Minor fixes SEAMONKEY_2_14b4_BUILD1 SEAMONKEY_2_14b4_RELEASE SEAMONKEY_2_14b5_BUILD1 SEAMONKEY_2_14b5_RELEASE SEAMONKEY_2_15b1_BUILD1 SEAMONKEY_2_15b1_RELEASE SEAMONKEY_2_15b2_BUILD1 SEAMONKEY_2_15b2_RELEASE SEAMONKEY_2_15b3_BUILD1 SEAMONKEY_2_15b3_RELEASE SEAMONKEY_2_15b4_BUILD1 SEAMONKEY_2_15b4_RELEASE SEAMONKEY_2_15b5_BUILD1 SEAMONKEY_2_15b5_RELEASE SEAMONKEY_2_15b6_BUILD1 SEAMONKEY_2_15b6_RELEASE THUNDERBIRD_17_0b3_BUILD1 THUNDERBIRD_17_0b3_RELEASE THUNDERBIRD_18_0b1_BUILD1 THUNDERBIRD_18_0b1_RELEASE
authorMarcelo Poli <mpoli@lt24.zzn.com>
Tue, 09 Oct 2012 22:47:00 -0300
changeset 1205 b71b532001bc0a1d9600aceeec99472aad04190e
parent 1204 cc16a8f37e713262cc7325b888d30e757a8d0fe7
child 1220 28b88b69d377e59be5a66e7cf3d6779f2a10664e
child 1229 71980611033500e2fcead01f5e5b135a826f25eb
child 1234 bd6677305c434fce922d28a30c4b0d98af58275d
child 1249 f4248437e87b032917fd5564ffdbf9a2544179ab
child 1255 f62d91f9594ed5bb6f5952a4ceecb80177709ed5
child 1257 387a594c8d252d43f38d96c45f0adf8295da979e
child 1261 a35c6763e3c9d80f60d5dfb4e23ebf30734322bc
child 1265 063e6c949cbe55f809966a8ec3302e9fcf43a3d3
child 1270 c63616b7e95ace87f94f27239fcacd1a17c0919b
child 1276 d1fd4811dad8a12d6424af81ab0a176ae06ef837
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:47:06 +0000
Minor fixes
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/safeMode.dtd
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
mobile/overrides/appstrings.properties
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -438,30 +438,30 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey2 "P">
 <!ENTITY savePageCmd.commandkey "s">
 <!ENTITY saveFrameCmd.label "Guardar marco como…">
 <!ENTITY saveFrameCmd.accesskey "m">
 <!ENTITY printFrameCmd.label          "Imprimir marco…">
 <!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "I">
 <!ENTITY saveLinkCmd.label "Guardar enlace como…">
 <!ENTITY saveLinkCmd.accesskey "l">
-<!ENTITY emailPageCmd.label           "Email enlace…">
+<!ENTITY emailPageCmd.label           "Enlace por email…">
 <!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "E">
 <!ENTITY saveImageCmd.label "Guardar imagen como…">
 <!ENTITY saveImageCmd.accesskey "u">
 <!ENTITY saveVideoCmd.label           "Guardar video como…">
 <!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "u">
 <!ENTITY saveAudioCmd.label           "Guardar audio como…">
 <!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "u">
-<!ENTITY emailImageCmd.label          "Email imagen…">
+<!ENTITY emailImageCmd.label          "Imagen por email…">
 <!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "a">
-<!ENTITY emailVideoCmd.label          "Email video…">
+<!ENTITY emailVideoCmd.label          "Video por email…">
 <!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "a">
-<!ENTITY emailAudioCmd.label          "Email audio…">
-<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "a">
+<!ENTITY emailAudioCmd.label          "Audio por email…">
+<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "A">
 <!ENTITY copyLinkCmd.label "Copiar dirección del enlace">
 <!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "C">
 <!ENTITY copyImageCmd.label "Copiar dirección de la imagen">
 <!ENTITY copyImageCmd.accesskey "o">
 <!ENTITY copyImageContentsCmd.label "Copiar imagen">
 <!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey "i">
 <!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "Copiar dirección del video">
 <!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "o">
--- a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
@@ -3,18 +3,18 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY safeModeDialog.title         "Modo seguro de &brandShortName;">
 <!ENTITY window.maxWidth              "400">
 
 <!ENTITY startSafeMode.label          "Iniciar en modo seguro">
 <!ENTITY resetProfile.label           "Restaurar &brandShortName;">
 
-<!ENTITY safeModeDescription3.label   "Safe Mode is a special mode of &brandShortName; that can be used to troubleshoot issues.">
-<!ENTITY safeModeDescription4.label   "Your add-ons and custom settings will be temporarily disabled.">
+<!ENTITY safeModeDescription3.label   "El modo seguro es una modalidad especial de &brandShortName; que puede ser usada para resolver problemas.">
+<!ENTITY safeModeDescription4.label   "Sus complementos y configuración personalizada serán deshabilitados temporariamente.">
 
-<!ENTITY resetProfileInstead.label    "You can also Reset &brandShortName; if you want to start fresh.">
+<!ENTITY resetProfileInstead.label    "También puede restablecer &brandShortName; si quiere arrancar de cero.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (autoSafeModeDescription2.label safeModeInstead.label resetProfileFooter.label): Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. See also chrome/global/resetProfile.dtd -->
 <!ENTITY autoSafeModeDescription2.label "&brandShortName; se cerró inesperadamente mientras se iniciaba. Ésto pudo haber sido causado por complementos u otros problemas. Puede intenter resolver el problema restaurando &brandShortName; a su estado predeterminado o tratar de solucionarlo en modo seguro.">
 <!ENTITY resetProfileFooter.label       "Todo el resto se restaurará a los valores de fábrica.">
 <!ENTITY safeModeInstead.label          "Si no desea ésto, puede continuar en modo seguro para intentar corregir el problema con los complementos y configuraciones personalizadas deshabilitadas temporalmente.">
 
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -13,17 +13,17 @@ redirectLoop = Firefox ha detectado que el servidor está redirigiendo el pedido para %S en una forma que nunca se completará.
 ## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
 confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página, %S debe enviar información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o compra) que haya sido realizada anteriormente.
 resendButton.label=Reenviar
 unknownSocketType = Firefox no sabe como comunicarse con el servidor.
 netReset = La conexión con el servidor fue restablecida mientras se cargaba la página.
 notCached=Este documento ya no está disponible
 netOffline = Firefox está actualmente en modo sin conexión y no puede navegar la web.
 isprinting = El documento no puede cambiar mientras se esté imprimiendo o en vista previa.
-deniedPortAccess = Esta dirección usa un puerto de red normalemente usado para propósitos diferentes que la navegación web. Firefox ha cancelado el pedido para su protección.
+deniedPortAccess = Esta dirección usa un puerto de red normalmente usado para propósitos diferentes que la navegación web. Firefox ha cancelado el pedido para su protección.
 proxyResolveFailure = Firefox está configurado para usar un servidor proxy que no puede ser encontrado.
 proxyConnectFailure = Firefox está configurado para usar un servidor proxy que está rechazando las conexiones.
 contentEncodingError=La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque usa un formato de compresión inválido o no soportado. Contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema.
 unsafeContentType=La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque está contenida en un tipo de archivo que puede no ser seguro de abrir. Contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema.
 externalProtocolTitle = Pedido de protocolo externo
 externalProtocolPrompt = Una aplicación externa debe iniciarse para manejar enlaces %1$S:. Enlace solicitado:\n\n\n%2$S\nApliación: %3$S\n\n\nSi no estaba esperando este pedido puede ser un intento de explotar una debilidad en aquel programa. Cancele este pedido a menos que este seguro que no es malicioso.\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown = <desconocida>
--- a/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
@@ -20,24 +20,24 @@
      success.title.before and success.title.after all go into one line, wrapping
      around the name that the user has typed in to the search input. -->
 <!ENTITY success.title.before "Hola ">
 <!ENTITY success.title.after ", la siguiente dirección de correo electrónico está disponible para usted:">
 <!ENTITY success.tip "(También puede buscar apodos o algún otro término para encontrar más correos electrónicos)">
 <!ENTITY partnership.description "En sociedad con varios proveedores, &brandShortName; puede ofrecerle una nueva cuenta de correo electrónico. Ingrese su nombre y apellido o algunas otras palabras que desee para comenzar.">
 <!ENTITY existing.header "¿Ya tiene una dirección que desea usar¿?">
 <!ENTITY tinyheader.title "¿Tiene una dirección?">
-<!ENTITY tinyheader.existing "Saltear ésto y usar mi correo existente">
-<!ENTITY content.close "Creo que configuraré mi cuenta después.">
+<!ENTITY tinyheader.existing "Saltear esto y usar mi correo existente">
+<!ENTITY content.close "Creo que configuraré mi cuenta después">
 <!ENTITY successful.title "¡Felicitaciones!">
 <!ENTITY successful.successMessage "Ha configurado su cuenta exitosamente.">
 <!ENTITY successful.write "Escribir algún correo electrónico">
 <!ENTITY successful.write.desc "Deje que sus amigos y familia sepan sobre su nueva dirección.<br/> Es por eso que tiene esta nueva cuenta, ¿o no?">
 <!ENTITY successful.customize "Personalizar &brandShortName; con algunos complementos interesantes">
 <!ENTITY successful.customize.desc "Hay miles de complementos que permiten personalizar &brandShortName; para que se ajuste a sus necesidades específicas.">
 <!ENTITY successful.attach "Adjuntar una firma personal a mi correo electrónico">
 <!ENTITY successful.attach.desc "Puede adjuntar automáticamente una cita o alguna información propia a final de cada mensaje que envíe.">
 <!ENTITY successful.close "Cerrar esta ventana.">
-<!ENTITY input.namePlaceholder "Su nombre o apodo">
+<!ENTITY input.namePlaceholder "Su nombre y apellido o un apodo">
 <!ENTITY input.search "Buscar">
 <!ENTITY search_engine.title "Personalizar su buscador">
 <!ENTITY search_engine.message "Su proveedor de correo electrónico también puede ofrecerle la capacidad de búsqueda web.">
 <!ENTITY search_engine.button "Finalizar">
--- a/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
@@ -17,15 +17,15 @@ moreOptions=+#1 más…;+#1 más…
 # LOCALIZATION NOTE (price):
 #   \u0020 is a space, and should be included before and after.
 sepAnd=\u0020y\u0020
 # LOCALIZATION NOTE (sepComma):
 #   \u0020 is a space, and should be included after.
 sepComma=,\u0020
 # LOCALIZATION NOTE (disclaimer):
 #   %S will be the url for the privacy page.
-disclaimer=Los términos de búsqueda son enviados a Mozilla (<a href="%S" class="external">Política de privacidad</a>) y a proveedores de email externos <span class="placeholder"></span> para buscar direcciones de correo electrónico disponibles.
+disclaimer=Los términos de búsqueda son enviados a Mozilla (<a href="%S" class="external">leer política de privacidad</a>) y a proveedores de email externos <span class="placeholder"></span> para buscar direcciones de correo electrónico disponibles.
 privacyPolicy=Politica de privacidad
 tos=Términos del servicio
 # LOCALIZATION NOTE (searchDesc):
 #   %S will be the selected search engine.
 searchDesc=Usar <b>%S</b> como mi buscador predeterminado
-cannotConnect=Lo sentimos - no pudimos comunicarnos con el servidor de registraciones. Verifique su conexión.
+cannotConnect=Lo sentimos, no pudimos comunicarnos con el servidor de registros. Verifique su conexión.
--- a/mobile/overrides/appstrings.properties
+++ b/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -13,17 +13,17 @@ redirectLoop=Firefox ha detectado que el servidor está redirigiendo el pedido para esta dirección en una forma que nunca se completará.
 ## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
 confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página, %S debe enviar información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o confirmación de una orden) que haya hecho anteriormente.
 resendButton.label=Reenviar
 unknownSocketType=Firefox no sabe como comunicarse con el servidor.
 netReset=La conexión con el servidor fue restablecida mientras se cargaba la página.
 notCached=Este documento no está más disponible.
 netOffline=Firefox está actualmente en modo sin conexión y no puede navegar la web.
 isprinting=El documento no puede cambiar mientras se esté imprimiendo o en vista previa.
-deniedPortAccess=Esta dirección usa un puerto de red normalemente usado para propósitos diferentes que la navegación web. Firefox ha cancelado el pedido para tu protección.
+deniedPortAccess=Esta dirección usa un puerto de red normalmente usado para propósitos diferentes que la navegación web. Firefox ha cancelado el pedido para tu protección.
 proxyResolveFailure=Firefox está configurado para usar un servidor proxy que no puede ser encontrado.
 proxyConnectFailure=Firefox está configurado para usar un servidor proxy que está rechazando las conexiones.
 contentEncodingError=La página que estás tratando de ver no puede mostrarse porque usa un formato de compresión no válido o no soportado.
 unsafeContentType=La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque está contenida en un tipo de archivo que puede no ser seguro de abrir. Contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema.
 externalProtocolTitle=Pedido de protocolo externo
 externalProtocolPrompt=Una aplicación externa debe iniciarse para manejar enlaces %1$S:.\n\n\nEnlace solicitado:\n\n%2$S\n\nAplicación: %3$S\n\n\nSi no estabas esperando este pedido puede ser un intento de explotar una debilidad en aquel programa. Cancelá este pedido a menos que estés seguro que no es malicioso.\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<Desconocido>
--- a/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -3,15 +3,14 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY mozilla.title
 'El libro de Mozilla, 11:9'>
 
 <!ENTITY mozilla.quote
 'Mammon se durmió. Y la <em>bestia renació</em>, propagándose por toda la Tierra, y sus seguidores
 fueron legión. Y proclamaron los nuevos tiempos y <em>sacrificaron</em> cosechas con fuego,
-con la <em>astucia de los zorros</em>. Y construyeron un nuevo mundo a su propia
-imagen como prometían las <em><a href="http://www.mozilla.org/about/manifesto.es.html">palabras sagradas</a></em>
+con la <em>astucia de los zorros</em>. Y construyeron un nuevo mundo a su imagen y semejanza, como prometían las <em><a href="http://www.mozilla.org/about/manifesto.es.html">sagradas escrituras</a></em>
 y <em><a href="http://wiki.mozilla.org/About:mozilla">hablaron</a></em> de la bestia con sus hijos.
 Mammon se despertó y <em>súbitamente</em> no era más que un rezagado.'>
 
 <!ENTITY mozilla.from
 'de <strong>El libro de Mozilla</strong>, 11:9<br/><small>(10ª edición)</small>'>