Partial fix
authorMarcelo Poli <mpoli@lt24.zzn.com>
Wed, 14 Aug 2013 22:23:51 -0300
changeset 1497 c842918a403103111c0cda98a2fa11622ab61cb8
parent 1464 9a3a7cd5b67e18b4cd932f71cf952ce8fe1fb54a
child 1498 c5ac81f56d6532096c55c22f2786fc019f9326a3
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:47:06 +0000
Partial fix
browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/migration/migration.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
browser/chrome/browser/pageInfo.properties
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
suite/chrome/common/help/validation_help.xhtml
suite/chrome/common/pref/pref-validation.dtd
suite/chrome/common/pref/preferences.dtd
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
--- a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -17,8 +17,18 @@
 <!ENTITY restorepage.closeButton    "Cerrar">
 <!ENTITY restorepage.close.access   "C">
 
 <!ENTITY restorepage.restoreHeader  "Restaurar">
 <!ENTITY restorepage.listHeader     "Ventanas y pestañas">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: &#37;S will be replaced with a number. -->
 <!ENTITY restorepage.windowLabel    "Ventana &#37;S">
 
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The following 'welcomeback' strings are for about:welcomeback,
+     not for about:sessionstore -->
+<!ENTITY welcomeback.tabtitle       "¡Hola de nuevo!">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be welcoming and congratulatory,
+     expressing joy that the user has successfully migrated their stuff and hope
+     that now they have a better experience.  -->
+<!ENTITY welcomeback.pageTitle      "¡Hola de nuevo!">
+<!ENTITY welcomeback.pageInfo       "&brandShortName; reinició su perfil exitosamente. Debajo hay una lista de ventanas y pestañas que tenía abiertas; puede restaurarlas o iniciar en un estado limpio.">
--- a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -14,16 +14,20 @@
                        for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
 <!ENTITY helpMenuWin.label "Ayuda">
 <!ENTITY helpMenuWin.accesskey "y">
 <!ENTITY aboutProduct.label       "Acerca de &brandShortName;">
 <!ENTITY aboutProduct.accesskey   "A">
 <!ENTITY productHelp.label        "Ayuda de &brandShortName;">
 <!ENTITY productHelp.accesskey    "y">
 <!ENTITY helpMac.commandkey       "?">
+
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label     "Atajos de teclado">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "t">
+
 <!ENTITY helpSafeMode.label       "Reiniciar con los complementos deshabilitados…">
 <!ENTITY helpSafeMode.accesskey   "R">
 
 <!ENTITY healthReport.label       "Informe de salud de &brandShortName;">
 <!ENTITY healthReport.accesskey   "e">
 
 <!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label      "Información para resolver problemas">
 <!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "p">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -41,16 +41,21 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY  moveToGroup.accesskey              "M">
 <!ENTITY  moveToNewGroup.label               "Nuevo grupo">
 <!ENTITY  moveToNewWindow.label              "Mover a nueva ventana">
 <!ENTITY  moveToNewWindow.accesskey          "v">
 <!ENTITY  bookmarkAllTabs.label              "Marcar todas las pestañas…">
 <!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey          "t">
 <!ENTITY  undoCloseTab.label                 "Deshacer cerrar pestaña">
 <!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "h">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (undoCloseTabs.label) : This label is used
+when the previous tab-closing operation closed more than one tab. It
+replaces the undoCloseTab.label and will use the same accesskey as the
+undoCloseTab.label so users will not need to learn new keyboard controls. -->
+<!ENTITY  undoCloseTabs.label                "Deshacer cerrar pestañas">
 <!ENTITY  closeTab.label                     "Cerrar pestaña">
 <!ENTITY  closeTab.accesskey                 "c">
 
 <!ENTITY  listAllTabs.label      "Listar todas las pestañas">
 
 <!ENTITY tabCmd.label "Nueva pestaña">
 <!ENTITY tabCmd.accesskey "t">
 <!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
@@ -195,18 +200,16 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY historyButton.tooltip "Mostrar páginas que se visitaron recientemente">
 <!ENTITY historySidebarCmd.commandKey "h">
 
 <!ENTITY toolsMenu.label "Herramientas">
 <!ENTITY toolsMenu.accesskey "t">
 
 <!ENTITY keywordfield.label "Agregar una palabra clave a esta búsqueda…">
 <!ENTITY keywordfield.accesskey "g">
-<!ENTITY search.label "Búsqueda web">
-<!ENTITY search.accesskey "S">
 <!ENTITY downloads.label "Descargas">
 <!ENTITY downloads.tooltip "Muestra el progreso de las descargas">
 <!ENTITY downloads.accesskey "D">
 <!ENTITY downloads.commandkey "j">
 <!ENTITY downloadsUnix.commandkey "y">
 <!ENTITY addons.label "Complementos">
 <!ENTITY addons.accesskey "o">
 <!ENTITY addons.commandkey            "A">
@@ -322,17 +325,16 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY historyMenu.label "Historial">
 <!ENTITY historyMenu.accesskey "H">
 <!ENTITY historyUndoMenu.label "Pestañas cerradas recientemente">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
 <!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Ventanas cerradas recientemente">
 <!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Restaurar sesión previa">
 
-<!ENTITY historyHomeCmd.label "Inicio">
 <!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "Mostrar todo el historial">
 <!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "h">
 
 <!ENTITY appMenuEdit.label "Editar">
 <!ENTITY appMenuCustomize.label "Personalizar">
 <!ENTITY appMenuToolbarLayout.label "Personalizar barras…">
 <!ENTITY appMenuSidebars.label "Barras laterales">
 <!ENTITY appMenuFind.label "Buscar…">
@@ -405,16 +407,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY viewFrameInfoCmd.label "Ver información del marco">
 <!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey "i">
 <!ENTITY reloadImageCmd.label         "Recargar imagen">
 <!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "R">
 <!ENTITY viewImageCmd.label "Ver imagen">
 <!ENTITY viewImageCmd.accesskey "i">
 <!ENTITY viewImageInfoCmd.label       "Ver información de la imagen">
 <!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey   "f">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.label       "Ver descripción">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey   "d">
 <!ENTITY viewVideoCmd.label           "Ver video">
 <!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "i">
 <!ENTITY viewBGImageCmd.label "Ver imagen de fondo">
 <!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey "f">
 <!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label "Poner como fondo del escritorio…">
 <!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey "s">
 <!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "Marcar esta página">
 <!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey   "M">
@@ -621,16 +625,18 @@ Example Enterprises, Inc.
 The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
 substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
 with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
 just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
 <!ENTITY identity.runBy "que es provisto por">
 
 <!ENTITY identity.moreInfoLinkText "Más información…">
 
+<!ENTITY identity.permissions "Permisos">
+
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
 The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
 <!ENTITY tabsToolbar.label "Pestañas del navegador">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu2.label): This appears in the history menu -->
 <!ENTITY syncTabsMenu2.label     "Pestañas de otros dispositivos">
 
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label  "Sync">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -159,19 +159,16 @@ pluginContinue.label=Continue Allowing
 pluginContinue.accesskey=C
 
 # in-page UI
 PluginClickToActivate=Activar %S.
 # LOCALIZATION NOTE - "vulnerable" indicates there is a security bug in the
 # plugin that is being exploited by attackers.
 PluginVulnerableUpdatable=Este plugin es vulnerable y debería actualizarse.
 PluginVulnerableNoUpdate=Este plugin tiene vulnerabilidades de seguridad.
-vulnerableUpdatablePluginWarning=¡Versión desactualizada!
-vulnerableNoUpdatePluginWarning=¡Plugin vulnerable!
-vulnerablePluginsMessage=Algunos plugins han sido desactivados por su seguridad.
 pluginInfo.unknownPlugin=Desconocido
 
 # Sanitize
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
 # clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
 # changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
 sanitizeDialog2.everything.title=Borrar todo el historial
 sanitizeButtonOK=Borrar ahora
@@ -258,24 +255,29 @@ offlineApps.manageUsageAccessKey=S
 identity.identified.verifier=Verificado por: %S
 identity.identified.verified_by_you=Ha agregado una excepción de seguridad para este sitio
 identity.identified.state_and_country=%S, %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (indexedDB.usage): %1$S is the website host name
 # %2$S a number of megabytes.
 indexedDB.usage=Este sitio web (%1$S) está intentando guardar más de %2$S MB de datos en su computadora para usar sin conexión.
 
-identity.encrypted=Su conexión a este sitio web está cifrada para prevenir miradas indiscretas.
+identity.encrypted2=La conexión a este sitio web es segura.
+identity.mixed_display_loaded=La conexión a este sitio web no es totalmente segura porque contiene elementos sin cifrar (como las imágenes).
+identity.mixed_display_loaded_active_blocked=El contenido interactivo (como scripts) que no está cifrado ha sido bloqueado para su protección.
+identity.mixed_active_loaded=Este sitio web contiene contenido interactivo que no está cifrado (como scripts). Otras personas pueden ver o modificar el comportamiento del sitio web.
 identity.unencrypted=Su conexión a este sitio web no está cifrada.
-identity.mixed_content=Su conexión a este sitio web está parcialmente cifrada y no evita que alguien espíe.
 
 identity.unknown.tooltip=Este sitio web no provee información de identidad.
 
 identity.ownerUnknown2=(desconocido)
 
+# LOCALIZATION NOTE (identity.chrome): %S is replaced with the brandShortName.
+identity.chrome=Esta es una página de %S segura.
+
 # Edit Bookmark UI
 editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Página marcada
 editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S siempre recordará esta página para usted.
 editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Marcador eliminado
 editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Editar este marcador
 
 # LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label)
 # Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -46,19 +46,19 @@
 <!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum.key    "p">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOriginalSource): This is the label for
   -  the checkbox that toggles the display of original or sourcemap-derived
   -  sources. -->
 <!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource      "Mostrar fuentes originales">
 <!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource.key  "o">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchPanelTitle): This is the text that
-  -  appears in the filter panel popup as a description. -->
-<!ENTITY debuggerUI.searchPanelTitle    "Operadores">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchPanelOperators): This is the text that
+  -  appears in the filter panel popup as a header for the operators part. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchPanelOperators    "Operadores:">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFile): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the scripts search operation. -->
 <!ENTITY debuggerUI.searchFile          "Filtrar scripts">
 <!ENTITY debuggerUI.searchFile.key      "P">
 <!ENTITY debuggerUI.searchFile.altkey   "O">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchGlobal): This is the text that appears
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -1,20 +1,25 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Script Debugger
-# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Script Debugger'.
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=Depurador
+
 # LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey, debuggerMenu.accesskey)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 debuggerMenu.commandkey=S
 debuggerMenu.accesskey=D
 
 # LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
 # that collapses the left and right panes in the debugger UI. -->
 collapsePanes=Colapsar vistas
@@ -50,37 +55,46 @@ noGlobalsText=No hay globales
 # LOCALIZATION NOTE (noMatchingScriptsText): The text to display in the
 # menulist when there are no matching chrome globals after filtering.
 noMatchingGlobalsText=No hay globales que coincidan
 
 # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources menu
 # when there are no scripts.
 noSourcesText=Esta página no tiene fuentes.
 
+# LOCALIZATION NOTE (blackBoxCheckboxTooltip) = The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle black boxing its associated
+# source.
+blackBoxCheckboxTooltip=Toggle black boxing
+
 # LOCALIZATION NOTE (noMatchingSourcesText): The text to display in the
 # sources menu when there are no matching scripts after filtering.
 noMatchingSourcesText=No hay fuentes que coincidan.
 
 # LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
 # global search results when there are no matching strings after filtering.
 noMatchingStringsText=No hay coincidencia
 
-# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterText): This is the text that appears in the
-# filter text box when it is empty.
-emptyFilterText=Filtro de scripts (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+emptySearchText=Buscar scripts (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyChromeGlobalsFilterText): This is the text that
 # appears in the filter text box when it is empty and the chrome globals
 # container is selected.
 emptyChromeGlobalsFilterText=Filtrar globales de chrome (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
 # appears in the filter text box for the variables view container.
 emptyVariablesFilterText=Filtrar variables
 
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+searchPanelFilter=Filtrar scripts (%S)
+
 # LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
 # filter panel popup for the global search operation.
 searchPanelGlobal=Buscar en todos los archivos (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
 # filter panel popup for the function search operation.
 searchPanelFunction=Buscar definición de función (%S)
 
@@ -132,21 +146,16 @@ scopeLabel=Alcance %S
 # the watch expressions scope.
 watchExpressionsScopeLabel=Watch expressions
 
 # LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
 # is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
 # the global scope.
 globalScopeLabel=global
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
-# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-ToolboxDebugger.label=Depurador
-
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
 # displayed inside the developer tools window..
 ToolboxDebugger.tooltip=Depurador JavaScript
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
 # in the variables list on an item with an editable name.
 variablesEditableNameTooltip=Doble clic para editar
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -42,16 +42,40 @@ cliEvalJavascript=Ingrese JavaScript dir
 # than the current command can understand this is the error message shown to
 # the user.
 cliUnusedArg=Demasiados argumentos
 
 # LOCALIZATION NOTE (cliOptions): The title of the dialog which displays the
 # options that are available to the current command.
 cliOptions=Opciones disponibles
 
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
+# that does not exist, but should (e.g. for use with File->Open) %1$S is a
+# filename
+fileErrNotExists='%1$S' no existe
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
+# that exists, but should not (e.g. for use with File->Save As) %1$S is a
+# filename
+fileErrExists='%1$S' ya existe
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
+# non-file, when a file is needed. %1$S is a filename
+fileErrIsNotFile='%1$S' no es un archivo
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
+# non-directory, when a directory is needed (e.g. for use with 'cd') %1$S is a
+# filename
+fileErrIsNotDirectory='%1$S' no es un directorio
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument does not match
+# the specified regular expression %1$S is a filename %2$S is a regular
+# expression
+fileErrDoesntMatch='%1$S' no coincide con '%2$S'
+
 # LOCALIZATION NOTE (fieldSelectionSelect): When a command has a parameter
 # that has a number of pre-defined options the user interface presents these
 # in a drop-down menu, where the first 'option' is an indicator that a
 # selection should be made. This string describes that first option.
 fieldSelectionSelect=Seleccione %S…
 
 # LOCALIZATION NOTE (fieldArrayAdd): When a command has a parameter that can
 # be repeated a number of times (e.g. like the 'cat a.txt b.txt' command) the
@@ -285,36 +309,23 @@ connectHostDesc=Servidor al cual conecta
 # LOCALIZATION NOTE (connectDupReply): An error condition from executing the
 # 'connect' command
 connectDupReply=Una conexión llamada %S ya existe.
 
 # LOCALIZATION NOTE (connectReply): The output of the 'connect' command,
 # telling the user what it has done.
 connectReply=Agregados %S comandos.
 
-# LOCALIZATION NOTE (disconnectDesc): A very short description of the
-# 'disconnect' command. This string is designed to be shown in a menu
-# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
-# See connectManual for a fuller description of what it does.
-disconnectDesc=Comandos proxy al servidor
-
-# LOCALIZATION NOTE (disconnectManual): A fuller description of the
-# 'disconnect' command. Displayed when the user asks for help on what it does.
-disconnectManual=Conectar al servidor, creando versiones locales de los comandos en el servidor. Los comandos remotos inicialmente tienen un prefijo para distinguirlos de los comandos locales (but see the context command to get past this)
-
-# LOCALIZATION NOTE (disconnectPrefixDesc): A short description of the
-# 'prefix' parameter to the 'disconnect' command. This string is designed to
-# be shown in a dialog with restricted space, which is why it should be as
-# short as possible.
+# LOCALIZATION NOTE (disconnectDesc2, disconnectManual2, disconnectPrefixDesc,
+# disconnectForceDesc): These strings describe the 'disconnect' command and
+# all its available parameters. See localization comment for 'connect' for an
+# explanation about 'prefix'.
+disconnectDesc2=Desconectar del servidor
+disconnectManual2=Desconectar de un servidor actualmente vinculado para ejecución remota de comandos
 disconnectPrefixDesc=Prefijo padre para comandos importados
-
-# LOCALIZATION NOTE (disconnectForceDesc): A short description of the 'force'
-# parameter to the 'disconnect' command. This string is designed to be shown
-# in a dialog with restricted space, which is why it should be as short as
-# possible.
 disconnectForceDesc=Ignorar pedidos excepcionales
 
 # LOCALIZATION NOTE (disconnectReply): The output of the 'disconnect' command,
 # telling the user what it's done.
 disconnectReply=Eliminados %S comandos.
 
 # LOCALIZATION NOTE (disconnectOutstanding): An error message displayed when
 # the user attempts to disconnect before all requests have completed. %1$S is
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -500,16 +500,31 @@ resizeModeManual2=Los sitios web adaptables responden a su entorno, así que se ven bien en una pantalla de celular, una pantalla de cine y todo lo que hay en el medio. El modo de diseño adaptable permite probar fácilmente una variedad de tamaños de página en %1$S sin necesidad de cambiar el tamaño del navegador completo.
 # name, which is why it should be as short as possible.
 cmdDesc=Manipular los comandos
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmdRefreshDesc) A very short description of the 'cmd refresh'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible.
 cmdRefreshDesc=Releer directorio mozcmd
 
+# LOCALIZATION NOTE (cmdStatus) When the we load new commands from mozcmd
+# directory, we report on how many we loaded. %1$S is a count of the number
+# of loaded commands, and %2$S is the directory we loaded from.
+cmdStatus=Leer %1$S comandos desde '%2$S'
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDesc) 
+cmdSetdirDesc=Configurar un directorio mozcmd
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirManual) 
+cmdSetdirManual=Un directorio 'mozcmd' es una forma fácil de crear nuevos comandos personalizados para la línea de comandos de Firefox. Para más información vea la <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/GCLI/Customization">documentación de MDN</a>.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDirectoryDesc) The description of the directory
+# parameter to the 'cmd setdir' command.
+cmdSetdirDirectoryDesc=Directorio conteniendo archivos .mozcmd
+
 # LOCALIZATION NOTE (addonDesc) A very short description of the 'addon'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible.
 addonDesc=Manipular complementos
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonListDesc) A very short description of the 'addon list'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible.
@@ -1234,42 +1249,32 @@ profilerShowDesc=Mostrar perfil individu
 # LOCALIZATION NOTE (profilerShowManual) A fuller description of the 'profile name'
 # parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
 # an existing profile by its name.
 profilerShowManual=Nombre de un perfil.
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerAlreadyStarted) A message that is displayed whenever
 # an operation cannot be completed because the profile in question has already
 # been started.
-profilerAlreadyStarted=Este perfil ya ha sido iniciado
-
-# LOCALIZATION NOTE (profilerAlreadyFinished) A message that is displayed whenever
-# an operation cannot be completed because the profile in question has already
-# been finished. It also contains a hint to use the 'profile show' command to see
-# the profiling results.
-profilerAlreadyFinished=Este perfil ya ha sido completado. Use el comando 'profile show' para ver sus resultados
+profilerAlreadyStarted2=El perfil ya ha sido iniciado
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerNotFound) A message that is displayed whenever
 # an operation cannot be completed because the profile in question could not be
 # found.
 profilerNotFound=Perfil no encontrado
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerNotStarted) A message that is displayed whenever
 # an operation cannot be completed because the profile in question has not been
 # started yet. It also contains a hint to use the 'profile start' command to
 # start the profiler.
-profilerNotStarted2=Este perfil aún no ha sido iniciado. Use 'profile start' para iniciar el perfilado
+profilerNotStarted3=El perfilador aún no ha sido iniciado. Use 'profile start' para iniciar el perfilado
 
-# LOCALIZATION NOTE (profilerStarting) A very short string that indicates that
-# we're starting the profiler.
-profilerStarting2=Iniciando…
-
-# LOCALIZATION NOTE (profilerStopping) A very short string that indicates that
-# we're stopping the profiler.
-profilerStopping2=Deteniendo…
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStarted2) A very short string that indicates that
+# we have started recording.
+profilerStarted2=Grabando…
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerNotReady) A message that is displayed whenever
 # an operation cannot be completed because the profiler has not been opened yet.
 profilerNotReady=Para que este comando funcione, primero necesita abrir el perfilador
 
 # LOCALIZATION NOTE (listenDesc) A very short string used to describe the
 # function of the 'listen' command.
 listenDesc=Abrir un puerto de depuración remota
@@ -1288,8 +1293,18 @@ listenDisabledOutput=Escuchar está deshabilitado por a preferencia devtools.debugger.remote-enabled
 
 # LOCALIZATION NOTE (listenInitOutput) Text of a message output during the
 # execution of the 'listen' command. %1$S is a port number
 listenInitOutput=Escuchando en el puerto %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (listenNoInitOutput) Text of a message output during the
 # execution of the 'listen' command.
 listenNoInitOutput=DebuggerServer no está inicializado
+
+# LOCALIZATION NOTE (mediaDesc, mediaEmulateDesc, mediaEmulateManual,
+# mediaEmulateType, mediaResetDesc, mediaResetManual) These strings describe
+# the 'media' commands and all available parameters.
+mediaDesc=Emulación de tipo de medios CSS
+mediaEmulateDesc=Emular un tipo de medios CSS especificado
+mediaEmulateManual=Ver el documento como si fuera dibujado en un dispositivo que soporta el tipo de medios especificado, con las reglas CSS relevantes aplicadas.
+mediaEmulateType=El tipo de medios a emular
+mediaResetDesc=Dejar de emular un tipo de medios CSS
+mediaResetManual=Dejar de emular un tipo de medios CSS
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
@@ -163,8 +163,49 @@
   -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
   -  in a "wait" state. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.timings.wait        "Esperando:">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.timings.receive): This is the label displayed
   -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
   -  in a "receive" state. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.timings.receive     "Recibiendo:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrl): This is the label displayed
+  -  on the context menu that copies the selected request's url -->
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl      "Copiar URL">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+  -  for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request -->
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl.accesskey  "C">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.resend): This is the label displayed
+  -  on the button in the headers tab that opens a form to resend the currently
+     displayed request -->
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.resend      "Reenviar">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.resend.accesskey): This is the access key
+  -  for the Resend menu item displayed in the context menu for a request -->
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.resend.accesskey  "R">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.custom.newRequest): This is the label displayed
+  -  as the title of the new custom request form -->
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.newRequest   "Nuevo pedido">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.custom.query): This is the label displayed
+  -  above the query string entry in the custom request form -->
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.query        "Cadena de búsqueda:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.custom.headers): This is the label displayed
+  -  above the request headers entry in the custom request form -->
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.headers      "Encabezados del pedido:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.custom.postData): This is the label displayed
+  -  above the request body entry in the custom request form -->
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.postData     "Cuerpo del pedido:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.custom.send): This is the label displayed
+  -  on the button which sends the custom request -->
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.send         "Enviar">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.custom.cancel): This is the label displayed
+  -  on the button which cancels and closes the custom request form -->
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.cancel       "Cancelar">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
@@ -8,8 +8,20 @@
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerNew.label): This is the label for the
   -  button that creates a new profile. -->
 <!ENTITY profilerNew.label "Nuevo">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerStart.label): This is the label for the
+  -  button that starts the profiler. -->
+<!ENTITY profilerStart.label "Iniciar">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerStop.label): This is the label for the
+  -  button that stops the profiler. -->
+<!ENTITY profilerStop.label "Detener">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profiler.importProfile): This string is displayed
+  -  on a button that opens a dialog to import a saved profile data file. -->
+<!ENTITY importProfile.label "Importar…">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
@@ -93,8 +93,26 @@ profiler.stateIdle=Ocioso
 # state meaning that it has been started and currently gathering profile data.
 profiler.stateRunning=Ejecutándose
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.stateCompleted)
 # This string is used to show that the profile in question is in COMPLETED
 # state meaning that it has been started and stopped already.
 profiler.stateCompleted=Completo
 
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.sidebarNotice)
+# This string is displayed in the profiler sidebar when there are no
+# existing profiles to show (usually happens when the user opens the
+# profiler for the first time).
+profiler.sidebarNotice=Aún no hay perfiles.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.save)
+# This string is displayed as a label for a button that opens a Save File
+# dialog where user can save generated profiler to a file.
+profiler.save=Guardar
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.saveFileAs)
+# This string as a title for a Save File dialog.
+profiler.saveFileAs=Guardar perfil como
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.openFile)
+# This string as a title for a Open File dialog.
+profiler.openFile=Importar perfil
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
@@ -80,8 +80,16 @@ help.openDocumentationPage=https://devel
 
 # LOCALIZATION NOTE (fileExists.notification): This is the message displayed
 # over the top of the the editor when a file does not exist.
 fileNoLongerExists.notification=Este archivo no existe más.
 
 # LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
 # appears in the filter text box for the properties view container.
 propertiesFilterPlaceholder=Propiedades de filtro
+
+# LOCALIZATION NOTE (stringConversionFailed): Happens when a value cannot be
+# converted to a string for inspection.
+stringConversionFailed=No se puede convertir el valor a cadena.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
+# fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=Conexión expirada. Verifique la consola de errores en ambos extremos por potenciales mensajes de error. Reabra el borrador e intente nuevamente.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -4,16 +4,18 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Toolbox strings -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate key -->
 
 <!ENTITY closeCmd.key  "W">
 
 <!ENTITY toolboxCloseButton.tooltip  "Cerrar herramientas para desarrolladores">
 <!ENTITY toolboxOptionsButton.key      "O">
+<!ENTITY toolboxNextTool.key           "]">
+<!ENTITY toolboxPreviousTool.key       "[">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
   -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
 <!ENTITY options.context.advancedSettings "Opciones avanzadas">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.requiresRestart2): This is the requires
   -  restart label at right of settings that require a browser restart to be
   -  effective. -->
@@ -74,8 +76,21 @@
 <!ENTITY options.webconsole.label            "Consola web">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.enablePersistentLogging.label): This is the
   -  label for the checkbox that toggles persistent logs in the Web Console,
   -  i.e. devtools.webconsole.persistlog a boolean preference in about:config,
   -  in the options panel. -->
 <!ENTITY options.enablePersistentLogging.label    "Habilitar registros persitentes">
 <!ENTITY options.enablePersistentLogging.tooltip  "Si habiltia esta opción la consola web no borrará la salida cada vez que se navegue a una nueva página">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.profiler.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of JavaScript Profiler preferences in the options
+  -  panel. -->
+<!ENTITY options.profiler.label            "Perfilador de JavaScript">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showPlatformData.label): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the,
+  -  Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference
+  -  in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.showPlatformData.label    "Mostrar datos de plataforma de Gecko">
+<!ENTITY options.showPlatformData.tooltip  "Si habilita esta opción, los informes del perfilador de JavaScript Profiler incluirá
+símbolos de plataforma de Gecko">
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -42,8 +42,10 @@ 16_firefox=Contraseñas guardadas
 32_ie = Favoritos
 32_safari = Marcadores
 32_chrome=Marcadores
 
 64_ie = Otros datos
 64_safari = Otros datos
 64_chrome=Otros datos
 64_firefox_other=Otros datos
+
+128_firefox=Ventanas y pestañas
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -53,27 +53,18 @@
 <!ENTITY  permTab               "Permisos">
 <!ENTITY  permTab.accesskey     "P">
 <!ENTITY  permUseDefault        "Usar predeterminados">
 <!ENTITY  permAskAlways         "Preguntar siempre">
 <!ENTITY  permAllow             "Habilitar"> 
 <!ENTITY  permAllowSession      "Habilitar para la sesión">
 <!ENTITY  permBlock             "Bloquear">
 <!ENTITY  permissionsFor        "Permisos para:">
-<!ENTITY  permImage             "Cargar imágenes">
-<!ENTITY  permPopup             "Abrir ventanas emergentes">
-<!ENTITY  permCookie            "Establecer cookies">
-<!ENTITY  permNotifications     "Mostrar notificaciones">
-<!ENTITY  permInstall           "Instalar extensiones o temas">
-<!ENTITY  permGeo               "Compartir ubicación">
 <!ENTITY  permPlugins           "Activar plugins">
-<!ENTITY  permFullscreen        "Pasar a pantalla completa">
-<!ENTITY  permPointerLock2      "Ocultar el puntero del mouse">
 
-<!ENTITY  permIndexedDB              "Mantener almacenamiento sin conexión">
 <!ENTITY  permClearStorage           "Limpiar almacenamiento">
 <!ENTITY  permClearStorage.accesskey "c">
 
 <!ENTITY  securityTab           "Seguridad">
 <!ENTITY  securityTab.accesskey "S">
 <!ENTITY  securityHeader        "Información de seguridad para esta página">
 <!ENTITY  securityView.certView "Ver certificado">
 <!ENTITY  securityView.accesskey "V">
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -50,8 +50,9 @@ securityNVisits=Sí, %S veces
 
 # LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
 # database
 #   e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
 #   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
 #   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
 indexedDBUsage=Este sitio web está usando %1$S %2$S
 
+permissions.useDefault=Usar predeterminado
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allow = Permitir
+allowForSession = Permitir por la sesión
+block = Bloquear
+alwaysAsk = Preguntar siempre
+
+permission.cookie.label = Establecer cookies
+permission.desktop-notification.label = Mostrar notificaciones
+permission.image.label = Cargar imágenes
+permission.install.label = Instalar complementos
+permission.popup.label = Abrir ventanas emergentes
+permission.geo.label = Acceder a su ubicación
+permission.indexedDB.label = Mantener almacenamiento sin conexión
+permission.fullscreen.label = Cambiar a pantalla completa
+permission.pointerLock.label = Ocultar el puntero del mouse
+
deleted file mode 100644
--- a/suite/chrome/common/help/validation_help.xhtml
+++ /dev/null
@@ -1,302 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
-  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
-  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
-  %brandDTD;
-]>
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
-<head>
-  <title>Preferencias de privacidad y seguridad - Validación</title>
-  <link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
-</head>
-
-<body>
-
-  <h1 id="validation_settings">Opciones de validación</h1>
-
-  <p>Esta sección describe cómo ajustar las preferencias de
-  validación y cómo controlar las opciones de la Lista de
-  Revocación de Certificados (CRL).</p>
-
-  <p>Para descripciones paso a paso de las tareas relacionadas con la
-  validación y CRLs, vea <a href=
-  "using_certs_help.xhtml#controlling_validation">Cómo funciona la
-  validación de certificados</a>.</p>
-  
-  <div class="contentsBox">En esta sección:
-    <ul>
-      <li><a href="#privacy_and_security_preferences_validation">Preferencias
-      de privacidad y seguridad - Validación</a></li>
-      <li><a href="#manage_crls">Gestión de CRLs</a></li>
-      <li><a href="#crl_import_status">Estado de importación de
-      CRL</a></li>
-      <li><a href="#automatic_crl_update_preferences">Preferencias de
-      actualización automática de CRL</a></li>
-    </ul>
-  </div>
-
-  <h2 id="privacy_and_security_preferences_validation">Preferencias de
-  privacidad y seguridad - Validación</h2>
-
-  <p>Esta sección describe cómo usar el panel de Preferencias de
-  Validación. Si usted no está ya viendo el panel, siga estos
-  pasos:</p>
-
-  <ol>
-    <li>Abra el menú <span class="mac">&brandShortName;</span>
-    <span class="noMac">Editar</span> y elija <q>Preferencias</q>.</li>
-    <li>En la categoría Privacidad y Seguridad, escoja
-    Validación (si no hay subcategorías visibles, haga doble
-    clic en la categoría para expandir la lista).</li>
-  </ol>
-
-  <p>Para información más detallada sobre la validación de
-  certificados, vea <a href=
-  "using_certs_help.xhtml#controlling_validation">Cómo funciona la
-  validación de certificados</a>.</p>
-
-  <h3 id="crls">CRL</h3>
-
-  <p>Una lista de revocación de certificados (CRL) es una lista de
-  certificados revocados que es generada y firmada por una <a href=
-  "glossary.xhtml#certificate_authority">autoridad certificadora(CA)</a>. Es
-  posible descargar una CRL a su navegador, y éste puede comprobarla
-  para asegurarse que los certificados todavía son válidos antes
-  de permitir su uso para autentificación.</p>
-
-  <p>Elija la opción Administrar CRLs para ver una lista de las CRLs
-  disponibles en el administrador de certificados.</p>
-
-  <p>Para más información sobre administración de CRLs,
-  vea <a href="using_certs_help.xhtml#managing_crls">Cómo se gestionan
-  las CRLs</a>.</p>
-
-  <h3 id="ocsp">OCSP</h3>
-
-  <p>El Protocolo de Estado de Certificados en Línea (OCSP) hace posible
-  que el administrador de certificados realice una comprobación en
-  línea de la validez del certificado cada vez que el certificado se ve
-  o usa. Este proceso conlleva la comprobación del certificado contra
-  una lista de revocación de certificados (CRL) mantenida en un servidor
-  especificado. Su ordenador debe estar en línea para que funcione el
-  OCSP.</p>
-
-  <p>Para especificar cómo usa el administrador de certificados OCSP,
-  elija una de estas opciones en la sección OCSP de Opciones de
-  validación:</p>
-
-  <ul>
-    <li><strong>Usar el Protocolo de Estado de Certificados en Línea (OCSP)
-      para confirmar la validez actual de los certificados</strong>: seleccione
-      esta opción si quiere que el administrador de certificados realice una
-      comprobación en línea del estado cada vez que verifique un certificado.
-      Si esta opción está desactivada, el administrador de certificados sólo
-      confirmará el periodo de validez del certificado y que está firmado
-      correctamente por una CA cuyo propio certificado de CA esté listado bajo
-      la pestaña de certificados CA (en la ventana principal del administrador
-      de certificados) y marcada como confiable para emitir ese tipo de
-      certificado.</li>
-    <li><strong>Validar un certificado si especifica un servidor OCSP</strong>:
-      seleccione esta opción para validar en línea los certificados que
-      proporcionen una dirección de servicio de validación (URL de servicio).
-      El administrador de certificados se asegura de que el certificado se lista
-      como válido en la URL y comprueba el periodo de validez y las opciones de
-      confianza.</li>
-    <li><strong>Validar todos los certificados usando el siguiente servidor
-      OCSP</strong>: seleccione esta opción si quiere especificar un servidor
-      OCSP para la validación de todos los certificados. Si selecciona esta
-      opción, también deberá elegir el certificado del menú emergente Firmante
-      de la respuesta que identifique el firmante de las respuestas de OCSP. Con
-      esta opción, los únicos certificados que reconoce el administrador de
-      certificados son aquellos que pueden verificarse por una respuesta OCSP
-      firmada con el certificado del firmante de la respuesta (o firmada usando
-      un certificado que dependa encadenadamente de ella).
-
-      <p>Cuando elija un certificado de un Firmante de respuestas en el menú
-      desplegable, el administrador de certificados rellena automáticamente la
-      URL del servicio (si está disponible) para ese firmante. Si la URL del
-      servicio no se rellena automáticamente, debe rellenarla usted mismo; pida
-      los datos al administrator del sistema.</p>
-    </li>
-    <li><strong>Cuando falle una conexión al servidor OCSP, tratar el
-      certificado como no válido</strong>: seleccione esta opción si quiere que
-      la validación falle si no se puede establecer una conexión al servidor
-      OCSP.</li>
-  </ul>
-
-  <h2 id="manage_crls">Gestión de CRLs</h2>
-
-  <p>Esta sección explica cómo usar el cuadro de diálogo de gestión de CRLs.
-    Para verlo, siga estos pasos:</p>
-
-  <ol>
-    <li>Abra el menú <span class="mac">&brandShortName;</span>
-    <span class="noMac">Editar</span> y elija <q>Preferencias</q>.</li>
-    <li>En la categoría de Privacidad y Seguridad, seleccione
-    Validación. (Si no hay subcategorias visibles, haga doble clic en
-    la categoría para expandir la lista.)</li>
-    <li>Haga clic en Gestionar CRLs.</li>
-  </ol>
-
-  <p>Este cuadro de diálogo muestra una lista de <a href=
-  "glossary.xhtml#crl">CRLs</a> que ha descargado para
-  usar con el navegador. Normalmente, se descarga una CRL haciendo clic en la
-  URL. Para más información sobre cómo funcionan las CRLs,
-  vea <a href="using_certs_help.xhtml#managing_crls">Gestionando CRLs</a>.</p>
-
-  <p>Para seleccionar una CRL, haga clic en ella. Luego puede realizar una de
-  las siguientes acciones:</p>
-
-  <ul>
-    <li><strong>Borrar</strong>: borra la CRL permanentemente del disco duro.
-    No haga esto a menos que esté seguro de que ya no va a necesitar la
-    CRL para validar certificados. Si tiene dudas, consulte al administrador
-    del sistema.</li>
-    <li><strong>Opciones</strong>: abre el cuadro de diálogo <a href=
-    "#automatic_crl_update_preferences">Preferencias para la
-    actualización automática de CRL</a> , que le permite activar
-    actualizaciones automáticas de CRL para la CRL seleccionada y
-    especificar con qué frecuencia deben realizarse.</li>
-    <li><strong>Actualizar</strong>: actualiza immediatamente la CRL
-    seleccionada (si es posible).</li>
-  </ul>
-
-  <p>El cuadro de diálgogo Gestionar CRLs proporciona la siguiente
-  información acerca de cada CRL:</p>
-  
-  <ul>
-    <li><strong>Organización (O)</strong>: el nombre de la
-    organización que emitió la CRL.</li>
-    <li><strong>Unidad Organizativa (OU)</strong>: el nombre de la unidad
-    organizativa que emitió la CRL (como puede ser la CA raíz
-    para una clase particular de certificado).</li>
-    <li><strong>Ultima actualización</strong>: la fecha en que se
-    actualizó la copia del navegador de esta CRL.</li>
-    <li><strong>Próxima actualización</strong>: la fecha
-    siguiente en que el emisor de esta CRL publicará una versión
-    actualizada.</li>
-    <li><strong>Actualización automática</strong>: indica si se
-    ha activado la actualización automática para esta CRL. Para
-    ver las opciones de actualización automática, seleccione la
-    CRL y elija Opciones.</li>
-    <li>
-      <strong>Estado de la actualización automática</strong>:
-
-      <ul>
-        <li>Si la actualización automática no ha sido activada,
-        o si ha sido activada pero la siguiente actualización
-        programada todavía no se ha producido, este valor estará
-        en blanco.</li>
-        <li>Después de que se haya producido al menos una
-        actualización automática, este campo indica
-        <q>fallo</q> si la actualización automática
-        más reciente falló, pero indicará
-        <q>correcto</q> si la actualización automática
-        más reciente fue correcta.</li>
-      </ul>
-    </li>
-  </ul>
-
-  <h2 id="crl_import_status">Estado de importación de CRL</h2>
-
-  <p>Esta sección explica cómo usar el cuadro de diálogo
-  para importar el estado de CRLs, que aparece la primera vez que se intenta
-  importar una CRL o cuando se actualiza correctamente de forma manual.</p>
-
-  <p>Este cuadro de diálogo le informa de</p>
-
-  <ul>
-    <li>si el intento de importar o actualizar la CRL fue correcto</li>
-    <li>qué organización emitió la CRL</li>
-    <li>cuándo se publicará la próxima
-    actualización de esta CRL</li>
-    <li>si se ha activado la actualización automática para esta
-    CRL</li>
-  </ul>
-
-  <p>Si la actualización automática no está activada,
-  puede activarla desde aqui:</p>
-
-  <ul>
-    <li><strong>Sí</strong>: haga clic en Sí para activar la
-    actualización automática de esta CRL. Si hace clic en este
-    botón, el cuadro de diálogo de preferencias de
-    actualización automática de CRL aparecerá a
-    continuación. La sección siguiente explica cómo poner
-    las preferencias.</li>
-    <li><strong>No</strong>: haga clic en No si quiere dejar desactivada la
-    actualización automática.</li>
-  </ul>
-
-  <h2 id="automatic_crl_update_preferences">Preferencias de
-  actualización automática de CRLs</h2>
-
-  <p>Esta seccion explica cómo usar el cuadro de diálogo de
-  preferencias de actualización automática de CRLs. Si aún
-  no puede verlo, siga estos pasos:</p>
-
-  <ol>
-    <li>Abra el menú <span class="mac">&brandShortName;</span>
-    <span class="noMac">Editar</span> y elija <q>Preferencias</q>.</li>
-    <li>En la categoría de Privacidad y Seguridad, haga clic en
-    Validación. (Si no hay subcategories visibles, haga doble clic en
-    la categoría para expandir la lista).</li>
-    <li>Seleccione Gestionar CRLs, y elija la CRL que quiera ver o
-    cambiar.</li>
-    <li>Seleccione Opciones.</li>
-  </ol>
-
-  <p>Este cuadro de diálogo muestra las siguientes opciones y la
-  siguiente información:</p>
-
-  <ul>
-    <li>
-      <strong>Activar actualización automatica para esta CRL</strong>:
-      seleccione esta opción si quiere que se actualice
-      automáticamente la CRL seleccionada según lo programado
-      aquí (fíjese que no puede seleccionar esta opción
-      si la CRL no tiene especificada una fecha de siguiente
-      actualización).
-
-      <p>Si activa la actualización automática, debe seleccionar
-      una de las siguientes opciones:</p>
-
-      <ul>
-        <li><strong>Actualizar X días antes de la siguiente
-        actualización</strong>: seleccione esta opción si quiere
-        basar la frecuencia de actualización en la que use el emisor de
-        la CRL a la hora de publicar nuevas versiones.</li>
-        <li><strong>Actualizar cada X días</strong>: seleccione esta
-        opción si quiere especificar un intervalo que no tenga
-        relación con la fecha de la siguiente actualización de la
-        CRL.</li>
-      </ul>
-    </li>
-    <li><strong>La CRL se importaría de</strong>: indica la URL que
-    usó el navegador originalmente para importar la CRL. Esta
-    opción no se puede cambiar. Para especifica un sitio distinto, borre
-    la CRL y vuelva a importarla desde la nueva dirección.</li>
-    <li>
-      <strong>Fallos consecutivos en actualizaciones previas</strong>: indica
-      cuántas veces consecutivas han fallado los intentos de actualizar
-      esta CRL, incluyendo el fallo más reciente:
-      <ul>
-        <li>Si la actualización más reciente fue correcta, se
-        indicará <q>Ninguno</q> incluso si hubo intentos fallidos
-        con anterioridad.</li>
-        <li>Si el intento más reciento falló, entonces se indica
-        el número de fallos consecutivos y el mensaje de error del
-        último fallo.</li>
-      </ul>
-    </li>
-  </ul>
-
-  <p>Pulse Aceptar para confirmar sus opciones.</p>
-</body>
-</html>
deleted file mode 100755
--- a/suite/chrome/common/pref/pref-validation.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY  pref.validation.title                   "Validación">
-
-<!ENTITY  validation.crl.caption                  "CRL">
-<!ENTITY  validation.crl.description              "Usar el administrador de CRL para administrar las listas de revocación de certificados (CRL) que están guardadas en su base de datos de certificados.">
-<!ENTITY  validation.managecrls.button            "Administrar CRLs…">
-<!ENTITY  validation.managecrls.accesskey         "m">
-
-<!ENTITY validation.ocsp.caption                  "OCSP">
-<!ENTITY enableOCSP.label                         "Usar el protocolo de estado de certificados en línea (OCSP) para confirmar la validez actual de los certificados">
-<!ENTITY enableOCSP.accesskey                     "U">
-<!ENTITY validation.requireOCSP.description       "Cuando falla la conexión a un servidor OCSP, tratar el certificado como no válido">
-<!ENTITY validation.requireOCSP.accesskey         "x">
--- a/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd
@@ -21,17 +21,16 @@
 <!ENTITY privatedata.label "Datos privados">
 <!ENTITY cookies.label "Cookies">
 <!ENTITY images.label "Imágenes">
 <!ENTITY popups.label "Ventanas emergentes">
 <!ENTITY passwords.label "Contraseñas">
 <!ENTITY masterpass.label "Contraseña maestra">
 <!ENTITY ssl.label "SSL">
 <!ENTITY certs.label "Certificados">
-<!ENTITY validation.label "Validación">
 <!ENTITY sync.label "Sync">
 <!ENTITY advance.label "Avanzadas">
 <!ENTITY down.label "Descargar">
 <!ENTITY cache.label "Caché">
 <!ENTITY offlineApps.label "Aplicaciones sin conexión">
 <!ENTITY proxies.label "Proxies">
 <!ENTITY httpnetworking.label "Red HTTP">
 <!ENTITY smart.label "Instalación de software">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
@@ -51,13 +51,13 @@
 <!ENTITY reloadPlugin.post                                   " para intentar nuevamente.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
 <!ENTITY report.please                                       "Enviar informe de fallos">
 <!ENTITY report.submitting                                   "Enviando informe…">
 <!ENTITY report.submitted                                    "Informe de problema enviado.">
 <!ENTITY report.disabled                                     "Informe de problemas deshabilitado.">
 <!ENTITY report.failed                                       "Falló el envío.">
 <!ENTITY report.unavailable                                  "No hay informe disponible.">
-<!ENTITY report.comment                                      "Agregar un comentario (los comentarios son visibles públicamente)">
+<!ENTITY report.comment                                      "Agregar un comentario (será visibles públicamente)">
 <!ENTITY report.pageURL                                      "Incluir URL de la página">
 
 <!ENTITY plugin.file                                         "Archivo">
 <!ENTITY plugin.mimeTypes                                    "Tipos MIME">