 <!ENTITY viewCerts.label                 "Daftar Sertifikat">
 <!ENTITY viewCerts.accesskey             "D">
+<!ENTITY viewCRLs.label                  "Daftar Pencabutan">
+<!ENTITY viewCRLs.accesskey              "c">
 <!ENTITY verify2.label                   "Validasi">
 <!ENTITY verify2.accesskey               "V">
 <!ENTITY viewSecurityDevices.label       "Perangkat Keamanan">
 <!ENTITY viewSecurityDevices.accesskey   "K">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -4,17 +4,17 @@
 
 <!ENTITY  blockPopups.label           "Blokir jendela pop-up">
 <!ENTITY  blockPopups.accesskey       "B">
 <!ENTITY  popupExceptions.label       "Pengecualian…">
 <!ENTITY  popupExceptions.accesskey   "e">
 
 <!ENTITY  fontsAndColors.label        "Huruf &amp; Warna">
 
-<!ENTITY  defaultFont.label           "Huruf default:">
+<!ENTITY  defaultFont.label           "Huruf baku:">
 <!ENTITY  defaultFont.accesskey       "H">
 <!ENTITY  defaultSize.label           "Ukuran:">
 <!ENTITY  defaultSize.accesskey       "U">
 
 <!ENTITY  advancedFonts.label         "Canggih…">
 <!ENTITY  advancedFonts.accesskey     "g">
 
 <!ENTITY  colors.label                "Warna…">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -63,11 +63,12 @@
 <!-- default font type -->
 
 <!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "Serif">
 <!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "Tanpa Serif">
 
 <!ENTITY  allowPagesToUse.label                   "Izinkan laman memilih hurufnya sendiri">
 <!ENTITY  allowPagesToUse.accesskey               "I">
 
-
-
-
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.grouplabel  "Pengodean Karakter untuk Konten Lawas">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.label       "Pengodean Karakter Konten Lawas:">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.accesskey   "L">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.desc        "Pengodean karakter ini digunakan untuk konten lawas yang gagal mendeklarasikan pengodeannya.">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -12,18 +12,18 @@
 
 <!ENTITY homepage.label            "Beranda:">
 <!ENTITY homepage.accesskey        "B">
 <!ENTITY useCurrentPage.label      "Gunakan Laman Sekarang">
 <!ENTITY useCurrentPage.accesskey  "G">
 <!ENTITY useMultiple.label         "Gunakan Semua Laman Berikut">
 <!ENTITY chooseBookmark.label      "Gunakan Markah…">
 <!ENTITY chooseBookmark.accesskey  "h">
-<!ENTITY restoreDefault.label      "Kembalikan ke Default">
-<!ENTITY restoreDefault.accesskey  "D">
+<!ENTITY restoreDefault.label      "Kembalikan ke Bawaan">
+<!ENTITY restoreDefault.accesskey  "w">
 
 <!ENTITY downloads.label     "Unduhan">
 
 <!ENTITY showWhenDownloading.label     "Tampilkan jendela Unduhan ketika sedang mengunduh berkas">
 <!ENTITY showWhenDownloading.accesskey "U">
 <!ENTITY closeWhenDone.label "Tutup setelah semua unduhan selesai">
 <!ENTITY closeWhenDone.accesskey "T">
 <!ENTITY saveTo.label "Simpan berkas di">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -47,17 +47,17 @@ chooseDownloadFolderTitle=Pilih Folder U
 
 #### Applications
 
 fileEnding=berkas %S
 saveFile=Simpan Berkas
 
 # LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
 useApp=Gunakan %S
-useDefault=Gunakan %S (default)
+useDefault=Gunakan %S (bawaan)
 
 useOtherApp=Gunakan yang lain…
 fpTitleChooseApp=Pilih Aplikasi Pembantu
 manageApp=Detail Aplikasi…
 webFeed=Feed Web
 videoPodcastFeed=Podcast Video
 audioPodcastFeed=Podcast
 alwaysAsk=Tanyakan selalu
@@ -81,16 +81,17 @@ typeDescriptionWithType=%S (%S)
 #### Cookie Viewer
 
 hostColon=Host:
 domainColon=Domain:
 forSecureOnly=Sambungan terenkripsi saja
 forAnyConnection=Sambungan jenis apa saja
 expireAtEndOfSession=pada akhir sesi
 can=Izinkan
+canAccessFirstParty=Izinkan hanya dari pihak pertama
 canSession=Izinkan untuk Sesi ini
 cannot=Blokir
 noCookieSelected=<tidak ada kuki yang dipilih>
 cookiesAll=Kuki berikut ini tersimpan dalam komputer Anda:
 cookiesFiltered=Kuki berikut ini cocok dengan pencarian Anda:
 
 #### Offline apps
 offlineAppRemoveTitle=Hapus data situs web luring
@@ -116,19 +117,16 @@ actualDiskCacheSize=Tembolok konten web 
 
 ####Preferences::Advanced::Network
 #LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
 #   e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
 #   %1$S = size
 #   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
 actualAppCacheSize=Tembolok aplikasi web Anda memakan tempat sebesar %1$S %2$S ruang diska
 
-###Preferences::Advanced::Update
-#LOCALIZATION NOTE: The next string is for updating in Windows 8 only instead of updateAuto1.label.  %S = brandShortName
-
 syncUnlink.title=Ingin memutus kaitan ke perangkat Anda?
 syncUnlink.label=Perangkat ini tidak akan lagi dikaitkan dengan akun Anda. Semua data pribadi Anda di perangkat ini dan akun Sync Anda masih tetap ada.
 syncUnlinkConfirm.label=Putuskan
 
 # LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
 featureEnableRequiresRestart=%S harus dimulai ulang untuk mengaktifkan fitur ini.
 featureDisableRequiresRestart=%S harus dimulai ulang untuk menonaktifkan fitur ini.
 shouldRestartTitle=Mulai Ulang %S
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -1,56 +1,59 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY tracking.label                 "Pelacakan">
 
-
-
-
-
-
-<!ENTITY doNotTrackInfo.label           "Pelajari Lebih Lanjut">
+<!ENTITY dntTrackingNopref.label        "Jangan beri tahu situs tentang pengaturan pelacakan saya.">
+<!ENTITY dntTrackingNopref.accesskey    "j">
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay.label       "Beritahukan situs bahwa saya tidak ingin dilacak.">
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay.accesskey   "s">
+<!ENTITY dntTrackingOkay.label          "Beritahukan situs bahwa saya ingin dilacak.">
+<!ENTITY dntTrackingOkay.accesskey      "t">
+<!ENTITY doNotTrackInfo.label           "Pelajari Selengkapnya">
 
 <!ENTITY  history.label                 "Riwayat">
 
 <!ENTITY  locationBar.label             "Bilah Lokasi">
 
 <!ENTITY  locbar.pre.label              "Saat menggunakan bilah lokasi sarankan:">
 <!ENTITY  locbar.pre.accessKey          "l">
 <!ENTITY  locbar.post.label             "">
 <!ENTITY  locbar.both.label             "Riwayat dan Markah">
 <!ENTITY  locbar.history.label          "Riwayat">
 <!ENTITY  locbar.bookmarks.label        "Markah">
 <!ENTITY  locbar.nothing.label          "Tidak ada">
 
 <!ENTITY  acceptCookies.label           "Terima kuki dari situs web">
 <!ENTITY  acceptCookies.accesskey       "w">
 
-
+<!ENTITY  acceptThirdParty.pre.label      "Terima kuki dari pihak ketiga:">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.pre.accesskey  "d">
 <!ENTITY  acceptThirdParty.always.label   "Selalu">
-<!ENTITY  acceptThirdParty.never.label    "Tidak">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.never.label    "Tidak Pernah">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.visited.label  "Dari yang Pernah Dikunjungi">
 
 
 <!ENTITY  keepUntil.label               "Simpan hingga:">
 <!ENTITY  keepUntil.accesskey           "a">
 
 <!ENTITY  expire.label                  "kedaluwarsa">
 <!ENTITY  close.label                   "&brandShortName; ditutup">
 <!ENTITY  askEachTime.label             "tanyakan selalu">
 
 <!ENTITY  cookieExceptions.label        "Pengecualian…">
 <!ENTITY  cookieExceptions.accesskey    "e">
 
 <!ENTITY  showCookies.label             "Tampilkan Kuki…">
 <!ENTITY  showCookies.accesskey         "K">
 
 <!ENTITY  historyHeader.pre.label          "&brandShortName;:">
-<!ENTITY  historyHeader.pre.accesskey      "w">
+<!ENTITY  historyHeader.pre.accesskey      "F">
 <!ENTITY  historyHeader.remember.label     "akan mengingat data riwayat">
 <!ENTITY  historyHeader.dontremember.label "tidak akan mengingat data riwayat">
 <!ENTITY  historyHeader.custom.label       "menggunakan pengaturan khusus untuk data riwayat">
 <!ENTITY  historyHeader.post.label         "">
 
 <!ENTITY  rememberDescription.label      "&brandShortName; akan mengingat riwayat penjelajahan, unduhan, isian form, dan pencarian serta menyimpan kuki dari situs Web yang pernah dikunjungi.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.middle.label): include a starting and trailing space as needed -->
--- a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
+++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
@@ -2,10 +2,11 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 quitDialogTitle=Keluar dari %S
 
 quitTitle=&Keluar
 cancelTitle=&Batal
 saveTitle=&Simpan dan Keluar
+neverAsk2=&Jangan tanyakan lagi
 message=Anda ingin %S menyimpan tab dan jendela saat memulai lagi?
 messageNoWindows=Anda ingin %S menyimpan tab saat memulai lagi?
--- a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -26,16 +26,19 @@ that require it.  -->
      of the "Details" progressive disclosure button.  See UI mockup at bug
      480169 -->
 
 <!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label     "Detail">
 <!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "e">
 
 <!ENTITY historySection.label         "Riwayat">
 <!ENTITY dataSection.label            "Data">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (item*): itemHistoryAndDownloads.* and
+     itemBrowsingHistory.* will never be used at the same time, so they can
+     have the same accesskey. -->
 
 <!ENTITY itemHistoryAndDownloads.label     "Riwayat Penjelajahan dan Unduhan">
 <!ENTITY itemHistoryAndDownloads.accesskey "R">
 <!ENTITY itemFormSearchHistory.label       "Riwayat Pencarian dan Isian Form">
 <!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey   "F">
 <!ENTITY itemPasswords.label               "Sandi Tersimpan">
 <!ENTITY itemPasswords.accesskey           "S">
 <!ENTITY itemCookies.label                 "Kuki">
@@ -48,13 +51,11 @@ that require it.  -->
 <!ENTITY itemActiveLogins.accesskey        "L">
 <!ENTITY itemSitePreferences.label         "Pengaturan Situs Tertentu">
 <!ENTITY itemSitePreferences.accesskey     "S">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
      that appears when "Time range to clear" is set to "Everything".  See UI
      mockup at bug 480169 -->
 
 <!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning     "Melakukan aksi ini menyebabkan data riwayat yang telah dihapus tidak dapat dikembalikan.">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (dialog.width2): width of the Clear Recent History and
-     Clear History on Shutdown dialogs.  Should be large enough to contain
-     the item* strings above on a single line.  The column width should be set
-     at half of the dialog width. -->
 
+<!ENTITY dialog.width2                 "36em">
+<!ENTITY column.width2                 "18em">
--- a/browser/chrome/browser/shellservice.properties
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -1,13 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 optionsLabel=&Pengaturan %S
 safeModeLabel=%S Mode &Aman
-setDefaultBrowserTitle=Atur menjadi Program Peramban Web Default
-setDefaultBrowserMessage=%S belum ditetapkan menjadi program peramban web default Anda. Apakah Anda ingin menjadikannya program peramban web default?
+setDefaultBrowserTitle=Atur menjadi Program Peramban Web Baku
+setDefaultBrowserMessage=%S belum ditetapkan menjadi program peramban web baku perangkat Anda. Apakah Anda ingin menjadikannya program peramban web baku?
 setDefaultBrowserDontAsk=Selalu lakukan pemeriksaan ini saat memulai %S.
-alreadyDefaultBrowser=%S telah ditetapkan sebagai program peramban web default Anda.
+alreadyDefaultBrowser=%S telah ditetapkan sebagai program peramban web baku perangkat Anda.
 desktopBackgroundLeafNameWin=Gambar Latar Belakang Desktop.bmp
 DesktopBackgroundDownloading=Menyimpan Gambar…
 DesktopBackgroundSet=Jadikan sebagai Latar Belakang Desktop
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
@@ -28,21 +28,21 @@
 
 <!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Detail Akun">
 <!ENTITY setup.emailAddress.label     "Alamat Email">
 <!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "E">
 <!ENTITY setup.choosePassword.label      "Tentukan Sandi">
 <!ENTITY setup.choosePassword.accesskey  "T">
 <!ENTITY setup.confirmPassword.label     "Konfirmasi Sandi">
 <!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey "m">
-
+<!ENTITY setup.setupMetro.label     "Sinkronkan dengan &brandShortName; Windows 8">
+<!ENTITY setup.setupMetro.accesskey "S">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are
      joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary -->
-
 <!ENTITY setup.tosAgree1.label      "Saya menyetujui">
 <!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey  "a">
 <!ENTITY setup.tosLink.label        "Ketentuan Layanan">
 <!ENTITY setup.tosAgree2.label      "dan">
 <!ENTITY setup.ppLink.label         "Kebijakan Privasi">
 <!ENTITY setup.tosAgree3.label      "">
 <!ENTITY setup.tosAgree2.accesskey  "">
 <!-- My Recovery Key dialog -->
@@ -58,28 +58,28 @@
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.print.accesskey "C">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.save.label      "Simpan…">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.save.accesskey  "S">
 <!-- Existing Account Page 1: Pair a Device (incl. Pair a Device dialog strings) -->
 
 <!ENTITY pairDevice.title.label             "Pasangkan Perangkat">
 <!ENTITY addDevice.showMeHow.label          "Tunjukkan Caranya.">
 <!ENTITY addDevice.dontHaveDevice.label     "Perangkat saya sedang tidak di dekat saya">
-
+<!ENTITY pairDevice.setup.description.label  "Untuk mengaktifkan, pilih &#x0022;Pasangkan Perangkat&#x0022; pada perangkat Anda.">
 <!ENTITY addDevice.setup.enterCode.label    "Kemudian, masukkan kode ini:">
-
+<!ENTITY pairDevice.dialog.description.label "Untuk mengaktifkan perangkat baru Anda, pilih &#x0022;Setel Sync&#x0022; pada perangkatnya.">
 <!ENTITY addDevice.dialog.enterCode.label   "Masukkan kode yang disebutkan pada perangkat tersebut:">
 <!ENTITY addDevice.dialog.tryAgain.label    "Coba lagi.">
 <!ENTITY addDevice.dialog.successful.label  "Perangkat sukses ditambahkan. Penyinkronan awal memakan waktu beberapa menit dan akan selesai sebagai proses yang berjalan di latar belakang.">
 <!ENTITY addDevice.dialog.recoveryKey.label     "Untuk mengaktifkan perangkat Anda nanti, Kunci Pemulihan perlu dimasukkan. Cetak atau simpan kunci ini dan ingat selalu.">
 <!ENTITY addDevice.dialog.connected.label   "Perangkat Tersambung">
 <!-- Existing Account Page 2: Manual Login -->
 
 <!ENTITY setup.signInPage.title.label "Masuk">
-
+<!ENTITY existingRecoveryKey.description "Anda dapat mendapatkan salinan Kunci Pemulihan dengan menampilkan Pengaturan &syncBrand.shortName.label; pada perangkat Anda lainnya, dan memilih &#x0022;Kunci Pemulihan Saya&#x0022; di bawah &#x0022;Kelola Akun&#x0022;.">
 <!ENTITY verifying.label              "Memverifikasi…">
 <!ENTITY resetPassword.label          "Setel Ulang Sandi">
 <!ENTITY resetSyncKey.label           "Perangkat saya lainnya hilang.">
 <!-- Sync Options -->
 
 <!ENTITY setup.optionsPage.title      "Pilihan Sinkronisasi">
 <!ENTITY syncDeviceName.label       "Nama Perangkat:">
 <!ENTITY syncDeviceName.accesskey   "P">
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -8,37 +8,36 @@ button.syncOptionsCancel.label = Batal
 
 invalidEmail.label          = Alamat email salah
 serverInvalid.label         = Masukkan URL server dengan benar
 usernameNotAvailable.label  = Sudah ada yang menggunakan
 
 verifying.label = Memverifikasi…
 
 # LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
 additionalClientCount.label = dan #1 perangkat lainnya;dan #1 perangkat lainnya
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
 bookmarksCount.label        = #1 markah;#1 markah
 # LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
 historyDaysCount.label      = #1 hari data riwayat;#1 hari data riwayat
 # LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
 passwordsCount.label        = #1 sandi;#1 sandi
-# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label):
 # #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
 addonsCount.label        = #1 pengaya;#1 pengaya
 
 save.recoverykey.title = Simpan Kunci Pemulihan
 save.recoverykey.defaultfilename = Firefox Recovery Key.html
 
 newAccount.action.label = Firefox Sync telah disetel untuk menyinkronkan semua data peramban Anda.
 newAccount.change.label = Anda dapat menyetel apa yang akan disinkronkan lewat pengaturan Sync di bawah ini.
--- a/browser/chrome/browser/tabview.properties
+++ b/browser/chrome/browser/tabview.properties
@@ -1,12 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 tabview.button.searchTabs=Cari kelompok tab
 tabview.button.exitTabGroups=Keluar kelompok tab
 tabview.groupItem.defaultName=Beri nama kelompok tab ini…
 tabview.groupItem.closeGroup=Tutup kelompok
-tabview.groupItem.undoCloseGroup=Batalkan Menutup Kelompok
+tabview.groupItem.undoCloseGroup=Urungkan Menutup Kelompok
 tabview.groupItem.discardClosedGroup=Buang kelompok tab
 tabview.search.otherWindowTabs=Tab pada jendela lainnya
 tabview.notification.sessionStore=Tab dan kelompok akan dipulihkan secara otomatis saat Anda memulai ulang %S.
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -47,17 +47,19 @@ bahwa &brandShortName; diizinkan untuk m
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "Sambungan terputus">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY notCached.title "Dokumen Kedaluwarsa">
 <!ENTITY notCached.longDesc "<p>Dokumen yang diminta tidak tersedia pada tembolok &brandShortName;.</p><ul><li>Sebagai tindakan pencegahan, &brandShortName; tidak meminta ulang dokumen sensitif secara otomatis.</li><li>Klik Coba Lagi untuk meminta ulang dokumen dari situs web.</li></ul>">
 
 <!ENTITY netOffline.title "Mode luring">
-
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> 
+<li>Tekan &quot;Coba Lagi&quot; untuk kembali ke mode daring dan memuat ulang lamannya.</li> 
+</ul>">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Kesalahan Pengodean Isi (Content Encoding)">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> 
 <li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li> 
 </ul>">
 
 <!ENTITY unsafeContentType.title "Jenis Berkas Tidak Aman">
 <!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> 
@@ -117,18 +119,18 @@ bahwa &brandShortName; diizinkan untuk m
 <li>Apabila komputer atau jaringan Anda dilindungi firewall atau proxy, pastikan bahwa &brandShortName; diizinkan mengakses Web.</li> 
 </ul>">
 
 <!ENTITY malwareBlocked.title "Tersangka Situs Penyerang!">
 <!ENTITY malwareBlocked.longDesc "<p>Situs penyerang mencoba memasang program yang dapat mencuri data pribadi, menggunakan komputer Anda untuk menyerang komputer lain, atau merusak sistem Anda.</p> 
 <p>Pemilik situs web yang merasa situs yang bersangkutan bukan merupakan situs web penyerang dapat meminta <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >peninjauan kembali</a>.</p>">
 
 <!ENTITY phishingBlocked.title "Tersangka Pemalsuan Web!">
-<!ENTITY phishingBlocked.longDesc "<p>Dengan memasukkan informasi pribadi pada laman ini, pencurian identitas atau kejahatan lainnya dapat terjadi.</p> 
-<p>Jenis pemalsuan web yang digunakan untuk penipuan (scam) dikenal sebagai &quot;phishing attack&quot; yaitu penipuan dengan cara meniru laman web dan email yang mungkin Anda percayai.</p>">
+<!ENTITY phishingBlocked.longDesc '<p>Dengan memasukkan informasi pribadi pada laman ini, pencurian identitas atau kejahatan lainnya dapat terjadi.</p> 
+<p>Jenis pemalsuan web yang digunakan untuk penipuan (scam) dikenal sebagai "phishing attack" yaitu penipuan dengan cara meniru laman web dan email yang mungkin Anda percayai.</p>'>
 
 <!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title "Diblokir oleh Kebijakan Keamanan Konten">
 <!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; mencegah pemuatan laman dengan cara ini karena laman mengandung kebijakan keamanan konten yang tidak mengizinkan hal ini.</p>">
 
 <!ENTITY corruptedContentError.title "Galat Konten Rusak">
 <!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>Laman yang akan dibuka tidak dapat ditampilkan karena ada terdeteksi galat pada pengiriman data.</p><ul><li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li></ul>">
 
 
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -39,16 +39,18 @@ open_file_label=Buka
 download.title=Unduh
 download_label=Unduh
 bookmark.title=Tampilan Sekarang (salin atau buka di jendela baru)
 bookmark_label=Tampilan Sekarang
 
 # Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
 # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
 # tooltips)
+toggle_sidebar.title=Aktif/Nonaktifkan Bilah Samping
+toggle_sidebar_label=Aktif/Nonaktifkan Bilah Samping
 outline.title=Buka Kerangka Dokumen
 outline_label=Kerangka Dokumen
 thumbs.title=Tampilkan Miniatur
 thumbs_label=Miniatur
 findbar.title=Temukan di Dokumen
 findbar_label=Temukan
 
 # Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
@@ -78,16 +80,17 @@ find_reached_bottom=Sampai di akhir doku
 find_not_found=Frasa tidak ditemukan
 
 # Error panel labels
 error_more_info=Lebih Banyak Informasi
 error_less_info=Lebih Sedikit Informasi
 error_close=Tutup
 # LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
 # replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
 # LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
 # english string describing the error.
 error_message=Pesan: {{message}}
 # LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
 # trace.
 error_stack=Stack: {{stack}}
 # LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
 error_file=Berkas: {{file}}
@@ -100,18 +103,21 @@ page_scale_width=Lebar Laman
 page_scale_fit=Muat Laman
 page_scale_auto=Perbesaran Otomatis
 page_scale_actual=Ukuran Asli
 
 # Loading indicator messages
 loading_error_indicator=Galat
 loading_error=Galat terjadi saat memuat PDF.
 invalid_file_error=Berkas PDF tidak valid atau rusak.
+missing_file_error=Berkas PDF tidak ada.
 
-# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type): This is used as a tooltip.
 # "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
 # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
 # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
-text_annotation_type.alt=[Anotasi {{type}}]
+text_annotation_type=[Anotasi {{type}}]
 request_password=PDF dilindungi sandi:
 
 printing_not_supported=Peringatan: Pencetakan tidak didukung secara lengkap pada peramban ini.
+printing_not_ready=Peringatan: Berkas PDF masih belum dimuat secara lengkap untuk dapat dicetak.
 web_fonts_disabled=Font web dinonaktifkan: tidak dapat menggunakan font PDF yang tersemat.
+web_colors_disabled=Warna web dinonaktifkan.
--- a/browser/profile/bookmarks.inc
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -20,17 +20,17 @@
 
 
 #define bookmarks_toolbarfolder_description Tambahkan markah pada folder ini agar bisa tampil di Bilah Alat Markah
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (getting_started):
 
 
-# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/central/
 
 
 #define getting_started Perkenalan
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
 
 
@@ -38,42 +38,42 @@
 
 
 #define firefox_heading Mozilla Firefox
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
 
 
-# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/help/
 
 
 #define firefox_help Bantuan dan Tutorial
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
 
 
-# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/customize/
 
 
 #define firefox_customize Kesukaan Firefox
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
 
 
-# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/community/
 
 
 #define firefox_community Mari Berperan
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
 
 
-# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/about/
 
 
 #define firefox_about Tentang Kami
 
 
 #unfilter emptyLines
--- a/browser/profile/chrome/userContent-example.css
+++ b/browser/profile/chrome/userContent-example.css
@@ -9,16 +9,23 @@
 
 /*
  * This file can be used to apply a style to all web pages you view
  * Rules without !important are overruled by author rules if the
  * author sets any.  Rules with !important overrule author rules.
  */
 
 /*
+ * example: turn off "blink" element blinking
+ *
+ * blink { text-decoration: none ! important; }
+ *
+ */
+
+/*
  * example: give all tables a 2px border
  *
  * table { border: 2px solid; }
  */
 
 /*
  * example: turn off "marquee" element
  *
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -127,10 +127,8 @@ quicknav_Heading     = Tajuk
 quicknav_ListItem    = Item daftar
 quicknav_Link        = Tautan
 quicknav_List        = Daftar
 quicknav_PageTab     = Tab laman
 quicknav_RadioButton = Tombol radio
 quicknav_Separator   = Pemisah
 quicknav_Table       = Tabel
 quicknav_Checkbox    = Kotak centang
-
-# Shortened role names for braille
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -11,41 +11,48 @@ DebugScriptButton=Buka dengan program De
 WaitForScriptButton=Lanjutkan
 DontAskAgain=Jangan tanyakan lagi
 JSURLLoadBlockedWarning=Percobaan untuk memuat javascript skrip: URL sebuah host yang sedang menampilkan isi dari host lain telah diblokir oleh Pengelola Keamanan.
 WindowCloseBlockedWarning=Skrip tidak diperbolehkan menutup jendela yang tidak dibuka oleh skrip.
 OnBeforeUnloadTitle=Yakin?
 OnBeforeUnloadMessage=Laman ini mengajukan konfirmasi apakah Anda ingin meninggalkan laman - data yang Anda masukkan mungkin belum disimpan.
 OnBeforeUnloadStayButton=Tetap di Laman ini
 OnBeforeUnloadLeaveButton=Tinggalkan Laman
+DocumentAllUsed=Jenis document.all yang tidak standar telah digunakan. Gunakan selalu standar W3C: document.getElementById().
+UseOfCaptureEventsWarning=Penggunaan captureEvents() tidak disarankan lagi. Untuk memperbaiki kode program Anda, gunakan metode addEventListener() pada DOM 2. Untuk bantuan kunjungi http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+UseOfReleaseEventsWarning=Penggunaan releaseEvents() tidak disarankan lagi. Untuk memperbaiki kode program Anda, gunakan metode removeEventListener() pada DOM 2. Untuk bantuan kunjungi http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+UseOfRouteEventWarning=Penggunaan routeEvent() tidak disarankan lagi. Untuk memperbaiki kode program Anda, gunakan metode dispatchEvent() pada DOM 2. Untuk bantuan kunjungi http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.dispatchEvent
+UseOfPreventBubbleWarning=Event=%S, penggunaan preventBubble() tidak disarankan lagi. Gunakan standar W3C: stopPropagation().
+UseOfPreventCaptureWarning=Event=%S, penggunaan preventCapture() tidak disarankan lagi. Gunakan standar W3C: stopPropagation().
 UseOfDOM3LoadMethodWarning=Penggunaan Document.load() tidak disarankan lagi. Untuk memperbaiki kode program Anda, gunakan objek DOM XMLHttpRequest. Untuk bantuan kunjungi https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
 UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: percobaan mengeset strokeStyle atau fillStyle dengan sebuah nilai yang bukan string, CanvasGradient, atau CanvasPattern telah diabaikan.
 EmptyGetElementByIdParam=String kosong ditempatkan ke getElementById().
 LowMemoryTitle=Peringatan: Kekurangan Memori
 LowMemoryMessage=Proses sebuah skrip pada laman ini telah dihentikan karena kondisi kurangnya memori.
-SpeculationFailed=Pohon yang tak imbang telah ditulis lewat document.write() dan menyebabkan data dari jaringan untuk di-parse ulang. Untuk bantuan kunjungi https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+SpeculationFailed=Pohon yang tak imbang telah ditulis lewat document.write() dan menyebabkan data dari jaringan untuk diuraikan ulang. Untuk bantuan kunjungi https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
 DocumentWriteIgnored=Pemanggilan fungsi document.write() dari skrip eksternal yang dimuat secara asinkron telah diabaikan.
 FormValidationTextTooLong=Kurang jumlah karakter hingga maksimum %S karakter atau kurang (Anda menggunakan %S karakter).
 FormValidationValueMissing=Isi isian ini.
 FormValidationCheckboxMissing=Centang kotak ini untuk melanjutkan.
 FormValidationRadioMissing=Pilih salah satu dari pilihan yang tersedia.
 FormValidationFileMissing=Pilih berkas.
 FormValidationSelectMissing=Pilih dari salah satu item pada daftar.
 FormValidationInvalidEmail=Masukkan alamat email.
 FormValidationInvalidURL=Masukkan URL.
 FormValidationPatternMismatch=Masukkan sesuai dengan format yang diminta.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
 FormValidationPatternMismatchWithTitle=Masukkan sesuai dengan format yang diminta: %S.
-# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeOverflow): %S can be a number, a date or a time.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeOverflow): %S can be a number or a date.
 FormValidationRangeOverflow=Pilih nilai yang lebih kecil dari %S.
-# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeUnderflow): %S can be a number, a date or a time.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeUnderflow): %S can be a number or a date.
 FormValidationRangeUnderflow=Pilih nilai yang lebih besar dari %S.
-# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number or a date.
 FormValidationStepMismatch=Pilih nilai yang valid. Dua nilai valid yang terdekat adalah %S dan %S.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Pilih nilai yang valid. Nilai valid yang terdekat adalah %S.
 GetAttributeNodeWarning=Penggunaan getAttributeNode() tidak disarankan lagi. Gunakan getAttribute().
 SetAttributeNodeWarning=Penggunaan setAttributeNode() tidak disarankan lagi. Gunakan setAttribute().
 GetAttributeNodeNSWarning=Penggunaan getAttributeNodeNS() tidak disarankan lagi. Gunakan getAttributeNS().
 SetAttributeNodeNSWarning=Penggunaan setAttributeNodeNS() tidak disarankan lagi. Gunakan setAttributeNS().
 RemoveAttributeNodeWarning=Penggunaan removeAttributeNode() tidak disarankan lagi. Gunakan removeAttribute().
 CreateAttributeWarning=Penggunaan document.createAttribute() tidak disarankan lagi. Gunakan element.setAttribute().
 CreateAttributeNSWarning=Penggunaan document.createAttributeNS() tidak disarankan lagi. Gunakan element.setAttributeNS().
 SpecifiedWarning=Penggunaan atribut tertentu pada attribute tidak disarankan lagi. Hasilnya selalu true.
@@ -66,29 +73,35 @@ FullScreenDeniedHidden=Permintaan layar 
 FullScreenDeniedIframeNotAllowed=Permintaan layar penuh ditolak karena paling tidak ada satu dokumen yang mengandung iframe tidak memiliki atribut "mozallowfullscreen".
 FullScreenDeniedNotInputDriven=Permintaan layar penuh ditolak karena  Element.mozRequestFullScreen() tidak dipanggil dari dalam penangan event buatan pengguna yang pendek.
 FullScreenDeniedNotInDocument=Permintaan layar penuh ditolak karena elemen yang meminta tidak lagi dalam dokumennya.
 FullScreenDeniedMovedDocument=Permintaan layar penuh ditolak karena elemen yang meminta memiliki dokumen yang berpindah.
 FullScreenDeniedLostWindow=Permintaan layar penuh ditolak karena kami tidak lagi punya jendela.
 FullScreenDeniedSubDocFullScreen=Permintaan layar penuh ditolak subdokumen dari dokumen yang meminta layar penuh sudah dalam layar penuh.
 FullScreenDeniedNotDescendant=Permintaan layar penuh ditolak karena elemen yang meminta bukan turungan elemen layar penuh saat ini.
 FullScreenDeniedNotFocusedTab=Permintaan layar penuh ditolak karena elemen yang meminta bukan pada tab yang menjadi fokus saat ini.
+FullScreenDeniedContentOnly=Permintaan layar penuh ditolak karena elemen yang meminta tidak dalam dokumen chrome dan API layar penuh disetel hanya untuk konten saja.
 RemovedFullScreenElement=Keluar dari layar penuh karena karena elemen layar penuh dibuang dari dokumen.
 FocusedWindowedPluginWhileFullScreen=Keluar dari layar penuh karena plugin dalam window sedang dalam fokus.
-HTMLSyncXHRWarning=Parsing HTML pada XMLHttpRequest tidak didukung dalam mode sinkronus.
+HTMLSyncXHRWarning=Penguraian HTML pada XMLHttpRequest tidak didukung dalam mode sinkronus.
 InvalidRedirectChannelWarning=Gagal untuk mengarahkan ulang ke %S  karena kanal tidak mengimplementasikan nsIWritablePropertyBag2.
 ResponseTypeSyncXHRWarning=Penggunaan atribut responseType pada XMLHttpRequest tidak lagi didukung pada mode sinkronus dalam konteks jendela.
 WithCredentialsSyncXHRWarning=Penggunaan atribut withCredentials pada XMLHttpRequest tidak lagi didukung pada mode sinkronus dalam konteks jendela.
 TimeoutSyncXHRWarning=Penggunaan atribut timeout pada XMLHttpRequest tidak didukung pada mode sinkronus dalam konteks jendela.
 JSONCharsetWarning=Percobaan dilakukan untuk mendeklarasikan pendekodean non-UTF-8 untuk JSON yang diambil dengan mengunakan XMLHttpRequest. Hanya UTF-8 yang didukung untuk pendekodean JSON.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=Memori tidak cukup untuk menyampling ulang AudioBufferSourceNode untuk diputar.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=Buffer yang diteruskan ke decodeAudioData mengandung jenis konten yang tidak dikenal.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=Galat tak dikenal terjadi saat memroses decodeAudioData.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=Buffer yang diteruskan ke decodeAudioData mengandung konten tidak valid yang tidak dapat didekodekan dengan baik.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=Buffer yang diteruksan ke decodeAudioData tidak berisi data audio apa pun.
 MediaLoadExhaustedCandidates=Semua sumber daya kandidat gagal dimuat. Pemuatan media dijeda.
 MediaLoadSourceMissingSrc=Elemen <source> tidak memiliki atribut "src". Pemuatan sumber daya media gagal.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadHttpError=Pemuatan HTTP gagal dengan status %1$S. Pemuatan sumber daya media %2$S gagal.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadInvalidURI=URI tidak valid. Pemuatan sumber daya media %S gagal.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="type" yang ditentukan pada "%1$S" tidak didukung. Pemuatan sumber daya media %2$S gagal.
@@ -110,13 +123,15 @@ MozSliceWarning=Penggunaan mozSlice pada
 ComponentsWarning=Penggunaan objek Components tidak disarankan dan akan segera dihapus.
 PluginHangUITitle=Perhatian: Plugin tidak responsif
 PluginHangUIMessage=Kemungkinan %S sibuk atau tidak merespon. Anda bisa menghentikan jalannya plugin sekarang atau menunggu apakah plugin dapat selesai bekerja.
 PluginHangUIWaitButton=Lanjutkan
 PluginHangUIStopButton=Hentikan plugin
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
 PrefixedVisibilityApiWarning=Penggunaan 'mozHidden' dan 'mozVisibilityState' tidak disarankan. Gunakan tanpa prefiks, yaitu 'hidden' dan 'visibilityState'.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=Pemanggilan detach() pada NodeIterator tidak lagi mengakibatkan apa pun.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mozilla Audio Data API" and "Web Audio API".
+MozAudioDataWarning=API Mozilla Audio Data tidak disarankan. Gunakan API Web Audio.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=Mengabaikan properti get atau set yang memiliki [LenientThis] karena objek "this" salah.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "nsIDOMWindowUtils", "getWindowWithOuterId", or "nsIWindowMediator"
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
+GetWindowWithOuterIdWarning=Penggunaan nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() tidak disarankan. Gunakan metode nsIWindowMediator.
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -1,24 +1,25 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 MimeNotCss=Stylesheet %1$S tidak dimuat karena jenis MIME "%2$S" bukan "text/css".
 MimeNotCssWarn=Stylesheet %1$S dimuat sebagai CSS walaupun jenis MIME "%2$S" bukan "text/css".
 
 PEUnexpEOF2=Akhir berkas yang tidak seharusnya saat mencari %1$S.
-PEParseRuleWSOnly=Teks dengan spasi saja diberikan untuk di-parse sebagai rule.
+PEParseRuleWSOnly=Teks dengan spasi saja diberikan untuk diuraikan sebagai rule.
 PEDeclDropped=Deklarasi ditiadakan.
 PEDeclSkipped=Loncat ke deklarasi berikutnya.
 PEUnknownProperty=Properti '%1$S' tidak diketahui.
-PEValueParsingError=Kesalahan saat mem-parse nilai untuk '%1$S'.
+PEValueParsingError=Kesalahan saat menguraikan nilai untuk '%1$S'.
 PEExpectEndValue=Diharapkan akhir nilai tetapi ditemukan '%1$S'.
+PERuleTrailing=Diharapkan akhir rule tetapi ditemukan '%1$S'.
 PESkipAtRuleEOF2=akhir dari at-rule
-PEUnknownAtRule=at-rule yang tidak dikenali atau kesalahan mem-parse at-rule '%1$S'.
+PEUnknownAtRule=at-rule yang tidak dikenali atau kesalahan menguraikan at-rule '%1$S'.
 PECharsetRuleEOF=teks charset di rule @charset
 PECharsetRuleNotString=Diharapkan teks charset tetapi ditemukan '%1$S'.
 PEGatherMediaEOF=akhir dari daftar media pada @import atau rule @media
 PEGatherMediaNotComma=Diharapkan ',' pada daftar media tetapi ditemukan '%1$S'.
 PEGatherMediaNotIdent=Diharapkan identifier pada daftar media, tetapi ditemukan '%1$S'.
 PEImportNotURI=Diharapkan teks URI pada rule @import tetapi ditemukan '%1$S'.
 PEImportBadURI=URI salah pada rule @import: '%1$S'.
 PEImportUnexpected=Ditemukan '%1$S' yang tidak diharapkan dalam @import.
@@ -113,13 +114,14 @@ PEMQNoMinMaxWithoutValue=Fitur media yan
 PEMQExpectedFeatureValue=Ditemukan nilai yang tidak sah untuk fitur media.
 PEBadFontBlockStart=Diharapkan '{' untuk memulai rule @font-face rule tetapi ditemukan '%1$S'.
 PEBadFontBlockEnd=Diharapkan '}' untuk mengakhiri rule @font-face tetapi ditemukan '%1$S'.
 PEAnonBoxNotAlone=Tidak mengharapkan kotak anonim.
 PEBadDirValue=Diharapkan 'ltr' atau 'rtl' pada selektor direction, tetapi ditemukan '%1$S'.
 PESupportsConditionStartEOF2='not', '(', atau fungsi
 PESupportsConditionInParensEOF=')'
 PESupportsConditionNotEOF='not'
-PESupportsConditionExpectedOpenParenOrFunction=Diharapkan '(' atau fungsi saat mem-parse kondisi supports, tetapi ditemukan '%1$S'.
+PESupportsWhitespaceRequired=Diharapkan spasi kosong setelah after 'not', 'and', atau 'or'.
+PESupportsConditionExpectedOpenParenOrFunction=Diharapkan '(' atau fungsi saat menguraikan kondisi supports, tetapi ditemukan '%1$S'.
 PESupportsConditionExpectedCloseParen=Ditemukan ')' saat menguraikan kondisi support, tetapi ditemukan '%1$S'.
 PESupportsConditionExpectedStart2=Diharapkan 'not', '(', atau function saat menguraikan kondisi support, tetapi ditemukan '%1$S'.
 PESupportsConditionExpectedNot=Diharapkan 'not' saat menguraikan kondisi support, tetapi ditemukan '%1$S'.
 PESupportsGroupRuleStart=Diharapkan '{' untuk memulai rule @supports tetapi ditemukan '%1$S'.
--- a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
+++ b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -89,17 +89,17 @@ errUnclosedElementsImplied=Tag akhir “%1$S” secara implisit, tetapi ada elemen yang terbuka.
 errUnclosedElementsCell=Sel tabel ditutup secara implisit, tetapi ada elemen yang terbuka.
 errStrayDoctype=Ceceran doctype.
 errAlmostStandardsDoctype=Mode doctype hampir standar. Diharapkan “<!DOCTYPE html>”.
 errQuirkyDoctype=doctype yang quirk. Diharapkan “<!DOCTYPE html>”.
 errNonSpaceInTrailer=Karakter bukan spasi dalam akhiran laman.
 errNonSpaceAfterFrameset=Bukan spasi setelah “frameset”.
 errNonSpaceInFrameset=Bukan spasi dalam “frameset”.
 errNonSpaceAfterBody=Karakter bukan spasi setelah body.
-errNonSpaceInColgroupInFragment=Bukan spasi dalam “colgroup” saat mem-parse fragmen.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Bukan spasi dalam “colgroup” saat mengurai fragmen.
 errNonSpaceInNoscriptInHead=Karakter bukan spasi di dalam “noscript” di dalam “head”.
 errFooBetweenHeadAndBody=Elemen “%1$S” antara “head” dan “body”.
 errStartTagWithoutDoctype=Ada tag awal tanpa ada doctype terlebih dahulu. Diharapkan “<!DOCTYPE html>”.
 errNoSelectInTableScope=Tidak ada “select” dalam cakupan tabel.
 errStartSelectWhereEndSelectExpected=Tag awal “select” saat tag akhir diharapkan.
 errStartTagWithSelectOpen=Tag awal “%1$S” dengan “select” terbuka.
 errBadStartTagInHead2=Tag awal “%1$S” rusak dalam “head”.
 errImage=Ada tag awal “image”.
--- a/dom/chrome/layout/printing.properties
+++ b/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -1,45 +1,69 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# Page number formatting
+# Page number formating
 ## @page_number The current page number
 #LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
 # Place the word %ld where the page number and number of pages should be
 # The first %ld will receive the the page number
 pagenumber=%1$d
 
-# Page number formatting
+# Page number formating
 ## @page_number The current page number
 ## @page_total The total number of pages
 #LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
 # Place the word %ld where the page number and number of pages should be
 # The first %ld will receive the the page number
 # the second %ld will receive the total number of pages
 pageofpages=%1$d dari %2$d
 
-PrintToFile=Cetak menjadi Berkas
 noPrintFilename.title=Nama berkas tidak ada
+noPrintFilename.alert=Anda memilih "Cetak ke: Berkas", tetapi nama berkas yang diperlukan tidak ada!
+
+# File confirm
 fileConfirm.exists=%S sudah ada.\nApakah Anda ingin menggantinya?
+
+# Print error codes
 print_error_dialog_title=Kesalahan Printer
 printpreview_error_dialog_title=Kesalahan Pratinjau
 
+# No printers available
+noprinter=Tidak ada printer.
+PrintToFile=Cetak menjadi Berkas
+# EOF.
+
+
 # Printing error messages.
 #LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
 # for printing and one for print previewing.  You can remove that
 # distinction in your language by removing the entity with the _PP
 # suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
 # You can also add that distinction to any of the messages that don't
 # already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
 #
 # For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
 # the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
 # condition when print previewing as well as when printing.  If you
 # add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
 # printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
 # when print previewing.
 #
+PERR_FAILURE=Terjadi kesalahan saat mencetak.
 
-PERR_ABORT=Pekerjaan pencetakan dibatalkan.
-PERR_NOT_IMPLEMENTED=Beberapa aspek fungsi pencetakan masih belum diimplementasikan.
+PERR_ABORT=Tugas pencetakan dibatalkan.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Beberapa fungsionalitas pencetakan sedang tidak tersedia.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Beberapa fungsionalitas pencetakan belum diimplementasikan.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Memori tidak cukup untuk melakukan pencetakan.
+PERR_UNEXPECTED=Terjadi masalah yang tidak terduga saat mencetak.
 
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Tidak ada pencetak tersedia.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Tidak ada pencetak tersedia, tidak dapat menampilkan pratinjau cetak.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Pencetak yang dipilih tidak dapat ditemukan.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Gagal membuka berkas keluaran untuk mencetak ke berkas.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Pencetakan gagal saat memulai tugas pencetakan.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Pencetakan gagal saat menyelesaikan tugas pencetakan.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Pencetakan gagal saat memulai laman baru.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Belum dapat mencetak dokumen ini karena masih sedang dalam proses pemuatan.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Belum dapat mempratinjau cetak dokumen karena masih sedang dalam proses pemuatan.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_XUL=Pencetakan dokumen XUL tidak didukung.
--- a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
+++ b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -20,29 +20,29 @@ 14 = referensi pada nomor karakter yang 
 15 = referensi ke entitas biner
 16 = referensi ke entitas eksternal pada atribut
 17 = deklarasi xml tidak terdapat pada awal entitas eksternal
 18 = pengodean tidak diketahui
 19 = pengodean yang ditentukan pada deklarasi XML tidak benar
 20 = bagian CDATA tidak tertutup
 21 = kesalahan ketika memproses referensi ke entitas eksternal
 22 = dokumen tidak dapat berdiri sendiri
-23 = state parser tidak diharapkan
+23 = status pengurai tidak diharapkan
 24 = entitas dideklarasikan pada parameter entitas
 27 = prefiks tidak dibatasi oleh sebuah namespace
 28 = tidak boleh membuang deklarasi prefiks
 29 = prefiks yang dicadangkan (xml) tidak dapat dideklarasikan atau dibatasi oleh namespace URI lainnya
 30 = prefiks yang dicadangkan (xmlns) tidak dapat dideklarasikan atau dibatasi
 31 = prefiks tidak dapat dibatasi oleh URI namespace yang dicadangkan
 32 = karakter tidak sah pada public id
 38 = prefiks yang dicadangkan (xml) tidak boleh dibuang deklarasinya atau diikat ke nama namespace lain
 39 = prefiks yang dicadangkan (xmlns) tidak dapat dideklarasikan atau dibuang deklarasinya
 40 = prefix tidak boleh diikat ke salah satu nama reserved namespace
 
 # %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
 # %2$S is replaced by URL
 # %3$u is replaced by line number
 # %4$u is replaced by column number
-XMLParsingError = Kesalahan saat mem-parse XML: %1$S\nLokasi: %2$S\nNomor Baris %3$u, Kolom %4$u:
+XMLParsingError = Kesalahan saat mengurai XML: %1$S\nLokasi: %2$S\nNomor Baris %3$u, Kolom %4$u:
 
 # %S is replaced by a tag name.
 # This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
 Expected = . Seharusnya: </%S>.
--- a/dom/chrome/mathml/mathml.properties
+++ b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
@@ -1,15 +1,16 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 ChildCountIncorrect=Markup tidak valid: jumlah anakan salah untuk tag <%1$S/>.
 DuplicateMprescripts=Markup tidak valid: lebih dari satu <mprescripts/> dalam <mmultiscripts/>.
 # LOCALIZATION NOTE:  The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=Markup tidak valid: diharapkan tepat satu elemen Base pada <mmultiscripts/>.  Tidak ditemukan.
 SubSupMismatch=Markup tidak valid: pasangan subskrip/superskrip tidak lengkap dalam <mmultiscripts/>.
 
 # LOCALIZATION NOTE:  When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
 AttributeParsingError=Galat saat menguraikan nilai '%1$S' untuk atribut '%2$S' milik <%3$S/>.  Atribut diabaikan.
 AttributeParsingErrorNoTag=Galat saat menguraikan nilai '%1$S' untuk atribut '%2$S'.  Atribut diabaikan.
 LengthParsingError=Galat saat mengurai nilai atribut MathML '%1$S' sebagai panjang.  Atribut diabaikan.
 DeprecatedSupersededBy='%1$S' tidak disarankan untuk digunakan dalam MathML 3, diganti dengan '%2$S'.
 UnitlessValuesAreDeprecated=Nilai tanpa unit tidak disarankan untuk digunakan dalam MathML 3.
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -27,17 +27,17 @@
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "Transfer Data Terganggu">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>Program peramban tersambung dengan sukses tetapi sambungan terganggu saat sedang mentransfer informasi. Silakan coba lagi.</p><ul><li>Apakah Anda tidak bisa menjelajah situs lain? Periksa sambungan jaringan komputer Anda.</li><li>Masih bermasalah? Tanyakan pada administrator jaringan Anda atau Penyedia Jasa Layanan Internet (Internet Service Provider).</li></ul>">
 
 <!ENTITY notCached.title "Dokumen Kedaluwarsa">
 <!ENTITY notCached.longDesc "<p>Dokumen yang diminta tidak tersedia pada tembolok peramban.</p><ul><li>Sebagai tindakan pencegahan, peramban tidak meminta ulang dokumen sensitif secara otomatis.</li><li>Klik Coba Lagi untuk meminta ulang dokumen dari situs web.</li></ul>">
 
 <!ENTITY netOffline.title "Mode Luring">
-
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>Program peramban sedang berjalan dalam mode luring dan tidak dapat tersambung pada objek yang diminta.</p><ul><li>Apakah komputer tersambung pada jaringan yang berfungsi?</li><li>Tekan &quot;Coba Lagi&quot; untuk kembali ke mode daring dan memuat ulang lamannya.</li></ul>">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Kesalahan Pengodean Isi">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>Laman yang ingin dibuka tidak bisa ditampilkan karena menggunakan format kompresi yang tidak didukung atau tidak dikenali.</p><ul><li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li></ul>">
 
 <!ENTITY unsafeContentType.title "Jenis Berkas Tidak Aman">
 <!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> 
 <li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li> 
 </ul>">
@@ -75,18 +75,18 @@
 <li>Jika Anda pernah tersambung dengan baik, kesalahan ini mungkin hanya sementara dan Anda dapat mencoba lagi nanti.</li> 
 </ul>">
 
 <!ENTITY malwareBlocked.title "Tersangka Situs Penyerang!">
 <!ENTITY malwareBlocked.longDesc "<p>Situs penyerang mencoba memasang program yang dapat mencuri data pribadi, menggunakan komputer Anda untuk menyerang komputer lain, atau merusak sistem Anda.</p> 
 <p>Pemilik situs web yang merasa situs yang bersangkutan bukan merupakan situs web penyerang dapat meminta <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >peninjauan kembali</a>.</p>">
 
 <!ENTITY phishingBlocked.title "Tersangka Pemalsuan Web!">
-<!ENTITY phishingBlocked.longDesc "<p>Dengan memasukkan informasi pribadi pada laman ini, dapat menyebabkan pencurian identitas atau kejahatan lainnya.</p> 
-<p>Jenis pemalsuan web yang dikenal sebagai &quot;phishing attacks&quot;, memalsukan laman web dan email yang Anda percaya.</p>">
+<!ENTITY phishingBlocked.longDesc '<p>Dengan memasukkan informasi pribadi pada laman ini, dapat menyebabkan pencurian identitas atau kejahatan lainnya.</p> 
+<p>Jenis pemalsuan web yang dikenal sebagai "phishing attacks", memalsukan laman web dan email yang Anda percaya.</p>'>
 
 <!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title "Diblokir oleh Kebijakan Keamanan Konten">
 <!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.longDesc "<p>Peramban mencegah pemuatan laman dengan cara ini karena laman mengandung kebijakan keamanan konten yang tidak mengizinkan hal ini.</p>">
 
 <!ENTITY corruptedContentError.title "Galat Konten Rusak">
 <!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>Laman yang akan dibuka tidak dapat ditampilkan karena ada terdeteksi galat pada pengiriman data.</p><ul><li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li></ul>">
 
 <!ENTITY remoteXUL.title "XUL Daring">
--- a/dom/chrome/plugins.properties
+++ b/dom/chrome/plugins.properties
@@ -2,16 +2,18 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE (plugins.properties):
 #    Those strings are inserted into an HTML page, so you all HTML characters
 #    have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML!
 
 title_label=Tentang Plugin
+installedplugins_label=Plugin terinstal
+nopluginsareinstalled_label=Tidak ada plugin terinstal yang ditemukan
 findpluginupdates_label=Temukan versi baru plugin terpasang di
 file_label=Nama berkas:
 path_label=Direktori:
 version_label=Versi:
-state_disabled=Matikan
+state_label=Status:
 mimetype_label=Jenis MIME
 description_label=Deskripsi
 suffixes_label=Awalan
--- a/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -43,16 +43,17 @@ allowOrDefaultSrcRequired = direktif 'al
 # %1$S is the CSP Source that could not be parsed
 failedToParseUnrecognizedSource = Gagal mengurai sumber tak dikenal %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (reportPostRedirect):
 # %1$S is the specified report URI before redirect
 reportPostRedirect = Pengiriman laporan pelanggaran ke %1$S gagal karena terjadi pengarahan ulang
 # LOCALIZATION NOTE (allowDirectiveIsDeprecated):
 # Don't translate "allow" and "default-src" as they are keywords and part of
 # the CSP protocol syntax.
+allowDirectiveIsDeprecated = direktif allow tidak disarankan untuk digunakan, gunakan direktif default-source yang berarti sama
 
 # CSP Errors:
 policyURINotAlone = Direktif policy-uri hanya dapat tampil mandiri
 noParentRequest = policy-uri tidak dapat diambil tanpa adanya permintaan induk dan CSP.
 # LOCALIZATION NOTE (policyURIParseError):
 # %1$S is the URI that could not be parsed
 policyURIParseError = tidak dapat mengurai URI pada URI kebijakan: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (nonMatchingHost):
--- a/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -1,7 +1,12 @@
 # Mixed Content Blocker
 # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+# Mixed Content Blocker
+BlockMixedDisplayContent = Pemuatan konten tampiplan campuran "%1$S" dicekal
+BlockMixedActiveContent = Pemuatan konten aktif campuran "%1$S" dicekal
 
 # CSP
-ReportOnlyCSPIgnored=Kebijakan CSP lapor-saja akan diabaikan karena ada kebijakan CSP yang bukan lapor-saja telah diterapkan.
+ReportOnlyCSPIgnored=Kebijakan CSP Report-only akan diabaikan karena ada kebijakan CSP non-report-policy diterapkan.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy", "X-Content-Security-Policy-Report-Only",  "Content-Security-Policy" or "Content-Security-Policy-Report-Only"
+OldCSPHeaderDeprecated=Header X-Content-Security-Policy dan X-Content-Security-Report-Only tidak disarankan untuk digunakan di masa datang. Gunakan header Content-Security-Policy dan Content-Security-Report-Only dengan sintaks yang sesuai dengan spesifikasi CSP.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy/Report-Only" or "Content-Security-Policy/Report-Only"
+BothCSPHeadersPresent=Situs ini menentukan header X-Content-Security-Policy/Report-Only dan header Content-Security-Policy/Report-Only. Header X-Content-Security-Policy/Report-Only akan diabaikan.
--- a/dom/chrome/svg/svg.properties
+++ b/dom/chrome/svg/svg.properties
@@ -1,5 +1,5 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-AttributeParseWarning=Nilai %2$S tidak diharapkan saat mem-parse atribut %1$S.
+AttributeParseWarning=Nilai %2$S tidak diharapkan saat menguraikan atribut %1$S.
--- a/dom/chrome/xslt/xslt.properties
+++ b/dom/chrome/xslt/xslt.properties
@@ -1,38 +1,38 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-1  = Gagal mem-parse stylesheet XSLT.
-2  = Gagal mem-parse ekspresi XPath.
+1  = Gagal menguraikan stylesheet XSLT.
+2  = Gagal menguraikan ekspresi XPath.
 3  = 
 4  = Transformasi XSLT gagal.
 5  = Fungsi XSLT/XPath yang tidak sah.
 6  = Stylesheet XSLT (kemungkinan) mengandung proses berkalang.
 7  = Nilai atribut yang tidak diperbolehkan pada XSLT 1.0.
 8  = Ekspresi XPath diharapkan mengembalikan sebuah NodeSet.
 9  = Transformasi XSLT dihentikan oleh <xsl:message>.
 10 = Kesalahan pada jaringan terjadi saat memuat stylesheet XSLT:
 11 = Stylesheet XSLT tidak memiliki jenis MIME:
 12 = Stylesheet XSLT secara langsung atau tidak langsung mengimpor atau mengandung diri-sendiri:
 13 = Fungsi pada XPath dipanggil dengan jumlah argumen yang salah.
 14 = Ekstensi XPath yang tidak dikenali telah dipanggil.
-15 = Proses parsing XPath gagal: diharapkan ada ')':
-16 = Proses parsing XPath gagal: axis tidak sah:
-17 = Proses parsing XPath gagal: diharapkan test Name atau Nodetype:
-18 = Proses parsing XPath gagal: diharapkan ']':
-19 = Proses parsing XPath gagal: nama variabel tidak sah:
-20 = Proses parsing XPath gagal: akhir ekspresi tidak diharapkan:
-21 = Proses parsing XPath gagal: diharapkan operator:
-22 = Proses parsing XPath gagal: nilai literal tidak tertutup:
-23 = Proses parsing XPath gagal: ':' tidak diharapkan:
-24 = Proses parsing XPath gagal: tidak diharapkan '!', negasi menggunakan not():
-25 = Proses parsing XPath gagal: karakter ilegal ditemukan:
-26 = Proses parsing XPath gagal: diharapkan operator biner:
+15 = Proses penguraian XPath gagal: diharapkan ada ')':
+16 = Proses penguraian XPath gagal: axis tidak sah:
+17 = Proses penguraian XPath gagal: diharapkan test Name atau Nodetype:
+18 = Proses penguraian XPath gagal: diharapkan ']':
+19 = Proses penguraian XPath gagal: nama variabel tidak sah:
+20 = Proses penguraian XPath gagal: akhir ekspresi tidak diharapkan:
+21 = Proses penguraian XPath gagal: diharapkan operator:
+22 = Proses penguraian XPath gagal: nilai literal tidak tertutup:
+23 = Proses penguraian XPath gagal: ':' tidak diharapkan:
+24 = Proses penguraian XPath gagal: tidak diharapkan '!', negasi menggunakan not():
+25 = Proses penguraian XPath gagal: karakter ilegal ditemukan:
+26 = Proses penguraian XPath gagal: diharapkan operator biner:
 27 = Proses memuat sebuah stylesheet XSLT diblokir untuk alasan keamanan.
 28 = Mengevaluasi ekspresi yang tidak valid.
 29 = Kurung kurawal tidak seimbang.
 30 = Membuat elemen dengan QName yang tidak valid.
 31 = Binding variabel menutupi variabel binding dalam template yang sama.
 
 LoadingError = Kesalahan memuat stylesheet: %S
 TransformError = Kesalahan saat proses transformasi XSLT: %S
--- a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -245,17 +245,17 @@ SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=Server 
 SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=Server OCSP menemukan bahwa permintaan terkorupsi atau formatnya salah.
 SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=Server OCSP mengalami kesalahan internal.
 SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=Server OCSP menyarankan mencoba lagi nanti.
 SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=Server OCSP membutuhkan tanda tangan untuk permintaan ini.
 SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=Server OCSP menolak permintaan ini karena tidak diotorisasi.
 SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=Server OCSP mengembalikan status yang tidak dikenali.
 SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=Server OCSP tidak memiliki status untuk sertifikat ini.
 SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Anda harus mengaktifkan OCSP sebelum melakukan tindakan berikut.
-SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Anda harus mengatur penjawab OCSP default sebelum melakukan tindakan berikut.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Anda harus mengatur penjawab OCSP baku sebelum melakukan tindakan berikut.
 SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Jawaban dari server OCSP terkorupsi atau formatnya salah.
 SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Penandatangan jawaban OCSP tidak mempunyai otorisasi untuk memberikan status sertifikat ini.
 SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=Jawaban OCSP masih tidak valid karena mengandung tanggal di masa datang.
 SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=Jawaban OCSP mengandung informasi yang kedaluwarsa.
 SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=Digest CMS atau PKCS #7 tidak ditemukan pada pesan yang ditandatangani.
 SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=Jenis pesan CMS atau PKCS #7 tidak didukung.
 SEC_ERROR_MODULE_STUCK=Modul PCKS #11 tidak dapat dihapus karena masih digunakan.
 SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Tidak dapat mendekode data ASN.1. Template yang ditentukan tidak sah.
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -1,13 +1,14 @@
 #
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+SignedBy=Diautentikasi oleh %S
 CertPassPrompt=Masukkan sandi utama untuk %S.
 # the following strings have special requirements:
 # they must fit in a 32 or 64 byte buffer after being translated
 # to UTF8.  Note to translator. It's not easy for you to figure
 # whether the escaped unicode string you produce will fit in 
 # the space allocated.
 #
 # 64 bytes long after conversion to UTF8
@@ -333,16 +334,25 @@ CertInfoIssuedFor=Dikeluarkan kepada:
 CertInfoIssuedBy=Dikeluarkan oleh:
 CertInfoValid=Sah
 CertInfoFrom=dari
 CertInfoTo=kepada
 CertInfoPurposes=Penggunaan
 CertInfoEmail=Email
 CertInfoStoredIn=Disimpan di:
 P12DefaultNickname=Sertifikat yang telah Diimpor
+CrlImportFailure1x=Aplikasi tidak dapat mengimpor Daftar Pencabutan Sertifikat (CRL).
+CrlImportFailureExpired=CRL versi yang lebih baru tersedia.
+CrlImportFailureBadSignature=CRL mempunyai Tandatangan yang tidak sah.
+CrlImportFailureInvalid=Format CRL yang baru salah.
+CrlImportFailureOld=Versi CRL baru lebih lama dari yang sudah ada.
+CrlImportFailureNotYetValid=CRL berikut masih belum sah. Anda mungkin harus memeriksa jam sistem Anda.
+CrlImportFailureNetworkProblem=Pengunduhan CRL gagal karena masalah jaringan.
+CrlImportFailureReasonUnknown=Kesalahan saat mengimpor CRL ke basis data lokal. Kode Kesalahan: 
+CrlImportFailure2=Silakan hubungi administrator sistem untuk mendapatkan bantuan.
 NSSInitProblemX=Tidak dapat memulai komponen keamanan aplikasi. Penyebab umum masalah ini adalah adanya masalah dengan berkas di direktori profil aplikasi. Silakan periksa apakah hak akses direktori tersebut tidak dibatasi dan hard disk Anda tidak penuh atau hampir penuh. Disarankan untuk keluar dari aplikasi dan mengatasi masalah tersebut. Jika Anda melanjutkan sesi ini, perilaku aplikasi mungkin akan tidak sesuai saat mengakses fitur keamanan.
 VerifyExpired=<Kedaluwarsa>
 VerifyRevoked=<Telah Dicabut>
 VerifyNotTrusted=<Tidak Dipercaya>
 VerifyIssuerNotTrusted=<Penerbit Tidak Terpercaya>
 VerifyIssuerUnknown=<Penerbit Tidak Dikenali>
 VerifyInvalidCA=<CA Tidak Sah>
 VerifyDisabledAlgorithm=<Algoritma Tanda Tangan Tidak Aman>
--- a/security/manager/chrome/pipnss/security.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/security.properties
@@ -1,7 +1,10 @@
+#
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 Title=Peringatan Keamanan
 PostToInsecureFromSecureMessage=Walaupun laman ini terenkripsi, informasi yang dimasukkan akan dikirim melalui sambungan yang tidak terenkripsi dan mudah dibaca oleh pihak lainnya.##Yakin akan melanjutkan pengiriman informasi?##
+SecurityButtonTooltipText=Menampilkan informasi keamanan laman ini
+SecurityButtonMixedContentTooltipText=Peringatan: Mengandung isi yang tidak diautentikasi
 Continue=Lanjutkan
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
@@ -40,16 +40,20 @@
 <!ENTITY downloadCert.trustSSL "Percayai CA ini untuk mengidentifikasi situs web.">
 <!ENTITY downloadCert.trustEmail "Percayai CA ini untuk mengidentifikasi pengguna email.">
 <!ENTITY downloadCert.trustObjSign "Percayai CA ini untuk mengidentifikasi pengembang perangkat lunak.">
 <!ENTITY downloadCert.message3 "Sebelum mempercayai CA ini untuk kegunaan apa pun, sebaiknya Anda memeriksa sertifikat ini serta kebijakan dan prosedurnya jika ada.">
 <!ENTITY downloadCert.viewCert.label "Tampilkan">
 <!ENTITY downloadCert.viewPolicy.label "Kebijakan">
 <!ENTITY downloadCert.viewCert.text "Periksa sertifikat CA">
 <!ENTITY downloadCert.viewPolicy.text "Periksa prosedur dan kebijakan CA">
+<!-- Certificate Exists in database -->
+
+<!ENTITY caCertExists.title "Sertifikat Sudah Ada">
+<!ENTITY caCertExists.message "Sertifikat sudah ada.">
 <!-- Strings for the SSL client auth ask dialog -->
 
 <!ENTITY clientAuthAsk.title "Permintaan Identifikasi Pengguna">
 <!ENTITY clientAuthAsk.message1 "Situs telah meminta identifikasi Anda dengan sertifikat:">
 <!ENTITY clientAuthAsk.message2 "Pilih sertifikat untuk mewakili proses identifikasi:">
 <!ENTITY clientAuthAsk.message3 "Detail sertifikat yang dipilih:">
 <!-- Strings for the cert picker dialog -->
 
@@ -70,16 +74,18 @@
 <!ENTITY chooseToken.message1 "Silakan pilih token.">
 
 <!ENTITY escrowWarn.title "Salinan Kunci Enkripsi">
 <!ENTITY escrowWarn.message1 "Penting: otoritas sertifikat berikut telah meminta Anda untuk membuat salinan cadangan enkripsi kunci pribadi.">
 <!ENTITY escrowWarn.benefit1 "Keuntungannya adalah jika Anda kehilangan akses ke enkripsi kunci pribadi, Anda dapat meminta salinan dari otoritas sertifikat ini.">
 <!ENTITY escrowWarn.message2 "Walau demikian, enkripsi kunci pribadi Anda akan disimpan oleh otoritas sertifikat, dan dapat digunakan untuk membaca email atau dokumen terenkripsi Anda tanpa izin Anda.">
 <!ENTITY examineCert.label "Tampilkan Sertifikat">
 <!ENTITY examineCert.accesskey "S">
+
+<!ENTITY serverCrlNextupdate.message "Silakan hubungi administrator sistem untuk mendapat bantuan.">
 <!-- Strings for the CreateCertInfo dialog  -->
 
 <!ENTITY createCertInfo.title "Membuat Kunci Pribadi">
 <!ENTITY createCertInfo.msg1 "Pembuatan Kunci dalam proses. Membutuhkan beberapa saat….">
 <!ENTITY createCertInfo.msg2 "Silakan tunggu…">
 <!-- Form Signing confirmation prompt -->
 
 <!ENTITY formSigning.title "Permintaan Penandatanganan Teks">
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -1,13 +1,14 @@
 #
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+SignedBy=Diautentikasi oleh %S
 CertPassPrompt=Masukkan Kunci Keamanan pribadi untuk perangkat keamanan Kunci Pribadi PSM.
 
 #These are for dialogs
 #Download Cert dialog
 newCAMessage1=Anda ingin mempercayai "%S" untuk penggunaan berikut?
 unnamedCA=Otoritas Sertifikat (tanpa nama)
 
 #For editing cert trust
@@ -120,18 +121,40 @@ devinfo_stat_uninitialized=Belum diinisi
 devinfo_stat_notloggedin=Belum Log-Masuk
 devinfo_stat_loggedin=Sudah Log-Masuk
 devinfo_stat_ready=Siap
 enable_fips=Aktifkan FIPS
 disable_fips=Matikan FIPS
 fips_nonempty_password_required=Mode FIPS mewajibkan Anda untuk memiliki Sandi Utama yang digunakan untuk tiap perangkat keamanan. Silakan aktifkan sandi sebelum mengaktifkan mode FIPS.
 unable_to_toggle_fips=Gagal mengubah mode FIPS pada perangkat keamanan. Anda disarankan untuk keluar dan memulai ulang aplikasi ini.
 
+# CRL next update.
+crlNextUpdateMsg1=%S tidak dapat membuat sambungan terenkripsi dengan "%S".
+crlNextUpdateMsg2=Daftar Pencabutan Sertifikat (CRL) dari "%S" perlu diperbarui.
+NoUpdateFailure=Tidak Ada
+lastFetchUrlLabel=URL didapatkan dari
+advertisedUrlLabel=URL yang ditentukan oleh CA
+crlAutoUpdateDayCntError=Jumlah hari sebelum pemutakhiran berikutnya harus lebih dari nol.
+crlAutoUpdtaeFreqCntError=Frekuensi pemutakhiran harus lebih dari nol.
+disabledStatement=Pemutakhiran otomatis tidak diaktifkan untuk CRL ini.
+enabledStatement=Pemutakhiran Otomatis diberlakukan untuk CRL ini.
+crlAutoupdateQuestion1=Pemutakhiran Otomatis Diinginkan?
+crlAutoupdateQuestion2=Pengaturan pemutakhiran otomatis ditampilkan?
+undefinedValStr=<Tidak Ditentukan>
+undefinedURL=URL Pemutakhiran otomatis tidak ditentukan.
+yesButton=Ya
+noButton=Tidak
 resetPasswordConfirmationTitle=Setel Ulang Sandi Utama
 resetPasswordConfirmationMessage=Sandi Utama telah disetel ulang.
+crlAutoupdateEnabled=Aktifkan
+crlAutoupdateNotEnabled=Tidak Diaktifkan
+crlAutoupdateOk=Oke
+crlAutoupdateFailed=Gagal
+crlImportNewCRLTitle=Impor Daftar Pencabutan Sertifikat
+crlImportNewCRLLabel=Impor CRL dari:
 
 #Import certificate(s) file dialog
 importEmailCertPrompt=Pilih Berkas yang mengandung sertifikat dalam email untuk diimpor:
 importCACertsPrompt=Pilih Berkas yang mengandung sertifikat CA untuk diimpor:
 importServerCertPrompt=Pilih Berkas yang mengandung sertifikat server untuk diimpor
 file_browse_Certificate_spec=Berkas Sertifikat
 
 # Form Signing confirmation prompt
@@ -147,26 +170,23 @@ CertFormatPKCS7Chain=Sertifikat X.509 de
 writeFileFailure=Kesalahan Berkas
 writeFileFailed=Tidak dapat menulis berkas %S:\n%S.
 writeFileAccessDenied=Akses ditolak
 writeFileIsLocked=Berkas dikunci
 writeFileNoDeviceSpace=Tidak ada sisa ruang di perangkat ini
 writeFileUnknownError=Kesalahan tidak dikenali
 
 #Add Security Exception dialog
-addExceptionBrandedWarning2=Anda akan membuat pengaturan khusus yang berbeda dengan pengaturan default %S untuk mengidentifikasi situs ini.
+addExceptionBrandedWarning2=Anda akan membuat pengaturan khusus yang berbeda dengan pengaturan bawaan %S untuk mengidentifikasi situs ini.
 addExceptionInvalidHeader=Situs ini mencoba mengidentifikasi dirinya sendiri dengan informasi yang tidak valid.
 addExceptionDomainMismatchShort=Situs Salah
 addExceptionDomainMismatchLong=Sertifikat dimiliki oleh situs lain yang berbeda, yang mengindikasikan pencurian identitas.
 addExceptionExpiredShort=Informasi yang Kuno
 addExceptionExpiredLong=Sertifikat tidak valid saat ini. Tidak dimungkinkan untuk memverifikasi identitas yang dilaporkan dicuri atau hilang.
 addExceptionUnverifiedOrBadSignatureShort=Identitas Tidak Dikenali
 addExceptionUnverifiedOrBadSignatureLong=Sertifikat tidak dipercaya, karena tidak diverifikasi oleh otoritas yang dikenali dengan menggunakan tanda tangan yang aman.
 addExceptionValidShort=Sertifikat Valid
 addExceptionValidLong=Situs ini menyediakan identifikasi yang valid dan terverifikasi. Tidak perlu dimasukkan ke dalam pengecualian.
 addExceptionCheckingShort=Memeriksa Informasi
 addExceptionCheckingLong=Mencoba mengidentifikasi situs ini…
 addExceptionNoCertShort=Tidak ada informasi tersedia
 addExceptionNoCertLong=Gagal mendapatkan status identifikasi situs berikut.
 addExceptionConnectionFailed=Sambungan Gagal
-
-#Certificate Exists in database
-caCertExistsMessage=Sertifikat sudah ada.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/security/manager/chrome/pippki/validation.dtd
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  validation.crlmanager.label             "Kelola CRL">
+<!ENTITY  validation.crlmanager.description       "Daftar Pencabutan Sertifikat (CRL) berikut tersimpan dalam basis data sertifikat Anda:">
+<!ENTITY  validation.crlname.label                "Nama">
+<!ENTITY  validation.crllastupdate.label          "Pemutakhiran Terakhir">
+<!ENTITY  validation.crlnextupdate.label          "Pemutakhiran Selanjutnya">
+<!ENTITY  validation.crlautoupdateenabled.label   "Pemutakhiran Otomatis">
+<!ENTITY  validation.crlautoupdatestatus.label    "Status Pemutakhiran Otomatis">
+<!ENTITY  validation.deletecrl.label              "Hapus">
+<!ENTITY  validation.deletecrl.accesskey          "H">
+<!ENTITY  validation.updatecrl.label              "Pemutakhiran">
+<!ENTITY  validation.updatecrl.accesskey          "m">
+<!ENTITY  validation.advanced.label               "Pengaturan">
+<!ENTITY  validation.advanced.accesskey           "P">
+
+<!ENTITY  validation.crl.autoupdate.title         "Pengaturan Pemutakhiran CRL Otomatis">
+<!ENTITY  validation.crl.autoupdate.enable.label  "Aktifkan Pemutakhiran Otomatis untuk CRL berikut">
+<!ENTITY  validation.crl.autoupdate.time.label1   "Pemutakhiran">
+<!ENTITY  validation.crl.autoupdate.time.label2   "Hari sebelum Tanggal Pemutakhiran selanjutnya">
+<!ENTITY  validation.crl.autoupdate.freq.label1   "Mutakhirkan setiap">
+<!ENTITY  validation.crl.autoupdate.freq.label2   "Hari">
+<!ENTITY  validation.crl.autoupdate.url.label     "CRL akan diimpor dari:">
+<!ENTITY  crl.import.status.title                 "Status Impor CRL">
+<!ENTITY  crl.import.success.message              "Daftar Pencabutan Seritifikat (CRL) sukses diimpor.">
+<!ENTITY  crl.issuer.label                        "CRL Diterbitkan Oleh:">
+<!ENTITY  crl.issuer.org.label                    "Organisasi: ">
+<!ENTITY  crl.issuer.orgunit.label                "Unit:">
+<!ENTITY  crl.import.nextupdate.label             "Pemutakhiran Selanjutnya Pada: ">
+<!ENTITY  crl.autoupdate.fail.cnt.label           "Kegagalan Rangkaian Pemutakhiran Sebelumnya: ">
+<!ENTITY  crl.autoupdate.fail.reason.label        "Keterangan Kegagalan Pemutakhiran Terakhir: ">
+<!ENTITY  edit.button                             "Pengaturan">
--- a/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
+++ b/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY     closeAlert.tooltip          "Tutup notifikasi ini.">
+<!ENTITY     closeAlert.tooltip          "Tutup notifikasi ini">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
@@ -1,6 +1,8 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY aboutAbout.title  "Tentang &quot;About&quot;">
-
+<!ENTITY aboutAbout.title  'Tentang "About"'>
+<!ENTITY aboutAbout.note   "Berikut adalah daftar laman “about” .<br/> 
+Beberapa laman mungkin akan membingungkan. Beberapa lainnya digunakan untuk tujuan diagnosis.<br/> 
+Beberapa yang lain tidak ditampilkan karena membutuhkan teks kueri.">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
@@ -29,39 +29,44 @@
 
 <!ENTITY rights2.intro-point3a "Cara penggunaan informasi pribadi dan saran Anda yang dikirimkan kepada &vendorShortName; lewat &brandShortName; dijelaskan dalam ">
 <!ENTITY rights2.intro-point3b "Kebijakan Privasi &brandShortName;">
 <!ENTITY rights.intro-point3c ".">
 <!-- point 3 text for unbranded builds -->
 
 <!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "Seluruh kebijakan privasi atas produk ini akan disebutkan di bawah ini.">
 <!-- point 4 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.intro-point4a "Sebagian fitur &brandShortName; menggunakan layanan informasi berbasis web. Akan tetapi kami tidak dapat menjamin keakuratan atau tingkat layanan tersebut secara 100&#37;. Untuk keterangan lebih lanjut, termasuk bagaimana cara mematikan fungsi layanan ini dapat ditemukan pada ">
 <!ENTITY rights.intro-point4b "ketentuan layanan">
 <!ENTITY rights.intro-point4c ".">
 <!-- point 4 text for unbranded builds -->
 
 <!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "Jika produk ini menyertakan layanan web, seluruh ketentuan layanan tersebut akan ditaut ke bagian ">
 <!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "Layanan Situs Web">
 <!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded ".">
 
 <!ENTITY rights2.webservices-header "Layanan Informasi Berbasis Web &brandFullName;">
 <!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
      preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
      the UI, without this page being forgotten every time those strings are
      updated.  -->
 <!-- intro paragraph for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.webservices-a "&brandFullName; menggunakan layanan informasi berbasis web (&quot;Layanan&quot;) yang menyediakan sebagian fitur untuk Anda gunakan pada versi binari &brandShortName; dalam persyaratan yang dijelaskan di bawah ini. Jika Anda tidak ingin untuk menggunakan satu atau beberapa Layanan tersebut atau persyaratan di bawah ini tidak dapat diterima, Anda dapat mematikan fitur atau Layanan tersebut. Petunjuk untuk mematikan fitur atau Layanan tertentu dapat ditemukan ">
 <!ENTITY rights2.webservices-b "di sini">
+<!ENTITY rights3.webservices-c ". Fitur dan Layanan lainnya dapat dinonaktifkan lewat pengaturan aplikasi.">
 
 <!-- safe browsing points for branded builds -->
 
 <!ENTITY rights.safebrowsing-a "Penjelajahan Aman: ">
 <!ENTITY rights.safebrowsing-b "Mematikan fitur Safe Browsing tidak direkomendasikan karena Anda akan berisiko saat membuka situs yang tidak aman. Jika Anda ingin mematikan fitur ini secara keseluruhan, ikuti petunjuk berikut:">
 <!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "Buka pengaturan aplikasi">
 <!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "Pilih bagian Keamanan">
-
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term3 "Hapus centang pada pilihan &quot;&blockAttackSites.label;&quot; dan &quot;&blockWebForgeries.label;&quot;">
 <!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "Safe Browsing telah dimatikan">
 <!-- location aware browsing points for branded builds -->
 
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-a "Penjelajahan Berbasis Lokasi: ">
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-b "selalu bersifat dapat dipilih. Tidak ada informasi lokasi yang akan dikirim tanpa seizin Anda. Jika Anda ingin mematikannya secara keseluruhan, ikuti petunjuk berikut:">
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1a "Pada bilah URL, ketikkan ">
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1b "about:config">
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "Ketikkan geo.enabled">
@@ -73,12 +78,12 @@
 <!-- point 1 text for unbranded builds -->
 
 <!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "Semua persyaratan layanan yang dapat diterapkan akan tersedia di bawah ini.">
 <!-- points 1-7 text for branded builds -->
 
 <!ENTITY rights2.webservices-term1 "&vendorShortName;, kontributornya, lisensornya, dan partnernya bekerja untuk menyediakan Layanan terakurat dan terbaru. Akan tetapi kami tidak dapat menjamin informasi tersebut bersifat komprehensif dan bebas dari kesalahan. Sebagai contoh, Layanan Safe Browsing mungkin tidak dapat mengidentifikasi situs yang berisiko dan situs yang aman salah diidentifikasi serta seluruh lokasi pada Layanan Berbasis Lokasi yang dikembalikan dari penyedia layanan kami hanya bersifat perkiraan serta kami atau pun penyedia layanan kami tidak dapat menjamin akurasi lokasi yang disediakan.">
 <!ENTITY rights.webservices-term2 "&vendorShortName; dapat memberhentikan atau mengubah Layanan sesuai dengan kebijaksanaan masing-masing.">
 <!ENTITY rights2.webservices-term3 "Anda dipersilakan untuk menggunakan Layanan tersebut dengan menggunakan &brandShortName; yang disertakan dan &vendorShortName; memberikan hak kepada Anda untuk menggunakannya.  &vendorShortName; dan para lisensornya berhak atas seluruh hak lainnya dalam Layanan tersebut. Persyaratan ini tidak dimaksudkan untuk membatasi hak yang diberikan atas dasar lisensi kode sumber terbuka yang dapat diterapkan pada &brandShortName; dan versi kode sumber &brandShortName; yang berkaitan.">
-
+<!ENTITY rights.webservices-term4 "Layanan disediakan &quot;sebagaimana adanya&quot;. &vendorShortName;, para kontributor, lisensor, dan distributor menyangkal semua jaminan dan garansi, baik yang telah disebutkan mau pun tersirat, termasuk secara tak terbatas, bahwa Layanan dapat digunakan untuk kepentingan dagang (merchantable) dan sesuai dengan penggunaan khusus oleh Anda. Anda menanggung seluruh risiko atas Layanan yang Anda pilih untuk Anda gunakan dan atas performansi Layanan tersebut. Beberapa yurisdiksi tidak mengizinkan pengecualian atau pembatasan pada jaminan yang tersirat sehingga penyangkalan ini tidak dapat diterapkan pada Anda.">
 <!ENTITY rights.webservices-term5 "Kecuali diwajibkan oleh hukum, &vendorShortName;, para kontributor, lisensor, dan distributor tidak akan menanggung kerusakan yang bersifat khusus, tidak langsung, insidental, sebab-akibat, pidana, ganti-rugi yang terjadi atas akibat atau yang berhubungan dengan penggunaan &brandShortName; beserta Layanan-nya. Pertanggungan secara kolektif di bawah persyaratan ini tidak boleh melebihi $500 (lima ratus dollar). Beberapa yuridiksi tidak mengizinkan pengecualian atau pembatasan atas kerusakan tertentu sehingga penyangkalan ini tidak dapat diterapkan pada Anda.">
 <!ENTITY rights.webservices-term6 "&vendorShortName; dapat memutakhirkan persyaratan ini secara seperlunya dari waktu ke waktu. Persyaratan ini tidak dapat diubah atau dibatalkan tanpa perjanjian tertulis dengan &vendorShortName;.">
 <!ENTITY rights.webservices-term7 "Persyaratan berikut diatur berdasarkan hukum negara bagian California, Amerika Serikat, dengan mengecualikan pertentangan atas ketentuan hukum yang bersifat sementara. Jika terdapat bagian dari persyaratan ini yang tidak dalam status sah atau tidak dapat dilaksanakan, bagian lainnya tetap berkekuatan penuh. Jika terjadi pertentangan antara versi terjemahan dan versi berbahasa Inggris atas persyaratan ini, versi berbahasa Inggris yang memiliki kekuatan penuh.">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
@@ -14,19 +14,16 @@ tentang &brandShortName;, silakan kunjun
 <!ENTITY aboutSupport.extensionName "Nama">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionEnabled "Aktif">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionVersion "Versi">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionId "ID">
 
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsTitle "Informasi Dasar Aplikasi">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsName "Nama">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsVersion "Versi">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsUpdateHistory, aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory):
-"Update" is a noun here, not a verb. -->
-
 
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDir "Direktori Profil">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac):
 This is the Windows- and Mac-specific variant of aboutSupport.appBasicsProfileDir.
 Windows/Mac use the term "Folder" instead of "Directory" -->
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac "Folder Profil">
 
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsEnabledPlugins "Plugin Terpasang">
@@ -59,12 +56,12 @@ variant of aboutSupport.showDir.label. -
 
 <!ENTITY aboutSupport.a11yTitle "Aksesibilitas">
 <!ENTITY aboutSupport.a11yActivated "Aktif">
 <!ENTITY aboutSupport.a11yForceDisabled "Aksesibilitas Dicegah">
 
 <!ENTITY aboutSupport.libraryVersionsTitle "Versi Pustaka">
 
 <!ENTITY aboutSupport.installationHistoryTitle "Riwayat Instalasi">
-
+<!ENTITY aboutSupport.updateHistoryTitle "Riwayat Versi Baru">
 
 <!ENTITY aboutSupport.copyTextToClipboard.label "Salin teks ke papan klip">
 <!ENTITY aboutSupport.copyRawDataToClipboard.label "Salin data mentah ke papan klip">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
@@ -7,21 +7,22 @@
 <!ENTITY aboutTelemetry.telemetryEnabled "  Telemetri <span>diaktifkan</span>.">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.telemetryDisabled "  Telemetri <span>dinonaktifkan</span>.">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.slowSqlSection "  Pernyataan SQL Lambat">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.chromeHangsSection "  Peramban Macet">
 
+<!ENTITY aboutTelemetry.lateWritesSection "  Penulisan Di Akhir">
+
 <!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection "  Histogram">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.simpleMeasurementsSection "  Pengukuran Sederhana">
 
-
 <!ENTITY aboutTelemetry.systemInfoSection "  Informasi Sistem">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.addonHistogramsSection "  Histogram yang Dikumpulkan berdasar Pengaya">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.toggleOn "  Klik untuk membentangkan bagian">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.toggleOff "  Klik untuk menciutkan bagian">
 
--- a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
@@ -15,19 +15,21 @@ slowSqlHits = Hit
 
 slowSqlAverage = Rata-rata Waktu (md)
 
 slowSqlStatement = Pernyataan
 
 # Note to translators:
 # - The %1$S will be replaced with the number of the hang
 # - The %2$S will be replaced with the duration of the hang
+chrome-hangs-title = Laporan Macet #%1$S (%2$S detik)
 
 # Note to translators:
 # - The %1$S will be replaced with the number of the late write
+late-writes-title = Penulisan Saat Akhir #%1$S
 
 stackTitle = Stack
 
 memoryMapTitle = Peta memori:
 
 errorFetchingSymbols = Galat terjadi saat mengambil simbol. Periksa apakah sedang tersambung ke Internet, lalu coba lagi.
 
 histogramSamples = sampel
--- a/toolkit/chrome/global/browser.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -2,8 +2,9 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 browsewithcaret.checkMsg=Jangan tampilkan dialog ini lagi.
 browsewithcaret.checkWindowTitle=Jelajah Caret
 browsewithcaret.checkLabel=Tekan F7 untuk mengaktifkan/mematikan Jelajah Caret. Fitur ini menempatkan kursor dalam laman web sehingga Anda bisa memilih teks dengan papan ketik. Anda ingin mengaktifkan Jelajah Caret?
 browsewithcaret.checkButtonLabel=Ya
 
+plainText.wordWrap=Potong Baris Panjang
--- a/toolkit/chrome/global/config.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/config.dtd
@@ -2,17 +2,17 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY window.title "about:config">
 <!-- about:config warning page -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE: aboutWarningTitle.label should be attention grabbing and playful -->
 
 <!ENTITY aboutWarningTitle.label "Perlakuan ini dapat mengakibatkan pelanggaran terhadap garansi!">
-<!ENTITY aboutWarningText.label "Mengubah nilai default pada pengaturan canggih ini dapat mengakibatkan kerusakan pada stabilitas, keamanan, dan performansi aplikasi ini. Sebaiknya Anda hanya melanjutkan jika benar-benar tahu apa yang akan Anda lakukan.">
+<!ENTITY aboutWarningText.label "Mengubah nilai bawaan pada pengaturan canggih ini dapat mengakibatkan kerusakan pada stabilitas, keamanan, dan kinerja aplikasi ini. Hanya lanjutkan jika benar-benar tahu apa yang akan Anda lakukan.">
 <!ENTITY aboutWarningButton.label "Saya berjanji akan berhati-hati!">
 <!ENTITY aboutWarningCheckbox.label "Tampilkan peringatan ini lagi nanti">
 
 <!ENTITY searchPrefs.label "Cari:">
 <!ENTITY searchPrefs.accesskey "r">
 <!ENTITY focusSearch.key "r">
 <!-- Columns -->
 
--- a/toolkit/chrome/global/console.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/console.dtd
@@ -17,18 +17,18 @@
 <!ENTITY messages.label     "Pesan">
 <!ENTITY messages.accesskey "e">
 <!ENTITY clear.label        "Bersihkan">
 <!ENTITY clear.accesskey    "B">
 <!ENTITY codeEval.label     "Kode:">
 <!ENTITY codeEval.accesskey "o">
 <!ENTITY evaluate.label     "Evaluasi">
 <!ENTITY evaluate.accesskey "E">
-
-
+<!ENTITY filter2.label       "Filter:">
+<!ENTITY filter2.accesskey   "F">
 
 <!ENTITY copyCmd.label       "Salin">  
 <!ENTITY copyCmd.accesskey   "S"> 
 <!ENTITY copyCmd.commandkey  "C"> 
 <!ENTITY sortFirst.label     "Diurutkan Pertama > Terakhir">
 <!ENTITY sortFirst.accesskey "P">
 <!ENTITY sortLast.label      "Diurutkan Terakhir > Pertama">
 <!ENTITY sortLast.accesskey  "T">
--- a/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd
@@ -1,16 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY dialog.title             "Kesukaan Bilah Alat">
-<!ENTITY dialog.dimensions        "width: 92ch; height: 36em;">
+<!ENTITY dialog.dimensions        "width: 102ch; height: 36em;">
 <!ENTITY instructions.description "Anda dapat menambah atau menghapus dengan menyeret objek ke atau dari bilah alat.">
 <!ENTITY show.label               "Tampilkan:">
 <!ENTITY iconsAndText.label       "Ikon dan Teks">
 <!ENTITY icons.label              "Ikon">
 <!ENTITY text.label               "Teks">
 <!ENTITY useSmallIcons.label      "Gunakan Ikon Kecil">
-<!ENTITY restoreDefaultSet.label  "Kembalikan Kelompok Default">
+<!ENTITY restoreDefaultSet.label  "Pulihkan Kelompok Bawaan">
 <!ENTITY addNewToolbar.label      "Tambah Bilah Alat Baru">
 <!ENTITY saveChanges.label        "Selesai">
-<!ENTITY undoChanges.label        "Batalkan Perubahan">
+<!ENTITY undoChanges.label        "Urungkan Perubahan">
--- a/toolkit/chrome/global/dialog.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -1,12 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-button-accept=OK
+button-accept=Oke
 button-cancel=Batal
 button-help=Bantuan
 button-disclosure=Informasi Lebih Lanjut
 accesskey-accept=
 accesskey-cancel=
 accesskey-help=n
 accesskey-disclosure=I
--- a/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -1,10 +1,10 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
 <!-- OK Cancel Buttons -->
 
 
-<!ENTITY okButton.label      "OK">
+<!ENTITY okButton.label      "Oke">
 <!ENTITY cancelButton.label  "Batal">
 <!ENTITY helpButton.label    "Bantuan">
--- a/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -1,17 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY editMenu.label            "Ubah">
 <!ENTITY editMenu.accesskey        "U">
 <!ENTITY undoCmd.label             "Urungkan">
 <!ENTITY undoCmd.key               "Z">
-<!ENTITY undoCmd.accesskey         "U">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey         "g">
 <!ENTITY redoCmd.label             "Ulangi">
 <!ENTITY redoCmd.key               "Y">
 <!ENTITY redoCmd.accesskey         "U">
 <!ENTITY cutCmd.label              "Potong">
 <!ENTITY cutCmd.key                "X">
 <!ENTITY cutCmd.accesskey          "P">
 <!ENTITY copyCmd.label             "Salin">
 <!ENTITY copyCmd.key               "C">
--- a/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -1,5 +1,11 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+<!ENTITY mozilla.title.15.1 "Buku Mozilla, 15:1">
 
+<!ENTITY mozilla.quote.15.1 "The <em>twins</em> of Mammon quarrelled. Their warring plunged the world into a <em>new darkness</em>, and the beast 
+abhorred the darkness. So it began to move <em>swiftly</em>, and grew more powerful, and went forth and multiplied. 
+And the beasts brought <em>fire</em> and light to the darkness.">
+
+<!ENTITY mozilla.from.15.1 "dari <strong>Buku Mozilla,</strong> 15:1">
--- a/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
@@ -13,17 +13,17 @@
 <!ENTITY orientation.label   "Orientasi:">
 <!ENTITY portrait.label      "Tegak">
 <!ENTITY portrait.accesskey  "T">
 <!ENTITY landscape.label     "Mendatar">
 <!ENTITY landscape.accesskey "M">
 
 <!ENTITY scale.label         "Skala:">
 <!ENTITY scale.accesskey     "S">
-
+<!ENTITY scalePercent        "&#037;">
 
 <!ENTITY shrinkToFit.label   "Kecilkan Supaya Muat dengan Lebar Kertas">
 <!ENTITY shrinkToFit.accesskey "M">
 
 <!ENTITY optionsGroup.label  "Pengaturan">
 
 <!ENTITY printBG.label       "Cetak Latar Belakang (warna &amp; gambar)">
 <!ENTITY printBG.accesskey   "L">
--- a/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
@@ -12,28 +12,28 @@
 <!ENTITY scale.label          "Skala:">
 <!ENTITY scale.accesskey      "S">
 <!ENTITY portrait.label       "Tegak">
 <!ENTITY portrait.accesskey   "T">
 <!ENTITY landscape.label      "Mendatar">
 <!ENTITY landscape.accesskey  "M">
 <!ENTITY close.label          "Tutup">
 <!ENTITY close.accesskey      "T">
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+<!ENTITY p30.label            "30&#037;">
+<!ENTITY p40.label            "40&#037;">
+<!ENTITY p50.label            "50&#037;">
+<!ENTITY p60.label            "60&#037;">
+<!ENTITY p70.label            "70&#037;">
+<!ENTITY p80.label            "80&#037;">
+<!ENTITY p90.label            "90&#037;">
+<!ENTITY p100.label           "100&#037;">
+<!ENTITY p125.label           "125&#037;">
+<!ENTITY p150.label           "150&#037;">
+<!ENTITY p175.label           "175&#037;">
+<!ENTITY p200.label           "200&#037;">
 <!ENTITY Custom.label         "Kesukaan…">
 <!ENTITY ShrinkToFit.label    "Kecilkan Supaya Muat">
 <!ENTITY customPrompt.title   "Skala Suka-suka…">
 
 <!ENTITY homearrow.tooltip    "Laman pertama">
 <!ENTITY endarrow.tooltip     "Laman terakhir">
 <!ENTITY nextarrow.tooltip    "Laman berikutnya">
 <!ENTITY previousarrow.tooltip "Laman sebelumnya">
--- a/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
@@ -12,8 +12,10 @@
 <!ENTITY dialogCancel.label "Batal"> 
 <!ENTITY dialogClose.label "Tutup">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (percentPrint):
 
     This string is used to format the text to the right of the progress
     meter.
 
     #1 will be replaced by the percentage of the file that has been saved -->
+
+<!ENTITY percentPrint "#1&#037;">
--- a/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -5,11 +5,11 @@
 <!ENTITY resetProfile.dialog.title        "Setel Ulang &brandShortName;">
 <!ENTITY resetProfile.dialog.description  "Yakin ingin menyetel ulang &brandShortName; ke kondisi bawaan?">
 <!ENTITY resetProfile.dialog.items2.label "&brandShortName; akan mencoba tetap mempertahankan:">
 <!ENTITY resetProfile.dialog.footer.label "&brandShortName; akan dimulai ulang dan data lainnya akan dihapus.">
 <!ENTITY resetProfile.dialog.button.label "Setel Ulang &brandShortName;">
 
 <!ENTITY resetProfile.title               "Setel ulang &brandShortName; ke kondisi bawaan">
 <!ENTITY resetProfile.description         "Jika Anda memiliki masalah yang sulit diatasi, mulai saja dari awal dengan data penting milik Anda.">
-
+<!ENTITY resetProfile.button.label2       "Setel Ulang &brandShortName;…">
 
 <!ENTITY resetProfile.cleaning.description "Mohon tunggu, &brandShortName; sedang membersihkan data lama Anda…">
--- a/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -4,17 +4,17 @@
 
 <!ENTITY cutCmd.label "Potong">
 <!ENTITY cutCmd.accesskey "P">
 <!ENTITY copyCmd.label "Salin">
 <!ENTITY copyCmd.accesskey "S">
 <!ENTITY pasteCmd.label "Tempel">
 <!ENTITY pasteCmd.accesskey "p">
 <!ENTITY undoCmd.label "Urungkan">
-<!ENTITY undoCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "g">
 <!ENTITY selectAllCmd.label "Pilih Semua">
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
 <!ENTITY deleteCmd.label "Hapus">
 <!ENTITY deleteCmd.accesskey "H">
 
 <!ENTITY spellAddToDictionary.label "Tambah ke Kamus">
 <!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "K">
 <!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Batalkan Penambahan ke Kamus">
--- a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -14,18 +14,18 @@
 <!ENTITY stats.activity "Aktivitas">
 <!ENTITY stats.activityPaused "Ditunda">
 <!ENTITY stats.activityPlaying "Diputar">
 <!ENTITY stats.activityEnded "Selesai">
 <!ENTITY stats.activitySeeking "(mencari)">
 <!ENTITY stats.volume "Volume">
 <!ENTITY stats.channels "Kanal">
 <!ENTITY stats.sampleRate "Laju Sampel">
-<!ENTITY stats.framesParsed "Bingkai diparse">
-<!ENTITY stats.framesDecoded "Bingkai didekode">
+<!ENTITY stats.framesParsed "Bingkai diuraikan">
+<!ENTITY stats.framesDecoded "Bingkai didekodekan">
 <!ENTITY stats.framesPresented "Bingkai ditampilkan">
 <!ENTITY stats.framesPainted "Bingkai digambar">
 
 <!ENTITY error.aborted "Pemuatan video dihentikan.">
 <!ENTITY error.network "Pemutaran video dibatalkan karena ada galat jaringan.">
 <!ENTITY error.decode "Video tidak dapat diputar karena berkasnya rusak.">
 <!ENTITY error.srcNotSupported "Format atau jenis MIME video tidak dudukung.">
 <!ENTITY error.noSource2 "Tidak ditemukan video dalam format atau jenis MIME yang didukung.">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -39,28 +39,21 @@ cancelDownloadsOKTextMultiple=Batalkan %
 dontQuitButtonWin=Jangan Keluar
 dontQuitButtonMac=Jangan Keluar
 dontGoOfflineButton=Tetap Daring
 dontEnterPrivateBrowsingButton=Jangan Masuk ke Mode Penjelajahan Pribadi
 dontLeavePrivateBrowsingButton=Tetap dalam Mode Penjelajahan Pribadi
 downloadsCompleteTitle=Unduhan Selesai
 downloadsCompleteMsg=Semua berkas telah selesai diunduh. 
 
-# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
-# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
-
 # LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
 # %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
 # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
 statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/detik)
 
-# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
-# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
-# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
-
 # LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
 # %1$S transfer progress; %2$S time left
 # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
 statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
 
 bytes=byte
 kilobyte=KB
 megabyte=MB
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -11,15 +11,16 @@
 <!ENTITY  other.label                 "Lainnya…">
 
 <!ENTITY  saveFile.label              "Simpan Berkas">
 <!ENTITY  saveFile.accesskey          "S">
 
 <!ENTITY  rememberChoice.label        "Lakukan secara otomatis untuk berkas seperti ini mulai sekarang.">
 <!ENTITY  rememberChoice.accesskey    "a">
 
+<!ENTITY  whichIs.label               "adalah sebuah:">
 
 <!ENTITY  chooseHandlerMac.label      "Pilih…">
 <!ENTITY  chooseHandlerMac.accesskey  "P">
 <!ENTITY  chooseHandler.label         "Telusuri…">
 <!ENTITY  chooseHandler.accesskey     "T">
 
 <!ENTITY  unknownPromptText.label     "Anda ingin menyimpan berkas ini?">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -85,23 +85,23 @@
 <!ENTITY cmd.enableAddon.label                "Aktifkan">
 <!ENTITY cmd.enableAddon.accesskey            "A">
 <!ENTITY cmd.disableAddon.label               "Matikan">
 <!ENTITY cmd.disableAddon.accesskey           "M">
 <!ENTITY cmd.enableTheme.label                "Gunakan Tema">
 <!ENTITY cmd.enableTheme.accesskey            "G">
 <!ENTITY cmd.disableTheme.label               "Berhenti Menggunakan Tema">
 <!ENTITY cmd.disableTheme.accesskey           "B">
-
-
-
-
-
-
-
+<!ENTITY cmd.askToActivate.label              "Tanyakan untuk Mengaktifkan">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.tooltip            "Tanya setiap kali akan menggunakan pengaya ini">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.label             "Selalu Aktif">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.tooltip           "Selalu gunakan pengaya ini">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.label              "Tidak Pernah Diaktifkan">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.tooltip            "Jangan pernah gunakan pengaya ini">
+<!ENTITY cmd.stateMenu.tooltip                "Ubah saat pengaya ini dijalankan">
 <!ENTITY cmd.installAddon.label               "Pasang">
 <!ENTITY cmd.installAddon.accesskey           "P">
 <!ENTITY cmd.uninstallAddon.label             "Hapus">
 <!ENTITY cmd.uninstallAddon.accesskey         "H">
 <!ENTITY cmd.showPreferencesWin.label         "Pengaturan">
 <!ENTITY cmd.showPreferencesWin.tooltip       "Ubah pengaturan pengaya ini">
 <!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.label        "Pengaturan">
 <!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.tooltip      "Ubah pengaturan pengaya ini">
@@ -186,19 +186,19 @@ untuk Firefox Anda.">
      to signify that an add-on is disabled, in the form
      "<Addon name> <1.0> (disabled)" -->
 <!ENTITY addon.disabled.postfix               "(dimatikan)">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (addon.update.postfix): This is used in the available
      updates list to signify that an item is an update, in the form
      "<Addon name> <1.1> Update". It is fine to use constructs like brackets if
      necessary -->
 <!ENTITY addon.update.postfix                 "Perbarui">
-<!ENTITY addon.undoAction.label               "Batalkan?">
-<!ENTITY addon.undoAction.tooltip             "Batalkan aksi ini">
-<!ENTITY addon.undoRemove.label               "Batalkan?">
+<!ENTITY addon.undoAction.label               "Urungkan">
+<!ENTITY addon.undoAction.tooltip             "Urungkan aksi ini">
+<!ENTITY addon.undoRemove.label               "Urungkan">
 <!ENTITY addon.undoRemove.tooltip             "Biarkan pengaya ini tetap terpasang">
 <!ENTITY addon.restartNow.label               "Mulai ulang sekarang">
 <!ENTITY addon.install.label                  "Pasang">
 <!ENTITY addon.install.tooltip                "Pasang pengaya ini">
 <!ENTITY addon.updateNow.label                "Perbarui Sekarang">
 <!ENTITY addon.updateNow.tooltip              "Pasang versi baru pengaya ini">
 <!ENTITY addon.includeUpdate.label            "Sertakan untuk dimutakhirkan">
 <!ENTITY addon.updateAvailable.label          "Versi baru tersedia">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -8,19 +8,17 @@ aboutWindowCloseButton=Tutup
 #LOCALIZATION NOTE (aboutWindowVersionString) %S is the addon version
 aboutWindowVersionString=versi %S
 #LOCALIZATION NOTE (aboutAddon) %S is the addon name
 aboutAddon=Tentang %S
 
 #LOCALIZATION NOTE (uninstallNotice) %S is the add-on name
 uninstallNotice=%S telah dihapus.
 
-#LOCALIZATION NOTE (numReviews): Semicolon-separated list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the number of reviews
+#LOCALIZATION NOTE (numReviews) #1 is the number of reviews
 numReviews=#1 tinjauan;#1 tinjauan
 
 #LOCALIZATION NOTE (dateUpdated) %S is the date the addon was last updated
 dateUpdated=Diperbarui pada %S
 
 #LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
 notification.incompatible=%1$S tidak kompatibel dengan %2$S %3$S.
 #LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
@@ -103,19 +101,17 @@ installFromFile.filterName=Pengaya
 
 uninstallAddonTooltip=Hapus pengaya ini
 uninstallAddonRestartRequiredTooltip=Hapus pengaya ini (membutuhkan proses mulai ulang)
 enableAddonTooltip=Aktifkan pengaya ini
 enableAddonRestartRequiredTooltip=Aktifkan pengaya ini (membutuhkan proses mulai ulang)
 disableAddonTooltip=Matikan pengaya ini
 disableAddonRestartRequiredTooltip=Disable this add-on (membutuhkan proses mulai ulang)
 
-#LOCALIZATION NOTE (showAllSearchResults): Semicolon-separated list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the total number of search results
+#LOCALIZATION NOTE (showAllSearchResults) #1 is the total number of search results
 showAllSearchResults=Tampilkan 1 hasilnya;Tampilkan semua #1 hasil
 
 #LOCALIZATION NOTE (addon.purchase.label) displayed on a button in the list
 # view, %S is the price of the add-on including currency symbol
 addon.purchase.label=Beli seharga %S…
 addon.purchase.tooltip=Kunjungi galeri pengaya untuk membeli pengaya ini
 #LOCALIZATION NOTE (cmd.purchaseAddon.label) displayed on a button in the detail
 # view, %S is the price of the add-on including currency symbol
--- a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
@@ -30,17 +30,17 @@
      supported on this device. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. -->
 <!ENTITY unsupportedPlatform.learnMore                       "Pelajari Selengkapnya…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.post): Mobile only. Include text here if needed for your locale. -->
 <!ENTITY unsupportedPlatform.post                            "">
 
 <!ENTITY missingPlugin                                       "Plugin dibutuhkan untuk menampilkan konten.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
 <!ENTITY tapToPlayPlugin                                     "Ketuk di sini untuk mengaktifkan plugin.">
-
+<!ENTITY clickToActivatePlugin                               "Aktifkan plugin.">
 <!ENTITY checkForUpdates                                     "Periksa versi terbaru…">
 <!ENTITY disabledPlugin                                      "Plugin untuk isi berikut telah dimatikan.">
 <!ENTITY blockedPlugin.label                                 "Plugin berikut telah diblokir untuk keamanan Anda.">
 
 <!ENTITY installPlugin                                       "Pasang plugin…">
 <!ENTITY managePlugins                                       "Kelola plugin…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
@@ -51,13 +51,13 @@
 <!ENTITY reloadPlugin.post                                   ".">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
 <!ENTITY report.please                                       "Kirimkan laporan mogok">
 <!ENTITY report.submitting                                   "Mengirim laporan…">
 <!ENTITY report.submitted                                    "Laporan crash terkirim.">
 <!ENTITY report.disabled                                     "Pelaporan crash dimatikan.">
 <!ENTITY report.failed                                       "Pengiriman gagal.">
 <!ENTITY report.unavailable                                  "Tidak ada laporan yang tersedia.">
-<!ENTITY report.comment                                      "Tambahkan komentar. Catatan: Komentar dapat dilihat publik">
-
+<!ENTITY report.comment                                      "Tambahkan komentar (ditampilkan secara publik)">
+<!ENTITY report.pageURL                                      "Sertakan URL laman">
 
 <!ENTITY plugin.file                                         "Berkas">
 <!ENTITY plugin.mimeTypes                                    "Jenis MIME">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
@@ -13,13 +13,13 @@
 <!ENTITY profileCreationExplanation_4Mac.text  "Untuk memulai membuat profil, klik Lanjut.">
 <!ENTITY profileCreationExplanation_4Gnome.text  "Untuk memulai membuat profil, klik Lanjut.">
 <!-- Second wizard page -->
 
 <!ENTITY profileCreationIntro.text      "Apabila Anda membuat beberapa profil, Anda dapat mengenali profil dari nama profilnya. Anda dapat menggunakan nama yang diberikan di bawah ini atau menggantinya dengan nama lain.">
 <!ENTITY profilePrompt.label            "Masukkan nama profil baru:">
 <!ENTITY profilePrompt.accesskey        "M">
 <!ENTITY profileDirectoryExplanation.text   "Pengaturan yang Anda buat dan semua data lainnya akan disimpan di:">
-<!ENTITY profileDefaultName             "Pengguna Default">
+<!ENTITY profileDefaultName             "Pengguna Baku">
 <!ENTITY button.choosefolder.label      "Pilih Folder…">
 <!ENTITY button.choosefolder.accesskey  "P">
-<!ENTITY button.usedefault.label        "Gunakan Folder Default">
+<!ENTITY button.usedefault.label        "Gunakan Folder Baku">
 <!ENTITY button.usedefault.accesskey    "u">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
@@ -16,19 +16,16 @@ versi baru secara periodik.">
 <!ENTITY  noupdatesautodisabled.intro     "Belum ada versi baru yang tersedia. Periksa kembali nanti atau aktifkan 
 pemeriksaan versi baru otomatis pada &brandShortName;.">
 
 <!ENTITY  manualUpdate.title              "Tidak dapat memasang versi baru">
 <!ENTITY  manualUpdate.desc               "Versi baru yang lebih aman dan stabil tersedia, tetapi Anda tidak mempunyai hak pada sistem ini untuk memasangnya. Mohon hubungi administrator sistem, atau silakan coba pasang dari akun lain yang mempunyai hak untuk memasang perangkat lunak pada komputer ini.">
 <!ENTITY  manualUpdate.space.desc         "Versi baru yang lebih aman dan stabil tersedia, tetapi Anda tidak mempunyai ruang diska yang cukup untuk memasangnya.">
 <!ENTITY  manualUpdateGetMsg.label        "Anda dapat selalu mengunduh versi terbaru &brandShortName; di:">
 
-
-
-
 <!ENTITY  incompatibleCheck.title         "Pemeriksaan Kompatibilitas Pengaya">
 <!ENTITY  incompatibleCheck.label         "Memeriksa versi baru pengaya Anda…">
 
 <!ENTITY  clickHere.label                 "Lihat informasi lebih lanjut tentang pemutakhiran ini">
 
 <!ENTITY  evangelism.desc                 "Sangat disarankan agar Anda menerapkan pemutakhiran &brandShortName; ini sesegera mungkin.">
 
 <!ENTITY  license.instructions            "Apabila Anda setuju dengan syarat persetujuan ini, klik Saya Setuju 
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -37,17 +37,17 @@ updateType_minor=Pemutakhiran Keamanan
 # LOCALIZATION NOTE: When present %S is brandShortName
 verificationError=%S tidak dapat mengkonfirmasi integritas paket pemutakhiran.
 licenseContentNotFound=Berkas lisensi untuk versi ini tidak dapat ditemukan. Silakan kunjungi beranda %S untuk informasi lebih lanjut.
 updateMoreInfoContentNotFound=Informasi lanjut tentang versi ini tidak ditemukan. Silakan kunjungi beranda %S untuk informasi lebih lanjut.
 resumePausedAfterCloseTitle=Pemutakhiran Perangkat Lunak
 resumePausedAfterCloseMsg=Anda telah menunda pengunduhan pemutakhiran versi baru. Apakah Anda ingin mengunduh pemutakhiran versi tersebut tanpa terlihat sambil tetap menggunakan %S?
 updaterIOErrorTitle=Pemutakhiran Perangkat Lunak Gagal
 updaterIOErrorMsg=Versi baru tidak dapat dipasang. Pastikan tidak ada %S lain yang sedang berjalan di komputer Anda, kemudian mulai ulang %S untuk mencoba lagi.
-okButton=OK
+okButton=Oke
 okButton.accesskey=O
 askLaterButton=Tanyakan Lagi Nanti
 askLaterButton.accesskey=T
 noThanksButton=Tidak, Terima Kasih
 noThanksButton.accesskey=k
 updateButton_minor=Mutakhirkan %S
 updateButton_minor.accesskey=M
 updateButton_major=Unduh Versi Baru
--- a/toolkit/chrome/search/search.properties
+++ b/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -1,14 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 addEngineConfirmTitle=Tambah Mesin Pencari
 addEngineConfirmation=Tambah "%S" ke daftar mesin pencari untuk bilah pencarian?\n\nDari: %S
+addEngineUseNowText=&Langsung gunakan
 addEngineAddButtonLabel=Tambah
 
 error_loading_engine_title=Kesalahan Unduhan
 # LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
 error_loading_engine_msg2=%S tidak dapat mengunduh plugin pencarian dari:\n%S
 error_duplicate_engine_msg=%S tidak dapat memasang plugin pencarian dari "%S" karena mesin pencari dengan nama yang sama telah ada sebelumnya.
 
 error_invalid_engine_title=Kesalahan Pemasangan
--- a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
+++ b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -32,17 +32,17 @@ ReportPreSubmit2=Laporan kerusakan Anda 
 ReportDuringSubmit2=Mengirim laporan Anda…
 ReportSubmitSuccess=Laporan sukses dikirim!
 ReportSubmitFailed=Terjadi kesalahan saat mengirim laporan Anda.
 ReportResubmit=Mengirim ulang laporan sebelumnya yang gagal dikirim…
 ; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
 Quit2=Keluar dari %s
 ; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
 Restart=Mulai Ulang %s
-Ok=OK
+Ok=Oke
 Close=Tutup
 ; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
 CrashID=ID Kerusakan: %s
 ; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
 CrashDetailsURL=Anda dapat membaca detail kerusakan ini di %s
 ErrorBadArguments=Aplikasi menerima argumen yang tidak sah.
 ErrorExtraFileExists=Aplikasi tidak meninggalkan sebuah berkas data aplikasi.
 ErrorExtraFileRead=Tidak dapat membaca berkas data aplikasi.
--- a/webapprt/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties
+++ b/webapprt/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties
@@ -1,10 +1,10 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
 # You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE: This file must be saved as UTF8
 # LOCALIZATION NOTE: $AppName will be replaced with the (already localized)
 #                    name of the webapp being uninstalled.
 
-^UninstallCaption=Penghapusan $AppName
-UN_CONFIRM_UNINSTALL=$AppName akan dihapus dari komputer Anda.
+^UninstallCaption=Hapus Instalasi $AppName
+UN_CONFIRM_UNINSTALL=Instalasi $AppName akan dihapus dari komputer Anda.
--- a/webapprt/webapprt/webapp.dtd
+++ b/webapprt/webapprt/webapp.dtd
@@ -1,18 +1,18 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
    - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE: These are localized strings for the webapp runtime,
    - which loads a webapp in a separate process from Firefox.  Webapps loaded
    - in this way have very little application chrome, but the runtime does
    - provide them with some default functionality, like the standard OS
    - menus/menuitems. -->
 
-
 <!ENTITY fileMenu.label                     "Berkas">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey                 "B">
 
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.label        "Keluar">
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey    "K">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.label           "Keluar">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey       "K">
 <!-- On Mac, we create the Quit and Hide command labels dynamically,
@@ -23,17 +23,17 @@
 <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label          "Sembunyikan Lainnya">
 <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.key            "H">
 <!ENTITY showAllAppsCmdMac.label            "Tampilkan Semua">
 
 <!ENTITY editMenu.label                     "Edit">
 <!ENTITY editMenu.accesskey                 "E">
 <!ENTITY undoCmd.label                      "Urungkan">
 <!ENTITY undoCmd.key                        "Z">
-<!ENTITY undoCmd.accesskey                  "U">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey                  "g">
 <!ENTITY redoCmd.label                      "Ulangi">
 <!ENTITY redoCmd.key                        "Y">
 <!ENTITY redoCmd.accesskey                  "U">
 <!ENTITY cutCmd.label                       "Potong">
 <!ENTITY cutCmd.key                         "X">
 <!ENTITY cutCmd.accesskey                   "t">
 <!ENTITY copyCmd.label                      "Salin">
 <!ENTITY copyCmd.key                        "C">
--- a/webapprt/webapprt/webapp.properties
+++ b/webapprt/webapprt/webapp.properties
@@ -16,19 +16,19 @@ quitApplicationCmdMac.label=Keluar dari 
 # the name of the webapp.
 hideApplicationCmdMac.label=Sembunyikan %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.title): %S will be replaced with the name of
 # the webapp.
 geolocation.title=%S - Berbagi Data Lokasi
 geolocation.description=Ingin berbagi data lokasi Anda?
 geolocation.sharelocation=Bagikan Lokasi
-geolocation.dontshare=Jangan Bagikan Lokasi
-geolocation.remember=Ingan pilihan saya
+geolocation.dontshare=Jangan Bagikan
+geolocation.remember=Ingat pilihan saya
 
 # LOCALIZATION NOTE (webapps.install.title): %S will be replaced with the name
 # of the webapp being installed.
 webapps.install.title=Instal %S
 # LOCALIZATION NOTE (webapps.install.description): %S will be replaced with the
 # name of the webapp being installed.
 webapps.install.description=Ingin menginstal %S?
-webapps.install.install=Instal App
+webapps.install.install=Instal Aplikasi
 webapps.install.dontinstall=Jangan Instal