Better translated strings
authorMarcelo Poli <mpoli@lt24.zzn.com>
Sat, 27 Feb 2010 02:53:31 -0300
changeset 208 eb52bcee94777988b7bd6ca55dc3444a6458c5d9
parent 207 fbd3104d1e042d17736b881ed10caa53238166c8
child 209 f1f728e2d4bb7ae7a8c42c228a622d288f4fdf7a
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:47:06 +0000
Better translated strings
mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd
@@ -82,19 +82,19 @@ The Initial Developer of the Original Co
 <!ENTITY allowRemoteContent1.label      "Permitir contenido remoto.">
 <!ENTITY allowRemoteContent1.accesskey  "r">
 <!ENTITY allowRemoteContent1.tooltip    "En mensajes HTML es posible
 incrustar contenido de fuentes remotas. Abriendo esos mensajes se abrirá una
 conexión a esa fuente externa. Ésto puede permitir el rastreo del
 mensaje que se está leyendo. Marcando esta caja permitirá ese contenido externo
 incrustado en mensajes HTML de este contacto.">
 
-<!ENTITY WorkPhone.label "Trabajo:">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Teléfono del trabajo:">
 <!ENTITY WorkPhone.accesskey "j">
-<!ENTITY HomePhone.label "Casa:">
+<!ENTITY HomePhone.label "Teléfono particular:">
 <!ENTITY HomePhone.accesskey "C">
 <!ENTITY FaxNumber.label "Fax:">
 <!ENTITY FaxNumber.accesskey "x">
 <!ENTITY PagerNumber.label "Buscapersonas:">
 <!ENTITY PagerNumber.accesskey "p">
 <!ENTITY CellularNumber.label "Teléfono celular:">
 <!ENTITY CellularNumber.accesskey "e">
 
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -75,20 +75,20 @@ confirmDeleteListsAndContacts=¿Está seguro de querer borrar los contactos seleccionados y las listas de correo?
 confirmDeleteMailingLists=¿Ėstá seguro de querer borrar las listas de correo seleccionadas?
 
 propertyPrimaryEmail=Correo electrónico
 propertyListName=Nombre de la lista
 propertySecondaryEmail=Correo electrónico adicional
 propertyScreenName=Nombre en pantalla
 propertyNickname=Apodo
 propertyDisplayName=Nombre mostrado
-propertyWork=Trabajo
-propertyHome=Casa
+propertyWork=Teléfono del trabajo
+propertyHome=Teléfono particular
 propertyFax=Fax
-propertyCellular=Teléfono Celular
+propertyCellular=Teléfono celular
 propertyPager=Buscapersonas
 propertyBirthday=Cumpleaños
 propertyCustom1=Personalizado 1
 propertyCustom2=Personalizado 2
 propertyCustom3=Personalizado 3
 propertyCustom4=Personalizado 4
 
 ## LOCALIZATION NOTE (dateformat)
--- a/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
@@ -28,10 +28,10 @@
 <!ENTITY belowQuote.label "comenzar mi respuesta bajo el texto citado">
 <!ENTITY selectAndQuote.label "seleccionar el texto citado">
 <!ENTITY place.label "y poner mi firma">
 <!ENTITY place.accesskey "p">
 <!ENTITY belowText.label "bajo el texto citado (recomendado)">
 <!ENTITY aboveText.label "bajo mi respuesta (sobre el texto citado)">
 <!ENTITY includeSigOnReply.label              "Incluir firma para respuestas">
 <!ENTITY includeSigOnReply.accesskey          "s">
-<!ENTITY includeSigOnForward.label            "Incluir forma para reenvíos">
+<!ENTITY includeSigOnForward.label            "Incluir firma para reenvíos">
 <!ENTITY includeSigOnForward.accesskey        "v">
--- a/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
@@ -4,17 +4,17 @@
 <!ENTITY useCustomPrefs.label "Personalizar acuse de recibo para esta cuenta">
 <!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "c">
 <!ENTITY requestReceipt.label "Al enviar mensajes, solicitar siempre un acuse de recibo">
 <!ENTITY requestReceipt.accesskey "v">
 <!ENTITY receiptArrive.label "Cuando llegue un acuse de recibo:">
 <!ENTITY leaveIt.label "Dejarlo en mi bandeja de entrada">
 <!ENTITY leaveIt.accesskey "i">
 <!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
-<!ENTITY moveToSent.label "Moverlo a mi carpeta &quot;Enviado&quot;">
+<!ENTITY moveToSent.label "Moverlo a mi carpeta &quot;Enviados&quot;">
 <!ENTITY moveToSent.accesskey "M">
 <!ENTITY requestMDN.label "Cuando me sea solicitado un acuse de recibo:">
 <!ENTITY returnSome.label "Permitir acuse de recibo para algunos mensajes">
 <!ENTITY returnSome.accesskey "e">
 <!ENTITY never.label "Nunca enviar acuse de recibo">
 <!ENTITY never.accesskey "N">
 <!ENTITY notInToCc.label "Si no estoy en el A. o Cc: del mensaje:">
 <!ENTITY notInToCc.accesskey "t">
--- a/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
@@ -5,14 +5,14 @@
 <!ENTITY MsgSyncDirections.label "Descargar y/o sincronizar lo siguiente:">
 <!ENTITY syncTypeMail.label "Mensajes de correo">
 <!ENTITY syncTypeMail.accesskey "M">
 <!ENTITY syncTypeNews.label "Mensajes de noticias">
 <!ENTITY syncTypeNews.accesskey "n">
 <!ENTITY sendMessage.label "Enviar mensajes pendientes">
 <!ENTITY sendMessage.accesskey "s">
 <!ENTITY workOffline.label "Trabajar sin conexión al acabar la descarga y/o sincronización">
-<!ENTITY workOffline.accesskey "W">
-<!ENTITY selectButton.label "Seleccionar...">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "d">
+<!ENTITY selectButton.label "Seleccionar…">
 <!ENTITY selectButton.accesskey "e">
 <!ENTITY MsgSelectDesc.label "Seleccionar las carpetas de correo y noticias para usar sin conexión.">
 <!ENTITY MsgSelectInd.label "Descargar">
 <!ENTITY MsgSelectItems.label "Carpetas y grupos de noticias">