browser/chrome/browser/browser.properties
author Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>
Mon, 12 Nov 2012 13:17:50 +0530
changeset 346 9b210d7c743cf98a85406096d20de42ce5527fb7
parent 344 19b37fe8e05f17b3c27ad897aca27935e5d0d732
child 349 361ae4c443b9a742dd34329a8498e54359a85c55
permissions -rw-r--r--
hindi update for fx17 beta

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

nv_timeout=मियाद खत्म
openFile=फाइल खोलें

droponhometitle=घर पृष्ठ सेट करे
droponhomemsg=क्या आप इस दस्तावेज को अपना घर पृष्ठ बनाना चाहते हैं?

# context menu strings

# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearchText): %1$S is the search engine,
# %2$S is the selection string.
contextMenuSearchText=%S को "%S" के लिए खोजें
contextMenuSearchText.accesskey=S

# bookmark dialog strings

bookmarkAllTabsDefault=[फ़ोल्डर नाम]

xpinstallPromptWarning=%S ने इस साइट (%S) को आपके कंप्यूटर पर सॉफ़्टवेयर संस्थापन के लिए आपसे पूछने से रोका है.
xpinstallPromptAllowButton=स्वीकारें
# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A
xpinstallDisabledMessageLocked=सॉफ़्टवेयर संस्थापन आपके सिस्टम प्रशासक के द्वारा निष्क्रिय कर दिया गया है.
xpinstallDisabledMessage=सॉफ्टवेयर संस्थापन अभी निष्क्रिय है. सक्रिय करें क्लिक करें और फिर कोशिश करें.
xpinstallDisabledButton=सक्रिय करें
xpinstallDisabledButton.accesskey=n

# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled, addonDownloadRestart):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
addonDownloading=सहयुक्ति डाउनलोडिंग;सहयुक्तियाँ डाउनलोडिंग
addonDownloadCancelled=सहयुक्ति डाउनलोड रद्द.;सहयुक्ति डाउनलोड रद्द
addonDownloadRestart=डाउनलोड फिर आरंभ करें;डाउनलोडों को फिर आरंभ करें
addonDownloadRestart.accessKey=R
addonDownloadCancelTooltip=रद्द करें

# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
addonsInstalled=#1 को सफलतापूर्वक संस्थापित किया गया है.;#2 सहयुक्तियों को सफलतापूर्वक संस्थापित किया गया है.
addonsInstalledNeedsRestart=#1 को आपके द्वारा #3 को फिर आऱंभ करने के बाद संस्थापित किया जाएगा.;#2 को आपके द्वारा #3 को फिर आऱंभ करने के बाद संस्थापित किया जाएगा.
addonInstallRestartButton=अब फिर आरंभ करें
addonInstallRestartButton.accesskey=R
addonInstallManage=सहयुक्तियाँ प्रबंधन खोलें
addonInstallManage.accesskey=O

# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4):
# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
# #4 is the application version
addonError-1=यह सहयुक्ति को डाउनलोड नहीं किया जा सका क्योंकि #2 पर कनेक्शन विफलता हुई.
addonError-2=#2 से सहयुक्ति को संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि यह उस सहयुक्ति से मेल नहीं खा सका जो #3 से प्रत्याशित था.
addonError-3=#2 से डाउनलोड किए सहयुक्ति को संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि यह भ्रष्ट दिखता था.
addonError-4=#1 संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि #3 जरूरी फ़ाइल को बदल नहीं सकता है.

# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
addonLocalError-1=यह सहयुक्ति संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि फ़ाइलसिस्टम त्रुटि थी.
addonLocalError-2=यह सहयुक्ति संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि यह उन प्रत्याशित #3 सहयुक्ति से मेल नहीं खाता है.
addonLocalError-3=यह सहयुक्ति संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि यह दूषित दिखता है.
addonLocalError-4=#1 संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि #3 जरूरी फ़ाइल को बदल नहीं सकता है.
addonErrorIncompatible=#1 संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि यह #3 #4 से संगत नहीं है.
addonErrorBlocklisted=#1 संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि इसके साथ स्थायित्व या सुरक्षा समस्या का अत्यधिक जोखिम है.

# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
# the host name of the site.
lwthemeInstallRequest.message=इस साइट (%S) ने किसी प्रसंग को संस्थापित करने का प्रयास किया है.
lwthemeInstallRequest.allowButton=स्वीकारें
lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=a

lwthemePostInstallNotification.message=एक नया प्रसंग संस्थापित किया गया है.
lwthemePostInstallNotification.undoButton=पहले जैसा
lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=U
lwthemePostInstallNotification.manageButton=प्रसंगों को प्रबंधित करें…
lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=M

# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
# %S will be replaced with the new theme name.
lwthemeNeedsRestart.message=%S को आपके द्वारा फिर आरंभ किए जाने के बाद संस्थापित किया जाएगा.
lwthemeNeedsRestart.button=अब फिर आरंभ करें
lwthemeNeedsRestart.accesskey=R

popupWarning=%S ने इस साइट को पॉपअप विंडो खोलने से रोका है.
popupWarningMultiple=%S ने इस साइट को %S पॉपअप विंडो खोलने से रोका है.
popupWarningButton=विकल्प
popupWarningButton.accesskey=O
popupWarningButtonUnix=वरीयता
popupWarningButtonUnix.accesskey=P
popupAllow=%S के लिए पॉप-अप स्वीकारें
popupBlock=%S के लिए पॉप-अप रोकें
popupWarningDontShowFromMessage=इस संदेश को मत दिखाएँ जब पॉपअप रोका गया है
popupWarningDontShowFromLocationbar=सूचना पट्टी मत दिखाएँ जब पॉप-अप रोके जाते हैं
popupShowPopupPrefix='%S' दिखाएँ

# missing plugin installer
missingpluginsMessage.title=इस पृष्ठ पर सारे मीडिया दिखाने के लिए अतिरिक्त प्लगिन जरूरी है.
missingpluginsMessage.button.label=गुम प्लगिन संस्थापित करें...
missingpluginsMessage.button.accesskey=I
outdatedpluginsMessage.title=इस पृष्ठ के द्वारा उपयोग में लाया गया कुछ प्लगिन का समय समाप्त हो गया.
outdatedpluginsMessage.updateButton.label=प्लगिन अद्यतन करें…
outdatedpluginsMessage.updateButton.accesskey=U
blockedpluginsMessage.title=इस पृष्ठ के लिए जरूरी कुछ प्लगिन को आपकी सुरक्षा के लिए रोक दिया गया है.
blockedpluginsMessage.infoButton.label=विवरण…
blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D
blockedpluginsMessage.searchButton.label=प्लगिन अद्यतन करें…
blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey=U
crashedpluginsMessage.title=%S प्लगिन क्रैश हो गया है.
crashedpluginsMessage.reloadButton.label=पृष्ठ फिर लोड करें
crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
crashedpluginsMessage.submitButton.label=कोई क्रैश रिपोर्ट सुपुर्द करें
crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
crashedpluginsMessage.learnMore=अधिक जानें…
carbonFailurePluginsMessage.message=इस पृष्ठ के लिए एक प्लगइन चाहिए जो कि केवल 32-बिट विधि से चल सकता है
carbonFailurePluginsMessage.restartButton.label=32-बिट विधि में फिर आरंभ
carbonFailurePluginsMessage.restartButton.accesskey=R
activatePluginsMessage.message=इस पृष्ठ पर प्लगइन सक्रिय करना पसंद करेंगे?
activatePluginsMessage.label=प्लगिन सक्रिय करें
activatePluginsMessage.accesskey=A
activatePluginsMessage.always=इस साइट के लिए हमेशा प्लगिन सक्रिय करें
activatePluginsMessage.always.accesskey=c
activatePluginsMessage.never=इस साइट के लिए प्लगिन कभी सक्रिय मत करें
activatePluginsMessage.never.accesskey=N

# Sanitize
# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
# changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
sanitizeDialog2.everything.title=सभी इतिहास साफ करें
sanitizeButtonOK=अब साफ करें
# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
sanitizeEverythingWarning2=सभी इतिहास साफ किए जाएँगे.
# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
sanitizeSelectedWarning=सभी चुने गए मद साफ किए जाएँगे.

# Check for Updates in the About Dialog - button labels and accesskeys
# LOCALIZATION NOTE - all of the following update buttons labels will only be
# displayed one at a time. So, if a button is displayed nothing else will
# be displayed alongside of the button. The button when displayed is located
# directly under the Firefox version in the about dialog (see bug 596813 for
# screenshots).
update.checkInsideButton.label=अद्यतनों के लिए जाँचें
update.checkInsideButton.accesskey=C
update.resumeButton.label=%S की डाउनलोडिंग पुनर्बहाल करें… 
update.resumeButton.accesskey=D
update.openUpdateUI.applyButton.label=अद्यतन लागू करें…
update.openUpdateUI.applyButton.accesskey=A
update.restart.updateButton.label=अद्यतन करने के लिए फिर आरंभ करें
update.restart.updateButton.accesskey=R
update.openUpdateUI.upgradeButton.label=अब उन्नत बनाएँ…
update.openUpdateUI.upgradeButton.accesskey=U
update.restart.upgradeButton.label=अब उन्नत बनाएँ
update.restart.upgradeButton.accesskey=U

# RSS Pretty Print
feedShowFeedNew='%S' की सदस्यता लें...

menuOpenAllInTabs.label=सभी टैब में खोलें

# History menu
menuRestoreAllTabs.label=सभी टैब पुनर्संग्रहित करें
# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
# see bug 394759
menuRestoreAllWindows.label=सभी विंडो पुनर्बहाल करें
# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 Window Title, #2 Number of tabs
menuUndoCloseWindowLabel=#1 (और #2 अन्य टैब);#1 (और #2 अन्य टैब)
menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1

# Unified Back-/Forward Popup
tabHistory.current=इस पृष्ठ पर बने रहें
tabHistory.goBack=इस पृष्ठ पर पीछे जाएँ
tabHistory.goForward=इस पृष्ठ के आगे जाएँ

# URL Bar
pasteAndGo.label=चिपकाएँ और बढ़ें

# Block autorefresh
refreshBlocked.goButton=स्वीकारें
refreshBlocked.goButton.accesskey=A
refreshBlocked.refreshLabel=%S ने इस पृष्ठ को स्वतः लोड होने से रोका है.
refreshBlocked.redirectLabel=%S ने इस पृष्ठ को दूसरे पृष्ठ में स्वतः पुनर्निर्देशित होने से रोका है.

# Star button
starButtonOn.tooltip=यह पुस्तचिह्न संपादित करें
starButtonOff.tooltip=यह पृष्ठ पुस्तचिह्नित करें

# Offline web applications
offlineApps.available=यह वेबसाइट (%S) आपके कंप्यूटर पर ऑफ़लाइन प्रयोग के लिए आँकड़े को जमा करने के लिए पूछ रहा है.
offlineApps.allow=स्वीकारें
offlineApps.allowAccessKey=A
offlineApps.never=इस साइट के लिए कभी नहीं
offlineApps.neverAccessKey=e
offlineApps.notNow=अभी नहीं
offlineApps.notNowAccessKey=N

offlineApps.usage=यह वेबसाइट (%S) अब %SMB आँकड़ा से अधिक आपके कंप्यूटर पर ऑफ़लाइन प्रयोग के लिए जमा कर रहा है.
offlineApps.manageUsage=सेटिंग दिखाएँ
offlineApps.manageUsageAccessKey=S

# LOCALIZATION NOTE (indexedDB.usage): %1$S is the website host name
# %2$S a number of megabytes.
indexedDB.usage=यह वेबसाइट (%1$S) आपके कंप्यूटर पर %2$S MB से अधिक आँकड़ा आफ़सलाइन प्रयोग के लिए रख रहा है.

identity.identified.verifier=इसके द्वारा जाँचा गया: %S
identity.identified.verified_by_you=आपने इस साइट के लिए सुरक्षा अपवाद जोड़ा है
identity.identified.state_and_country=%S, %S

identity.encrypted=इस वेबसाइट में आपका कनेक्शन चोरी-चकारी रोकने के लिए गोपित है.
identity.unencrypted=इस वेबसाइट में आपका कनेक्शन गोपित नहीं है.
identity.mixed_content=इस साइट में आपका कनेक्शन आंशिक रूप से गोपित है और छेड़छाड़ को रोक नहीं सकता है.

identity.unknown.tooltip=यह वेबसाइट पहचान सूचना की आपूर्ति नहीं करता है.

identity.ownerUnknown2=(बेनाम)

# Downloads Monitor Panel
# LOCALIZATION NOTE (activeDownloads1, pausedDownloads1): Semi-colon list of plural
# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of downloads; #2 time left
# examples: 1 active download (2 minutes remaining); 11 paused downloads
activeDownloads1=1 सक्रिय डाउनलोड (#2);#1 सक्रिय डाउनलोड (#2)
pausedDownloads1=1 ठहराया गया डाउनलोड;#1 ठहराया गया डाउनलोड

# Edit Bookmark UI
editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=पुस्तचिह्नित पृष्ठ
editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S हमेशा यह पृष्ठ आपके लिए याद रखेगा.
editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=पुस्तचिह्नित हटाया गया
editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=यह पुस्तचिह्न संपादित करें

# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label)
# Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is
# the number of bookmarks to be removed.
# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
# instead of "Remove #1 Bookmarks".
editBookmark.removeBookmarks.label=पुस्तचिह्न हटाएँ;पुस्तचिह्न हटाएँ (#1)

# Post Update Notifications
pu.notifyButton.label=विवरण…
pu.notifyButton.accesskey=D
# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
puNotifyText=%S को अद्यतन किया गया है
puAlertTitle=%S अद्यतनीकृत
puAlertText=विवरण के लिए यहाँ क्लिक करें

# Geolocation UI

# LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.alwaysShareLocation geolocation.neverShareLocation):
#If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language.
geolocation.shareLocation=स्थान साझा करें
geolocation.shareLocation.accesskey=a
geolocation.alwaysShareLocation=हमेशा स्थान साझा करें
geolocation.alwaysShareLocation.accesskey=A
geolocation.neverShareLocation=कभी स्थान साझा मत करें
geolocation.neverShareLocation.accesskey=N
geolocation.shareWithSite=क्या आप %S के साथ अपना स्थान साझा करना चाहते हैं?
geolocation.shareWithFile=क्या आप %S फ़ाइल के साथ अपना स्थान साझा करना चाहते हैं?
# LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
geolocation.learnMore=अधिक जानें…

# Phishing/Malware Notification Bar.
# LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=मुझे यहाँ से बाहर ले जाएँ!
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
safebrowsing.reportedWebForgery=रिपोर्ट की गई वेब धोखेबाजी!
safebrowsing.notAForgeryButton.label=यह एक वेब धोखेबाजी नहीं…
safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=F
safebrowsing.reportedAttackSite=रिपोर्ट की गई हमलावर साइट!
safebrowsing.notAnAttackButton.label=यह एक हमलावर साइट नहीं है…
safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A

# Private Browsing Confirmation dialog
# LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingMessage): %S will be replaced
# by the name of the application.
# LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingYesTitle, privateBrowsingNoTitle, privateBrowsingNeverAsk):
# Access keys are specified by prefixing the desired letter with an ampersand.
privateBrowsingDialogTitle=निजी ब्राउज़िंग आरंभ करें
privateBrowsingMessageHeader=क्या आप निजी ब्राउज़िंग आरंभ करना चाहेंगे?
privateBrowsingMessage=%S आपके मौजूदा टैब को सहेजेगा जब आप अपना निजी ब्राउज़िंग सत्र समाप्त कर लेंगे.
privateBrowsingYesTitle=निजी ब्राउज़िंग आरंभ करें (&S)
privateBrowsingNoTitle=रद्द करें (&C)
privateBrowsingNeverAsk=इस संदेश को फिर मत दिखाएँ (&D)

# Ctrl-Tab
# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.showAll.label): #1 represents the number
# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
ctrlTab.showAll.label=;Show all #1 tabs

# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
addKeywordTitleAutoFill=%S खोजें

# TabView
# LOCALIZATION NOTE (tabview.title): %S is the application name.
tabview.title=%S - अपने टैब का समूह बनाएँ
# LOCALIZATION NOTE (tabview.moveToUnnamedGroup.label): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the page title of the first tab in the unnamed group, 
# #2 is the number of remaining tabs.
tabview.moveToUnnamedGroup.label=#1 और 1 अधिक;#1 और #2 अधिक

extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=तयशुदा
extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=तयशुदा प्रसंग

# safeModeRestart
safeModeRestartPromptTitle=निष्क्रिय सहयुक्तियों के साथ फिर आरंभ करें
safeModeRestartPromptMessage=क्या आप निश्चित हैं कि आप सभी सहयुक्ति को फिर आरंभ करना चाहते हैं और फिर आरंभ करें?
safeModeRestartButton=फिर आरंभ करें

# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Character Encoding"
# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
# up in the Firefox button. If users frequently use the "Character Encoding"
# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
browser.menu.showCharacterEncoding=गलत

# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.bookmarks.label): This appears in
# the add bookmark star panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
# The final space separates this text from the Learn More link.
syncPromoNotification.bookmarks.description=आप अपने पुस्तचिह्न को अभी सभी युक्तियों पर %S के साथ पहुँच सकते हैं. 
# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.passwords.label): This appears in
# the remember password panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
# The final space separates this text from the Learn More link.
syncPromoNotification.passwords.description=आप अपने कूटशब्द को अभी सभी युक्तियों पर %S के साथ पहुँच सकते हैं. 
syncPromoNotification.learnMoreLinkText=और जानें

# Telemetry prompt
# LOCALIZATION NOTE (telemetryOptInPrompt): %1$S will be replaced by
# brandFullName, and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner
# preference.
telemetryOptInPrompt = क्या आप %1$S को %2$S में प्रदर्शन, हार्डवेयर, प्रयोग और मनपसंद बनाने के बारे में सूचना भेजकर मदद करना चाहेंगे?
telemetryLinkLabel = और जानें
telemetryYesButtonLabel2 = हाँ, मैं मदद करना चाहूँगा
telemetryYesButtonAccessKey = Y
telemetryNoButtonLabel = नहीं
telemetryNoButtonAccessKey = N

# Webapps notification popup
webapps.install = संस्थापित करें
webapps.install.accesskey = I
#LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall) %1$S is the web app name, %2$S is the site from which the web app is installed
webapps.requestInstall = क्या आप "%1$S" को इस साइट (%2$S) से संस्थापित करना चाहेंगे?
webapps.install.success = अनुप्रयोग संस्थापित

# Telemetry opt-out prompt for Aurora and Nightly
# LOCALIZATION NOTE (telemetryOptOutPrompt): %1$S and %3$S will be replaced by
# brandFullName, and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
telemetryOptOutPrompt = %1$S प्रदर्शन, हार्डवेयर, प्रयोग और मनपसंद करने के बारे में %2$S को %3$S को सुधारने के लिए सूचना भेजता है.

# LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
fullscreen.entered=%S अब पूर्ण स्क्रीन है.
# LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
fullscreen.rememberDecision=%S के लिए निर्णय याद रखें


PluginClickToPlay=%S प्लगइन को सक्रिय करने के लिए यहाँ क्लिक करें.
PluginVulnerableNoUpdate=इस प्लगइन में सुरक्षा भेद्यता है.
PluginVulnerableUpdatable=यह प्लगइन सुरक्षा की दृष्टि से भेद्य है और इसे अद्यतन करना चाहिए.
activateSinglePlugin=सक्रिय करें
identity.chooseIdentity.description = %S में साइन इन करें
identity.chooseIdentity.label = मौजूदा ईमेल का उपयोग करें
identity.loggedIn.description = ऐसे साइन इन करें: %S
identity.loggedIn.signOut.accessKey = O
identity.loggedIn.signOut.label = साइन आउट
identity.newIdentity.accessKey = e
# LOCALIZATION NOTE (identity.newIdentity.description, identity.chooseIdentity.description): %S is the website origin (ie. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications.
identity.newIdentity.description = %S में साइन इन करने के लिए ईमेल का उपयोग करें
identity.newIdentity.email.placeholder = ईमेल
identity.newIdentity.label = दूसरे ईमेल का उपयोग करें
identity.next.label = आगे
identity.next.accessKey = n
identity.privacyPolicy = गोपनीयता नीति
identity.termsOfService = सेवा की शर्तें
pluginInfo.unknownPlugin=अज्ञात

# LOCALIZATION NOTE (social.activated.description): %1$S is the name of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
social.activated.description=You've turned on %1$S for %2$S.

social.error.closeSidebar.label=इस बाज़ूपट्टी को हटाएँ
social.error.closeSidebar.accesskey=C
# LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider
social.error.message=%1$S अभी %2$S से कनेक्ट करने में अक्षम है.
social.error.ok.label=ठीक
social.error.ok.accesskey=O
social.error.tryAgain.label=फिर कोशिश करें
social.error.tryAgain.accesskey=T
# LOCALIZATION NOTE (social.remove.label): %S = brandShortName
social.remove.label=%S से हटाएँ
social.remove.accesskey=R
# LOCALIZATION NOTE (social.remove.confirmationLabel): %1$S is the name of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
social.remove.confirmationLabel=क्या आप वाकई %1$S को %2$S के लिए हटाना चाहते हैं?

# LOCALIZATION NOTE (social.remove.confirmationOK): %S is the name of the social provider
social.remove.confirmationOK=%S हटाएँ
# LOCALIZATION NOTE (social.toggle.label): %1$S is the name of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
social.toggle.label=%1$S %2$S के लिए
social.toggle.accesskey=f
vulnerableNoUpdatePluginWarning=भेद्य प्लगइन!
vulnerablePluginsMessage=कुछ प्लगइन को आपकी सुरक्षा के लिए निष्क्रिय कर दिया गया.
vulnerableUpdatablePluginWarning=पुराना संस्करण!
webapps.uninstall.label = एप्प विसंस्थापित करें

# LOCALIZATION NOTE (webapps.uninstall.notification): %S will be replaced with the name of the uninstalled web app
webapps.uninstall.notification = %S को आपके कंप्यूटर से विसंस्थापित कर दिया गया