sync mail with beta
authorRomi Hardiyanto <romihardiyanto@gmail.com>
Fri, 21 Oct 2011 20:58:45 +0200
changeset 896 1f55450b3990a7492d74c77e1b6200e15abc27b7
parent 895 f75fff5654da888d15bdf9546c7b59fff5dab715
child 897 802825a3687803f030538b504575c0db8db61a31
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:55:50 +0000
sync mail with beta
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
mail/README.txt
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
--- a/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -68,45 +68,31 @@
 <!ENTITY publishAsCmd.accesskey "n">
 <!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd.label "Simpan dan Ubah Pengodean Karakter">
 <!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd.accesskey "e">
 <!ENTITY printSetupCmd.label "Tata Laman…">
 <!ENTITY printSetupCmd.accesskey "T">
 <!ENTITY printCmd.label "Cetak…">
 <!ENTITY printCmd.accesskey "C">
 <!ENTITY printCmd.key "p">
-<!ENTITY closeCmd.label "Tutup">
-<!ENTITY closeCmd.accesskey "T">
-<!ENTITY closeCmd.key "w">
 
 <!-- Edit menu items -->
 <!ENTITY editMenu.label "Ubah">
 <!ENTITY editMenu.accesskey "U">
 <!ENTITY pasteNoFormatting.label "Tempel tanpa Format">
 <!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "o">
 <!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
 <!ENTITY pasteAs.label "Tempel Sebagai">
 <!ENTITY pasteAs.accesskey "a">
 <!ENTITY publishSettings.label "Pengaturan Situs untuk Penerbitan…">
 <!ENTITY publishSettings.accesskey "b">
 <!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Tempel sebagai Kutipan">
 <!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "K">
 <!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
 <!ENTITY findCmd.label "Cari dan Ganti…">
-<!ENTITY findCmd.accesskey "C">
-<!ENTITY findCmd.key "f">
-<!ENTITY findCmd.key2 "VK_F19">
-<!ENTITY findAgainCmd.label "Cari Lagi">
-<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
-<!ENTITY findAgainCmd.key "g">
-<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
-<!ENTITY findPrevCmd.label "Cari Sebelumnya">
-<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "S">
-<!ENTITY findPrevCmd.key "g">
-<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
 <!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Periksa Ejaan saat Mengetik">
 <!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "e">
 <!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Periksa Ejaan">
 <!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "e">
 <!ENTITY checkSpellingCmd2.key "k">
 
 <!-- Insert menu items -->
 <!ENTITY insertMenu.label "Sisipkan">
@@ -135,32 +121,16 @@
 <!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "A">
 <!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "Tambah ke Kamus">
 <!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "k">
 <!ENTITY createLinkCmd.label "Buat Tautan…">
 <!ENTITY createLinkCmd.accesskey "t">
 <!ENTITY editLinkCmd.label "Sunting Tautan di Composer">
 <!ENTITY editLinkCmd.accesskey "S">
 <!-- (Toplevel Edit menu uses utilityOverlay) -->
-<!ENTITY undoCmd.label "Batal">
-<!ENTITY undoCmd.accesskey "B">
-<!ENTITY redoCmd.label "Ulangi">
-<!ENTITY redoCmd.accesskey "U">
-<!ENTITY cutCmd.label "Potong">
-<!ENTITY cutCmd.accesskey "P">
-<!ENTITY copyCmd.label "Salin">
-<!ENTITY copyCmd.accesskey "S">
-<!ENTITY pasteCmd.label "Tempel">
-<!ENTITY pasteCmd.accesskey "T">
-<!ENTITY deleteCmd.label "Hapus">
-<!ENTITY deleteCmd.accesskey "H">
-<!ENTITY clearCmd.label "Bersihkan">
-<!ENTITY clearCmd.accesskey "k">
-<!ENTITY selectAllCmd.label "Pilih Semua">
-<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
 
 <!-- Font Face SubMenu -->
 <!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Pilih Huruf">
 <!ENTITY fontfaceMenu.label "Font">
 <!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "F">
 <!ENTITY fontVarWidth.label "Lebar Bervariasi">
 <!ENTITY fontVarWidth.accesskey "v">
 <!ENTITY fontFixedWidth.label "Lebar Tetap">
@@ -391,16 +361,19 @@
 <!ENTITY menuBar.tooltip "Bilah Menu">
 <!ENTITY formatToolbar.tooltip "Bilah Format">
 <!ENTITY newToolbarCmd.label "Baru">
 <!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Buat Laman Baru di Composer">
 <!ENTITY openToolbarCmd.label "Buka">
 <!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Buka berkas lokal">
 <!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Simpan berkas ke lokasi lokal">
 <!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Unggah berkas ke lokasi daring">
+<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Potong">
+<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Salin">
+<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Tempel">
 <!ENTITY printToolbarCmd.label "Cetak">
 <!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Cetak Laman Ini">
 <!ENTITY findToolbarCmd.label "Cari">
 <!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Cari teks di laman">
 <!ENTITY spellToolbarCmd.label "Periksa Ejaan">
 <!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Periksa Ejaan saat mengetik atau seluruh laman">
 <!ENTITY imageToolbarCmd.label "Gambar">
 <!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Sisipkan gambar baru atau sunting properti gambar yang dipilih">
deleted file mode 100644
--- a/mail/README.txt
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-Informasi tentang memasang, menjalankan, dan mengatur Thunderbird beserta daftar
-permasalahan yang diketahui dan informasi cara perbaikan, silakan acu ke: 
-http://getthunderbird.com/releases/
\ No newline at end of file
--- a/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
@@ -57,27 +57,9 @@
 <!ENTITY update.downloading.end     "">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
      channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
      example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
 <!ENTITY channel.description.start  "Anda sedang menggunakan kanal pembaruan ">
 <!ENTITY channel.description.end    ". ">
 
-<!ENTITY channel.change             "Ubah">
-
-<!ENTITY channel.release.description       "Nikmati rilis final yang telah diuji dan dikaji, yang digunakan beratus juta orang di seluruh dunia. Dapatkan selalu pengalaman daring dengan kecepatan super, pengubahsuaian nan mudah, serta teknologi Web terbaru.">
-<!ENTITY channel.beta.description          "Dapatkan fitur terbaru dengan kestabilan yang lebih baik. Kirimkan umpan balik untuk membantu memperhalus dan membesut apa yang akan disertakan dalam rilis final.">
-<!ENTITY channel.aurora.description        "    Dapatkan inovasi terbaru dalam lingkungan yang tidak stabil, bukan untuk yang suka uji nyali. Kirimkan umpan balik tentang fitur dan kinerja untuk menentukan apa yang akan disertakan dalam rilis final.">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.selector.start,channel.selector.end): channel.selector.start and
-     channel.selector.end create one sentence, with a channel selection menulist instered in between.
-     This is all in one line, so try to make the localized text short.
-     example: Switch to the [Stable] update channel. -->
-<!ENTITY channel.selector.start          "Ubah ke kanal pembaruan">
-<!ENTITY channel.selector.end            ".">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.selector.applyButton): This button applies the user's choice to switch
-     to a new update channel and starts the application update process. -->
-<!ENTITY channel.selector.applyButton    "Terapkan dan Perbarui">
-<!ENTITY channel.selector.cancelButton   "Batal">
-
 <!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w">
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -221,16 +221,18 @@
 <!ENTITY bodyMenu.label "Isi Pesan Sebagai">
 <!ENTITY bodyMenu.accesskey "I">
 <!ENTITY bodyAllowHTML.label "HTML Asli">
 <!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H">
 <!ENTITY bodySanitized.label "HTML Sederhana">
 <!ENTITY bodySanitized.accesskey "S">
 <!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Teks Polos">
 <!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "P">
+<!ENTITY bodyAllParts.label "Semua Bagian Isi">
+<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "g">
 
 <!ENTITY bodyMenuFeed.label "Isi Pesan Feed sebagai">
 <!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "I">
 <!ENTITY viewFeedWebPage.label "Laman Web">
 <!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "W">
 <!ENTITY viewFeedSummary.label "Ringkasan">
 <!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "R">
 <!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "Format Default">
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -538,37 +538,38 @@ fileEmptyMsg = Berkas %S kosong
 # forms of the word "more" as used after the number of addresses
 # currently hidden while displaying a header such as "to", "cc", or "bcc"
 # in the message header box.  English has two identical forms here, so it will
 # construct strings that look like (for example) "1 more" or "20 more".
 # <http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals> has details
 # on this mechanism.
 headerMoreAddrs=#1 lainnya
 
-# LOCALIZATION NOTE (headertoFieldYou): second person prepositional object
+# LOCALIZATION NOTE (headertoFieldMe): first person prepositional object
 # pronoun used in the "to" header of the message header pane.  This is also
 # used for the fallback case if a header-specific localization is not
 # available.
-headertoFieldYou=Anda
+headertoFieldMe=Saya
 
-# LOCALIZATION NOTE (headerfromFieldYou): second person prepositional object
+# LOCALIZATION NOTE (headerfromFieldMe): first person prepositional object
 # pronoun used in the "from" header of the message header pane.
-headerfromFieldYou=Saya
+headerfromFieldMe=Saya
 
-# LOCALIZATION NOTE (headerreply-toFieldYou): second person prepositional
+# LOCALIZATION NOTE (headerreply-toFieldMe): first person prepositional
 # object pronoun used in the "reply-to" header of the message header pane.
-headerreply-toFieldYou=Saya
+headerreply-toFieldMe=Saya
 
-# LOCALIZATION NOTE (headerccFieldYou): second person prepositional object
+# LOCALIZATION NOTE (headerccFieldMe): first person prepositional object
 # pronoun used in the "cc" header of the message header pane.
-headerccFieldYou=Saya
+headerccFieldMe=Saya
 
-# LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldYou): second person prepositional object
+# LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldMe): first person prepositional object
 # pronoun used in the "bcc" header of the message header pane.
-headerbccFieldYou=Saya
+headerbccFieldMe=Saya
+
 
 # Shown when content tabs are being loaded.
 loadingTab=Memuat…
 
 # LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptWarning):
 # %1$S is replaced by brandShortName, %2$S is replaced by the host name of the
 # site.
 xpinstallPromptWarning=%1$S telah mencegah situs ini (%2$S) untuk meminta Anda memasang perangkat lunak di komputer Anda.
--- a/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -54,16 +54,17 @@
 <!ENTITY messageIdField2.label "id-pesan ">
 <!ENTITY inReplyToField2.label "sebagai-balasan-kepada ">
 <!ENTITY originalWebsite2.label "situs-web ">
 
 <!ENTITY editMessageDescription.label "Pesan ini masih konsep">
 <!ENTITY editMessageButton.label "Sunting…">
 <!ENTITY hdrArchiveButton.label "arsipkan">
 <!ENTITY hdrArchiveButton.tooltip "arsipkan pesan ini">
+<!ENTITY hdrSmartReplyButton.label "balasan pintar">
 <!ENTITY hdrReplyButton.label "balas">
 <!ENTITY hdrReplyButton.tooltip "balas pesan ini">
 <!ENTITY hdrReplyAllButton.label "balas ke semua">
 <!ENTITY hdrReplyAllButton.tooltip "balas ke pengirim dan semua penerima">
 <!ENTITY hdrReplyListButton.label "balas ke milis">
 <!ENTITY hdrReplyListButton.tooltip "balas ke milis">
 <!ENTITY hdrForwardButton.label "teruskan">
 <!ENTITY hdrForwardButton.tooltip "teruskan pesan ini">
--- a/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
@@ -145,33 +145,35 @@
      quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.* value for the platform.
      The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
      the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
      box faster.
      -->
 <!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.base
          "Terapkan filter pada pesan berikut... #1">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2):
+     This is the key used to show the quick filter bar. -->
+<!ENTITY quickFilterBar.show.key2
+         "k">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.nonmac):
      The description of the key-binding to get into the box on windows and
-     linux (which use the control key).  We use the keybinding for cmd_find
-     used by the find-in-message mechanism, so that's the letter to indicate
-     if you don't use 'f' for your localization.
+     linux (which use the control key).  This should match the value of
+     quickFilterBar.show.key above.
      -->
-<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.nonmac
-         "(Ctrl+F)">
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.nonmac
+         "&lt;Ctrl+Shift+K&gt;">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.mac):
      The description of the key-binding to get into the box on mac systems.
-     We use the keybinding for cmd_find used by the find-in-message mechanism,
-     so that's the letter to indicate  if you don't use 'f' for your
-     localization.
+     This should match the value of quickFilterBar.show.key above.
      -->
-<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel1.mac
-         "(&#x2318;F)">
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.mac
+         "&lt;&#x21E7;&#x2318;K&gt;">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.idealWidth):
      The number of pixels for the ideal width of the quick filter box textbox.
      Choose this value so that the emptyText fits nicely with a little bit of
      extra whitespace.
      -->
 <!ENTITY quickFilterBar.textbox.idealWidth
          "320">