browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
author Romi Hardiyanto <romihardiyanto@gmail.com>
Tue, 08 Jul 2014 08:07:50 +0200
changeset 1000 f65c5d236535d5180a0e6115e8fadc3058922b0d
parent 998 79deb3bb596cef4551f0b29555fb8b6ea47a32b6
child 1003 cc436a859552bd41c68a78aa15df3587ee7306f1
permissions -rw-r--r--
Backed out changeset 79deb3bb596c

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
# -> 'Web Console'.
#
# The correct localization of this file might be to keep it in
# English, or another language commonly spoken among web developers.
# You want to make that choice consistent across the developer tools.
# A good criteria is the language in which you'd find the best
# documentation on web development on the web.

# LOCALIZATION NOTE (helpDesc) A very short string used to describe the
# function of the help command.
helpDesc=Dapatkan bantuan untuk perintah yang tersedia

# LOCALIZATION NOTE (helpAvailable) Used in the output of the help command to
# explain the contents of the command help table.
helpAvailable=Perintah yang Tersedia

# LOCALIZATION NOTE (consoleDesc) A very short string used to describe the
# function of the console command.
consoleDesc=Perintah untuk mengontrol konsol

# LOCALIZATION NOTE (consoleManual) A longer description describing the
# set of commands that control the console.
consoleManual=Filter, bersihkan, dan tutup konsol web

# LOCALIZATION NOTE (consoleclearDesc) A very short string used to describe the
# function of the 'console clear' command.
consoleclearDesc=Bersihkan konsol

# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
# 'screenshot' command. See screenshotManual for a fuller description of what
# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
# command name, which is why it should be as short as possible.
screenshotDesc=Simpan gambar tangkapan laman

# LOCALIZATION NOTE (screenshotManual) A fuller description of the 'screenshot'
# command, displayed when the user asks for help on what it does.
screenshotManual=Simpan gambar tangkapan PNG dari seluruh jendela yang terlihat (setelah waktu tunda opsional)

# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
# a dialog when the user is using this command.
screenshotFilenameDesc=Nama berkas tujuan

# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
# 'filename' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
# asks for help on what it does.
screenshotFilenameManual=Nama berkas (dengan ekstensi '.png') tujuan penulisan tangkapan layar.

# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
# a dialog when the user is using this command.
screenshotClipboardDesc=Salin tangkapan layar ke papan klip? (true/false)

# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
# asks for help on what it does.
screenshotClipboardManual='True' jika ingin menyalin tangkapan layar. alih-alih menyimpannya sebagai sebuah berkas.

# LOCALIZATION NOTE (screenshotChromeDesc) A very short string to describe
# the 'chrome' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
# a dialog when the user is using this command.
# The argument (%1$S) is the browser name.
screenshotChromeDesc2=Tangkap jendela chrome %1$S? (true/false)

# LOCALIZATION NOTE (screenshotChromeManual) A fuller description of the
# 'chrome' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
# asks for help on what it does.
# The argument (%1$S) is the browser name.
screenshotChromeManual2='True' jika Anda ingin mengambil tangkapan layar dari %1$S, alih-alih isi jendela laman web.

# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
# the screenshot command.
screenshotGroupOptions=Pengaturan

# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
# a dialog when the user is using this command.
screenshotDelayDesc=Waktu tunda (detik)

# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
# 'delay' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
# asks for help on what it does.
screenshotDelayManual=Waktu tunggu (dalam detik) sebelum tangkapan layar diambil

# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullscreenDesc) A very short string to describe
# the 'fullscreen' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
# a dialog when the user is using this command.
screenshotFullPageDesc=Seluruh laman web? (true/false)

# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullscreenManual) A fuller description of the
# 'fullscreen' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
# asks for help on what it does.
screenshotFullPageManual=True jika tangkapan layar juga menyertakan bagian laman web yang tidak di ditampilkan pada layar saat ini.

# LOCALIZATION NOTE (screenshotSelectorChromeConflict) Exception thrown when user
# tries to use 'selector' option along with 'chrome' option of the screenshot
# command. Refer: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=659268#c7
screenshotSelectorChromeConflict=opsi selektor tidak didukung ketika opsi chrome bernilai true

# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
screenshotGeneratedFilename=Tangkapan Layar %1$S pada %2$S

# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
# encountering error while saving the screenshot to the file specified.
screenshotErrorSavingToFile=Kesalahan saat menyimpan ke tujuan

# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
# screenshot is successfully saved to the file specified.
screenshotSavedToFile=Disimpan di

# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
# encountering error while copying the screenshot to clipboard.
screenshotErrorCopying=Terjadi galat saat menyalin ke clipboard.

# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
# screenshot is successfully copied to the clipboard.
screenshotCopied=Disalin ke clipboard.


# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserDesc) A very short description of the
# 'restart' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
# command name, which is why it should be as short as possible.
# The argument (%1$S) is the browser name.
restartBrowserDesc=Mulai Ulang %1$S

# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserNocacheDesc) A very short string to
# describe the 'nocache' parameter to the 'restart' command, which is
# displayed in a dialog when the user is using this command.
restartBrowserNocacheDesc=Nonaktifkan pemuatan isi dari tembolok saat memulai ulang

# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRequestCancelled) A string displayed to the
# user when a scheduled restart has been aborted by the user.
restartBrowserRequestCancelled=Permintaan memulai ulang dibatalkan pengguna.

# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRestarting) A string displayed to the
# user when a restart has been initiated without a delay.
# The argument (%1$S) is the browser name.
restartBrowserRestarting=Memulai Ulang %1$S…

# LOCALIZATION NOTE (inspectDesc) A very short description of the 'inspect'
# command. See inspectManual for a fuller description of what it does. This
# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
# is why it should be as short as possible.
inspectDesc=Inspeksi simpul

# LOCALIZATION NOTE (inspectManual) A fuller description of the 'inspect'
# command, displayed when the user asks for help on what it does.
inspectManual=Selidiki dimensi dan properti sebuah elemen dengan menggunakan selektor CSS untuk membuka penyorot DOM

# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
# 'node' parameter to the 'inspect' command, which is displayed in a dialog
# when the user is using this command.
inspectNodeDesc=Selektor CSS

# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
# parameter to the 'inspect' command, displayed when the user asks for help
# on what it does.
inspectNodeManual=Selektor CSS untuk digunakan pada Document.querySelector yang akan mengidentifikasi elemen tunggal

# LOCALIZATION NOTE (eyedropperDesc) A very short description of the 'eyedropper'
# command. See eyedropperManual for a fuller description of what it does. This
# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
# is why it should be as short as possible.
eyedropperDesc=Pilih salah satu warna dari laman

# LOCALIZATION NOTE (eyedropperManual) A fuller description of the 'eyedropper'
# command, displayed when the user asks for help on what it does.
eyedropperManual=Buka panel yang menampilkan area yang diperbesar untuk melihat dalam skala piksel dan menyalin nilai warnanya

# LOCALIZATION NOTE (eyedropperTooltip) A string displayed as the
# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the Eyedropper tool.
eyedropperTooltip=Pilih salah satu warna dari laman

# LOCALIZATION NOTE (tiltDesc) A very short description of the 'tilt'
# command. See tiltManual for a fuller description of what it does. This
# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
# is why it should be as short as possible.
tiltDesc=Visualisikan laman web secara 3D

# LOCALIZATION NOTE (tiltManual) A fuller description of the 'tilt'
# command, displayed when the user asks for help on what it does.
tiltManual=Selidiki hubungan antara bagian-bagian laman dengan induknya dalam lingkungan 3D

# LOCALIZATION NOTE (tiltOpenDesc) A very short description of the 'tilt inspect'
# command. See tiltOpenManual for a fuller description of what it does. This
# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
# is why it should be as short as possible.
tiltOpenDesc=Buka tampilan Inspektur 3D

# LOCALIZATION NOTE (tiltOpenManual) A fuller description of the 'tilt translate'
# command, displayed when the user asks for help on what it does.
tiltOpenManual=Inisialisasi inspektur 3D dan secara opsional menyorot node dengan selektor CSS

# LOCALIZATION NOTE (tiltToggleTooltip) A string displayed as the
# tooltip of button in devtools toolbox which toggles Tilt 3D View.
tiltToggleTooltip=Tampilan 3D

# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateDesc) A very short description of the 'tilt translate'
# command. See tiltTranslateManual for a fuller description of what it does. This
# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
# is why it should be as short as possible.
tiltTranslateDesc=Pindahkan mesh laman web

# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateManual) A fuller description of the 'tilt translate'
# command, displayed when the user asks for help on what it does.
tiltTranslateManual=Translasikan secara bertahap mesh laman web dengan arah tertentu

# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateXDesc) A very short string to describe the
# 'x' parameter to the 'tilt translate' command, which is displayed in a dialog
# when the user is using this command.
tiltTranslateXDesc=X (piksel)

# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateXManual) A fuller description of the 'x'
# parameter to the 'translate' command, displayed when the user asks for help
# on what it does.
tiltTranslateXManual=Nilai piksel translasi pada mesh laman web pada sumbu X

# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateYDesc) A very short string to describe the
# 'y' parameter to the 'tilt translate' command, which is displayed in a dialog
# when the user is using this command.
tiltTranslateYDesc=Y (piksel)

# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateYManual) A fuller description of the 'y'
# parameter to the 'translate' command, displayed when the user asks for help
# on what it does.
tiltTranslateYManual=Nilai piksel translasi pada mesh laman web pada sumbu Y

# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateDesc) A very short description of the 'tilt rotate'
# command. See tiltRotateManual for a fuller description of what it does. This
# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
# is why it should be as short as possible.
tiltRotateDesc=Putar mesh laman web

# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateManual) A fuller description of the 'tilt rotate'
# command, displayed when the user asks for help on what it does.
tiltRotateManual=Rotasikan secara bertahap mesh laman web dengan arah tertentu

# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateXDesc) A very short string to describe the
# 'x' parameter to the 'tilt rotate' command, which is displayed in a dialog
# when the user is using this command.
tiltRotateXDesc=X (derajat)

# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateXManual) A fuller description of the 'x'
# parameter to the 'rotate' command, displayed when the user asks for help
# on what it does.
tiltRotateXManual=Nilai derajat putaran untuk merotasi mesh laman web pada sumbu X

# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateYDesc) A very short string to describe the
# 'y' parameter to the 'tilt rotate' command, which is displayed in a dialog
# when the user is using this command.
tiltRotateYDesc=Y (derajat)

# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateYManual) A fuller description of the 'y'
# parameter to the 'rotate' command, displayed when the user asks for help
# on what it does.
tiltRotateYManual=Nilai derajat putaran untuk merotasi mesh laman web pada sumbu Y

# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateZDesc) A very short string to describe the
# 'z' parameter to the 'tilt rotate' command, which is displayed in a dialog
# when the user is using this command.
tiltRotateZDesc=Z (derajat)

# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateZManual) A fuller description of the 'z'
# parameter to the 'rotate' command, displayed when the user asks for help
# on what it does.
tiltRotateZManual=Nilai derajat putaran untuk merotasi mesh laman web pada sumbu Z

# LOCALIZATION NOTE (tiltZoomDesc) A very short description of the 'tilt zoom'
# command. See tiltZoomManual for a fuller description of what it does. This
# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
# is why it should be as short as possible.
tiltZoomDesc=Menjauh atau mendekati mesh laman web

# LOCALIZATION NOTE (tiltZoomManual) A fuller description of the 'tilt zoom'
# command, displayed when the user asks for help on what it does.
tiltZoomManual=Gerakkan secara bertahap mesh laman web ke arah tertentu dalam sumbu Z

# LOCALIZATION NOTE (tiltZoomAmountDesc) A very short string to describe the
# 'zoom' parameter to the 'tilt zoom' command, which is displayed in a dialog
# when the user is using this command.
tiltZoomAmountDesc=Perbesaran (piksel)

# LOCALIZATION NOTE (tiltZoomAmmuntManual) A fuller description of the 'zoom'
# parameter to the 'zoom' command, displayed when the user asks for help
# on what it does.
tiltZoomAmountManual=Nilai piksel translasi pada mesh laman web pada sumbu Z

# LOCALIZATION NOTE (tiltResetDesc) A very short description of the 'tilt reset'
# command. See tiltResetManual for a fuller description of what it does. This
# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
# is why it should be as short as possible.
tiltResetDesc=Setel ulang translasi, rotasi, dan perbesaran

# LOCALIZATION NOTE (tiltResetManual) A fuller description of the 'tilt reset'
# command, displayed when the user asks for help on what it does.
tiltResetManual=Setel ulang transformasi yang diterapkan pada matriks tampilan model mesh laman web sebelumnya

# LOCALIZATION NOTE (tiltCloseDesc) A very short description of the 'tilt close'
# command. See tiltCloseManual for a fuller description of what it does. This
# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
# is why it should be as short as possible.
tiltCloseDesc=Tutup visualisasi yang terbuka

# LOCALIZATION NOTE (tiltCloseManual) A fuller description of the 'tilt close'
# command, displayed when the user asks for help on what it does.
tiltCloseManual=Tutup visualisasi dan kembali ke penyorot bawaan Inspektur

# LOCALIZATION NOTE (debuggerClosed) Used in the output of several commands
# to explain that the debugger must be opened first.
debuggerClosed=Debugger harus dibuka sebelum menggunakan perintah ini

# LOCALIZATION NOTE (debuggerStopped) Used in the output of several commands
# to explain that the debugger must be opened first.
debuggerStopped=Debugger harus terbuka sebelum menyetel breakpoint

# LOCALIZATION NOTE (breakDesc) A very short string used to describe the
# function of the break command.
breakDesc=Kelola breakpoint

# LOCALIZATION NOTE (breakManual) A longer description describing the
# set of commands that control breakpoints.
breakManual=Perintah untuk menampilkan, menambah, dan menghapus breakpoint

# LOCALIZATION NOTE (breaklistDesc) A very short string used to describe the
# function of the 'break list' command.
breaklistDesc=Tampilkan breakpoint yang ada

# LOCALIZATION NOTE (breaklistNone) Used in the output of the 'break list'
# command to explain that the list is empty.
breaklistNone=Tidak ada breakpoint yang disetel

# LOCALIZATION NOTE (breaklistOutRemove) A title used in the output from the
# 'break list' command on a button which can be used to remove breakpoints
breaklistOutRemove=Hapus

# LOCALIZATION NOTE (breakaddAdded) Used in the output of the 'break add'
# command to explain that a breakpoint was added.
breakaddAdded=Breakpoint ditambahkan

# LOCALIZATION NOTE (breakaddFailed) Used in the output of the 'break add'
# command to explain that a breakpoint could not be added.
breakaddFailed=Tidak dapat menyetel breakpoint: %S

# LOCALIZATION NOTE (breakaddDesc) A very short string used to describe the
# function of the 'break add' command.
breakaddDesc=Tambahkan breakpoint

# LOCALIZATION NOTE (breakaddManual) A longer description describing the
# set of commands that are responsible for adding breakpoints.
breakaddManual=Jenis breakpoint yang didukung: baris

# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineDesc) A very short string used to describe the
# function of the 'break add line' command.
breakaddlineDesc=Tambahkan breakpoint baris

# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineFileDesc) A very short string used to describe
# the function of the file parameter in the 'break add line' command.
breakaddlineFileDesc=URI berkas JS

# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineLineDesc) A very short string used to describe
# the function of the line parameter in the 'break add line' command.
breakaddlineLineDesc=Nomor baris

# LOCALIZATION NOTE (breakdelDesc) A very short string used to describe the
# function of the 'break del' command.
breakdelDesc=Hapus breakpoint

# LOCALIZATION NOTE (breakdelBreakidDesc) A very short string used to describe
# the function of the index parameter in the 'break del' command.
breakdelBreakidDesc=Indeks breakpoint

# LOCALIZATION NOTE (breakdelRemoved) Used in the output of the 'break del'
# command to explain that a breakpoint was removed.
breakdelRemoved=Breakpoint dihapus

# LOCALIZATION NOTE (dbgDesc) A very short string used to describe the
# function of the dbg command.
dbgDesc=Kelola debugger

# LOCALIZATION NOTE (dbgManual) A longer description describing the
# set of commands that control the debugger.
dbgManual=Perintah untuk menyela atau melanjutkan utas utama, memasuki, melangkah keluar dari, dan melewati baris kode

# LOCALIZATION NOTE (dbgOpen) A very short string used to describe the function
# of the dbg open command.
dbgOpen=Buka debugger

# LOCALIZATION NOTE (dbgClose) A very short string used to describe the function
# of the dbg close command.
dbgClose=Tutup debugger

# LOCALIZATION NOTE (dbgInterrupt) A very short string used to describe the
# function of the dbg interrupt command.
dbgInterrupt=Hentikan sementara utas utama

# LOCALIZATION NOTE (dbgContinue) A very short string used to describe the
# function of the dbg continue command.
dbgContinue=Melanjutkan kembali utas utama, dan meneruskan eksekusi breakpoint tersebut, sampai breakpoint selanjutnya atau penghentian skrip.

# LOCALIZATION NOTE (dbgStepDesc) A very short string used to describe the
# function of the dbg step command.
dbgStepDesc=Kelola pelangkahan

# LOCALIZATION NOTE (dbgStepManual) A longer description describing the
# set of commands that control stepping.
dbgStepManual=Perintah untuk memasuki, melangkah keluar dari dan melewati baris kode

# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOverDesc) A very short string used to describe the
# function of the dbg step over command.
dbgStepOverDesc=Mengeksekusi pernyataan aktual dan kemudian berhenti pada pernyataan berikutnya. Jika pernyataan aktual adalah sebuah pemanggilan fungsi maka debugger akan mengeksekusi fungsi secara keseluruhan, dan akan berhenti pada pernyataan berikutnya setelah pemanggilan fungsi

# LOCALIZATION NOTE (dbgStepInDesc) A very short string used to describe the
# function of the dbg step in command.
dbgStepInDesc=Mengeksekusi pernyataan aktual dan kemudian berhenti pada pernyataan berikutnya. Jika pernyataan aktual adalah sebuah pemanggilan fungsi maka debugger akan masuk ke fungsi tersebut, jika tidak maka akan berhenti pada pernyataan berikutnya

# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOutDesc) A very short string used to describe the
# function of the dbg step out command.
dbgStepOutDesc=Keluar dari fungsi aktual dan naik satu level jika fungsinya berkalang. Jika sedang berada di skrip utama, skrip akan dieksekusi sampai akhir, atau sampai breakpoint selanjutnya. Pernyataan yang dilewati tetap akan dieksekusi, namun tidak secara keseluruhan

# LOCALIZATION NOTE (dbgListSourcesDesc) A very short string used to describe the
# function of the dbg list command.
dbgListSourcesDesc=Tampilkan daftar URL sumber yang dimuat pada debugger


# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxDesc) A very short string used to describe the
# function of the 'dbg blackbox' command.
dbgBlackBoxDesc=Sumber kotak hitam pada debugger

# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
# 'source' parameter to the 'dbg blackbox' command.
dbgBlackBoxSourceDesc=Kode sumber tertentu untuk dimasukkan ke kotak hotam

# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
# 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
dbgBlackBoxGlobDesc=Masukkan semua sumber yang cocok dengan pola ini ke kotak hitam (misal: "*.min.js")

# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
# 'invert' parameter to the 'dbg blackbox' command.
dbgBlackBoxInvertDesc=Balikkan pencocokan, agar sumber yang tidak disediakan atau tidak cocok dengan pola glob yang disediakan tidak akan dimasukkan ke kotak hitam.

# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
# user know that no sources were black boxed.
dbgBlackBoxEmptyDesc=(Tidak ada kode sumber yang dijadikan kotak hitam)

# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
# user know which sources were black boxed.
dbgBlackBoxNonEmptyDesc=Kode sumber berikut dimasukkan kotak hitam:

# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
# user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
# text).
dbgBlackBoxErrorDesc=Galat saat memasukkan ke kotak hitam:

# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxDesc) A very short string used to describe the
# function of the 'dbg unblackbox' command.
dbgUnBlackBoxDesc=Hentikan memasukkan kode sumber ke kotak hitam pada debugger

# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
# 'source' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
dbgUnBlackBoxSourceDesc=Kode sumber tertentu yang dikeluarkan dari kotak hitam

# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
# 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
dbgUnBlackBoxGlobDesc=Keluarkan semua sumber yang cocok dengan pola ini dari kotak hitam (misal: "*.min.js")

# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
# user know that we did not stop black boxing any sources.
dbgUnBlackBoxEmptyDesc=(Tidak ada kode sumber yang dikeluarkan dari kotak hitam)

# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
# user know which sources we stopped black boxing.
dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc=Kode sumber berikut dikeluarkan dari kotak hitam:

# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
# user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
# text).
dbgUnBlackBoxErrorDesc=Galat saat mengeluarkan dari kotak hitam:

# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
# 'invert' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
dbgUnBlackBoxInvertDesc=Balikkan pencocokan, agar sumber yang tidak disediakan atau tidak cocok dengan pola glob yang disediakan tidak akan dikeluarkan ke kotak hitam.


# LOCALIZATION NOTE (consolecloseDesc) A very short description of the
# 'console close' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
consolecloseDesc=Tutup konsol

# LOCALIZATION NOTE (consoleopenDesc) A very short description of the
# 'console open' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
consoleopenDesc=Buka konsol

# LOCALIZATION NOTE (editDesc) A very short description of the 'edit'
# command. See editManual2 for a fuller description of what it does. This
# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
# is why it should be as short as possible.
editDesc=Ubahsuaikan sumber daya laman

# LOCALIZATION NOTE (editManual2) A fuller description of the 'edit' command,
# displayed when the user asks for help on what it does.
editManual2=Edit salah satu sumber daya yang menjadi bagian dari halaman ini

# LOCALIZATION NOTE (editResourceDesc) A very short string to describe the
# 'resource' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
# when the user is using this command.
editResourceDesc=URL yang diedit

# LOCALIZATION NOTE (editLineToJumpToDesc) A very short string to describe the
# 'line' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
# when the user is using this command.
editLineToJumpToDesc=Loncat ke baris

# LOCALIZATION NOTE (resizePageDesc) A very short string to describe the
# 'resizepage' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
resizePageDesc=Ubah ukuran laman

# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
# 'width' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
# when the user is using this command.
resizePageArgWidthDesc=Lebar dalam satuan piksel

# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
# 'height' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
# when the user is using this command.
resizePageArgHeightDesc=Tinggi dalam satuan piksel

# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOnDesc) A very short string to describe the
# 'resizeon ' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
resizeModeOnDesc=Memasuki Mode Desain Responsif

# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOffDesc) A very short string to describe the
# 'resize off' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
resizeModeOffDesc=Keluar dari Mode Desain Responsif

# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleDesc) A very short string to describe the
# 'resize toggle' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
resizeModeToggleDesc=Pengalih Mode Desain Responsif

# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleTooltip) A string displayed as the
# tooltip of button in devtools toolbox which toggles Responsive Design Mode.
resizeModeToggleTooltip=Tampilan Desain Responsif

# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToDesc) A very short string to describe the
# 'resize to' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
resizeModeToDesc=Ubah ukuran laman

# LOCALIZATION NOTE (resizeModeDesc) A very short string to describe the
# 'resize' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
resizeModeDesc=Mengatur Mode Desain Responsif

# LOCALIZATION NOTE (resizeModeManual) A fuller description of the 'resize'
# command, displayed when the user asks for help on what it does.
# The argument (%1$S) is the browser name.
resizeModeManual2=Situs web yang responsif bereaksi terhadap lingkungan penampilnya, sehingga terlihat baik pada tampilan seluler, tampilan sinema, dan ukuran tampilan di antaranya. Mode Desain Responsif dapat digunakan untuk menguji berbagai ukuran laman pada %1$S tanpa perlu mengubah ukuran jendela peramban secara keseluruhan.

# LOCALIZATION NOTE (cmdDesc) A very short description of the 'cmd'
# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
# name, which is why it should be as short as possible.
cmdDesc=Memanipulasi perintah

# LOCALIZATION NOTE (cmdRefreshDesc) A very short description of the 'cmd refresh'
# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
# name, which is why it should be as short as possible.
cmdRefreshDesc=Membaca ulang direktori mozcmd

# LOCALIZATION NOTE (cmdStatus2) When the we load new commands from mozcmd
# directory, we report where we loaded from using %1$S.
cmdStatus2=Baca perintah dari '%1$S'

# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDesc) 
cmdSetdirDesc=Siapkan folder berisi mozcmd

# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirManual) 
cmdSetdirManual=Folder 'mozcmd' merupakan cara mudah untuk membuat perintah khusus untuk baris perintah Firefox. Untuk informasi selengkapnya, baca <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/GCLI/Customization">dokumentasi MDN</a>.

# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDirectoryDesc) The description of the directory
# parameter to the 'cmd setdir' command.
cmdSetdirDirectoryDesc=Folder berisi berkas .mozcmd

# LOCALIZATION NOTE (addonDesc) A very short description of the 'addon'
# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
# name, which is why it should be as short as possible.
addonDesc=Memanipulasi pengaya

# LOCALIZATION NOTE (addonListDesc) A very short description of the 'addon list'
# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
# name, which is why it should be as short as possible.
addonListDesc=Tampilkan pengaya terpasang

# LOCALIZATION NOTE (addonListTypeDesc) A very short description of the
# 'addon list <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
addonListTypeDesc=Pilih jenis pengaya

# LOCALIZATION NOTE (addonListDictionaryHeading, addonListExtensionHeading,
# addonListLocaleHeading, addonListPluginHeading, addonListThemeHeading,
# addonListUnknownHeading) Used in the output of the 'addon list' command as the
# first line of output.
addonListDictionaryHeading=Kamus berikut terpasang:
addonListExtensionHeading=Ekstensi berikut terpasang:
addonListLocaleHeading=Pelokalan berikut terpasang:
addonListPluginHeading=Plugin berikut terpasang:
addonListThemeHeading=Tema berikut terpasang:
addonListAllHeading=Pengaya berikut terpasang:
addonListUnknownHeading=Pengaya jenis terpilih berikut terpasang:

# LOCALIZATION NOTE (addonListOutEnable, addonListOutDisable) Used in the
# output of the 'addon list' command as the labels for the enable/disable
# action buttons in the listing. This string is designed to be shown in a
# small action button next to the addon name, which is why it should be as
# short as possible.
addonListOutEnable=Aktifkan
addonListOutDisable=Nonaktifkan

# LOCALIZATION NOTE (addonPending, addonPendingEnable, addonPendingDisable,
# addonPendingUninstall, addonPendingInstall, addonPendingUpgrade) Used in
# the output of the 'addon list' command as the descriptions of pending
# addon operations. addonPending is used as a prefix for a list of pending
# actions (named by the other lookup variables). These strings are designed
# to be shown alongside addon names, which is why they should be as short
# as possible.
addonPending=tertunda
addonPendingEnable=aktifkan
addonPendingDisable=nonaktifkan
addonPendingUninstall=hapus instalasi
addonPendingInstall=instal
addonPendingUpgrade=tingkatkan versi

# LOCALIZATION NOTE (addonNameDesc) A very short description of the
# name parameter of numerous add-on commands. This string is designed to be shown
# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
# possible.
addonNameDesc=Nama pengaya

# LOCALIZATION NOTE (addonNoneOfType) Used in the output of the 'addon list'
# command when a search for add-ons of a particular type were not found.
addonNoneOfType=Tidak ada pengaya jenis tersebut yang terpasang.

# LOCALIZATION NOTE (addonEnableDesc) A very short description of the
# 'addon enable <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
addonEnableDesc=Aktifkan pengaya yang telah ditentukan

# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyEnabled) Used in the output of the
# 'addon enable' command when an attempt is made to enable an add-on that is
# already enabled.
addonAlreadyEnabled=%S sudah diaktifkan.

# LOCALIZATION NOTE (addonEnabled) Used in the output of the 'addon enable'
# command when an add-on is enabled.
addonEnabled=%S diaktifkan.

# LOCALIZATION NOTE (addonDisableDesc) A very short description of the
# 'addon disable <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
addonDisableDesc=Nonaktifkan pengaya yang telah ditentukan

# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyDisabled) Used in the output of the
# 'addon disable' command when an attempt is made to disable an add-on that is
# already disabled.
addonAlreadyDisabled=%S sudah dinonaktifkan.

# LOCALIZATION NOTE (addonDisabled) Used in the output of the 'addon disable'
# command when an add-on is disabled.
addonDisabled=%S dinonaktifkan.

# LOCALIZATION NOTE (exportDesc) A very short description of the 'export'
# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
# name, which is why it should be as short as possible.
exportDesc=Ekspor sumber daya

# LOCALIZATION NOTE (exportHtmlDesc) A very short description of the 'export
# html' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
# command name, which is why it should be as short as possible.
exportHtmlDesc=Ekspor laman dalam format HTML

# LOCALIZATION NOTE (pagemodDesc) A very short description of the 'pagemod'
# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
# name, which is why it should be as short as possible.
pagemodDesc=Ubah laman

# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceDesc) A very short description of the
# 'pagemod replace' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
pagemodReplaceDesc=Cari dan ganti di elemen pada laman

# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSearchDesc) A very short string to describe
# the 'search' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
# a dialog when the user is using this command.
pagemodReplaceSearchDesc=Yang dicari

# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceReplaceDesc) A very short string to describe
# the 'replace' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
# a dialog when the user is using this command.
pagemodReplaceReplaceDesc=Teks pengganti

# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceIgnoreCaseDesc) A very short string to
# describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
# displayed in a dialog when the user is using this command.
pagemodReplaceIgnoreCaseDesc=Pencarian (besar/kecil berpengaruh)

# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceRootDesc) A very short string to describe the
# 'root' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
# a dialog when the user is using this command.
pagemodReplaceRootDesc=Selektor CSS induk yang akan dicari

# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSelectorDesc) A very short string to describe
# the 'selector' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
# in a dialog when the user is using this command.
pagemodReplaceSelectorDesc=Selektor CSS yang akan dicocokkan dalam pencarian

# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttributesDesc) A very short string to
# describe the 'attributes' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
# displayed in a dialog when the user is using this command.
pagemodReplaceAttributesDesc=Pencocokan atribut berdasar regex

# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttrOnlyDesc) A very short string to describe
# the 'attrOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
# in a dialog when the user is using this command.
pagemodReplaceAttrOnlyDesc=Batas pencarian hanya pada atribut

# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceContentOnlyDesc) A very short string to
# describe the 'contentOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which
# is displayed in a dialog when the user is using this command.
pagemodReplaceContentOnlyDesc=Batasi pencarian pada node teks

# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceResultMatchedElements) A string displayed as
# the result of the 'pagemod replace' command.
pagemodReplaceResult=Elemen yang cocok dengan selektor: %1$S. Penggantian pada node teks: %2$S. Penggantian pada atribut: %3$S.

# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveDesc) A very short description of the
# 'pagemod remove' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
pagemodRemoveDesc=Hapus elemen dan atribut dari laman

# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementDesc) A very short description of the
# 'pagemod remove element' command. This string is designed to be shown in
# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
# possible.
pagemodRemoveElementDesc=Hapus elemen dari laman

# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementSearchDesc) A very short string to
# describe the 'search' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
# is displayed in a dialog when the user is using this command.
pagemodRemoveElementSearchDesc=Selektor CSS elemen yang akan dihapus

# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementRootDesc) A very short string to
# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
# is displayed in a dialog when the user is using this command.
pagemodRemoveElementRootDesc=Selektor CSS induk yang akan dicari

# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementStripOnlyDesc) A very short string to
# describe the 'stripOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
pagemodRemoveElementStripOnlyDesc=Hapus elemen, biarkan kontennya

# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc) A very short string to
# describe the 'ifEmptyOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc=Hanya hapus elemen yang kosong

# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements)
# A string displayed as the result of the 'pagemod remove element' command.
pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements=Elemen yang cocok dengan selektor: %1$S. Element dihapus: %2$S.

# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeDesc) A very short description of the
# 'pagemod remove attribute' command. This string is designed to be shown in
# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
# possible.
pagemodRemoveAttributeDesc=Hapus atribut yang cocok

# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc) A very short
# string to describe the 'searchAttributes' parameter to the 'pagemod remove
# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
# command.
pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc=Pola regex untuk atribut yang akan diganti

# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc) A very short
# string to describe the 'searchElements' parameter to the 'pagemod remove
# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
# command.
pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc=Selektor CSS elemen untuk disertakan

# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeRootDesc) A very short string to
# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove attribute' command, which
# is displayed in a dialog when the user is using this command.
pagemodRemoveAttributeRootDesc=Selektor CSS induk pencarian

# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc) A very short string
# to describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod remove attribute'
# command, which is displayed in a dialog when the user is using this command.
pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc=Pencarian (besar/kecil berpengaruh)

# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeResult) A string displayed as the
# result of the 'pagemod remove attribute' command.
pagemodRemoveAttributeResult=Elemen yang cocok dengan selektor: %1$S. Atribut dihapus: %2$S.

# LOCALIZATION NOTE (toolsDesc2) A very short description of the 'tools'
# command, the parent command for tool-hacking commands.
# The argument (%1$S) is the browser name.
toolsDesc2=Retas Alat Pengembang %1$S

# LOCALIZATION NOTE (toolsManual2) A fuller description of the 'tools'
# command. The argument (%1$S) is the browser name.
toolsManual2=Berbagai perintah yang terkait dengan peretasan langsung ke Alat Pengembang %1$S.

# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDesc) A very short description of the 'tools srcdir'
# command, for pointing your developer tools loader at a mozilla-central source tree.
toolsSrcdirDesc=Muat alat dari proses checkout dari mozilla-central

# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirNotFound) Shown when the 'tools srcdir' command was handed
# an invalid srcdir.
toolsSrcdirNotFound=%1$s tidak ada atau bukan checkout dari mozilla-central.

# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirReloaded) Displayed when tools have been reloaded by the
# 'tools srcdir' command.
toolsSrcdirReloaded=Alat dimuat dari %1$s.

# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirManual2) A full description of the 'tools srcdir'
# command. The argument (%1$S) is the browser name.
toolsSrcdirManual2=Muat Alat Pengembang %1$S dari checkout lengkap complete mozilla-central.

# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDir) The srcdir argument to the 'tools srcdir' command.
toolsSrcdirDir=Checkout mozilla-central

# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A short description of the 'tools builtin'
# command, which overrides a previous 'tools srcdir' command.
toolsBuiltinDesc=Gunakan alat yang tersedia secara bawaan

# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A fuller description of the 'tools builtin'
# command.
toolsBuiltinManual=Gunakan alat yang tersedia secara bawaan, tanpa menghiraukan perintah srcdir sebelumnya.

# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinReloaded) Displayed when tools are loaded with the
# 'tools builtin' command.
toolsBuiltinReloaded=Alat bawaan dimuat.

# LOCALIZATION NOTE (toolsReloadDesc) A short description of the 'tools reload' command.
# which will reload the tools from the current srcdir.
toolsReloadDesc=Muat ulang alat pengembang

# LOCALIZATION NOTE (toolsReloaded2) Displayed when tools are reloaded with the 'tools
# reload' command.
toolsReloaded2=Alat dimuat ulang.

# LOCALIZATION NOTE (cookieDesc) A very short description of the 'cookie'
# command. See cookieManual for a fuller description of what it does. This
# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
# is why it should be as short as possible.
cookieDesc=Tampilkan dan ubah kuki

# LOCALIZATION NOTE (cookieManual) A fuller description of the 'cookie'
# command, displayed when the user asks for help on what it does.
cookieManual=Perintah untuk menampilkan, membuat, menghapus, dan mengubah kuki pada domain saat ini.

# LOCALIZATION NOTE (cookieListDesc) A very short description of the
# 'cookie list' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
cookieListDesc=Tampilkan kuki

# LOCALIZATION NOTE (cookieListManual) A fuller description of the 'cookie list'
# command, displayed when the user asks for help on what it does.
cookieListManual=Tampilkan daftar kuki yang relevan untuk laman ini.


# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutHost,cookieListOutPath,cookieListOutExpires,cookieListOutAttributes):
# The 'cookie list' command has a number of headings for cookie properties.
# Particular care should be taken in translating these strings as they have
# references to names in the cookies spec.
cookieListOutHost=Host:
cookieListOutPath=Jalur:
cookieListOutExpires=Kedaluwarsa:
cookieListOutAttributes=Atribut:

# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNone) The output of the 'cookie list' command
# uses this string when no cookie attributes (like httpOnly, secure, etc) apply
cookieListOutNone=Tidak ada

# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutSession) The output of the 'cookie list'
# command uses this string to describe a cookie with an expiry value of '0'
# that is to say it is a session cookie
cookieListOutSession=Saat keluar dari peramban (sesi)

# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNonePage) The output of the 'cookie list'
# command uses this string for pages like 'about:blank' which can't contain
# cookies
cookieListOutNonePage=Tidak ada kuki yang ditemukan untuk laman ini

# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNoneHost) The output of the 'cookie list'
# command uses this string when there are no cookies on a given web page
cookieListOutNoneHost=Tidak ada kuki yang ditemukan untuk host %1$S

# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutEdit) A title used in the output from the
# 'cookie list' command on a button which can be used to edit cookie values
cookieListOutEdit=Edit

# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutRemove) A title used in the output from the
# 'cookie list' command on a button which can be used to remove cookies
cookieListOutRemove=Hapus

# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveDesc) A very short description of the
# 'cookie remove' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
cookieRemoveDesc=Hapus kuki

# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveManual) A fuller description of the 'cookie remove'
# command, displayed when the user asks for help on what it does.
cookieRemoveManual=Hapus kuki berdasarkan kuncinya

# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveKeyDesc) A very short string to describe the
# 'key' parameter to the 'cookie remove' command, which is displayed in a dialog
# when the user is using this command.
cookieRemoveKeyDesc=Kunci kuki yang akan dihapus

# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDesc) A very short description of the
# 'cookie set' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
cookieSetDesc=Setel kuki

# LOCALIZATION NOTE (cookieSetManual) A fuller description of the 'cookie set'
# command, displayed when the user asks for help on what it does.
cookieSetManual=Setel kuki berdasarkan nama kunci, nilai, dan salah satu atribut opsional berikut: expires (max-age dalam detik atau expires date dalam format GMTString), path, domain, dan secure

# LOCALIZATION NOTE (cookieSetKeyDesc) A very short string to describe the
# 'key' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
# when the user is using this command.
cookieSetKeyDesc=Kunci kuki yang akan disetel

# LOCALIZATION NOTE (cookieSetValueDesc) A very short string to describe the
# 'value' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
# when the user is using this command.
cookieSetValueDesc=Nilai kuki yang akan disetel

# LOCALIZATION NOTE (cookieSetOptionsDesc) The title of a set of options to
# the 'cookie set' command, displayed as a heading to the list of option.
cookieSetOptionsDesc=Opsi

# LOCALIZATION NOTE (cookieSetPathDesc) A very short string to describe the
# 'path' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
# when the user is using this command.
cookieSetPathDesc=Jalur lokasi kuki yang akan disetel

# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDomainDesc) A very short string to describe the
# 'domain' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
# when the user is using this command.
cookieSetDomainDesc=Domain kuki yang akan disetel

# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSecureDesc) A very short string to describe the
# 'secure' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
# when the user is using this command.
cookieSetSecureDesc=Hanya kirimkan lewat https

# LOCALIZATION NOTE (cookieSetHttpOnlyDesc) A very short string to describe the
# 'httpOnly' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
# when the user is using this command.
cookieSetHttpOnlyDesc=Tidak dapat diakses dari skrip sisi klien

# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSessionDesc) A very short string to describe the
# 'session' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
# when the user is using this command.
cookieSetSessionDesc=Hanya valid selama sesi peramban

# LOCALIZATION NOTE (cookieSetExpiresDesc) A very short string to describe the
# 'expires' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
# when the user is using this command.
cookieSetExpiresDesc=Tanggal kedaluwarsa kuki (format RFC2822 dalam kutip atau tanggal ISO 8601)

# LOCALIZATION NOTE (jsbDesc) A very short description of the
# 'jsb' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
jsbDesc=Pemformat JavaScript

# LOCALIZATION NOTE (jsbUrlDesc) A very short description of the
# 'jsb <url>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
jsbUrlDesc=URL berkas JS untuk diformat

# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeDesc) A very short description of the
# 'jsb <indentSize>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
jsbIndentSizeDesc=Ukuran indentasi dalam karakter

# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeManual) A fuller description of the
# 'jsb <indentChar>' parameter, displayed when the user asks for help on what it
# does.
jsbIndentSizeManual=Jumlah karakter indentasi tiap baris

# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharDesc) A very short description of the
# 'jsb <indentChar>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
jsbIndentCharDesc=Karakter indentasi tiap baris

# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharManual) A fuller description of the
# 'jsb <indentChar>' parameter, displayed when the user asks for help on what it
# does.
jsbIndentCharManual=Karakter yang akan digunakan untuk indentasi baris. Salah satu dari spasi atau tab.

# the 'jsb <doNotPreserveNewlines>' parameter. This string is designed to be
# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short
# as possible.
jsbDoNotPreserveNewlinesDesc=Buang semua baris kosong

# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveNewlinesManual) A fuller description of the
# 'jsb <jsbPreserveNewlines>' parameter, displayed when the user asks for help
# on what it does.
jsbPreserveNewlinesManual=Pilihan untuk menghapus atau membiarkan baris kosong yang ada

# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesDesc) A very short description of the
# 'jsb <preserveMaxNewlines>' parameter. This string is designed to be shown
# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
# possible.
jsbPreserveMaxNewlinesDesc=Jumlah baris kosong berurutan

# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesManual) A fuller description of the
# 'jsb <preserveMaxNewlines>' parameter, displayed when the user asks for help
# on what it does.
jsbPreserveMaxNewlinesManual=Jumlah maksimum baris kosong yang akan dibiarkan

# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyDesc) A very short description of the
# 'jsb <jslintHappy>' parameter. This string is designed to be shown
# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
# possible.
jsbJslintHappyDesc=Paksa mode jslint-stricter?

# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyManual) A fuller description of the
# 'jsb <jslintHappy>' parameter, displayed when the user asks for help
# on what it does.
jsbJslintHappyManual=Jika disetel sebagai true, mode jslint-stricter akan digunakan secara paksa

# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleDesc2) A very short description of the
# 'jsb <braceStyle>' parameter. This string is designed to be shown
# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
# possible.
jsbBraceStyleDesc2=Pilih gaya kode untuk tanda kurung

# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleManual2) A fuller description of the
# 'jsb <braceStyle>' parameter, displayed when the user asks for help
# on what it does.
#
# NOTES: The keywords collapse, expand, end-expand and expand-strict should not
# be translated. "even if it will break your code" means that the resulting code
# may no longer be functional.
jsbBraceStyleManual2=Pilih gaya kode untuk tanda kurung: ciutkan - tanda kurung ada di baris yang sama dengan pernyataan kontrol; bentangkan - tanda kurung pada baris baru (gaya Allman/ANSI); pembentangan ketat - tanda kurung pada baris baru walau pun kodenya akan rusak.

# LOCALIZATION NOTE (jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc) A very short description
# of the 'jsb <noSpaceBeforeConditional>' parameter. This string is designed to
# be shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as
# short as possible.
jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc=Hapus spasi sebelum pernyataan kondisional

# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsDesc) A very short description of the
# 'jsb <unescapeStrings>' parameter. This string is designed to be shown
# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
# possible.
jsbUnescapeStringsDesc=Karakter \\xNN di-unescape?

# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsManual) A fuller description of the
# 'jsb <unescapeStrings>' parameter, displayed when the user asks for help
# on what it does.
jsbUnescapeStringsManual=Aktif/Nonaktifkan proses unescape pada string notasi \\xNN?

# LOCALIZATION NOTE (jsbInvalidURL) Displayed when an invalid URL is passed to
# the jsb command.
jsbInvalidURL=Masukkan URL yang valid

# LOCALIZATION NOTE (jsbOptionsDesc) The title of a set of options to
# the 'jsb' command, displayed as a heading to the list of options.
jsbOptionsDesc=Opsi

# LOCALIZATION NOTE (calllogDesc) A very short description of the
# 'calllog' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
calllogDesc=Perintah untuk memanipulasi pencatatan pemanggilan fungsi

# LOCALIZATION NOTE (calllogStartDesc) A very short description of the
# 'calllog start' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
calllogStartDesc=Mulai pencatatan pemanggilan fungsi ke konsol

# LOCALIZATION NOTE (calllogStartReply) A string displayed as the result of
# the 'calllog start' command.
calllogStartReply=Pencatatan pemanggilan dimulai.

# LOCALIZATION NOTE (calllogStopDesc) A very short description of the
# 'calllog stop' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
calllogStopDesc=Hentikan pencatatan pemanggilan fungsi

# LOCALIZATION NOTE (calllogStopNoLogging) A string displayed as the result of
# the 'calllog stop' command when there is nothing to stop.
calllogStopNoLogging=Tidak ada pencatatan pemanggilan yang aktif

# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
# the 'calllog stop' command when there are logging actions to stop.
calllogStopReply=Hentikan pencatatan pemanggilan. Konteks aktif: %1$S.

# LOCALIZATION NOTE (calllogStartChromeDesc) A very short description of the
# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
calllogChromeStartDesc=Mulai pencatatan pemanggilan fungsi untuk kode chrome ke konsol

# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
# 'calllog chromestart <sourceType>' parameter. This string is designed to be
# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
calllogChromeSourceTypeDesc=Objek global, URI JSM, atau JS yang akan diambil objek globalnya

# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
calllogChromeSourceTypeManual=The global object, URI of a JSM, or JS to execute in the chrome window from which to obtain a global object

# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStartReply) A string displayed as the result
# of the 'calllog chromestart' command.
calllogChromeStartReply=Pencatatan pemanggilan dimulai.

# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopDesc) A very short description of the
# 'calllog chromestop' command. This string is designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
calllogChromeStopDesc=Hentikan pencatatan pemanggilan fungsi

# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopNoLogging) A string displayed as the
# result of the 'calllog chromestop' command when there is nothing to stop.
calllogChromeStopNoLogging=Tidak ada pencatatan pemanggilan pada kode chrome yang sedang aktif

# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
# the 'calllog chromestop' command when there are logging actions to stop.
calllogChromeStopReply=Pencatatan pemanggilan dihentikan. Konteks aktif: %1$S.

# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeAnonFunction) A string displayed as the result
# of the 'calllog chromestart' command when an anonymouse function is to be
# logged.
callLogChromeAnonFunction=<anonymous>

# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeMethodCall) A string displayed as the result
# of the 'calllog chromestart' command to proceed a method name when it is to be
# logged.
callLogChromeMethodCall=Pemanggilan metode

# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeInvalidJSM) A string displayed as the result
# of the 'calllog chromestart' command with an invalid JSM or JSM path.
callLogChromeInvalidJSM=JSM tidak valid!

# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundContent) A string displayed as the
# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
# content-variable and an invalid variable name.
callLogChromeVarNotFoundContent=Variabel tidak ditemukan pada jendela konten.

# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundChrome) A string displayed as the
# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
# chrome-variable and an invalid variable name.
callLogChromeVarNotFoundChrome=Variabel tidak ditemukan pada jendela chrome.

# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalException) A string displayed as the
# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of JavaScript
# and invalid JavaScript code.
callLogChromeEvalException=JavaScript yang dievaluasi melemparkan eksepsi berikut

# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalNeedsObject) A string displayed as the
# result of passing a non-JavaScript object creating source via the
# 'calllog chromestart javascript' command.
callLogChromeEvalNeedsObject=Sumber JavaScript harus mengevaluasi objek yang berisi pemanggilan metode yang akan dicatat, misalnya "({a1: function() {this.a2()},a2: function() {}});"

# LOCALIZATION NOTE (scratchpadOpenTooltip) A string displayed as the
# tooltip of button in devtools toolbox which opens Scratchpad.
scratchpadOpenTooltip=Scratchpad


# LOCALIZATION NOTE (paintflashingDesc) A very short string used to describe the
# function of the "paintflashing" command
paintflashingDesc=Sorot area yang digambar

# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOnDesc) A very short string used to describe the
# function of the "paintflashing on" command.
paintflashingOnDesc=Aktifkan kilat gambar

# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOffDesc) A very short string used to describe the
# function of the "paintflashing off" command.
paintflashingOffDesc=Nonaktifkan kilat gambar

# LOCALIZATION NOTE (paintflashingChrome) A very short string used to describe the
# function of the "paintflashing on/off chrome" command.
paintflashingChromeDesc=frame chrome

# LOCALIZATION NOTE (paintflashingManual) A longer description describing the
# set of commands that control paint flashing.
paintflashingManual=Gambar area yang digambar ulang pada warna yang berbeda

# LOCALIZATION NOTE (paintflashingTooltip) A string displayed as the
# tooltip of button in devtools toolbox which toggles paint flashing.
paintflashingTooltip=Sorot area yang digambar

# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOnDesc) A very short string used to describe the
# function of the "paintflashing on" command.
paintflashingToggleDesc=Aktifkan/Nonaktifkan kilat penggambaran

# LOCALIZATION NOTE (splitconsoleTooltip) A string displayed as the
# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the split webconsole.
splitconsoleTooltip=Aktifkan/Nonaktifkan pembagian konsol

# LOCALIZATION NOTE (appCacheDesc) A very short string used to describe the
# function of the "appcache" command
appCacheDesc=Utilitas tembolok aplikasi

# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateDesc) A very short string used to describe
# the function of the "appcache validate" command.
appCacheValidateDesc=Validasikan manifest tembolok

# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateManual) A fuller description of the
# 'validate' parameter to the 'appcache' command, displayed when the user asks
# for help on what it does.
appCacheValidateManual=Temukan masalah terkait manifest tembolok dan berkas yang dirujuk

# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateUriDesc) A very short string used to describe
# the function of the "uri" parameter of the appcache validate" command.
appCacheValidateUriDesc=URI untuk diperiksa

# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidated) Displayed by the "appcache validate"
# command when it has been successfully validated.
appCacheValidatedSuccessfully=Tembolok aplikasi sukses divalidasikan.

# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearDesc) A very short string used to describe
# the function of the "appcache clear" command.
appCacheClearDesc=Bersihkan item pada tembolok aplikasi

# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearManual) A fuller description of the
# 'appcache clear' command, displayed when the user asks for help on what it does.
appCacheClearManual=Bersihkan satu atau lebih item pada tembolok aplikasi

# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearCleared) Displayed by the "appcache clear"
# command when entries are successfully cleared.
appCacheClearCleared=Item sukses dibersihkan.

# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListDesc) A very short string used to describe
# the function of the "appcache list" command.
appCacheListDesc=Tampilkan daftar item tembolok aplikasi.

# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListManual) A fuller description of the
# 'appcache list' command, displayed when the user asks for help on what it does.
appCacheListManual=Menampilkan daftar semua item tembolok aplikasi. Jika ada parameter pencarian, tabel akan menampilkan item yang cocok dengan yang dicari.

# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListSearchDesc) A very short string used to describe
# the function of the "search" parameter of the appcache list" command.
appCacheListSearchDesc=Filter hasil berdasarkan yang dicari

# LOCALIZATION NOTE (AppCacheList*) Row headers for the 'appcache list' command.
appCacheListKey=Kunci:
appCacheListDataSize=Ukuran data:
appCacheListDeviceID=ID Perangkat:
appCacheListExpirationTime=Kedaluwarsa:
appCacheListFetchCount=Jumlah pengambilan:
appCacheListLastFetched=Terakhir diambil:
appCacheListLastModified=Terakhir diubah:

# LOCALIZATION NOTE (appCacheListViewEntry) The text for the view entry button
# of the 'appcache list' command.
appCacheListViewEntry=Tampilkan Item

# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryDesc) A very short string used to describe
# the function of the "appcache viewentry" command.
appCacheViewEntryDesc=Buka tab baru berisi informasi item tembolok yang dipilih.

# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryManual) A fuller description of the
# 'appcache viewentry' command, displayed when the user asks for help on what it
# does.
appCacheViewEntryManual=Buka tab baru berisi informasi item tembolok yang dipilih.

# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryKey) A very short string used to describe
# the function of the "key" parameter of the 'appcache viewentry' command.
appCacheViewEntryKey=Kunci item yang ditampilkan.

# LOCALIZATION NOTE (profilerDesc) A very short string used to describe the
# function of the profiler command.
profilerDesc=Kelola profiler

# LOCALIZATION NOTE (profilerManual) A longer description describing the
# set of commands that control the profiler.
profilerManual=Perintah untuk memulai atau menghentikan profiler JavaScript

# LOCALIZATION NOTE (profilerOpen) A very short string used to describe the function
# of the profiler open command.
profilerOpenDesc=Buka profiler

# LOCALIZATION NOTE (profilerClose) A very short string used to describe the function
# of the profiler close command.
profilerCloseDesc=Tutup profiler

# LOCALIZATION NOTE (profilerStart) A very short string used to describe the function
# of the profiler start command.
profilerStartDesc=Mulai proses profil

# LOCALIZATION NOTE (profilerStartManual) A fuller description of the 'profile name'
# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
# an existing profile by its name.
profilerStartManual=Nama profil yang ingin dimulai.

# LOCALIZATION NOTE (profilerStop) A very short string used to describe the function
# of the profiler stop command.
profilerStopDesc=Hentikan proses profil

# LOCALIZATION NOTE (profilerStopManual) A fuller description of the 'profile name'
# parameter. This parameter is used to lookup an existing profile by its name.
profilerStopManual=Name profil yang ingin dihentikan.

# LOCALIZATION NOTE (profilerList) A very short string used to describe the function
# of the profiler list command.
profilerListDesc=Tampilkan semua profil

# LOCALIZATION NOTE (profilerShow) A very short string used to describe the function
# of the profiler show command.
profilerShowDesc=Tampilkan profil secara individual

# LOCALIZATION NOTE (profilerShowManual) A fuller description of the 'profile name'
# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
# an existing profile by its name.
profilerShowManual=Nama profil.

# LOCALIZATION NOTE (profilerAlreadyStarted) A message that is displayed whenever
# an operation cannot be completed because the profile in question has already
# been started.
profilerAlreadyStarted2=Profil sudah dimulai

# LOCALIZATION NOTE (profilerNotFound) A message that is displayed whenever
# an operation cannot be completed because the profile in question could not be
# found.
profilerNotFound=Profil tidak ditemukan

# LOCALIZATION NOTE (profilerNotStarted) A message that is displayed whenever
# an operation cannot be completed because the profile in question has not been
# started yet. It also contains a hint to use the 'profile start' command to
# start the profiler.
profilerNotStarted3=Profiler belum dimulai. Gunakan perintah 'profile start' untuk memulai proses profil

# LOCALIZATION NOTE (profilerStarted2) A very short string that indicates that
# we have started recording.
profilerStarted2=Merekam…

# LOCALIZATION NOTE (profilerStopped) A very short string that indicates that
# we have stopped recording.
profilerStopped=Dihentikan…

# LOCALIZATION NOTE (profilerNotReady) A message that is displayed whenever
# an operation cannot be completed because the profiler has not been opened yet.
profilerNotReady=Agar perintah ini dapat berfungsi, Anda harus membuka profiler terlebih dulu

# LOCALIZATION NOTE (listenDesc) A very short string used to describe the
# function of the 'listen' command.
listenDesc=Buka port debug daring

# LOCALIZATION NOTE (listenManual2) A longer description of the 'listen'
# command.
listenManual2=%1$S dapat mengizinkan pendebugan daring lewat sambungan TCP/IP. Untuk alasan keamanan, pengaturan ini tidak aktif secara baku, tetapi dapat diaktifkan dengan perintan ini.

# LOCALIZATION NOTE (listenPortDesc) A very short string used to describe the
# function of 'port' parameter to the 'listen' command.
listenPortDesc=Port TCP untuk mendengar

# LOCALIZATION NOTE (listenDisabledOutput) Text of a message output during the
# execution of the 'listen' command.
listenDisabledOutput=Pendengaran dinonaktifkan oleh nilai preferensi devtools.debugger.remote-enabled

# LOCALIZATION NOTE (listenInitOutput) Text of a message output during the
# execution of the 'listen' command. %1$S is a port number
listenInitOutput=Mendengarkan pada  port %1$S

# LOCALIZATION NOTE (listenNoInitOutput) Text of a message output during the
# execution of the 'listen' command.
listenNoInitOutput=DebuggerServer tidak diinisialisasikan


# LOCALIZATION NOTE (mediaDesc, mediaEmulateDesc, mediaEmulateManual,
# mediaEmulateType, mediaResetDesc, mediaResetManual) These strings describe
# the 'media' commands and all available parameters.
mediaDesc=Emulasi jenis media CSS
mediaEmulateDesc=Emulasikan jenis media CSS yang ditentukan
mediaEmulateManual=Tampilkan dokumen seperti jika dirender pada perangkat yang menukung jenis media yang ditentukan, serta penerapan rule CSS yang relevan.
mediaEmulateType=Jenis media untuk diemulasikan
mediaResetDesc=Hentikan emulasi jenis media CSS
mediaResetManual=Hentikan emulasi jenis media CSS