Some fixes
authorMarcelo Poli <mpoli@lt24.zzn.com>
Sun, 04 Nov 2012 15:08:53 -0300
changeset 1243 e7757d4f7b5a7397d333492d8a5d26a5e38f1418
parent 1242 11ffbd5dfee6f2676479407cc9e9e88929493583
child 1244 6f7aa0cafee474f8a0b8bb45cc5411476a274905
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:47:06 +0000
Some fixes
calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
chat/irc.properties
chat/twitter.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
mail/chrome/messenger/prefs.properties
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/chrome/aboutApps.dtd
mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
mobile/android/chrome/browser.properties
suite/chrome/common/consoleOverlay.dtd
suite/chrome/mailnews/start.dtd
--- a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -30,8 +30,13 @@
 <!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey             "D">
 <!ENTITY lightning.toolbar.week.label                "Semana">
 <!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey            "S">
 <!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label           "Multisemana">
 <!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey       "u">
 <!ENTITY lightning.toolbar.month.label               "Mes">
 <!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey           "M">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton.tooltip
+     from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label       "Menu de aplicaciones">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.tooltip     "Mostrar el menú de aplicaciones">
+
--- a/chat/irc.properties
+++ b/chat/irc.properties
@@ -63,17 +63,16 @@ command.part=%S [mensaje]: Deja el canal
 command.ping=%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
 command.quit=%S &lt;mensaje&gt;: Desconecta del servidor con un mensaje opcional.
 command.quote=%S &lt;command&gt;: Send a raw command to the server.
 command.time=%S: Displays the current local time at the IRC server.
 command.topic=%S [&lt;new topic&gt;]: View or change the channel topic.
 command.umode=%S (+|-)&lt;new mode&gt;: Set or unset a user mode.
 command.version=%S &lt;nick&gt;: Request the version of a user's client.
 command.voice=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
-command.wallops=%S &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it (sends a command to all connected with the +w flag and all operators on the server.
 command.whois=%S &lt;nick&gt;: Get information on a user.
 
 # LOCALIZATION NOTE (message.*):
 #    These are shown as system messages in the conversation.
 #    %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
 message.join=%1$S [%2$S] entered the room.
 #    %1$S is the nick of who kicked you.
 #    %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
@@ -111,16 +110,25 @@ message.summoned=%S was summoned.
 #    %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
 message.whois=Información de WHOIS para %S:
 #    %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
 message.whowas=%1$S is offline. WHOWAS information for %1$S:
 #    %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
 message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
 #    %S is the nickname that is not known to the server.
 message.unknownNick=%S is an unknown nickname.
+#    %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+#    channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S cambió la contraseña del canal a %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S eliminó la contraseña del canal.
+#    This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Users connected from the following locations are banned from %S:
+message.noBanMasks=There are no banned locations for %S.
+message.banMaskAdded=Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S.
+message.banMaskRemoved=Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (error.*):
 #    These are shown as error messages in the conversation.
 #    %S is the channel name.
 error.noChannel=There is no channel: %S.
 error.tooManyChannels=Cannot join %S; you've joined too many channels.
 #    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
 error.nickCollision=Nick already in use, changing nick to %1$S [%2$S].
@@ -131,27 +139,30 @@ error.mode.wrongUser=No puede cambar mod
 #    %S is the nickname or channel name that isn't available.
 error.noSuchNick=%S is not online.
 error.wasNoSuchNick=There was no nickname: %S
 error.noSuchChannel=No hay canal: %S.
 #    %S is the channel name.
 error.cannotSendToChannel=No puede enviar mensajes a %S.
 error.nonUniqueTarget=%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
 error.notChannelOp=No es operador del canal en %S.
+error.wrongKey=No se puede unir a %S, contraseña de canal no válida.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
 #    These are the descriptions given in a tooltip with information received
 #    from a whois response.
 #    The human readable ("realname") description of the user.
 tooltip.realname=Nombre
+tooltip.server=Conectado a
 #    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
 #    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
 #    protect users).
 tooltip.connectedFrom=Conectado desde
 tooltip.registered=Registrado
+tooltip.registeredAs=Registrado como
 tooltip.secure=Usando una conexión segura
 # The away message of the user
 tooltip.away=Away
 tooltip.ircOp=Operador de IRC
 tooltip.channels=Actualmente en
 tooltip.server=Conectado a
 #    %1$S is the server name, %2$S is the server location.
 tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
--- a/chat/twitter.properties
+++ b/chat/twitter.properties
@@ -8,16 +8,19 @@ error.tooLong=Status is over 140 charact
 # LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
 #   %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
 #   in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
 #   message for the error.
 #   %2$S is the message that caused the error.
 error.general=Ocurrió un error %1$S al enviar: %2$S
 error.retweet=Ocurrió un error %1$S al retwitear: %2$S
 error.delete=Ocurrió un error %1$S al borrar: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+#   %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=La descripción supera el largo máximo (160 caracteres), fue truncada automáticamente a: %S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (timeline):
 #   This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
 #   @<username>.
 timeline=%S timeline
 
 # LOCALIZATION NOTE (action.*):
 #  This will be an action in the context menu of displayed tweets.
@@ -86,16 +89,17 @@ tooltip.lang=Idioma
 tooltip.time_zone=Huso horario
 tooltip.url=Homepage
 # LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
 #  whether the user's tweets are publicly visible.
 tooltip.protected=Tweets protegidos
 # LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
 #  whether you are subscribed to the user's tweets.
 tooltip.following=Actualmente siguiendo
+tooltip.name=Nombre
 tooltip.description=Descripción
 # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
 #  Please see the right side of the official Twitter website UI.
 tooltip.friends_count=Siguiendo
 tooltip.statuses_count=Tweets
 tooltip.followers_count=Seguidores
 tooltip.listed_count=Listed
 
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -433,8 +433,13 @@ cloudAttachmentListFooter=%1$S facilita compartir archivos grandes por correo electrónico.
 
 ## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListItem): A line of text describing a cloud
 ## attachment, to be inserted into the message body. Do not translate the words
 ## %1$S, %2$S, %3$S, or %4$S. %1$S is the attachment name, %2$S is its size,
 ## %3$S is the name of the cloud storage service, and %4$S is the link to the
 ## attachment.
 cloudAttachmentListItem=* %1$S (%2$S) hosted on %3$S: %4$S
 
+## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink
+## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently.
+stopShowingUploadingNotification.accesskey=N
+stopShowingUploadingNotification.label=No mostrar ésto nuevamente
+
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -54,16 +54,17 @@ typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
 # %1$S = type (for example "application/pdf")
 # %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
 typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
 
 #### Sound Notifications
 soundFilePickerTitle=Elegir sonido
+soundFilesDescription=Archivos de sonido
 
 #### Shell Service
 alreadyDefaultClientTitle=Cliente predeterminado
 alreadyDefault=%S ya es su cliente de correo predeterminado.
 
 #### Attachment Reminder
 attachmentReminderAddDialogTitle=Agregar palabra
 attachmentReminderAddText=Palabra:
--- a/mail/chrome/messenger/prefs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/prefs.properties
@@ -10,16 +10,17 @@ modifiedAccountExists=Ya existe una cuen
 userNameChanged=Su nombre de usuario ha sido actualizado. Puede que también tenga que actualizar su dirección de correo y/o el nombre de usuario asociado a esta cuenta.
 serverNameChanged=Ha cambiado el nombre del servidor en la configuración. Por favor, compruebe que todas las carpetas utilizadas por los filtros existen en el nuevo servidor.
 # LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
 junkSettingsBroken=La configuración de basura de la cuenta "%1$S" posiblemente tiene un problema. ¿Desea revisarlo antes de guardar la configuración de la cuenta?
 # LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
 localDirectoryChanged=%1$S necesita reiniciar ahora para aplicar el cambio a la configuración de directorio local.
 localDirectoryRestart=Reiniciar
 serverNameEmpty=Ni el servidor ni el nombre de usuario pueden estar vacíos.
+localDirectoryInvalid=El directorio especificado en la opción Directorio Local no es válido. Seleccione uno diferente.
 # if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
 # LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) 
 # do not localize "\n\n"
 cancelWizard=¿Está seguro de querer salir del asistente para cuentas?\n\nSi sale, cualquier información ingresada se perderá y no se creará la cuenta.
 accountWizard=Asistente para cuentas
 WizardExit=Salir
 WizardContinue=Cancelar
 # when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
@@ -29,17 +30,19 @@ failedRemoveAccount=Falló al eliminar esta cuenta.
 confirmRemoveAccount=¿Está seguro de querer eliminar la cuenta "%S"?
 confirmRemoveAccountTitle=Eliminar cuenta
 #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
 accountName=%1$S - %2$S
 
 confirmDeferAccount=Si almacena el correo nuevo de esta cuenta en la bandeja de entrada de una cuenta distinta, ya no podrá acceder al correo que está descargado de esta cuenta. Si tiene correo en esta cuenta, por favor cópielo a otra cuenta primero. Si tiene filtros de correo en esta cuenta, debe desactivarlos o cambiar la carpeta de destino. Si cualquier cuenta tiene carpetas especiales en esta cuenta (Enviados, Borradores, Plantillas), debe cambiarlas para que estén en otra cuenta. ¿Todavía desea guardar el correo de esta cuenta en una cuenta distinta?
 confirmDeferAccountTitle=¿Delegar cuenta?
 
-directoryUsedByOtherAccount=Este directorio ya está en uso por la cuenta %S. Por favor, elija un directorio distinto.
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount=El directorio especificado en la opción Directorio Local ya está en uso por la cuenta "%S". Seleccione uno diferente.
+directoryParentUsedByOtherAccount=Un directorio padre del directorio especificado en la opción Directorio Local ya está en uso por la cuenta "%S". Seleccione uno diferente.
+directoryChildUsedByOtherAccount=Un subdirectorio del directorio especificado en la opción Directorio Local ya está en uso por la cuenta "%S". Seleccione uno diferente.
 #Provide default example values for sample email address
 exampleEmailUserName=usuario
 exampleEmailDomain=ejemplo.net
 emailFieldText=Dirección de correo electrónico:
 #LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
 defaultEmailText=Ingrese su dirección de correo electrónico. Es la dirección que utilizarán los demás para enviarle correos (por ejemplo, "%1$S@%2$S").
 #LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
 customizedEmailText=Ingrese su %1$S %2$S (por ejemplo, si su %1$S dirección de correo electrónico es "%3$S", su %2$S es "%4$S").
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -7,17 +7,16 @@
 <!ENTITY  splash_bookmarks_history "Estamos actualizando tus marcadores e historial, lo que puede tomar más o menos un minuto.">
 
 <!ENTITY  no_space_to_start_error "No hay suficiente espacio para que &brandShortName; pueda iniciarse.">
 <!ENTITY  error_loading_file "Ha ocurrido un error mientras se trataban de cargar los archivos necesarios para ejecutar &brandShortName;">
 
 <!ENTITY  awesomebar_all_pages_title "Más visitados">
 <!ENTITY  awesomebar_bookmarks_title "Marcadores">
 <!ENTITY  awesomebar_history_title "Historial">
-<!ENTITY  awesomebar_search_engine "Buscar \&quot;&#037;s\&quot;">
 
 <!ENTITY  crash_reporter_title "Informe de fallos de &brandShortName;">
 <!ENTITY  crash_message "&brandShortName; ha fallado. Tus pestañas deberían aparecer en la página de inicio de &brandShortName; al reiniciar.">
 <!ENTITY  crash_help_message "¡Ayudanos a corregir este problema!">
 <!ENTITY  crash_send_report_message "Enviar a Mozilla un informe de fallos">
 <!ENTITY  crash_include_url "Incluir la dirección de la página">
 <!ENTITY  crash_close_label "Cerrar">
 <!ENTITY  crash_restart_label "Reiniciar &brandShortName;">
@@ -96,16 +95,17 @@ representation of the language it is use
 size. -->
 <!ENTITY pref_font_size_adjust_char "A">
 
 <!-- Localization note (pref_font_size_preview_text): This paragraph is used as an example to
     demonstrate the font size setting.  It is meant to be whimsical and fun. -->
 <!ENTITY pref_font_size_preview_text "The quick orange fox jumps over your expectations with more speed, more flexibility and more security. As a non-profit, we\'re free to innovate on your behalf without any pressure to compromise. That means a better experience for you and a brighter future for the Web.">
 
 <!ENTITY pref_use_master_password "Usar contraseña maestra">
+<!ENTITY pref_show_product_announcements "Mostrar anuncios de producto">
 <!ENTITY pref_sync "Sync">
 <!ENTITY pref_search_suggestions "Mostrar sugerencias de búsqueda">
 <!ENTITY pref_import_android "Importar desde Android">
 <!ENTITY pref_private_data_history "Historial de navegación y descargas">
 <!ENTITY pref_private_data_formdata "Historial de navegación y búsqueda">
 <!ENTITY pref_private_data_cookies2 "Cookies e ingresos activos">
 <!ENTITY pref_private_data_passwords "Contraseñas guardadas">
 <!ENTITY pref_private_data_cache "Caché">
@@ -167,39 +167,41 @@ size. -->
 
 <!ENTITY masterpassword_create_title "Crear contraseña maestra">
 <!ENTITY masterpassword_remove_title "Eliminar contraseña maestra">
 <!ENTITY masterpassword_password "Contraseña">
 <!ENTITY masterpassword_confirm "Confirmar contraseña">
 
 <!ENTITY button_ok "Aceptar">
 <!ENTITY button_cancel "Cancelar">
+<!ENTITY button_yes "Si">
+<!ENTITY button_no "No">
 <!ENTITY button_clear_data "Limpiar datos">
 <!ENTITY button_set "Establecer">
 <!ENTITY button_clear "Limpiar">
 
 <!ENTITY abouthome_addons_title "Complementos para tu &brandShortName;">
 <!ENTITY abouthome_addons_browse "Examinar todos los complementos de &brandShortName;">
 <!ENTITY abouthome_last_tabs_title "Tus pestañas de la última vez">
 <!ENTITY abouthome_last_tabs_open "Abrir todas las pestañas de la última vez">
 <!ENTITY abouthome_top_sites_title "Más visitados">
 <!ENTITY abouthome_top_sites_browse "Ver todos los más visitados">
 <!-- Localization note (abouthome_about_sync3, abouthome_about_apps2): The
      chevron (ex: "»"; unicode= U+00BB) is used as an arrow to show that
      clicking this text in the promotions box will perform some action. Note
      that a non-breaking space (unicode= U+00A0) should be used between this
      character and the remainder of the string to prevent word wrap. -->
 <!ENTITY abouthome_about_sync3 "Configurá Firefox Sync para acceder a tus marcadores, historial y pestañas desde tus otros dispositivos&#x00A0;»">
-<!ENTITY abouthome_about_apps2 "Bajá aplicaciones del Mozilla Marketplace y descubrí lo mejor que la web tiene para ofrecer&#x00A0;»">
+<!ENTITY abouthome_about_apps3 "Bajá aplicaciones del Firefox Marketplace y descubrí lo mejor que la web tiene para ofrecer&#x00A0;»">
 <!-- Localization note (abouthome_sync_bold_name, abouthome_apps_bold_name):
      These strings are accentuated as bold text in the "abouthome_about_..."
      strings above. These strings should be a subset of the strings above and
      generally be the name of the product the string describes. -->
 <!ENTITY abouthome_sync_bold_name "Firefox Sync">
-<!ENTITY abouthome_apps_bold_name "Mozilla Marketplace">
+<!ENTITY abouthome_apps_bold_name2 "Firefox Marketplace">
 
 <!ENTITY filepicker_title "Seleccionar archivo">
 <!ENTITY filepicker_audio_title "Seleccionar o grabar un sonido">
 <!ENTITY filepicker_image_title "Seleccionar o tomar una foto">
 <!ENTITY filepicker_video_title "Seleccionar o grabar un video">
 
 <!-- Site identity popup -->
 <!ENTITY identity_connected_to "Está conectado a">
@@ -223,26 +225,29 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_both "Importando marcadores e historial
                                       desde Android">
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "Importando marcadores
                                            desde Android">
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_history "Importando historial
                                          desde Android">
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "Esperá...">
 
+<!-- Localization note (suggestions_prompt): The placeholder (&#037;s) should
+     be kept in the string; this will be replaced with the name of the search
+     engine. -->
+<!ENTITY suggestions_prompt "¿Querés habilitar las sugerencias de búsqueda de &#037;s?">
+
 <!ENTITY webapp_generic_name "Aplicación">
 
+<!ENTITY searchable_description "Marcadores e historial">
+
 <!-- Updater notifications -->
-<!ENTITY updater_start_title "&brandShortName;">
-<!ENTITY updater_start_ticker "Actualización de &brandShortName; disponible&#8230;">
-<!ENTITY updater_start_select "Seleccioná para descargar la actualización.">
+<!ENTITY updater_start_title2 "Actualización de &brandShortName; disponible">
+<!ENTITY updater_start_select2 "Tocar para descargar">
 
-<!ENTITY updater_downloading_title "Descargando &brandShortName;">
-<!ENTITY updater_downloading_ticker "Descargando actualización de &brandShortName;&#8230;">
-<!ENTITY updater_downloading_ticker_failed "Falló la descarga de la actualización de &brandShortName;&#8230;">
-<!ENTITY updater_downloading_select "Seleccioná para aplicar la actualización cuando esté completa.">
-<!ENTITY updater_downloading_retry "Seleccioná para reintentar la descarga de la actualización.">
-<!ENTITY updater_downloading_willapply "Esperando que se complete la descarga.">
+<!ENTITY updater_downloading_title2 "Descargando &brandShortName;">
+<!ENTITY updater_downloading_title_failed2 "Falló la descarga">
+<!ENTITY updater_downloading_select2 "Tocar para aplicar la descarga cuando se descargue">
+<!ENTITY updater_downloading_retry2 "Tocar para reintentar">
 
-<!ENTITY updater_apply_title "&brandShortName;">
-<!ENTITY updater_apply_ticker "Actualización de &brandShortName; disponible&#8230;">
-<!ENTITY updater_apply_select "Seleccioná para aplicar la actualización descargada.">
+<!ENTITY updater_apply_title2 "Actualización de &brandShortName; disponible">
+<!ENTITY updater_apply_select2 "Tocar para actualizar">
 
--- a/mobile/android/chrome/aboutApps.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/aboutApps.dtd
@@ -4,10 +4,10 @@
 
 <!ENTITY aboutApps.title2                          "Aplicaciones">
 <!ENTITY aboutApps.header                          "Tus aplicaciones">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutApps.noApps.pre): include a trailing space as needed -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutApps.noApps.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutApps.noApps.post): include a starting space as needed -->
 <!ENTITY aboutApps.noApps.pre "No hay aplicaciones web instaladas. Bajá algunas del ">
-<!ENTITY aboutApps.noApps.middle2 "Mozilla Marketplace">
+<!ENTITY aboutApps.noApps.middle3 "Firefox Marketplace">
 <!ENTITY aboutApps.noApps.post ".">
--- a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
+++ b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -1,14 +1,21 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 downloadAction.open=Abrir
 downloadAction.remove=Borrar
+downloadAction.deleteAll=Borrar todo
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=¿Borrar esta descarga?;¿Borrar #1 descargas?
+
 downloadAction.pause=Pausar
 downloadAction.resume=Continuar
 downloadAction.cancel=Cancelar
 downloadAction.retry=Reintentar
 downloadState.downloading=Descargando…
 downloadState.canceled=Cancelado
 downloadState.failed=Falló
 downloadState.paused=Pausado
deleted file mode 100644
--- a/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY homepage.default                          "Inicio de &brandShortName;">
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -50,16 +50,19 @@ notificationRestart.button=Reiniciar
 
 # Popup Blocker
 popupWarning=%S evitó que este sitio abra una ventana emergente.
 popupWarningMultiple=%S evitó que este sitio abra %S ventanas emergentes.
 popupButtonAllowOnce=Mostrar
 popupButtonAlwaysAllow2=Siempre mostrar
 popupButtonNeverWarn2=Nunca mostrar
 
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Este sitio ha sido identificado como contenedor de malware o intentos de phishing. Tené cuidado.
+
 # LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label): Label that will be used in
 # site settings dialog.
 blockPopups.label=Bloquear emergentes
 
 # Telemetry
 # %1$S = server owner (Mozilla); %2$S = product name (Firefox)
 telemetry.optin.message2=¿Enviás información a %1$S para que podamos mejorar %2$S?
 telemetry.optin.learnMore=Conocer más
@@ -213,29 +216,41 @@ contextmenu.copyLink=Copiar enlace
 contextmenu.shareLink=Compartir enlace
 contextmenu.bookmarkLink=Marcar enlace
 contextmenu.copyEmailAddress=Copiar dirección de email
 contextmenu.shareEmailAddress=Compartir dirección de email
 contextmenu.copyPhoneNumber=Copiar número telefónico
 contextmenu.sharePhoneNumber=Compartir número telefónico
 contextmenu.changeInputMethod=Seleccionar método de entrada
 contextmenu.fullScreen=Pantalla completa
+contextmenu.copyImageLocation=Copiar dirección de la imagen
 contextmenu.shareImage=Compartir imagen
 contextmenu.saveImage=Guardar imagen
 contextmenu.addSearchEngine=Agregar buscador
 
 contextmenu.copy=Copiar
 contextmenu.copyAll=Copiar todo
 contextmenu.selectWord=Seleccionar palabra
 contextmenu.selectAll=Seleccionar todo
 contextmenu.paste=Pegar
 
 # Select UI
 selectHelper.closeMultipleSelectDialog=Listo
 
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Elegí una fecha
+inputWidgetHelper.datetime=Elegí fecha y hora
+inputWidgetHelper.datetime-local=Elegí fecha y hora
+inputWidgetHelper.time=Elegí una hora
+inputWidgetHelper.week=Elegí una semana
+inputWidgetHelper.month=Elegí un mes
+inputWidgetHelper.cancel=Cancelar
+inputWidgetHelper.set=Establecer
+inputWidgetHelper.clear=Limpiar
+
 # Web Console API
 stacktrace.anonymousFunction=<anónimo>
 stacktrace.outputMessage=Stack trace from %S, function %S, line %S.
 timer.start=%S: timer started
 
 # LOCALIZATION NOTE (timer.end):
 # This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
 # %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
@@ -280,10 +295,11 @@ remoteIncomingPromptMessage=Se detectó un pedido entrante para permitir depuración remota. ¡Un cliente remoto puede tomar el control completo de tu navegador! ¿Permitir conexión?
 remoteIncomingPromptDisable=Deshabilitar
 
 
 # Helper apps
 helperapps.open=Abrir
 helperapps.ignore=Ignorar
 helperapps.dontAskAgain=No preguntar más para este sitio
 helperapps.openWithApp2=Abrir con aplicación %S
-helperapps.openWithList2=Abrir con una aplicación
-
+helperapps.openWithList2=Abrir con una alicación
+helperapps.always=Siempre
+helperapps.never=Nunca
--- a/suite/chrome/common/consoleOverlay.dtd
+++ b/suite/chrome/common/consoleOverlay.dtd
@@ -1,44 +1,11 @@
-<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
- Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-
- The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
- 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
- the License. You may obtain a copy of the License at
- http://www.mozilla.org/MPL/
-
- Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
- WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
- for the specific language governing rights and limitations under the
- License.
-
- The Original Code is SeaMonkey internet suite code.
-
- The Initial Developer of the Original Code is
- Netscape Communications Corporation.
- Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006
- the Initial Developer. All Rights Reserved.
-
- Contributor(s):
-   Robert Kaiser <kairo@kairo.at>
-
- Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
- either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
- or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
- in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
- of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
- under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
- use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
- decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
- and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
- the provisions above, a recipient may use your version of this file under
- the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-
- ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY menuBar.tooltip       "Barra de menú">
 <!ENTITY modeToolbar.tooltip   "Barra de modo">
 <!ENTITY entryToolbar.tooltip  "Barra de entrada de Javascript">
 <!ENTITY toolbarsCmd.label     "Mostrar/Ocultar">
 <!ENTITY toolbarsCmd.accesskey "s">
 <!ENTITY toolbarMode.label     "Modo">
 <!ENTITY toolbarMode.accesskey "M">
@@ -46,8 +13,9 @@
 <!ENTITY toolbarEval.accesskey "J">
 
 <!ENTITY all.accesskey         "A">
 <!ENTITY errors.accesskey      "r">
 <!ENTITY warnings.accesskey    "n">
 <!ENTITY messages.accesskey    "M">
 <!ENTITY clear.accesskey       "l">
 <!ENTITY evaluate.accesskey    "u">
+<!ENTITY filter.accesskey      "k">
--- a/suite/chrome/mailnews/start.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/start.dtd
@@ -1,66 +1,33 @@
-<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-   -
-   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-   - the License. You may obtain a copy of the License at
-   - http://www.mozilla.org/MPL/
-   -
-   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-   - for the specific language governing rights and limitations under the
-   - License.
-   -
-   - The Original Code is Mozilla application suite mailnews start page.
-   -
-   - The Initial Developer of the Original Code is
-   - Robert Kaiser.
-   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2004
-   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
-   -
-   - Contributor(s):
-   -   Robert Kaiser <kairo@kairo.at>
-   -
-   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
-   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-   -
-   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY startpage.title "Bienvenido a &brandShortName;, correo y grupos de noticias">
 <!--# LOCALIZATION NOTE (headline.label): the URL for <a id="vendorURL"> is fetched from brand.properties -->
 <!ENTITY headline.label
 '¡Bienvenido a <a id="vendorURL" href="">&brandShortName;</a>, correo y grupos de noticias!'>
 <!ENTITY description.label
 "&brandShortName;, correo y grupo de noticias es un poderoso cliente de correo electrónico y grupos de noticias de código abierto, soportando detección avanzada de correo basura y otras características útiles.">
 <!ENTITY features.title "Características">
 <!ENTITY feat_multiacc.label "Soporte para múltiples cuentas">
 <!ENTITY feat_junk.label "Detección de correo basura">
 <!ENTITY feat_feeds.label "Lector de canales">
 <!ENTITY feat_filters.label "Filtros de mensaje">
 <!ENTITY feat_htmlmsg.label "Soporte de mensajes HTML">
 <!ENTITY feat_abook.label "Libreta de direcciones">
-<!ENTITY feat_labels.label "Personalizar etiquetas y vistas de correo">
+<!ENTITY feat_tags.label "Etiquetas y vistas de correo personalizables">
 <!ENTITY feat_integration.label
 "Integración fuerte con la aplicación &brandShortName;">
 <!ENTITY dict.title "Diccionarios">
 <!ENTITY dict_intro.label "Los diccionarios son usados para verificar la ortografía de sus mensajes.">
 <!--# LOCALIZATION NOTE (dict_info.label): the URL for <a id="dictURL"> is fetched from brand.properties -->
 <!ENTITY dict_info.label
-'Muchos idiomas adicionales pueden instalarse de la sección 
-<a id="dictURL" href="">diccionarios</a> en
+'Muchos idiomas adicionales pueden instalarse de la sección 
+<a id="dictURL" href="">diccionarios</a> en
 <a href="https://addons.mozilla.org/seamonkey/">Complementos de Mozilla</a>.'>
 <!ENTITY info.title "Más información">
 <!--# LOCALIZATION NOTE (info_bugs.label): the URL for <a id="releaseNotesURL"> is fetched from brand.properties -->
 <!ENTITY info_bugs.label
-'<a href="http://www.mozilla.org/mailnews/">Nosotros</a> apreciamos los informes de errores y pedidos de nuevas
-características, pero lea las <a id="releaseNotesURL" href="">notas de la versión</a> y notifique en
+'<a href="http://www.mozilla.org/mailnews/">Nosotros</a> apreciamos los informes de errores y pedidos de nuevas
+características, pero lea las <a id="releaseNotesURL" href="">notas de la versión</a> y notifique en
 <a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a> primero.'>