[hi-IN] fix leading and trailing whitespace (firefox) FENNEC_31_0b10_BUILD2 FENNEC_31_0b10_RELEASE FENNEC_31_0b11_BUILD1 FENNEC_31_0b11_RELEASE FENNEC_31_0b1_BUILD1 FENNEC_31_0b1_RELEASE FENNEC_31_0b2_BUILD1 FENNEC_31_0b2_RELEASE FENNEC_31_0b4_BUILD1 FENNEC_31_0b4_RELEASE FENNEC_31_0b6_BUILD2 FENNEC_31_0b6_RELEASE FENNEC_31_0b8_BUILD1 FENNEC_31_0b8_RELEASE FENNEC_32_0b10_BUILD1 FENNEC_32_0b10_RELEASE FENNEC_32_0b1_BUILD1 FENNEC_32_0b1_RELEASE FENNEC_32_0b2_BUILD1 FENNEC_32_0b2_RELEASE FENNEC_32_0b4_BUILD1 FENNEC_32_0b4_RELEASE FENNEC_32_0b6_BUILD1 FENNEC_32_0b6_RELEASE FENNEC_32_0b8_BUILD1 FENNEC_32_0b8_RELEASE FENNEC_33_0b10_BUILD1 FENNEC_33_0b10_RELEASE FENNEC_33_0b1_BUILD1 FENNEC_33_0b1_BUILD2 FENNEC_33_0b1_RELEASE FENNEC_33_0b2_BUILD1 FENNEC_33_0b2_RELEASE FENNEC_33_0b4_BUILD1 FENNEC_33_0b4_RELEASE FENNEC_33_0b6_BUILD1 FENNEC_33_0b6_RELEASE FENNEC_33_0b7_BUILD1 FENNEC_33_0b7_RELEASE FENNEC_33_0b8_BUILD1 FENNEC_33_0b8_BUILD2 FENNEC_33_0b8_RELEASE
authorDwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
Thu, 29 May 2014 13:56:40 +0100
changeset 505 804a00c3f6fd04d09cad58dec227c80f3e8761d1
parent 504 cc0f7bae7fff37b51c9d838e946eaa492bf37033
child 506 ac825f34500e90df06e2f20e2a746fb254920681
child 508 14ae6532ad48bfc3dbb631dd6c69094cc523cee4
child 511 1cc8d5f53ae6add8ac672a3c7dc719f616b5a9a9
child 515 36b84a5f0b1632f025574d91a357116a7873aca1
child 518 334cfac1cfd495f3d5b428b9b98f107ef2cba79e
child 521 92d9f7d0105330fc8c92705c8d1eb7b02726b511
child 522 8b780245d6df87339955b21fb0f5545ed6432145
child 523 74525a47a9b52110161b19d695600be4d20744e7
child 525 01abe74a84682fc0e2d868c6f2ed8d4cc15d6588
child 528 7c3524454325332718e3c254d937b4ce6a7d6a30
child 531 f16f0b7b78a074aa7705374f0a6bcdec91086d0e
child 533 d996f1dee7ac0f3d7785a4990e633181ea34491d
child 536 bd624fd0f6a237b38838b13f48c97861fcf347cb
child 539 bea7d150783246d8545259f80a1106a7a93a9a08
child 546 ed27ed972a9d867066af8566b8fcb02c69c95e50
child 547 da11588bf43736f0e499741ee943e4fcfcff7c9d
child 549 0bd856a0f73faed3432b7dd9f79fd9ba1db9e014
child 551 40a22fc6e2b772c7103ad74e94c0e7576e15e6ed
child 555 a4cbfed34ee814b7a68fa831795a66cd044c171d
child 557 08c75577c1eb83bf935274a5905c3bd61449604c
child 558 c64e086903e0207d71c99eaba69cb141ff4aa80d
child 560 85cf8cf4eeb77b89b563377532e2c265d35233d4
child 562 3f829397c679cbbab6c9855d6da31c13c9bd80f2
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:53:48 +0000
[hi-IN] fix leading and trailing whitespace (firefox)
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
browser/chrome/browser/syncQuota.properties
browser/chrome/browser/taskbar.properties
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
dom/chrome/layout/css.properties
netwerk/necko.properties
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
toolkit/chrome/global/console.properties
toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -380,32 +380,32 @@ safeModeRestartButton=फिर आरंभ करें
 # This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
 # up in the Firefox button. If users frequently use the "Character Encoding"
 # menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
 browser.menu.showCharacterEncoding=गलत
 
 # LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.bookmarks.label): This appears in
 # the add bookmark star panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
 # The final space separates this text from the Learn More link.
-syncPromoNotification.bookmarks.description=आप अपने पुस्तचिह्न को अभी सभी युक्तियों पर %S के साथ पहुँच सकते हैं. 
+syncPromoNotification.bookmarks.description=आप अपने पुस्तचिह्न को अभी सभी युक्तियों पर %S के साथ पहुँच सकते हैं.\u0020
 # LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.passwords.label): This appears in
 # the remember password panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
 # The final space separates this text from the Learn More link.
-syncPromoNotification.passwords.description=आप अपने कूटशब्द को अभी सभी युक्तियों पर %S के साथ पहुँच सकते हैं. 
+syncPromoNotification.passwords.description=आप अपने कूटशब्द को अभी सभी युक्तियों पर %S के साथ पहुँच सकते हैं.\u0020
 syncPromoNotification.learnMoreLinkText=और जानें
 # LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.addons.label): This appears in
 # the add-on install complete panel when Sync isn't set.
 # %S will be replaced by syncBrandShortName.
 # The final space separates this text from the Learn More link.
-syncPromoNotification.addons.description=आप अपने कूटशब्द को अभी सभी युक्तियों पर %S के साथ पहुँच सकते हैं. 
+syncPromoNotification.addons.description=आप अपने कूटशब्द को अभी सभी युक्तियों पर %S के साथ पहुँच सकते हैं.\u0020
 # LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.addons-sync-disabled.label):
 # This appears in the add-on install complete panel when Sync is set
 # but addons sync is not. %S will be replaced by syncBrandShortName.
 # The final space separates this text from the Learn More link.
-syncPromoNotification.addons-sync-disabled.description=आप अपना %S खाता बहुल युक्तियों के साथ अपने सहयुक्तियों को साझा करना चाहते हैं. 
+syncPromoNotification.addons-sync-disabled.description=आप अपना %S खाता बहुल युक्तियों के साथ अपने सहयुक्तियों को साझा करना चाहते हैं.\u0020
 
 # Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
 dataReportingNotification.message       = %1$S स्वतः कुछ आँकड़ों को %2$S में भेजता है ताकि हम आपके अनुभव को बढ़ा सकें.
 
 # Webapps notification popup
 webapps.install = संस्थापित करें
 #LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall) %1$S is the web app name, %2$S is the site from which the web app is installed
 webapps.requestInstall = क्या आप "%1$S" को इस साइट (%2$S) से संस्थापित करना चाहेंगे?
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -24,17 +24,17 @@ developer-button.label = डेवलेपर
 
 sidebar-button.label = बाज़ूपट्टी
 
 add-ons-button.label = ऐड-ऑन्स
 # LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
 
 switch-to-metro-button2.label = विंडोज 8 टच
 # LOCALIZATION NOTE(switch-to-metro-button2.tooltiptext): %S is the brand short name
-switch-to-metro-button2.tooltiptext = विंडोज 8 टच के लिए %S में पुन: लॉन्च 
+switch-to-metro-button2.tooltiptext = विंडोज 8 टच के लिए %S में पुन: लॉन्च\u0020
 
 preferences-button.label = वरीयता
 # LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
 preferences-button.labelWin = विकल्प
 # LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
 
 
 zoom-out-button.label = बड़ा करें
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
@@ -7,17 +7,17 @@
 # Example: 800x480 (86 DPI).
 device.deviceSize=युक्ति आकार: %1$Sx%2$S (%3$S DPI)
 # LOCALIZATION NOTE (connection.connectedToDevice, connection.connectTo):
 # %1$S is the host name, %2$S is the port number.
 connection.connectedToDevice=%1$S में जुड़ा
 connection.connectTo=%1$S:%2$S से कनेक्ट करें
 project.filePickerTitle=वेब अनुप्रयोग फ़ोल्डर का चयन करें
 project.installing=संस्थापित कर रहा है…
-project.installed=संस्थापित! 
+project.installed=संस्थापित!\u0020
 validator.nonExistingFolder=परियोजना फ़ोल्डर मौजूद नहीं है
 validator.expectProjectFolder=परियोजना फ़ोल्डर एक फाइल के रूप में समाप्त होता है
 validator.wrongManifestFileName=पैक किया अनुप्रयोग केवल परियोजना के रूट फ़ोल्डर में 'manifest.webapp' का नाम दिया जा सकता है कि एक मैनिफ़ेस्ट फ़ाइल की आवश्यकता होती है.
 validator.invalidManifestURL=अवैध मैनिफ़ेस्ट यूआरएल '%S'
 # LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
 # %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
 validator.invalidManifestJSON=वेब अनुप्रयोग मैनिफ़ेस्ट एक मान्य JSON फ़ाइल नहीं है.: %1$S पर: %2$S
 validator.noAccessManifestURL=मैनिफ़ेस्ट फ़ाइल पढ़ने में असमर्थ: %1$S पर: %2$S
--- a/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties
@@ -73,17 +73,17 @@ firstLineMustBeCacheManifest=मेनिफेस्ट की पहली पंक्ति को "कैश मेनिफेस्ट" होनी चाहिए %S पंक्ति पर.
 # LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache
 # manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line.
 # Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears.
 cacheManifestOnlyFirstLine2="कैश मेनिफेस्ट" %S पंक्ति पर केवल पहली पंक्ति पर वैध होनी चाहिए.
 
 # LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest
 # has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters:
 # %1$S is the section name, %2$S is the line number.
-asteriskInWrongSection2= Asterisk (*) incorrectly used in the %1$S section at line %2$S. If a line in the NETWORK section contains only a single asterisk character, then any URI not listed in the manifest will be treated as if the URI was listed in the NETWORK section. Otherwise such URIs will be treated as unavailable. Other uses of the * character are prohibited.
+asteriskInWrongSection2=\u0020Asterisk (*) incorrectly used in the %1$S section at line %2$S. If a line in the NETWORK section contains only a single asterisk character, then any URI not listed in the manifest will be treated as if the URI was listed in the NETWORK section. Otherwise such URIs will be treated as unavailable. Other uses of the * character are prohibited.
 
 # LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces): the associated cache manifest has a space
 # in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line
 # number where this error occurs.
 escapeSpaces=URIs में स्थान को %20 से %S पंक्ति पर प्रतिस्थापित होनी चाहिए.
 
 # LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a
 # URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -140,34 +140,34 @@ sensorEvents=सेंसर
 storageEvents=भंडारण
 timeEvents=टाइल
 touchEvents=टच
 otherEvents=अन्य
 
 # LOCALIZATION NOTE (blackBoxCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
 # the user hovers over the checkbox used to toggle black boxing its associated
 # source.
-blackBoxCheckboxTooltip=काला बॉक्सिंग टॉगल करें 
+blackBoxCheckboxTooltip=काला बॉक्सिंग टॉगल करें\u0020
 
 # LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
 # global search results when there are no matching strings after filtering.
 noMatchingStringsText=No matches found
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
 # filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
 emptySearchText=खोज लिपियों (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyChromeGlobalsFilterText): This is the text that
 # appears in the filter text box when it is empty and the chrome globals
 # container is selected.
-emptyChromeGlobalsFilterText=क्रोम वैश्विक (%S) को फ़िल्टर करें 
+emptyChromeGlobalsFilterText=क्रोम वैश्विक (%S) को फ़िल्टर करें\u0020
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
 # appears in the filter text box for the variables view container.
-emptyVariablesFilterText=चर को फ़िल्टर करें 
+emptyVariablesFilterText=चर को फ़िल्टर करें\u0020
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
 # appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
 # filter panel popup for the filter scripts operation.
 searchPanelFilter=फिल्टर स्क्रिप्ट्स (%S)
 
@@ -180,17 +180,17 @@ searchPanelGlobal=सभी फ़ाइलों में खोजें (%S)
 searchPanelFunction=फंक्शन परिभाषा (%S) के लिए खोजें
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
 # filter panel popup for the token search operation.
 searchPanelToken=इस फ़ाइल में ढूँढ़ें (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
 # filter panel popup for the line search operation.
-searchPanelGoToLine=पंक्ति पर जाएँ (%S) 
+searchPanelGoToLine=पंक्ति पर जाएँ (%S)\u0020
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
 # filter panel popup for the variables search operation.
 searchPanelVariable=चर को फ़िल्टर करें (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
 # are displayed in the breakpoints menu item popup.
 breakpointMenuItem.setConditional=सशर्त विराम बिंदु कॉन्फ़िगर करें
@@ -218,17 +218,17 @@ errorLoadingText=स्रोत लोड करने में त्रुटि:\n
 addWatchExpressionText=अभिव्यक्ति देखने के लिए जोड़ें
 
 # LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
 # variables view popup.
 addWatchExpressionButton=निगरानी
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
 # variables pane when there are no variables to display.
-emptyVariablesText=दिखाने के लिए कोई चर नहीं 
+emptyVariablesText=दिखाने के लिए कोई चर नहीं\u0020
 
 # LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
 # pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
 # etc.).
 scopeLabel=%S स्कोप
 
 # LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
 # expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
@@ -291,17 +291,17 @@ overriddenTooltip=अधिरोहित
 WebIDLTooltip=WebIDL
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
 # in the variables list as a separator between the name and value.
 variablesSeparatorLabel=:
 
 # LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel): The text that is displayed
 # in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
-watchExpressionsSeparatorLabel= →
+watchExpressionsSeparatorLabel=\u0020→
 
 # LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
 # in the functions search panel as a separator between function's inferred name
 # and its real name (if available).
 functionSearchSeparatorLabel=←
 
 # LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
 # as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -164,18 +164,18 @@ helpManNone=कोई नहीं
 # LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in response to the 'help'
 # command when used without a filter, just above the list of known commands.
 helpListAll=उपलब्ध कमांड:
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpListPrefix, helpListNone): These messages are
 # displayed in response to the 'help <search>' command (i.e. with a search
 # string), just above the list of matching commands. Parameters: %S is the
 # search string.
-helpListPrefix='%1$S' से आरंभ होनेवाला कमांड: 
-helpListNone='%1$S' से आरंभ होनेवाला कोई कमांड नहीं 
+helpListPrefix='%1$S' से आरंभ होनेवाला कमांड:\u0020
+helpListNone='%1$S' से आरंभ होनेवाला कोई कमांड नहीं\u0020
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManRequired, helpManOptional, helpManDefault): When
 # the 'help x' command wants to show the manual for the 'x' command, it needs
 # to be able to describe the parameters as either required or optional, or if
 # they have a default value.
 helpManRequired=जरूरी
 helpManOptional=वैकल्पिक
 helpManDefault=वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट=%1$S
@@ -194,32 +194,32 @@ subCommandsNone=कोई नहीं
 # parameter. See localization comment for 'connect' for an explanation about
 # 'prefix'.
 contextDesc=कमांड के समूह पर संकेंद्रित करें
 contextManual=भविष्य के कमांड के लिए तयशुदा उपसर्ग सेटअप करें. उदाहरण के लिए 'context git' आपको 'commit' टाइप करने की अनुमति देगा बजाय 'git commit' के.
 contextPrefixDesc=कमांड उपसर्ग
 
 # LOCALIZATION NOTE: This message message displayed during the processing of
 # the 'context' command, when the found command is not a parent command.
-contextNotParentError='%1$S' को बतौर उपसर्ग नहीं उपयोग कर सकता है क्योंकि यह एक जनक कमांड नहीं है. 
+contextNotParentError='%1$S' को बतौर उपसर्ग नहीं उपयोग कर सकता है क्योंकि यह एक जनक कमांड नहीं है.\u0020
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextReply, contextEmptyReply): These messages are
 # displayed during the processing of the 'context' command, to indicate
 # success or that there is no command prefix.
-contextReply=%1$S को बतौर कमांड उपसर्ग उपयोग करना 
+contextReply=%1$S को बतौर कमांड उपसर्ग उपयोग करना\u0020
 contextEmptyReply=कमांड उपसर्ग अनसेट है
 
 # LOCALIZATION NOTE (connectDesc, connectManual, connectPrefixDesc,
 # connectMethodDesc, connectUrlDesc, connectDupReply): These strings describe
 # the 'connect' command and all its available parameters. A 'prefix' is an 
 # alias for the remote server (think of it as a "connection name"), and it
 # allows to identify a specific server when connected to multiple remote
 # servers.
-connectDesc=सर्वर में प्रॉक्सी कमांड 
-connectManual=सर्वर से कनेक्ट करें, सर्वर पर कमांड का स्थानीय संस्करण बना रहा है. दूरस्थ कमांड के पास आरंभ में उपसर्ग रहता है ताकि उसे स्थानीय कमांड से अलग किया जा सके (लेकिन इससे आगे जाने के लिए संदर्भ कमांड देखें) 
+connectDesc=सर्वर में प्रॉक्सी कमांड\u0020
+connectManual=सर्वर से कनेक्ट करें, सर्वर पर कमांड का स्थानीय संस्करण बना रहा है. दूरस्थ कमांड के पास आरंभ में उपसर्ग रहता है ताकि उसे स्थानीय कमांड से अलग किया जा सके (लेकिन इससे आगे जाने के लिए संदर्भ कमांड देखें)\u0020
 connectPrefixDesc=आयातित कमांड के लिए जनक उपसर्ग
 connectDupReply=%S नामक कनेक्शन पहले से मौजूद है.
 
 # LOCALIZATION NOTE: The output of the 'connect' command, telling the user
 # what it has done. Parameters: %S is the prefix command. See localization
 # comment for 'connect' for an explanation about 'prefix'.
 connectReply=%S कमांड जोड़ा गया.
 
@@ -235,17 +235,17 @@ disconnectForceDesc=बकाया आग्रह अनदेखा करें
 # LOCALIZATION NOTE: This is the output of the 'disconnect' command,
 # explaining the user what has been done. Parameters: %S is the number of
 # commands removed.
 disconnectReply=%S कमांड हटाया गया.
 
 # LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the user attempts to
 # disconnect before all requests have completed. Parameters: %S is a list of
 # incomplete requests.
-disconnectOutstanding=बकाया आग्रह (%1$S) 
+disconnectOutstanding=बकाया आग्रह (%1$S)\u0020
 
 # LOCALIZATION NOTE (globalDesc, globalWindowDesc, globalOutput): These
 # strings describe the 'global' command and its parameters
 
 # LOCALIZATION NOTE: These strings describe the 'clear' command
 
 # LOCALIZATION NOTE (langDesc, langOutput): These strings describe the 'lang'
 # command and its parameters
@@ -295,17 +295,17 @@ prefSetCheckGo=मैं ध्यान रखूँगा, मैं वादा करता हूँ!
 prefResetDesc=किसी सेट को फिर सेट करें
 prefResetManual=तंत्र तयशुदा में सेटिंग के मान फिर सेट करें
 prefResetSettingDesc=फिर सेट करने के लिए सेटिंग
 prefResetSettingManual=तंत्र तयशुदा मान में फिर सेट करने के लिए सेटिंग का नाम
 
 # LOCALIZATION NOTE: This string is displayed in the output from the 'pref
 # list' command as a label to an input element that allows the user to filter
 # the results.
-prefOutputFilter=फिल्टर  करें 
+prefOutputFilter=फिल्टर  करें\u0020
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefOutputName, prefOutputValue): These strings are
 # displayed in the output from the 'pref list' command as table headings.
 prefOutputName=नाम
 prefOutputValue=मान
 
 # LOCALIZATION NOTE (introDesc, introManual): These strings describe the
 # 'intro' command. The localization of 'Got it!' should be the same used in
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -61,17 +61,17 @@ screenshotClipboardDesc=क्लिपबोर्ड में स्क्रीनशॉट की नक़ल लें? (सही/गलत)
 # 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
 # asks for help on what it does.
 screenshotClipboardManual=सही यदि आप इसे फ़ाइल में सहेजने के बजाय स्क्रीनशॉट की नक़ल लेना चाहते हैं.
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotChromeDesc) A very short string to describe
 # the 'chrome' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
 # a dialog when the user is using this command.
 # The argument (%1$S) is the browser name.
-screenshotChromeDesc2= %1$S क्रोम विंडो कैप्चर करें? (सही/गलत)
+screenshotChromeDesc2=\u0020%1$S क्रोम विंडो कैप्चर करें? (सही/गलत)
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotChromeManual) A fuller description of the
 # 'chrome' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
 # asks for help on what it does.
 # The argument (%1$S) is the browser name.
 screenshotChromeManual2=सही पर निशान लगायें यदि आप %1$S विंडो के बजाय वेब पृष्ठ अंतर्वस्तु विंडो के स्क्रीनशॉट लेना चाहते हैं .
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
@@ -193,17 +193,17 @@ tiltManual=Investigate the relationship 
 tiltOpenDesc=इंस्पेक्टर 3D दृश्य खोलें
 
 # LOCALIZATION NOTE (tiltOpenManual) A fuller description of the 'tilt translate'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
 tiltOpenManual=Initialize the 3D page inspector and optionally highlight a node using a CSS selector
 
 # LOCALIZATION NOTE (tiltToggleTooltip) A string displayed as the
 # tooltip of button in devtools toolbox which toggles Tilt 3D View.
-tiltToggleTooltip=3D दृश्य 
+tiltToggleTooltip=3D दृश्य\u0020
 
 # LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateDesc) A very short description of the 'tilt translate'
 # command. See tiltTranslateManual for a fuller description of what it does. This
 # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
 # is why it should be as short as possible.
 tiltTranslateDesc=वेबपेज मेश खिसकाएँ
 
 # LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateManual) A fuller description of the 'tilt translate'
@@ -541,17 +541,17 @@ resizeModeOffDesc=अनुक्रियात्मक डिजायन अवस्था से बाहर निकलें
 
 # LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleDesc) A very short string to describe the
 # 'resize toggle' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
 resizeModeToggleDesc=अनुक्रियात्मक डिजायन अवस्था टॉगल करें
 
 # LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleTooltip) A string displayed as the
 # tooltip of button in devtools toolbox which toggles Responsive Design Mode.
-resizeModeToggleTooltip=अनुक्रियात्मक डिजायन अवस्था 
+resizeModeToggleTooltip=अनुक्रियात्मक डिजायन अवस्था\u0020
 
 # LOCALIZATION NOTE (resizeModeToDesc) A very short string to describe the
 # 'resize to' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
 resizeModeToDesc=पृष्ठ आकार बदलें
 
 # LOCALIZATION NOTE (resizeModeDesc) A very short string to describe the
 # 'resize' command. This string is designed to be shown in a menu
@@ -1319,17 +1319,17 @@ profilerShowDesc=निजी प्रोफाइल दिखाएँ
 # LOCALIZATION NOTE (profilerShowManual) A fuller description of the 'profile name'
 # parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
 # an existing profile by its name.
 profilerShowManual=प्रोफ़ाइल का नाम.
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerAlreadyStarted) A message that is displayed whenever
 # an operation cannot be completed because the profile in question has already
 # been started.
-profilerAlreadyStarted2=प्रोफ़ाइल पहले से ही आरंभ है 
+profilerAlreadyStarted2=प्रोफ़ाइल पहले से ही आरंभ है\u0020
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerNotFound) A message that is displayed whenever
 # an operation cannot be completed because the profile in question could not be
 # found.
 profilerNotFound=प्रोफ़ाइल नहीं मिला
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerNotStarted) A message that is displayed whenever
 # an operation cannot be completed because the profile in question has not been
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
@@ -33,17 +33,17 @@ profiler.profileName=प्रोफ़ाइल %S
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.completeProfile):
 # This string is displayed as a tab in the profiler UI. Clicking on it
 # displays everything that the profiler has generated so far.
 profiler.completeProfile=पूर्ण प्रोफाइल
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.sampleRange):
 # This string is displayed as a tab in the profiler UI. Clicking on it
 # displays a sample range of data selected by user themselves.
-profiler.sampleRange=नमूना दर 
+profiler.sampleRange=नमूना दर\u0020
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.runningTime):
 # This string is displayed as a table header in the profiler UI.
 profiler.runningTime=रनिंग टाइम
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.self):
 # This string is displayed as a table header in the profiler UI.
 # "Self" is how much time was spent doing work directly in that function.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
@@ -8,17 +8,17 @@
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.rotate2): tooltip of the rotate button.
-responsiveUI.rotate2=घुमाएँ 
+responsiveUI.rotate2=घुमाएँ\u0020
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.screenshot): tooltip of the screenshot button.
 responsiveUI.screenshot=स्क्रीनशॉट
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.screenshotGeneratedFilename): The auto generated filename.
 # The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the second
 # argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
 responsiveUI.screenshotGeneratedFilename=स्क्रीनशॉट %1$S %2$S पर
@@ -55,12 +55,12 @@ responsiveUI.customNamePromptMsg=%Sx%S प्रीसेट में एक नाम दें
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.resizer): tooltip showed when
 # overring the resizers.
 responsiveUI.resizerTooltip=अधिक परिशुद्धता के लिए कंट्रोल कुंजी का प्रयोग करें. गोल आकार के लिए Shift कुंजी का प्रयोग करें.
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.needReload): notification that appears
 # when touch events are enabled
 responsiveUI.needReload=स्पर्श घटना श्रोताओं पहले जोड़ दिया गया है, तो पृष्ठ लोड किए जाने की जरूरत है.
-responsiveUI.notificationReload=फिर लोड करें 
+responsiveUI.notificationReload=फिर लोड करें\u0020
 responsiveUI.notificationReload_accesskey=R
 responsiveUI.dontShowReloadNotification=फिर कभी न दिखाएं
 responsiveUI.dontShowReloadNotification_accesskey=N
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
@@ -28,17 +28,17 @@ toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\nडेवलपर उपकरणों को चालू करने के लिए क्लिक करें.
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate): This is the template
 # used to format the title of the toolbox.
 # The name of the selected tool: %1$S.
 # The url of the page being tooled: %2$S.
 toolbox.titleTemplate=%1$S - %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
 # name when no tool is selected.
-toolbox.defaultTitle=डेवलेपर टूलबार 
+toolbox.defaultTitle=डेवलेपर टूलबार\u0020
 
 # LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
 # for the options panel tab.
 optionsButton.tooltip=औज़ारपेटी विकल्प
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported): This is the template
 # used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
 # tool which is not supported for the current toolbox target.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -4,48 +4,48 @@
 
 # LOCALIZATION NOTE
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-typeError=त्रुटि: 
+typeError=त्रुटि:\u0020
 typeWarning=चेतावनी:
 typeNetwork=संजाल:
 typeException=अपवाद:
 typeCssParser=CSS विश्लेषणकर्ता:
 typeStrict=कड़ी चेतावनी:
 msgCategory=श्रेणी:
 errLine=पंक्ति: %S
 btnHide=छिपाएँ
 btnPrefs=वरीयता
 categoryPage=पृष्ठ:
 categoryConsole=कँसोल :
 btnMutation=DOM म्यूटेशन
 tipMutation=DOM म्यूटेशन घटना लागिंग टॉगल  करें
 btnGlobal=वैश्विक संदेश
-tipGlobal=वैश्विक संदेश लागिंग टागल  करें 
-localConsole=स्थानीय  कँसोल 
+tipGlobal=वैश्विक संदेश लागिंग टागल  करें\u0020
+localConsole=स्थानीय  कँसोल\u0020
 clearConsoleCmd.label=कँसोल साफ करें
 clearConsoleCmd.accesskey=स
-close.button=बंद करें 
+close.button=बंद करें\u0020
 close.accesskey=C
-update.button=अद्यतन करें 
+update.button=अद्यतन करें\u0020
 update.accesskey=U
 cmd.commandkey=k
 webConsoleCmd.accesskey=W
 
 # LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
 # %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
 timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
 
 helperFuncUnsupportedTypeError=इस प्रकार के वस्तु प्रिंट वस्तु को कॉल नहि कर सकता है
-NetworkPanel.label=संजाल आग्रह की जाँच  करें 
+NetworkPanel.label=संजाल आग्रह की जाँच  करें\u0020
 
 # LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS): this string is used to
 # show the duration between two network events (e.g request and response
 # header or response header and response body). Parameters: %S is the duration.
 NetworkPanel.durationMS=%Sms
 
 # LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS): this string is
 # used to show the duration between the response header and the response body
@@ -92,17 +92,17 @@ gcliterm.instanceLabel=%S केँ उदाहरण
 # LOCALIZATION NOTE (reflow.*): the console displays reflow activity.
 # We can get 2 kind of lines: with JS link or without JS link. It looks like
 # that:
 # reflow: 12ms
 # reflow: 12ms function foobar, file.js line 42
 # The 2nd line, from "function" to the end of the line, is a link to the
 # JavaScript debugger.
 reflow.messageWithNoLink=रिफ्लो: %Sms
-reflow.messageWithLink=रिफ्लो: %Sms 
+reflow.messageWithLink=रिफ्लो: %Sms\u0020
 reflow.messageLinkText=फंक्शन %1$S, %2$S line %3$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
 # display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
 # anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
 stacktrace.anonymousFunction=<anonymous>
 
 # LOCALIZATION NOTE (unknownLocation): this string is used to
@@ -164,17 +164,17 @@ MenuWebconsole.label=वेब कंसोल
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
 # label of the tab in the devtools window.
 ToolboxTabWebconsole.label=कँसोल
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip): the string displayed in the
 # tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
 # tools window.
-ToolboxWebconsole.tooltip=वेब कंसोल 
+ToolboxWebconsole.tooltip=वेब कंसोल\u0020
 
 # LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): the string displayed after a long
 # string. This string is clickable such that the rest of the string is
 # retrieved from the server.
 longStringEllipsis=[…]
 
 # LOCALIZATION NOTE (longStringTooLong): the string displayed after the user
 # tries to expand a long string.
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -12,19 +12,19 @@ phishBeforeText=इस विकल्प का चयन वेब पेज के पता को भेजेगा जिसे आप %S में देख रहे हैं. जारी रखने के लिए, कृपया सेवा की निम्न शर्तों को स्वीकार करें व समीक्षा करें.
 #### Fonts
 
 labelDefaultFont=तयशुदा (%S)
 
 #### Permissions Manager
 
 cookiepermissionstext=कौन-सी वेबसाइटें कुकीज़ का प्रयोग करेंगी यह आपके हाथ में है. जिनको आप यह अनुमति देना चाहते हैं उनका सही वेब पता लिखें और 'अनुमति दें' पर क्लिक करें.
 cookiepermissionstitle=अपवाद - कूकीज़
-addonspermissionstext=कौन-सी वेबसाइटें सहयुक्तियों का संस्थापन करेंगी यह आपके हाथ में है. जिनको आप यह अनुमति देना चाहते हैं उनका सही वेब पता लिखें और 'अनुमति दें' पर क्लिक करें. 
+addonspermissionstext=कौन-सी वेबसाइटें सहयुक्तियों का संस्थापन करेंगी यह आपके हाथ में है. जिनको आप यह अनुमति देना चाहते हैं उनका सही वेब पता लिखें और 'अनुमति दें' पर क्लिक करें.\u0020
 addons_permissions_title=अनुमति प्राप्त साइट - सहयुक्तियाँ संस्थापन
-popuppermissionstext=कौन-सी वेबसाइटों की पॉपअप विंडो खुलेंगी यह आपके हाथ में है. जिनको आप यह अनुमति देना चाहते हैं उनका सही वेब पता लिखें और 'अनुमति दें' पर क्लिक करें. 
+popuppermissionstext=कौन-सी वेबसाइटों की पॉपअप विंडो खुलेंगी यह आपके हाथ में है. जिनको आप यह अनुमति देना चाहते हैं उनका सही वेब पता लिखें और 'अनुमति दें' पर क्लिक करें.\u0020
 popuppermissionstitle=अनुमति प्राप्त साइट - पॉपअप
 invalidURI=एक वैध मेजबाननाम डालें
 invalidURITitle=अवैध मेजबाननाम दिया गया
 
 #### Master Password
 
 pw_change2empty_in_fips_mode=आप अभी FIPS मोड में हैं. FIPS के लिये गैर रिक्त मुख्य कूटशब्द चाहिए.
 pw_change_failed_title=कूटशब्द बदलाव विफल
--- a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -3,19 +3,19 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 allow = स्वीकारें
 allowForSession = सत्र के लिए अनुमति दें
 block = रोकें
 alwaysAsk = हमेशा पूछें
 
 permission.cookie.label = कुकी सेट करें
-permission.desktop-notification.label = सूचनाएँ दिखाओ 
+permission.desktop-notification.label = सूचनाएँ दिखाओ\u0020
 permission.image.label = छवि लोड करें
 permission.camera.label = कैमरे का उपयोग करें
 permission.microphone.label = माइक्रोफ़ोन का उपयोग करें
-permission.install.label = सहयुक्ति संस्थापित करें 
+permission.install.label = सहयुक्ति संस्थापित करें\u0020
 permission.popup.label = पॉप-अप विंडो खोलें
-permission.geo.label = अपना स्थान तक पहुचें 
+permission.geo.label = अपना स्थान तक पहुचें\u0020
 permission.indexedDB.label = ऑफ़लाइन भंडारण बनाए रखें
 permission.fullscreen.label = पूरे स्क्रीन में जाएँ
 permission.pointerLock.label = माउस संकेतक छिपाएँ
 
--- a/browser/chrome/browser/syncQuota.properties
+++ b/browser/chrome/browser/syncQuota.properties
@@ -28,15 +28,15 @@ quota.retrieving.label      = प्राप्त कर रहा है…
 quota.sizeValueUnit.label   = %1$S %2$S
 quota.remove.label          = हटाएँ
 quota.treeCaption.label     = सर्वर पर तुल्यकालन रोकने के लिए मदों को अनचेक करें और स्थान खाली करें.
 # LOCALIZATION NOTE (quota.removal.label): %S is a list of engines that will be
 # disabled and whose data will be removed once the user confirms.
 quota.removal.label         = फ़ायरफ़ॉक्स सिंक निम्नलिखित आँकड़े को हटा देगा: %S.
 # LOCALIZATION NOTE (quota.list.separator): This is the separator string used
 # for the list of engines (incl. spaces where appropriate)
-quota.list.separator        = , 
+quota.list.separator        = ,\u0020
 # LOCALIZATION NOTE (quota.freeup.label): %1$S and %2$S are numeric value
 # and unit (as defined in the download manager) of the amount of space freed
 # up by disabling the unchecked engines.  If displayed this string is
 # concatenated directly to quota.removal.label and may need to start off with
 # whitespace.
 quota.freeup.label          = यह %1$S %2$S तक खाली कर देगा.
--- a/browser/chrome/browser/taskbar.properties
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -2,11 +2,11 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 taskbar.tasks.newTab.label=नया टैब खोलें
 taskbar.tasks.newTab.description=नया ब्राउज़र टैब खोलें
 taskbar.tasks.newWindow.label=नई विंडो खोलें
 taskbar.tasks.newWindow.description=नया ब्राउज़र विंडो खोलें
 taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=नया निजी विंडो
-taskbar.tasks.newPrivateWindow.description= नया विंडो खोलें निजी ब्राउसिंग स्थिति मे
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=\u0020नया विंडो खोलें निजी ब्राउसिंग स्थिति मे
 taskbar.frequent.label=बारंबार
 taskbar.recent.label=हालिया
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -1,15 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 malformedURI=URL वैध नहीं है और लोड नहीं किया जा सकता है.
-fileNotFound=Firefox %S पर फाइल नहीं खोज सकता है. 
-dnsNotFound=Firefox सर्वर को %S पर नहीं खोज सकता है.  
+fileNotFound=Firefox %S पर फाइल नहीं खोज सकता है.\u0020
+dnsNotFound=Firefox सर्वर को %S पर नहीं खोज सकता है. \u0020
 connectionFailure=Firefox सर्वर में %S पर संबंधन स्थापित नहीं कर सकता है.
 netInterrupt=%S में संबंधन में पृष्ठ लोडिंग के दौरान बाधा आई.
 netTimeout=%S पर सर्वर अनुक्रिया देने में काफी लंबा समय लेता है.
 redirectLoop=Firefox ने जांचा है कि सर्वर ने इस पता के लिये आग्रह को फिर निर्देशित किया है उस रूप में कि यह कभी पूरा नहीं होगा.
 ## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
 confirmRepostPrompt=यह पृष्ठ दिखाने के लिए, %S को जरूर सूचनाओं को भेजना चाहिए जो कि कोई क्रिया दुहराएगा (जैसे कि खोज या आदेश संपुष्टि) जो पहले किया गया था.
 resendButton.label=फिर भेजें
 unknownSocketType=Firefox सर्वर से संचार करना नहीं जानता है.
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -142,8 +142,9 @@ ShowModalDialogWarning=window.showModalDialog() पदावनत किया गया है. window.open() का बदले में उपयोग करें. अधिक मदद के लिए देखें https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
 Window_ContentWarning=window._content पदावनत है. कृपया window.content का बदले में उपयोग करें.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
 SyncXMLHttpRequestWarning=मुख्य लड़ी पर तुल्यकालक XMLHttpRequest पदावनत है इसके निर्धारक प्रभाव के लिए अंत्य प्रयोक्ता के अनुभव को प्रभावित करने के लिए. अधिक मदद के लिए देखें http://xhr.spec.whatwg.org/
 ImplicitMetaViewportTagFallback=कोई मेटा-व्यूपोर्ट टैग नहीं मिला. Please explicitly specify one to prevent unexpected behavioural changes in future versions. For more help https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DataContainerEvent" or "CustomEvent"
 DataContainerEventWarning=DataContainerEvent का उपयोग पदावनत किया गया है. CustomEvent का उपयोग बदले में करें.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "sendAsBinary" or "send(Blob data)"
 SendAsBinaryWarning=गैर-मानक sendAsBinary  विधि पदावनत किया गया है और जल्दी ही हटा दिया जाएगा. मानक send(Blob data) विधि का बदले में उपयोग करें.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers"
--- a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
+++ b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -5,17 +5,17 @@
 Reset=फिर सेट करें
 Submit=प्रश्न सौंपें
 Browse=ब्राउज़ करें...
 FileUpload=फ़ाइल अपलोड करें
 # LOCALIZATION NOTE (IsIndexPromptWithSpace): The last character of the string 
 # should be a space (U+0020) in most locales. The prompt is followed by an 
 # input field. The space needs be escaped in the property file to avoid 
 # trimming.
-IsIndexPromptWithSpace=This is a searchable index. Enter search keywords: 
+IsIndexPromptWithSpace=This is a searchable index. Enter search keywords:\u0020
 ForgotPostWarning=फॉर्म में enctype समाहित है=%S, लेकिन विधि को समाहित नहीं करता है=post.  विधि के साथ सामान्य रूप से सुपुर्द कर रहा है=GET और कोई enctype बदले में नहीं.
 ForgotFileEnctypeWarning=फॉर्म में एक फाइल इनपुट शामिल है, लेकिन विधि की मौजूदगी नहीं है=POST और enctype=मल्टीपार्ट/फार्म आंकड़ा फॉर्म पर.  फाइल नहीं भेजी जाएगी.
 # LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
 DefaultFormSubject=%S से फॉर्म पोस्ट
 CannotEncodeAllUnicode=A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
 AllSupportedTypes=सभी समर्थित प्रकार
 # LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
 # <input type='file'> when there is no file selected yet.
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -25,17 +25,17 @@ PEImportNotURI=@import rule में प्रत्याशित URI पहचानकर्ता लेकिन '%1$S' पाया.
 PEImportBadURI=अवैध URI @import नियम में: '%1$S'.
 PEImportUnexpected=प्रत्याशित '%1$S' पाया  @import के अंदर.
 PEGroupRuleEOF2=end of @media, @supports or @-moz-document rule
 PEGroupRuleNestedAtRule=%1$S rule not allowed within @media or @-moz-document rule.
 PEMozDocRuleBadFunc2=प्रत्याशित url(), url-prefix(), domain() या regexp(), @-moz-document नियम में लेकिन '%1$S' पाया.
 PEMozDocRuleNotURI=प्रत्याशित URI @-moz-document नियम में लेकिन '%1$S' पाया.
 PEMozDocRuleNotString=Expected string in @-moz-document rule regexp() function but found '%1$S'.
 PEMozDocRuleEOF=@-moz-document नियम में अगला URI
-PEAtNSPrefixEOF=नामस्थान प्रत्यय @namespace नियम में 
+PEAtNSPrefixEOF=नामस्थान प्रत्यय @namespace नियम में\u0020
 PEAtNSURIEOF=नेमस्पेस URI @namespace नियम में
 PEAtNSUnexpected=अप्रत्याशित टोकेन @namespace के अंदर: '%1$S'.
 PEKeyframeNameEOF=@keyframes नियम का नाम.
 PEKeyframeBadName=@keyframes नियम के लिए प्रत्याशित पहचानकर्ता.
 PEKeyframeBrace=@keyframes rule के { का प्रत्याशित ओपनिंग.
 PESkipDeclBraceEOF=घोषणा ब्लॉक } का क्लोजिंग
 PESkipRSBraceEOF=अवैध नियम सेट } का क्लोजिंग
 PEBadSelectorRSIgnored=गलत चयनक के कारण रूलसेट अनदेखा किया.
--- a/netwerk/necko.properties
+++ b/netwerk/necko.properties
@@ -26,14 +26,14 @@ RepostFormData=यह वेब पृष्ठ नये स्थान में फिर प्रेषित किया जा रहा है. क्या आप फॉर्म आंकड़ा को फिर भेजना चाहते हैं जिसे आपने नये स्थान में फिर टाइप किया है?
 
 # Directory listing strings
 DirTitle=Index of %1$S
 DirGoUp=उच्चतर स्तर निर्देशिका तक
 ShowHidden=छिपी वस्तु दिखाएँ
 DirColName=नाम
 DirColSize=आकार
 DirColMTime=अंतिम रूपांतरित
-DirFileLabel=फाइल: 
+DirFileLabel=फाइल:\u0020
 
 PhishingAuth=आप "%1$S" को देखने के करीब हैं. यह साइट आपको ट्रिक करने का प्रयास हो सकता है उस सोच के साथ कि आप एक अलग साइट देख रहे हैं. बहुच सावधान रहें.
 PhishingAuthAccept=मैं समझा और ध्यान रखूंगा
 SuperfluousAuth=आप "%1$S" साइट में लॉग होने के करीब हैं "%2$S" उपयोक्तानाम के साथ, लेकिन वेबसाइट सत्यापन की जरूरत नहीं है. यह आपको ट्रिक करने का प्रयास हो सकता है.\n\nIs "%1$S" को सूचीबद्ध करें जिसे आप देखना चाहते हैं?
 AutomaticAuth=आप "%1$S" साइट में लॉग होने के करीब हैं "%2$S" उपयोक्तानाम के साथ.
--- a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -106,20 +106,20 @@ SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=साथी ने रिपोर्ट किया कि  इसने एक आंतरिक त्रुटि का अनुभव किया.
 SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=साथी उपयोक्ता ने हैंडशेक रद्द कर दिया.
 SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=साथी SSL सुरक्षा पैरामीटर के फिर निगोशियेशन की स्वीकृति नहीं देता है.
 SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=SSL सर्वर कैश विन्यस्त नहीं है और इस सॉकेट के लिए निष्क्रिय नहीं है.
 SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL साथी निवेदित TLS हेलो विस्तार का समर्थन नहीं करता है.
 SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL  साथी आपके प्रमाणपत्र को दिए गए URL से प्राप्त नहीं कर सका.
 SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL साथी के पास निवेदित DNS नाम के लिए कोई प्रमाणपत्र नहीं है.
 SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL साथी इस प्रमाणपत्र के लिए OCSP प्रतिक्रिया पाने में असमर्थ था.
 SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL साथी ने हैश मान के लिए खराब प्रमाणपत्र रिपोर्ट किया है.
-SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.                             
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.  
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.                            \u0020
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL received a malformed New Session Ticket handshake message. \u0020
 SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL received a compressed record that could not be decompressed.
-SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Renegotiation is not allowed on this SSL socket.                                                    
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Renegotiation is not allowed on this SSL socket.                                                   \u0020
 SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Peer attempted old style (potentially vulnerable) handshake.
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL received an unexpected uncompressed record.
 SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
 SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL ने अमान्य NPN विस्तार डेटा पाया.
 SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL फीचर SSL 2.0 कनेक्शन के लिए समर्थित नहीं.
 SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL सर्वर के लिए समर्थित नहीं.
 SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL क्लाइंट के लिए समर्थित नहीं.
 SEC_ERROR_IO=एक I/O त्रुटि आई सुरक्षा सत्यापन के दौरान.
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -66,17 +66,17 @@ clientAuthMessage2=इसके अंतर्गत निर्गत: "%S"
 
 #Page Info
 pageInfo_SiteNotVerified=वेब साइट पहचान नहीं जांचा हुआ
 pageInfo_WebSiteVerified=वेब साइट पहचान जांचा हुआ
 pageInfo_Identity_Verified=वेब साइट %S आपके देखे पृष्ठ के लिये सत्यापन का समर्थन करता है. इस वेब साइट की पहचान को %S के द्वारा जांचा गया है, एक सर्टिफिकेट ऑथोरिटी जिसे आप इस उद्देश्य के लिये भरोसा करते हैं.
 pageInfo_ViewCertificate=सुरक्षा प्रमाणपत्र देखें जो इस वेब साइट की पहचान की जांच करता है.
 pageInfo_NoEncryption=कनेक्शन गोपित नहीं है
 pageInfo_Privacy_None1=वेब साइट %S आपके द्वारा देखे जा रहे पृष्ठ के लिये गोपन का समर्थन नहीं करता है.
-pageInfo_Privacy_None2=बिना गोपन के इंटरनेट पर भेजी गई सूचना को अन्य लोगों के द्वारा परिवहन के क्रम में देखा जा सकता है. 
+pageInfo_Privacy_None2=बिना गोपन के इंटरनेट पर भेजी गई सूचना को अन्य लोगों के द्वारा परिवहन के क्रम में देखा जा सकता है.\u0020
 pageInfo_Privacy_None3=आपके द्वारा देखा जा रहा पृष्ठ गोपित नहीं है.
 # LOCALIZATION NOTE (pageInfo_StrongEncryptionWithBits): %1$S is the name of the encryption standard,
 # %2$S is the key size of the cipher.
 pageInfo_StrongEncryptionWithBits=Connection Encrypted: High-grade Encryption (%1$S, %2$S bit keys)
 pageInfo_Privacy_Strong1=आपके द्वारा देखा जा रहा पृष्ठ गोपित था जब इंटरनेट पर भेजा जा रहा था.
 pageInfo_Privacy_Strong2=गोपन अनधिकृत लोगों के लिये कंप्यूटर के बीच सूचना के परिवहन के दौरान सूचना को देखने को कठिन बनाता है. इसलिये यह लगभग संभव नहीं है कि कोई इसे संजाल पर परिवहन के दौरान पढ़ ले.
 # LOCALIZATION NOTE (pageInfo_WeakEncryptionWithBits): %1$S is the name of the encryption standard,
 # %2$S is the key size of the cipher.
@@ -93,17 +93,17 @@ unknownIssuer=<अनजान निर्गतकर्ता>
 
 escrowFinalMessage=आपको ठीक पर क्लिक करना चाहिये अगर आप "%S" पर अपने गोपन निजी कुंजी की रक्षा के लिये भरोसा करते हैं.
 
 #Token Manager
 password_not_set=(सेट नहीं)
 failed_pw_change=मुख्य कूटशब्द बदलने में असमर्थ.
 incorrect_pw=आपने सही मुख्य कूटशब्द डाला नहीं है. फिर कोशिश करें.
 pw_change_ok=मुख्य कूटशब्द सफलतापूर्वक बदला गया.
-pw_erased_ok=चेतावनी! आपने अपना मुख्य कूटशब्द मिटा दिया है. 
+pw_erased_ok=चेतावनी! आपने अपना मुख्य कूटशब्द मिटा दिया है.\u0020
 pw_not_wanted=चेतावनी! मुख्य कूटशब्द नहीं प्रयोग करने के लिये आपने निश्चय किया है.
 pw_empty_warning=आपका जमा किया वेब और ईमेल कूटशब्द, फॉर्म आंकड़ा, औऱ निजी कुंजी को संरक्षित नहीं किया जायेगा.
 pw_change2empty_in_fips_mode=आप अभी FIPS मोड में हैं. FIPS के लिये गैर रिक्त मुख्य कूटशब्द जरूरी है.
 login_failed=लॉगिन में विफल
 loadPK11TokenDialog=एक PKCS#11 युक्ति लोड करने के लिये चुनें
 devinfo_modname=मौड्यूल
 devinfo_modpath=पथ
 devinfo_label=स्तर
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
@@ -63,18 +63,18 @@ clearTypeParameters = क्लीयरटाइप पैरामीटर
 clearTypeParametersNotFound = क्लीयरटाइप पैरामीटर नहीं मिला
 adapterDescription = एडाप्टर विवरण
 adapterVendorID = विक्रेता ID
 adapterDeviceID = युक्ति ID
 adapterDrivers = एडाप्टर ड्राइवर
 adapterRAM = एडाप्टर RAM
 driverVersion = ड्राइवर संस्करण
 driverDate = ड्राइवर दिनांक
-adapterDescription2 = एडाप्टर विवरण (GPU #2) 
-adapterVendorID2 = विक्रेता ID (GPU #2) 
+adapterDescription2 = एडाप्टर विवरण (GPU #2)\u0020
+adapterVendorID2 = विक्रेता ID (GPU #2)\u0020
 adapterDeviceID2 = युक्ति ID (GPU #2)
 adapterDrivers2 = एडाप्टर ड्राइवर (GPU #2)
 adapterRAM2 = एडाप्टर RAM (GPU #2)
 driverVersion2 = ड्राइवर संस्करण (GPU #2)
 driverDate2 = ड्राइवर तिथि (GPU #2)
 isGPU2Active = GPU #2 सक्रिय
 webglRenderer = WebGL रेंडरर
 
--- a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
@@ -2,17 +2,17 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Note to translators:
 # - %1$S will be replaced by brandFullName
 # - %2$S will be replaced with the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference
 pageSubtitle = यह पृष्ठ प्रदर्शन, हार्डवेयर, उपयोग और मनपसंदीकरण के बारे मे दिखाता है  जो दूरमापी द्वारा एकत्रित है . यह  जानकारी %1$S में जमा है %2$S में सुधार करने के लिए
 
-slowSqlMain =  धीरे sql निवेदन मुख्य क्रम पर 
+slowSqlMain = \u0020धीरे sql निवेदन मुख्य क्रम पर\u0020
 
 slowSqlOther = धीरे sql निवेदन सहायक क्रम पर
 
 slowSqlHits = हिट्स
 
 slowSqlAverage = औसत समय
 
 slowSqlStatement = स्थिति
@@ -25,17 +25,17 @@ chrome-hangs-title = हैंग रिपोर्ट #%1$S (%2$S सेकेंड)
 # Note to translators:
 # - The %1$S will be replaced with the number of the late write
 late-writes-title = विलंब लेखन #%1$S
 
 stackTitle = ढेरी
 
 memoryMapTitle = स्मृति मानचित्र
 
-errorFetchingSymbols =  एक त्रुटि हुई प्रतीक पाने वक्त . जाँचें जुडे हुए है इन्टरनेट से और फिर से कोशिश करे.
+errorFetchingSymbols = \u0020एक त्रुटि हुई प्रतीक पाने वक्त . जाँचें जुडे हुए है इन्टरनेट से और फिर से कोशिश करे.
 
 histogramSamples = नमूने
 
 histogramAverage = औसत
 
 histogramSum = जोड
 
 histogramCopy = नक़ल करें
--- a/toolkit/chrome/global/console.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/console.properties
@@ -8,9 +8,9 @@ errFile=स्रोत फ़ाइल: %S
 errLine=पंक्ति: %S
 errLineCol=पंक्ति: %S, स्तंभ: %S
 errCode=स्रोत कोड:
 errTime=टाइमस्टैंप: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (evaluationContextChanged): The message displayed when the
 # browser console's evaluation context (window against which input is evaluated)
 # changes.
-evaluationContextChanged= The console's evaluation context changed, probably because the target window was closed or because you opened a main window from the browser console's window.
+evaluationContextChanged=\u0020The console's evaluation context changed, probably because the target window was closed or because you opened a main window from the browser console's window.
--- a/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
@@ -79,17 +79,17 @@ ruleView.contextmenu.copy.accessKey=सी
 ruleView.contextmenu.showOrigSources=मौलिक स्रोत दिखाएँ
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showOrigSources.accessKey): Access key for
 # the rule view context menu "Show original sources" entry.
 ruleView.contextmenu.showOrigSources.accessKey=ओ
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showCSSSources): Text displayed in the rule view
 # context menu.
-ruleView.contextmenu.showCSSSources=दिखाएँ CSS स्रोत 
+ruleView.contextmenu.showCSSSources=दिखाएँ CSS स्रोत\u00A0
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showCSSSources.accessKey): Access key for
 # the rule view context menu "Show CSS sources" entry.
 ruleView.contextmenu.showCSSSources.accessKey=एस
 
 # LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
 # computed view context menu.
 computedView.contextmenu.selectAll=सभी चुनें
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -37,17 +37,17 @@ leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple=यदि आप सभी निजी ब्राउजिंग विंडो अब बंद करते हैं, %S डाउनलोड रद्द किया जाएगा. क्या आप निश्चित हैं कि आप निजी ब्राउज़िंग अवस्था छोड़ना चाहते हैं?
 cancelDownloadsOKText=1 डाउनलोड रद्द करें
 cancelDownloadsOKTextMultiple=%S डाउनलोड रद्द करें
 dontQuitButtonWin=मत बाहर निकलें
 dontQuitButtonMac=मत छोड़ें
 dontGoOfflineButton=ऑनलाइन बने रहें
 dontEnterPrivateBrowsingButton=निजी ब्राउज़िंग मोड दाखिल मत करें
 dontLeavePrivateBrowsingButton=निजी ब्राउज़िंग मोड में बने रहें
 downloadsCompleteTitle=डाउनलोड पूर्ण
-downloadsCompleteMsg=सभी फाइलों ने डाउनलोडिंग समाप्त कर लिया. 
+downloadsCompleteMsg=सभी फाइलों ने डाउनलोडिंग समाप्त कर लिया.\u0020
 
 # LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
 # If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
 infiniteRate=वाकई तेज
 
 # LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
 # %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
 # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
--- a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -2,11 +2,11 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 protocol.title=अनुप्रयोग लांच करें
 protocol.description=इस कड़ी को किसी अनुप्रयोग से खोलने की जरूरत है.
 protocol.choices.label=यहाँ भेजें:
 protocol.checkbox.label=मेरी पसंद को %S कड़ियों के लिए याद रखें. (R)
 protocol.checkbox.accesskey=R
-protocol.checkbox.extra=इसे %S की वरीयता में बदला जा सकता है. 
+protocol.checkbox.extra=इसे %S की वरीयता में बदला जा सकता है.\u0020
 
 choose.application.title=दूसरा अनुप्रयोग…
--- a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
@@ -3,15 +3,15 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 #### Master Password
 
 password_not_set=(सेट नहीं)
 failed_pw_change=मुख्य कूटशब्द को बदलने में असमर्थ.
 incorrect_pw=आपने सही मुख्य कूटशब्द नहीं डाला है. फिर कोशिश करें.
 pw_change_ok=मुख्य कूटशब्द सफलतापूर्वक बदला गया.
-pw_erased_ok=आपने मुख्य कूटशब्द मिटा दिया है. 
+pw_erased_ok=आपने मुख्य कूटशब्द मिटा दिया है.\u0020
 pw_not_wanted=चेतावनी! आपने मुख्य कूटशब्द न प्रयोग करने का निश्चिय किया है.
 pw_empty_warning=आपका भंडारित ईमेल कूटशब्द, आंकड़ा और निजी कुंजी से सुरक्षित नहीं होगा.
 pw_change2empty_in_fips_mode=आप अभी FIPS मोड में है. FIPS के लिये एक गैर रिक्त मुख्य कूटशब्द की जरूरत है.
 pw_change_success_title=कूटशब्द बदलाव संपन्न हुआ
 pw_change_failed_title=कूटशब्द बदलाव विफल
 pw_remove_button=हटायें