Partial fix
authorMarcelo Poli <mpoli@lt24.zzn.com>
Sun, 02 Mar 2014 14:16:21 -0300
changeset 1641 b28e5ddfbdd56626d0e0ea24db216a47643242fc
parent 1640 369e0745a42832d119a24c84620169777e84b72f
child 1642 a25f867926725ee5660da1cc329c9ab1a4b80d32
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:47:06 +0000
Partial fix
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
browser/chrome/browser/syncCustomize.dtd
browser/chrome/browser/syncSetup.properties
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -233,16 +233,38 @@ variablesEditableValueTooltip=Clic para 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
 # in the variables list on an item with which can be removed.
 variablesCloseButtonTooltip=Clic para eliminar
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
 # in the variables list on a getter or setter which can be edited.
 variablesEditButtonTooltip=Clic para establecer valor
 
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=Clic para seleccionar el nodo en el inspector
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=configurable
+enumerableTooltip=enumerable
+writableTooltip=grabable
+frozenTooltip=congelado
+sealedTooltip=sellado
+extensibleTooltip=extensible
+overriddenTooltip=sobreescrito
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
 # LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
 # in the variables list as a separator between the name and value.
 variablesSeparatorLabel=:
 
 # LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel): The text that is displayed
 # in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
 watchExpressionsSeparatorLabel=\ →
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -130,8 +130,15 @@ updateAutoDesktop.accessKey=A
 syncUnlink.title=¿Desea desvincular su dispositivo?
 syncUnlink.label=Este dispositivo no estará más asociado con su cuenta de Sync. Todos sus datos personales, tanto en este dispositivo como en su cuenta de Sync permanecerán intactos.
 syncUnlinkConfirm.label=Desvincular
 
 # LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
 featureEnableRequiresRestart=%S debe reiniciarse para habilitar esta característica.
 featureDisableRequiresRestart=%S debe reiniciarse para deshabilitar esta característica.
 shouldRestartTitle=Reiniciar %S
+
+###Preferences::Sync::Firefox Accounts
+firefoxAccountsVerificationSentTitle=Verificación enviada
+# LOCALIZATION NOTE: %S = user's email address.
+firefoxAccountsVerificationSentHeading=Un enlace de verificación fue enviado a %S
+firefoxAccountVerificationSentDescription=Verifique su correo electrónico y haga clic en el enlace para comenzar a sincronizar.
+
--- a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -40,8 +40,42 @@
 <!-- Device Settings -->
 <!ENTITY syncDeviceName.label       "Nombre de dispositivo:">
 <!ENTITY syncDeviceName.accesskey   "N">
 <!ENTITY unlinkDevice.label           "Desvincular este dispositivo">
 
 <!-- Footer stuff -->
 <!ENTITY prefs.tosLink.label "Términos del servicio">
 <!ENTITY prefs.ppLink.label "Política de privacidad">
+
+<!-- Firefox Accounts stuff -->
+<!ENTITY fxaPrivacyNotice.link.label "Nota de privacidad">
+<!ENTITY determiningAcctStatus.label     "Determinando el estado de la cuenta…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInUnverified.beforename.label,
+signedInUnverified.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
+<!ENTITY signedInUnverified.beforename.label "">
+<!ENTITY signedInUnverified.aftername.label "no está verificada.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInLoginFailure.beforename.label,
+signedInLoginFailure.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
+<!ENTITY signedInLoginFailure.beforename.label "Ingrese para reconectar">
+<!ENTITY signedInLoginFailure.aftername.label "">
+
+<!ENTITY notSignedIn.label           "No ha ingresado.">
+<!ENTITY signIn.label                "Ingresar">
+<!ENTITY manage.label                "Administrar">
+<!ENTITY disconnect.label            "Desconectar…">
+<!ENTITY verify.label                "Verificar correo">
+<!ENTITY forget.label                "Olvidar este correo">
+
+<!ENTITY welcome.description "Acceder sus pestañas, marcadores, contraseñas y más cada vez que use &brandShortName;.">
+<!ENTITY welcome.signIn.label "Ingresar">
+<!ENTITY welcome.createAccount.label "Crear cuenta">
+
+<!ENTITY welcome.useOldSync.label "¿Usando una versión vieja de Sync?">
+
--- a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -1,6 +1,7 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label  "Sync">
 <!ENTITY syncBrand.fullName.label   "Firefox Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label  "Cuenta de Firefox">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncCustomize.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncCustomize.dialog.title       "Selección de Sync">
+<!ENTITY syncCustomize.acceptButton.label "Inicio">
+
+<!ENTITY syncCustomize.title              "¿Qué desea sincronizar?">
+<!ENTITY syncCustomize.description        "Puede cambiar esta selección en Opciones.">
+<!ENTITY syncCustomizeUnix.description    "Puede cambiar esta selección en Preferencias.">
+
+<!--
+  These engine names are the same as in browser/preferences/sync.dtd except
+  for the last two that are marked as being specific to Desktop browsers.
+-->
+<!ENTITY engine.bookmarks.label           "Marcadores">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey       "M">
+<!ENTITY engine.history.label             "Historial">
+<!ENTITY engine.history.accesskey         "r">
+<!ENTITY engine.tabs.label                "Pestañas">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey            "t">
+<!ENTITY engine.passwords.label           "Contraseñas">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey       "o">
+<!ENTITY engine.addons.label              "Complementos de escritorio">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey          "e">
+<!ENTITY engine.prefs.label               "Preferencias de escritorio">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey           "s">
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -43,8 +43,24 @@ newAccount.action.label = Firefox Sync ahora está configurado para sincronizar automáticamente todos sus datos del navegador.
 newAccount.change.label = Puede elegir exactamente qué sincronizar seleccionando Opciones de Sync debajo.
 resetClient.change2.label = Firefox Sync ahora mezclará todos los datos del navegador de este dispositivo en su cuenta de Sync.
 wipeClient.change2.label = Firefox Sync ahora reemplazará todos los datos del navegador de este dispositivo en su cuenta de Sync.
 wipeRemote.change2.label = Firefox Sync ahora reemplazará todos los datos en su cuenta de Sync con los datos de este dispositivo.
 existingAccount.change.label = Puede cambiar esta preferencia en este momento seleccionando Opciones de Sync debajo.
 
 # Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
 #  /services/sync */
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Continuar
+disconnect.verify.title = Desconectar
+disconnect.verify.heading = ¿Está seguro?
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.verify.description): %S will be replaced with
+# brandShortName
+disconnect.verify.description = %S dejara de sincronizar su cuenta, pero no borrará ningún dato de navegación en esta computadora.
+
+relinkVerify.title = Advertencia de mezcla
+relinkVerify.heading = ¿Está seguro de ingresar a Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Un usuario diferente ya ingresó previamente en Sync en esta computadora. Ingresar mezclará los marcadores, contraseñas y otra configuración de este navegador con %S
+
+manage.pageTitle = Administrar Sync
+
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -16,11 +16,16 @@ tabs.searching=Buscando…
 tabs.loading=Cargando…
 tabs.waiting=Esperando…
 tabs.downloading=Descargando…
 
 tabs.emptyTabTitle=Nueva pestaña
 tabs.closeTab=Cerrar pestaña
 tabs.close=Cerrar
 tabs.closeWarningTitle=Confirmar cierre
-tabs.closeWarningMultipleTabs=Está por cerrar %S pestañas. ¿Desea continuar?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;Está por cerrar #1 pestañas. ¿Desea continuar?
 tabs.closeButtonMultiple=Cerrar pestañas
 tabs.closeWarningPromptMe=Avisarme cuando cierre múltiples pestañas