Fixing fennec in trunk
authorMarcelo Poli <mpoli@lt24.zzn.com>
Thu, 19 Nov 2009 00:06:05 -0300
changeset 173 b3d820c01216f8ebbf36143e10bc8e242e946262
parent 172 487181556a1194a13d3ac0ce91dbff87fefa73f9
child 174 0beece4224c6464850d2f0b772a24dd6cd283f5e
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:47:06 +0000
Fixing fennec in trunk
mobile/chrome/browser.dtd
mobile/chrome/browser.properties
mobile/chrome/firstrun.dtd
mobile/chrome/overrides/appstrings.properties
mobile/chrome/overrides/netError.dtd
mobile/chrome/preferences.dtd
mobile/chrome/search.properties
mobile/installer/setup.ini
mobile/profile/bookmarks.inc
--- a/mobile/chrome/browser.dtd
+++ b/mobile/chrome/browser.dtd
@@ -1,13 +1,12 @@
 <!ENTITY back.label            "Atrás">
 <!ENTITY forward.label         "Adelante">
 <!ENTITY reload.label          "Recargar">
 <!ENTITY stop.label            "Detener">
-<!ENTITY search.label          "Buscar">
 <!ENTITY go.label              "Ir">
 <!ENTITY openLocation.label    "Abrir dirección">
 <!ENTITY star.label            "Destacado">
 
 <!ENTITY newtab.label          "Nueva pestaña">
 <!ENTITY closetab.label        "Cerrar pestaña">
 
 <!ENTITY cut.label             "Cortar">
--- a/mobile/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/chrome/browser.properties
@@ -31,21 +31,22 @@ addonUpdate.error=Ha ocurrido un error
 # #1 download size for FINISHED or download state; #2 host (e.g., eTLD + 1, IP)
 downloadsStatus=#1 \u2014 #2
 downloadsUnknownSize=Tama\u00F1o desconocido
 # LOCALIZATION NOTE (KnownSize): #1 size number; #2 size unit
 downloadsKnownSize=#1 #2
 donwloadsYesterday=Ayer
 # LOCALIZATION NOTE (MonthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
 downloadsMonthDate=#2 de #1
+downloadsEmpty=Ninguna descarga
 
 # Alerts
 alertAddons=Agregados
-alertAddonsStart=Instalar agregados
-alertAddonsDone=Terminó la instalación
+alertAddonsInstalling=Instalando agregado
+alertAddonsInstalled=Instalación completa. Se requiere reiniciar.
 alertAddonsFail=Falló la instalación
 
 # LOCALIZATION NOTE (alertAddonsDisabled): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of add-ons
 alertAddonsDisabled=#1 agregado incompatible fue deshabilitado;#1 agregados incompatibles fueron deshabilitados
 
 alertDownloads=Descargas
--- a/mobile/chrome/firstrun.dtd
+++ b/mobile/chrome/firstrun.dtd
@@ -1,8 +1,8 @@
 <!ENTITY welcome.title                      "Bienvenido a &brandShortName;">
-<!ENTITY overview.description               "Sincroniza tu PC y tu celular con Weave. Personaliza con agregados. Navega con la Barra Asombrosa y mucho, mucho, mucho más.">
-<!ENTITY sync.title                         "Levántate y anda">
-<!ENTITY sync.description                   "Get Weave to help break in your &brandShortName;. Share your preferences, bookmarks, browsing history, and more between your PC and mobile.">
-<!ENTITY sync.linkLabel                     "Obtener el agregado Weave">
+<!ENTITY intro.description                  "Sincroniza tu PC y tu celular con Weave Sync. Personaliza con agregados. Navega con la Barra Asombrosa y mucho, mucho, mucho más.">
+<!ENTITY weave.title                        "Levántate y anda">
+<!ENTITY weave.description                  "Get Weave Sync to help break in your Firefox. Share your browsing history, bookmarks, saved passwords and tabs between your PC and mobile.">
+<!ENTITY weave.linkLabel                    "Obtener el agregado Weave Sync">
 <!ENTITY getPersonal.title                  "Get Personal">
 <!ENTITY getPersonal.description            "Haz &brandShortName; tuyo. Personaliza el primer navegador en ofrecer agregados para celulares.">
 <!ENTITY getPersonal.linkLabel              "Obtener agregados para tu celular">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mobile/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,65 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is mozilla.org code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+# Netscape Communications Corporation.
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
+# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+malformedURI=La dirección no es válida y no puede cargarse.
+fileNotFound=Firefox no puede encontrar el archivo en %S.
+dnsNotFound=Firefox no puede encontrar el servidor en %S.
+protocolNotFound=Firefox no sabe como abrir esta dirección, porque el protocolo (%S) no está asociado con ningún programa.
+connectionFailure=Firefox no puede establecer una conexión con el servidor en %S.
+netInterrupt=La conexión con %S fue interrumpida mientras la página se estaba cargando.
+netTimeout=El servidor en %S está tomando demasiado tiempo en responder.
+redirectLoop=Firefox ha detectado que el servidor está redirigiendo el pedido para esta dirección en una forma que nunca se completará.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página, %S debe enviar información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o confirmación de una orden) que haya hecho anteriormente.
+resendButton.label=Reenviar
+unknownSocketType=Firefox no sabe como comunicarse con el servidor.
+netReset=La conexión con el servidor fue restablecida mientras se cargaba la página.
+netOffline=Firefox está actualmente en modo sin conexión y no puede navegar la Web.
+isprinting=El documento no puede cambiar mientras se esté imprimiendo o en vista previa.
+deniedPortAccess=Esta dirección usa un puerto de red normalemente usado para propósitos diferentes que la navegación Web. Firefox ha cancelado el pedido para su protección.
+proxyResolveFailure=Firefox está configurado para usar un servidor proxy que no puede ser encontrado.
+proxyConnectFailure=Firefox está configurado para usar un servidor proxy que está rechazando las conexiones.
+contentEncodingError=La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque usa un formato de compresión no válido o no soportado.
+unsafeContentType=La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque está contenida en un tipo de archivo que puede no ser seguro de abrir. Contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema.
+externalProtocolTitle=Pedido de protocolo externo
+externalProtocolPrompt=Una aplicación externa debe iniciarse para manejar enlaces %1$S:.\n\n\nEnlace solicitado:\n\n%2$S\n\nAplicación: %3$S\n\n\nSi no estaba esperando este pedido puede ser un intento de explotar una debilidad en aquel programa. Cancele este pedido a menos que esté seguro que no es malicioso.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Desconocido>
+externalProtocolChkMsg=Recordar mi selección para todos los enlaces de este tipo.
+externalProtocolLaunchBtn=Iniciar aplicación
+malwareBlocked=El sitio %S ha sido informado como un sitio de ataque y fue bloqueado basado en sus preferencias de seguridad.
+phishingBlocked=El sitio web %S ha sido informado como un sitio fraudulento diseñado para engañar usuarios para que compartan información personal o financiera.
+
--- a/mobile/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/mobile/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -35,22 +35,26 @@
 ">
 
 <!ENTITY malformedURI.title "La dirección no es válida">
 <!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul><li>Las direcciones web por lo general se escriben como <strong>http://www.ejemplo.com/</strong></li><li>Asegúrese de estar usando las barras diagonales (ej. <strong>/</strong>).</li></ul>               ">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "La conexión fue interrumpida">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netOffline2.longDesc) - Workaround to allow the l10n tools
+to pickup this string change. Please update netOffline.longDesc too -->
+
+<!ENTITY netOffline2.longDesc "<ul>
+  <li>Intente nuevamente. &brandShortName; intentará abrir una conexión y recargar la página.</li>
+</ul>
+  ">
+
 <!ENTITY netOffline.title "Modo sin conexión a la red">
-<!ENTITY netOffline.longDesc "
-<ul>
-  <li>Desmarque &quot;Trabajar sin conexión&quot; en el menú Archivo e intente nuevamente.</li>
-</ul>
-">
+<!ENTITY netOffline.longDesc "&netOffline2.longDesc;">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Error de codificación de contenido">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Póngase en contacto con los propietarios del sitio web para informarles acerca de este problema.</li> </ul>     ">
 
 <!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de archivo inseguro">
 <!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Póngase en contacto con los propietarios del sitio web para informarles acerca de este problema.</li> </ul>     ">
 
 <!ENTITY netReset.title "La conexión fue restablecida">
--- a/mobile/chrome/preferences.dtd
+++ b/mobile/chrome/preferences.dtd
@@ -1,20 +1,14 @@
 <!ENTITY prefsHeader.label                         "Preferencias">
 <!ENTITY about.title                               "Acerca de &brandShortName;">
 <!ENTITY about.button                              "Ir a la página">
-<!ENTITY about.description                         "Obtener ayuda e información del producto">
 <!ENTITY content.title                             "Contenido">
 <!ENTITY showImages.title                          "Mostrar imágenes">
 <!ENTITY enableJavaScript.title                    "Habilitar JavaScript">
-<!ENTITY enableJavaScript.description              "La mayoría de los sitios interactivos usan JavaScript">
 <!ENTITY enablePlugins.title                       "Habilitar plugins">
-<!ENTITY enablePlugins.description                 "Los plugins se usan para contenido especial como el video">
 <!ENTITY privacy.title                             "Privacidad y seguridad">
 <!ENTITY allowCookies.title                        "Permitir cookies">
-<!ENTITY allowCookies.description                  "Los sitios usan cookies para identificarte y recordar tus opciones">
-<!ENTITY clearPrivateData.title                    "Borrar el historial reciente de navegación">
+<!ENTITY clearPrivateData2.title                   "Borrar datos privados">
 <!ENTITY clearPrivateData.button                   "Limpiar">
-<!ENTITY clearPrivateData.description              "El historial ayuda a &brandShortName; para sugerirte dónde querés ir">
 <!ENTITY rememberPasswords.title                   "Recordar contraseñas">
 <!ENTITY language.title                            "Idioma">
-<!ENTITY language.description                      "Seleccione su idioma preferido para &brandShortName;">
 <!ENTITY language.auto                             "Detectar automáticamente">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/chrome/search.properties
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-searchtip=Buscar usando %S
-
-cmd_clearHistory=Borrar historial de búsquedas
-cmd_clearHistory_accesskey=B
-
-cmd_showSuggestions=Mostrar sugerencias
-cmd_showSuggestions_accesskey=s
-
-addEngineConfirmTitle=Agregar buscador
-addEngineConfirmation=¿Agrega "%S" a la lista de buscadores disponibles en la barra de búsqueda?\n\nDesde: %S
-addEngineUseNowText=Comenzar a &usarlo ahora mismo
-addEngineAddButtonLabel=Agregar
-
-error_loading_engine_title=Error de descarga
-# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
-error_loading_engine_msg2=%S no pudo descargar el plugin de b\u00FAsqueda para:\n%S
-error_duplicate_engine_msg=%S no pudo instalar el buscador desde "%S" porque ya existe un buscador con ese nombre.
-
-error_invalid_engine_title=Error de instalación
-# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg): %S = brandShortName
-error_invalid_engine_msg=Este buscador no está soportado por %S y no puede instalarse.
-
-cmd_addFoundEngine=Agregar "%S"
-
-suggestion_label=Sugerencias
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mobile/installer/setup.ini
@@ -0,0 +1,17 @@
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+AppShortName=Fennec
+AppLongName=Mozilla Fennec
+WindowCaption=Instalación de Mozilla Fennec
+InstallTo=Instalar Fennec en
+Install=Instalar
+Cancel=Cancelar
+InstalledSuccessfully=Mozilla Fennec ha sido instalad exitosamente.
+ExtractionError=Error de extracción de archivo:
+ThereWereErrors=Hubo errores durante la instalación:
+CreatingUserProfile=Creando perfil de usuario. Espere...
+UninstallCaption=Desinstalación de Mozilla Fennec
+FilesWillBeRemoved=Serán eliminados todos los archivo de
+AreYouSure=¿Está seguro?
+InstallationNotFound=Instalación de Mozilla Fennec no encontrada.
+UninstalledSuccessfully=Mozilla Fennec ha sido desinstalado exitosamente.
--- a/mobile/profile/bookmarks.inc
+++ b/mobile/profile/bookmarks.inc
@@ -10,19 +10,19 @@
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarks_title):
 # title for the folder that will contains the default bookmarks
 #define bookmarks_title Celular
 
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarks_welcome):
 # link title for about:firstrun
 #define bookmarks_welcome Firefox: Bienvenido
 
-# LOCALIZATION NOTE (bookmarks_about):
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarks_aboutBrowser):
 # link title for about:fennec
-#define bookmarks_about Firefox: Acerca
+#define bookmarks_aboutBrowser Firefox: Acerca de su navegador
 
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarks_weave):
 # link title for https://www.mozilla.com/en-US/mobile/weave
 #define bookmarks_weave Firefox: Sincronizar usando Weave
 
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarks_addons):
 # link title for https://addons.mozilla.org/en-US/mobile
 #define bookmarks_addons Firefox: Personalizar con agregados