Bug 647788:[id] Grammar error in about:sessionrestore (and some more places)
authorRomi Hardiyanto <romihardiyanto@gmail.com>
Wed, 01 Jun 2011 08:40:22 +0200
changeset 298 0a81f7bba7d60ccd2a4642568d9b63e560ccc479
parent 297 8947d52247d6d3bfd293fe2355c10a1f08ff6903
child 307 019bbd239f4e9819933c286ad5a9aab5318bca15
child 320 0066444d6fd5c87a19321deff9bc15149af532e6
child 891 dee452c1c8c61026683ad21dd29b833ba7c940f5
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:55:50 +0000
bugs647788
Bug 647788:[id] Grammar error in about:sessionrestore (and some more places)
browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.properties
services/sync/sync.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -1,13 +1,13 @@
 <!ENTITY restorepage.tabtitle       "Pengembalian Sesi">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
      and regret that we are unable to restore the session for the user -->
-<!ENTITY restorepage.errorTitle     "Nampaknya hal ini cukup memalukan.">
+<!ENTITY restorepage.errorTitle     "Tampaknya hal ini cukup memalukan.">
 <!ENTITY restorepage.problemDesc    "&brandShortName; mengalami masalah saat mencoba mengembalikan jendela dan tab dari sesi sebelumnya. Umumnya masalah ini disebabkan oleh laman web terakhir yang dibuka.">
 <!ENTITY restorepage.tryThis        "Anda bisa mencoba untuk:">
 <!ENTITY restorepage.restoreSome    "Membuang satu atau beberapa tab yang mungkin menyebabkan masalah ini">
 <!ENTITY restorepage.startNew       "Memulai sesi penjelajahan baru">
 
 <!ENTITY restorepage.tryagainButton "Kembalikan">
 <!ENTITY restorepage.restore.access "K">
 <!ENTITY restorepage.cancelButton   "Mulai Sesi Baru">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -52,17 +52,17 @@ addonError-1=Pengaya tidak dapat diunduh
 addonError-2=Pengaya dari #2 tidak dapat dipasang karena tidak cocok dengan #3.
 addonError-3=Pengaya yang diunduh dari #2 tidak dapat dipasang karena rusak.
 addonError-4=#1 tidak dapat dipasang karena #3 tidak dapat mengubah berkas yang dibutuhkan.
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
 # #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
 addonLocalError-1=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena ada kesalahan pada sistem berkas.
 addonLocalError-2=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena tidak cocok dengan #3.
-addonLocalError-3=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena nampaknya berkasnya rusak.
+addonLocalError-3=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena tampaknya berkasnya rusak.
 addonLocalError-4=#1 tidak dapat dipasang karena #3 tidak dapat mengubah berkas yang dibutuhkan.
 addonErrorIncompatible=#1 tidak dapat dipasang karena tidak kompatibel dengan #3 #4.
 addonErrorBlocklisted=#1 tidak dapat dipasang karena berisiko tinggi untuk menyebabkan masalah stabilitas dan keamanan.
 
 # LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
 # the host name of the site.
 lwthemeInstallRequest.message=Situs ini (%S) mencoba untuk memasang sebuah tema.
 lwthemeInstallRequest.allowButton=Izinkan
--- a/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
@@ -43,17 +43,17 @@
 <!ENTITY generalInfo.label                       "Informasi Umum">
 <!ENTITY folderCharsetTab.label                  "Pengodean Karakter Default:">
 <!ENTITY folderCharsetTab.accesskey              "e">
 <!ENTITY folderCharsetOverride.label             "Terapkan nilai default pada semua pesan dalam folder (pengaturan pengodean karakter setiap pesan dan deteksi otomatis akan diabaikan)">
 <!ENTITY folderCharsetOverride.accesskey         "a">
 <!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label         "Perbaiki Folder">
 <!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey     "P">
 <!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label      "Buat Ulang Berkas Indeks Ringkasan">
-<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation    "Terkadang berkas indeks folder (.msf) rusak dan pesan mungkin tidak terlihat atau pesan yang dihapus masih nampak; proses perbaikan folder mungkin dapat mengatasi masalah ini.">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation    "Terkadang berkas indeks folder (.msf) rusak dan pesan mungkin tidak terlihat atau pesan yang dihapus masih tampak; proses perbaikan folder mungkin dapat mengatasi masalah ini.">
 <!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label       "Sertakan pesan pada folder ini pada hasil Pencarian Global">
 <!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey   "G">
      
 <!ENTITY retention.label "Kebijakan Penyimpanan">
 <!ENTITY retentionUseAccount.label  "Gunakan pengaturan akun saya">
 <!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "a">
 <!ENTITY daysOld.label "hari">
 <!ENTITY message.label "pesan">
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -735,17 +735,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 
 <!-- Remote Content Bar -->
 <!ENTITY remoteContentMessage2.label "Untuk melindungi privasi Anda, kandungan daring pada pesan ini telah diblokir.">
 <!ENTITY loadRemoteContentButton3.label "Tampilkan Kandungan Daring">
 
 <!-- Phishing Bar -->
 <!ENTITY phishingBarMessage2.label "Pesan ini mungkin berisi penipuan (scam).">
 <!ENTITY removePhishingBarButton1.label "Abaikan Peringatan">
-<!ENTITY reportPhishingError1.label "Nampaknya pesan ini bukan pesan berisi penipuan.">
+<!ENTITY reportPhishingError1.label "Tampaknya pesan ini bukan pesan berisi penipuan.">
 
 <!-- MDN Bar -->
 <!ENTITY mdnBarMessage.label "Pengirim pesan telah meminta untuk diberitahu ketika Anda membaca pesan ini. Anda ingin memberi tahu pengirim?">
 <!ENTITY mdnBarIgnoreButton.label "Abaikan Permintaan">
 <!ENTITY mdnBarSendButton.label "Kirimkan Pemberitahuan">
 
 <!-- Quick Search Bar -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key):
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -331,17 +331,17 @@ saveLabel=Simpan sebagai…
 saveLabelAccesskey=S
 detachLabel=Pisahkan…
 detachLabelAccesskey=h
 deleteLabel=Hapus
 deleteLabelAccesskey=H
 deleteAttachments=Lampiran berikut akan dihapus dari pesan secara permanen:\n%S\nProses ini tidak dapat dibatalkan. Yakin akan melanjutkan?
 detachAttachments=Lampiran berikut telah sukses disimpan dan akan dihapus dari pesan secara permanen:\n%S\nProses ini tidak dapat dibatalkan. Yakin akan melanjutkan?
 deleteAttachmentFailure=Gagal menghapus lampiran terpilih.
-emptyAttachment=Nampaknya lampiran ini tidak berisi.\nSilakan periksa ulang dengan pengirimnya.\nSeringkali firewall kantor atau program antivirus menghancurkan isi lampiran.
+emptyAttachment=Tampaknya lampiran ini tidak berisi.\nSilakan periksa ulang dengan pengirimnya.\nSeringkali firewall kantor atau program antivirus menghancurkan isi lampiran.
 
 # This is the format for prepending accesskeys to the
 # each of the attachments in the file|attachments menu:
 #   ie: 1 file.txt
 #       2 another file.txt
 attachmentDisplayNameFormat=%S %S
 
 # This is the heading for the attachment summary when printing an email
@@ -566,17 +566,17 @@ addonError-1=Pengaya tidak dapat diunduh
 addonError-2=Pengaya dari #2 tidak dapat dipasang karena tidak cocok dengan #3.
 addonError-3=Pengaya yang diunduh dari #2 tidak dapat dipasang karena rusak.
 addonError-4=#1 tidak dapat dipasang karena #3 tidak dapat mengubah berkas yang dibutuhkan.
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
 # #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
 addonLocalError-1=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena ada kesalahan pada sistem berkas.
 addonLocalError-2=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena tidak cocok dengan #3.
-addonLocalError-3=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena nampaknya berkasnya rusak.
+addonLocalError-3=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena tampaknya berkasnya rusak.
 addonLocalError-4=#1 tidak dapat dipasang karena #3 tidak dapat mengubah berkas yang dibutuhkan.
 addonErrorIncompatible=#1 tidak dapat dipasang karena tidak kompatibel dengan #3 #4.
 addonErrorBlocklisted=#1 tidak dapat dipasang karena berisiko tinggi untuk menyebabkan masalah stabilitas dan keamanan.
 
 applyToCollapsedMsgsTitle=Konfirmasi Menghapus Semua Pesan dalam Utas
 applyToCollapsedMsgs=Perhatian - langkah ini akan menghapus semua pesan dalam utas
 applyToCollapsedAlwaysAskCheckbox=Tanyakan selalu sebelum menghapus pesan dalam utas
 applyNowButton=Terapkan
--- a/services/sync/sync.properties
+++ b/services/sync/sync.properties
@@ -18,20 +18,20 @@ remote.opened.label = Semua tab daring s
 remote.notification.label = Tab desktop akan tersedia setelah disinkronkan
 
 error.login.title = Galat Saat Masuk
 error.login.description = Sync mengalami galat ketika tersambung: %1$S. Silakan coba lagi.
 error.login.prefs.label = Pengaturan…
 error.login.prefs.accesskey = P
 # should decide if we're going to show this
 error.logout.title = Galat Saat Keluar
-error.logout.description = Sync mengalami kegagalan ketika tersambung. Akan tetapi nampaknya tidak menjadi masalah dan Anda tidak perlu melakukan apa-apa.
+error.logout.description = Sync mengalami kegagalan ketika tersambung. Akan tetapi tampaknya tidak menjadi masalah dan Anda tidak perlu melakukan apa-apa.
 error.sync.title = Galat Saat Sinkronisasi
 error.sync.description = Sync mengalami galat saat sinkronisasi: %1$S.  Sync akan mengulang proses ini secara otomatis.
-error.sync.no_node_found = Server Sync nampaknya sedang sibuk, tetapi Anda juga tidak perlu melakukan apa-apa. Kami akan mulai menyinkronkan data Anda lagi secepatnya!
+error.sync.no_node_found = Server Sync tampaknya sedang sibuk, tetapi Anda juga tidak perlu melakukan apa-apa. Kami akan mulai menyinkronkan data Anda lagi secepatnya!
 error.sync.no_node_found.title = Sinkronisasi Tertunda
 error.sync.serverStatusButton.label = Status Server
 error.sync.serverStatusButton.accesskey = V
 error.sync.needUpdate.description = Anda perlu memperbarui Firefox Sync untuk tetap menyinkronkan data Anda.
 error.sync.needUpdate.label = Perbarui Firefox Sync
 error.sync.needUpdate.accesskey = U
 error.sync.tryAgainButton.label = Sinkronkan Sekarang
 error.sync.tryAgainButton.accesskey = S