Fixing missing strings
authorMarcelo Poli <mpoli@lt24.zzn.com>
Sun, 22 Jun 2014 16:22:39 -0300
changeset 1752 99b536bcff7f5e5ff22ee010e23f8af2dcecb6bf
parent 1751 ffac2ea76c5de2d17cfbf5b683990a84e79ff498
child 1753 62328ffae303b24d62158f3d16f4481b6e7cf88a
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:47:06 +0000
Fixing missing strings
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
browser/chrome/browser/translation.dtd
browser/metro/chrome/aboutAddons.dtd
browser/metro/chrome/aboutCertError.dtd
browser/metro/chrome/aboutPanel.dtd
browser/metro/chrome/browser.dtd
browser/metro/chrome/browser.properties
browser/metro/chrome/checkbox.dtd
browser/metro/chrome/config.dtd
browser/metro/chrome/config.properties
browser/metro/chrome/crashprompt.dtd
browser/metro/chrome/passwordmgr.properties
browser/metro/chrome/phishing.dtd
browser/metro/chrome/preferences.dtd
browser/metro/chrome/region.properties
browser/metro/chrome/searchPanel.dtd
browser/metro/chrome/sync.dtd
browser/metro/chrome/sync.properties
dom/chrome/charsetTitles.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mail/chrome/overrides/netError.dtd
mobile/android/base/sync_strings.dtd
mobile/android/chrome/browser.properties
mobile/overrides/netError.dtd
suite/chrome/branding/aboutRights.dtd
suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/messenger.properties
suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd
toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.properties
webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -21,13 +21,18 @@
      text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
 -->
 <!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "Es fácil personalizar su Firefox exactamente de la forma en que lo desee. <a>Hay miles de complementos para elegir</a>.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.rightsSnippet): text in <a/> will be linked to about:rights -->
 <!ENTITY abouthome.rightsSnippet "&brandFullName; es libre y de código abierto desde la Fundación sin fines de lucro Mozilla Foundation. <a>Conoce tus derechos…</a>">
 
 <!ENTITY abouthome.bookmarksButton.label "Marcadores">
 <!ENTITY abouthome.historyButton.label   "Historial">
-<!ENTITY abouthome.settingsButton.label  "Configuración">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonWin.label): The label for the
+     preferences/options item on about:home on Windows -->
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonWin.label  "Opciones">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonUnix.label): The label for the
+     preferences/options item on about:home on Linux and OS X -->
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonUnix.label  "Preferencias">
 <!ENTITY abouthome.addonsButton.label    "Complementos">
 <!ENTITY abouthome.appsButton.label      "Marketplace">
 <!ENTITY abouthome.downloadsButton.label "Descargas">
 <!ENTITY abouthome.syncButton.label      "&syncBrand.shortName.label;">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -73,34 +73,16 @@ fileErrIsNotFile='%1$S' no es un archivo
 # filename
 fileErrIsNotDirectory='%1$S' no es un directorio
 
 # LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument does not match
 # the specified regular expression %1$S is a filename %2$S is a regular
 # expression
 fileErrDoesntMatch='%1$S' no coincide con '%2$S'
 
-# LOCALIZATION NOTE (fieldSelectionSelect): When a command has a parameter
-# that has a number of pre-defined options the user interface presents these
-# in a drop-down menu, where the first 'option' is an indicator that a
-# selection should be made. This string describes that first option.
-fieldSelectionSelect=Seleccione %S…
-
-# LOCALIZATION NOTE (fieldArrayAdd): When a command has a parameter that can
-# be repeated a number of times (e.g. like the 'cat a.txt b.txt' command) the
-# user interface presents buttons to add and remove arguments. This string is
-# used to add arguments.
-fieldArrayAdd=Agregar
-
-# LOCALIZATION NOTE (fieldArrayDel): When a command has a parameter that can
-# be repeated a number of times (e.g. like the 'cat a.txt b.txt' command) the
-# user interface presents buttons to add and remove arguments. This string is
-# used to remove arguments.
-fieldArrayDel=Borrar
-
 # LOCALIZATION NOTE (fieldMenuMore): When the menu has displayed all the
 # matches that it should (i.e. about 10 items) then we display this to alert
 # the user that more matches are available.
 fieldMenuMore=Más coincidencias, siga tipeando
 
 # LOCALIZATION NOTE (jstypeParseScope): The command line provides completion
 # for JavaScript commands, however there are times when the scope of what
 # we're completing against can't be used. This error message is displayed when
@@ -209,49 +191,40 @@ helpManSynopsis=Sinopsis
 # LOCALIZATION NOTE (helpManNone): Some text shown under the parameters
 # heading in a help page for a command which has no parameters.
 helpManNone=Ninguno
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpListAll): The heading shown in response to the 'help'
 # command when used without a filter, just above the list of known commands.
 helpListAll=Comandos disponibles:
 
-# LOCALIZATION NOTE (helpListPrefix): The heading shown in response to the
-# 'help <search>' command (i.e. with a search string), just above the list of
-# matching commands.
+# LOCALIZATION NOTE (helpListPrefix, helpListNone): These messages are
+# displayed in response to the 'help <search>' command (i.e. with a search
+# string), just above the list of matching commands. Parameters: %S is the
+# search string.
 helpListPrefix=Comandos que comienzan con '%1$S':
-
-# LOCALIZATION NOTE (helpListNone): The heading shown in response to the 'help
-# <search>' command (i.e. with a search string), when there are no matching
-# commands.
 helpListNone=Ningun comando comienza con '%1$S'
 
-# LOCALIZATION NOTE (helpManRequired): When the 'help x' command wants to show
-# the manual for the 'x' command it needs to be able to describe the
-# parameters as either required or optional, or if they have a default value.
-# See also 'helpManOptional' and 'helpManDefault'.
+# LOCALIZATION NOTE (helpManRequired, helpManOptional, helpManDefault): When
+# the 'help x' command wants to show the manual for the 'x' command, it needs
+# to be able to describe the parameters as either required or optional, or if
+# they have a default value.
 helpManRequired=requerido
+helpManOptional=opcional
+helpManDefault=opcional, predeterminado=%S
 
-# LOCALIZATION NOTE (helpManOptional): See description of 'helpManRequired'
-helpManOptional=opcional
-
-# LOCALIZATION NOTE (helpManDefault): See description of 'helpManRequired'. %1$
-# S is the default value
-helpManDefault=opcional, predeterminado=%1$S
+# LOCALIZATION NOTE (helpIntro): This forms part of the output from the 'help'
+# command. 'GCLI' is a project name and should be left untranslated.
+helpIntro=GCLI es un experimento para crear una línea de comandos para desarrolladores web muy fácil de usar.
 
 # LOCALIZATION NOTE (subCommands): Text shown as part of the output of the
 # 'help' command when the command in question has sub-commands, before a list
 # of the matching sub-commands
 subCommands=Subcomandos
 
-# LOCALIZATION NOTE (subCommandsNone): Text shown as part of the output of the
-# 'help' command when the command in question should have sub-commands but in
-# fact has none
-subCommandsNone=Ninguno
-
 # LOCALIZATION NOTE (contextDesc): A very short description of the 'context'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible. See contextManual for
 # a fuller description of what it does.
 contextDesc=Concentrar en un grupo de comandos
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextManual): A fuller description of the 'context'
 # command. Displayed when the user asks for help on what it does.
@@ -289,34 +262,28 @@ connectPrefixDesc=Prefijo padre para los
 connectMethodDesc=El método de conexión
 connectUrlDesc=URL para conectarse
 connectDupReply=Una conexión llamada %S ya existe.
 
 # LOCALIZATION NOTE (connectReply): The output of the 'connect' command,
 # telling the user what it has done.
 connectReply=Agregados %S comandos.
 
-# LOCALIZATION NOTE (disconnectDesc2, disconnectManual2, disconnectPrefixDesc,
-# disconnectForceDesc): These strings describe the 'disconnect' command and
+# LOCALIZATION NOTE (disconnectDesc2, disconnectManual2,
+# disconnectPrefixDesc): These strings describe the 'disconnect' command and
 # all its available parameters. See localization comment for 'connect' for an
 # explanation about 'prefix'.
 disconnectDesc2=Desconectar del servidor
 disconnectManual2=Desconectar de un servidor actualmente vinculado para ejecución remota de comandos
 disconnectPrefixDesc=Prefijo padre para comandos importados
-disconnectForceDesc=Ignorar pedidos excepcionales
 
 # LOCALIZATION NOTE (disconnectReply): The output of the 'disconnect' command,
 # telling the user what it's done.
 disconnectReply=Eliminados %S comandos.
 
-# LOCALIZATION NOTE (disconnectOutstanding): An error message displayed when
-# the user attempts to disconnect before all requests have completed. %1$S is
-# a list of commands which are incomplete
-disconnectOutstanding=Pedidos excepcionales (%1$S)
-
 # LOCALIZATION NOTE (globalDesc, globalWindowDesc, globalOutput): These
 # strings describe the 'global' command and its parameters
 globalDesc=Cambiar el JS global
 globalWindowDesc=Nueva ventana/global
 globalOutput=JS global ahora es %S
 
 # LOCALIZATION NOTE: These strings describe the 'clear' command
 clearDesc=Limpiar el área de salida
@@ -411,31 +378,16 @@ prefSetSettingManual=El nombre de la configuración a alterar.
 # with restricted space, which is why it should be as short as possible.
 prefSetValueDesc=Nuevo valor para la configuración
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefSetValueManual): A fuller description of the 'value'
 # parameter to the 'pref set' command. Displayed when the user asks for help
 # on what it does.
 prefSetValueManual=El nuevo valor para la configuración especificada
 
-# LOCALIZATION NOTE (prefSetCheckHeading): Title displayed to the user the
-# first time they try to alter a setting This is displayed directly above
-# prefSetCheckBody and prefSetCheckGo.
-prefSetCheckHeading=¡Ésto puede cancelar su garantía!
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefSetCheckBody): The main text of the warning displayed
-# to the user the first time they try to alter a setting. See also
-# prefSetCheckHeading and prefSetCheckGo.
-prefSetCheckBody=Cambar esta configuración avanzada puede ser peligroso para la estabilidad, seguridad y rendimiento de esta aplicación. Debería continuar solamente si está seguro de lo que está haciendo.
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefSetCheckGo): The text to enable preference editing.
-# Displayed in a button directly under prefSetCheckHeading and
-# prefSetCheckBody
-prefSetCheckGo=¡Voy a tener cuidado, lo prometo!
-
 # LOCALIZATION NOTE (prefResetDesc): A very short description of the 'pref
 # reset' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
 # command name, which is why it should be as short as possible. See
 # prefResetManual for a fuller description of what it does.
 prefResetDesc=Restablecer una configuración
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefResetManual): A fuller description of the 'pref
 # reset' command. Displayed when the user asks for help on what it does.
@@ -487,14 +439,8 @@ introTextGo=¡Lo tengo!
 
 # LOCALIZATION NOTE (hideIntroDesc): Short description of the 'hideIntro' setting.
 hideIntroDesc=Mostrar el mensaje inicial de bienvenida
 
 # LOCALIZATION NOTE (eagerHelperDesc): Short description of the 'eagerHelper'
 # setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
 eagerHelperDesc=How eager are the tooltips
 
-# LOCALIZATION NOTE (introBody): The text displayed at the top of the output
-# for the help command, just before the list of commands. This text is wrapped
-# inside a link to a localized MDN article
-introBody=Para más información vea MDN.
-
-#¿
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -575,25 +575,26 @@ resizeModeManual2=Los sitios web adaptables responden a su entorno, así que se ven bien en una pantalla de celular, una pantalla de cine y todo lo que hay en el medio. El modo de diseño adaptable permite probar fácilmente una variedad de tamaños de página en %1$S sin necesidad de cambiar el tamaño del navegador completo.
 # name, which is why it should be as short as possible.
 cmdDesc=Manipular los comandos
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmdRefreshDesc) A very short description of the 'cmd refresh'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible.
 cmdRefreshDesc=Releer directorio mozcmd
 
-# LOCALIZATION NOTE (cmdStatus2) When the we load new commands from mozcmd
+# LOCALIZATION NOTE (cmdStatus3) When the we load new commands from mozcmd
 # directory, we report where we loaded from using %1$S.
-cmdStatus2=Leer comandos desde '%1$S'
+cmdStatus3=Comandos cargados desde '%1$S'
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDesc) 
 cmdSetdirDesc=Configurar un directorio mozcmd
 
-# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirManual) 
-cmdSetdirManual=Un directorio 'mozcmd' es una forma fácil de crear nuevos comandos personalizados para la línea de comandos de Firefox. Para más información vea la <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/GCLI/Customization">documentación de MDN</a>.
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirManual2) A fuller description of the 'cmd setdir'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cmdSetdirManual2=Un directorio 'mozcmd' es una forma fácil de crear nuevos comandos personalizados. Para más información vea la <a href="https://developer.mozilla.org/docs/Tools/GCLI/Customization">documentación de MDN</a>.
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDirectoryDesc) The description of the directory
 # parameter to the 'cmd setdir' command.
 cmdSetdirDirectoryDesc=Directorio conteniendo archivos .mozcmd
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonDesc) A very short description of the 'addon'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible.
@@ -1384,9 +1385,9 @@ listenNoInitOutput=DebuggerServer no está inicializado
 # LOCALIZATION NOTE (mediaDesc, mediaEmulateDesc, mediaEmulateManual,
 # mediaEmulateType, mediaResetDesc, mediaResetManual) These strings describe
 # the 'media' commands and all available parameters.
 mediaDesc=Emulación de tipo de medios CSS
 mediaEmulateDesc=Emular un tipo de medios CSS especificado
 mediaEmulateManual=Ver el documento como si fuera dibujado en un dispositivo que soporta el tipo de medios especificado, con las reglas CSS relevantes aplicadas.
 mediaEmulateType=El tipo de medios a emular
 mediaResetDesc=Dejar de emular un tipo de medios CSS
-mediaResetManual=Dejar de emular un tipo de medios CSS
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
@@ -19,16 +19,34 @@
 <!ENTITY importButton.accesskey     "I">
 
 <!ENTITY visibilityToggle.tooltip   "Alternar visibilidad de la hoja de estilo">
 
 <!ENTITY saveButton.label           "Guardar">
 <!ENTITY saveButton.tooltip         "Guardar esta hoja de estilo en un archivo">
 <!ENTITY saveButton.accesskey       "s">
 
+<!ENTITY optionsButton.tooltip      "Opciones del editor de estilos">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+     menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+<!ENTITY showOriginalSources.label     "Mostrar fuentes originales">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+     the menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+<!ENTITY showOriginalSources.accesskey  "o">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
+     menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar. -->
+<!ENTITY showMediaSidebar.label     "Mostrar barra lateral @media">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
+     the menu item to toggle showing the @media sidebar. -->
+<!ENTITY showMediaSidebar.accesskey     "M">
+
 <!-- LOCALICATION NOTE  (mediaRules.label): This is shown above the list of @media rules
      in each stylesheet editor sidebar. -->
 <!ENTITY mediaRules.label           "reglas @media">
 
 <!ENTITY editorTextbox.placeholder  "Ingrese CSS aquí.">
 
 <!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
      stylesheet. -->
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
@@ -63,48 +63,16 @@ open.commandkey=VK_F7
 # LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
 # editor.
 open.accesskey=i
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
 saveStyleSheet.commandkey=S
 
-# LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.label): This is the label on the context
-# menu item to toggle showing original sources in the editor.
-showOriginalSources.label=Mostrar fuentes originales
-
-# LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
-# the menu item to toggle showing original sources in the editor.
-showOriginalSources.accesskey=o
-
-# LOCALIZATION NOTE  (showCSSSources.label): This is the label on the context
-# menu item to toggle back to showing only CSS sources in the editor.
-showCSSSources.label=Mostrar fuentes CSS
-
-# LOCALIZATION NOTE  (showCSSSources.accesskey): This is the access key for the
-# menu item to toggle back to showing only CSS sources in the editor.
-showCSSSources.accesskey=C
-
-# LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
-# menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar.
-showMediaSidebar.label=Mostrar barra @media
-
-# LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
-# the menu item to toggle showing the @media sidebar.
-showMediaSidebar.accesskey=M
-
-# LOCALIZATION NOTE  (hideMediaSidebar.label): This is the label on the context
-# menu item to stop showing @media rule shortcuts in a sidebar.
-hideMediaSidebar.label=Ocultar barra @media
-
-# LOCALIZATION NOTE  (hideMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
-# the menu item to stop showing the @media sidebar.
-hideMediaSidebar.accesskey=O
-
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 ToolboxStyleEditor.label=Editor de estilo
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip2):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
 # displayed inside the developer tools window.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -12,16 +12,18 @@
 <!ENTITY toolboxNextTool.key           "]">
 <!ENTITY toolboxPreviousTool.key       "[">
 
 <!ENTITY toolboxZoomIn.key             "+">
 <!ENTITY toolboxZoomIn.key2            "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
 <!ENTITY toolboxZoomOut.key            "-">
 <!ENTITY toolboxZoomReset.key          "0">
 
+<!ENTITY toolboxReload.key             "r">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
   -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
 <!ENTITY options.context.advancedSettings "Opciones avanzadas">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
   -  the heading of the Inspector group in the options panel. -->
 <!ENTITY options.context.inspector "Inspector">
 
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
@@ -1,6 +1,6 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY  closeTab.label         "Cerrar pestaña">
-<!ENTITY  newTabButton.tooltip        "Abrir una nueva pestaña">
+
--- a/browser/chrome/browser/translation.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -29,26 +29,31 @@
   -  "from language" and "to language" here are language names coming from the
   -  global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
   -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
   -  sentence.
   -
   -  translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
   -  need to display some text after the second drop down for the sentence to
   -  be grammatically correct. -->
-
 <!ENTITY translation.translatedFrom.label       "Esta página fue traducida de">
 <!ENTITY translation.translatedTo.label         "a">
 <!ENTITY translation.translatedToSuffix.label   "">
 
 <!ENTITY translation.showOriginal.button        "Mostrar original">
 <!ENTITY translation.showTranslation.button     "Mostrar traducción">
 
 <!ENTITY translation.errorTranslating.label     "Hubo un error al traducir esta página.">
 <!ENTITY translation.tryAgain.button            "Intentar nuevamente">
 
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label   "La traducción no está disponible en este momento. Intente más tarde.">
+
 <!ENTITY translation.options.menu               "Opciones">
-
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+  -                     translation.options.preferences.accesskey):
+  -  The accesskey values used here should not clash with the value used for
+  -  translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+  -->
 <!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Nunca traducir este sitio">
 <!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e">
 <!ENTITY translation.options.preferences.label  "Preferencias de traducción">
 <!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "t">
 
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/aboutAddons.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY % brandDTD
-     SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
-   %brandDTD;
-
-<!ENTITY aboutAddons.title              "Los complementos de &brandShortName; son un trabajo en curso">
-<!ENTITY aboutAddons.messageTitle       "Oh-Oh!">
-<!ENTITY aboutAddons.message            "Perdón, &brandShortName; está trabajando denodadamente para soportar complementos para usted.">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutAddons.goBackToStartStart, aboutAddons.goBacktoStartLink, aboutAddons.goBacktoStartEnd):
-     These three entities form a single sentence. aboutAddons.goBackToStartStart is the start of the sentence,
-     aboutAddons.goBacktoStartLink is a clickable link the middle and aboutAddons.goBacktoStartEnd is the end of the sentence.
-     -->
-<!ENTITY aboutAddons.goBackToStartStart "Volver a la ">
-<!ENTITY aboutAddons.goBacktoStartLink  "página de inicio de &brandShortName;">
-<!ENTITY aboutAddons.goBacktoStartEnd   ".">
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/aboutCertError.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY % brandDTD
-    SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
-  %brandDTD;
-
-<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
-a replacement for the standard security certificate errors produced
-by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
-
-<!ENTITY certerror.pagetitle  "Conexión no confiable">
-<!ENTITY certerror.longpagetitle "Esta conexión no es de confianza">
-
-<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
-be replaced at runtime with the name of the server to which the user
-was trying to connect. -->
-<!ENTITY certerror.introPara1 "Ha solicitado a &brandShortName; que conecte de
-forma segura a <b>#1</b>, pero no podemos confirmar que su conexión sea segura.">
-
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "¿Qué debería hacer?">
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Si usualmente se conecta a 
-este sitio sin problemas, este error podría significar que alguien está
-tratando de imitar ese sitio y no debería continuar.">
-<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "¡Sáquenme de aquí!">
-
-<!ENTITY certerror.expert.heading "Comprendo los riesgos">
-<!ENTITY certerror.expert.content "Si entiende lo que está pasando, puede
-decirle a &brandShortName; que comience a confiar en la identificación de este sitio.
-<b>Aunque confíe en el sitio, este error podría significar que alguien está
-alterando su conexión.</b>">
-<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "No agregue una excepción a menos que
-conozca que hay una buena razón para que este sitio no use una identificación confiable.">
-<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Visitar el sitio">
-<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Agregar una excepción permanente">
-
-<!ENTITY certerror.technical.heading "Detalles técnicos">
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/aboutPanel.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,52 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-
-<!ENTITY aboutHeader.title          "Acerca">
-<!ENTITY aboutHeader.product.label  "&brandShortName;">
-<!ENTITY aboutHeader.company.label  "Por &vendorShortName;">
-<!ENTITY aboutHeader.policy.label   "Lea la poliica de privacidad de &brandShortName; en línea">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
-<!ENTITY update.checkingForUpdates  "Buscar actualizaciones…">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingAddonCompat): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
-<!ENTITY update.checkingAddonCompat "Verificar compatibilidad de complementos…">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
-<!ENTITY update.noUpdatesFound      "&brandShortName; está actualizado">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
-<!ENTITY update.adminDisabled       "Actualizaciones deshabilitados por el administrador de sistema">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
-<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates      "&brandShortName; está siendo actualizado por otra instancia">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
-     update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
-     one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
-     the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
-     one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
-<!ENTITY update.failed.start        "Falló la actualización. ">
-<!ENTITY update.failed.linkText     "Descargue la última versión">
-<!ENTITY update.failed.end          "">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
-     all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
-     to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
-     try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
-<!ENTITY update.manual.start        "Actualizaciones disponibles en ">
-<!ENTITY update.manual.end          "">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and 
-     update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
-     is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
-     the "em dash" (long dash).
-     example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
-<!ENTITY update.downloading.start   "Descargando actualización — ">
-<!ENTITY update.downloading.end     "">
-
-<!ENTITY update.applying            "Aplicar actualización…">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
-     channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
-     example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
-<!ENTITY channel.description.start  "Está actualmente en el canal de actualización ">
-<!ENTITY channel.description.end    ". ">
-
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/browser.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,152 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- NAVBAR AND AUTOCOMPLETE -->
-
-<!ENTITY urlbar.emptytext      "Ingrese búsqueda o dirección">
-
-<!ENTITY back.label            "Atrás">
-<!ENTITY forward.label         "Adelante">
-<!ENTITY newtab.label          "Nueva pestaǹa">
-<!ENTITY newPrivateTab.label   "Nueva pestaña privada">
-<!ENTITY closetab.label        "Cerrar pestaña">
-
-<!ENTITY autocompleteResultsHeader.label  "Sus resultados">
-
-<!ENTITY appbarErrorConsole.label   "Abrir consola de errores">
-<!ENTITY appbarJSShell.label        "Abrir terminal JavaScript">
-<!ENTITY appbarFindInPage2.label    "Buscar en página">
-<!ENTITY appbarRelaunchInDesktop.label "Reiniciar en escritorio">
-<!ENTITY appbarMSMetaData2.label    "Obtener aplicación para este sitio">
-<!ENTITY appbarViewPageSource.label "Ver fuente de la página">
-
-<!ENTITY topSitesHeader.label        "Más visitados">
-<!ENTITY bookmarksHeader.label       "Marcadores">
-<!ENTITY recentHistoryHeader.label   "Historial reciente">
-<!ENTITY remoteTabsHeader.label      "Pestañas de otros dispositivos">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (narrowTopSitesHeader.label,
-                        narrowBookmarksHeader.label,
-                        narrowHistoryHeader.label,
-                        narrowRemoteTabsHeader.label )
-     are shortened versions of topSitesHeader.label, bookmarksHeader.label, recentHistoryHeader.label
-     and remoteTabsHeader.label. Need to be two words or shorter to fit in narrow vertical space.
-      -->
-<!ENTITY narrowTopSitesHeader.label      "Más visitados">
-<!ENTITY narrowBookmarksHeader.label     "Marcadores">
-<!ENTITY narrowRecentHistoryHeader.label "Historial reciente">
-<!ENTITY narrowRemoteTabsHeader.label    "Pestañas remotas">
-
-<!ENTITY downloadsHeader.label     "Descargas">
-<!ENTITY downloadShowPage.label    "Ir a página">
-<!ENTITY downloadShow2.label       "Buscar">
-<!ENTITY downloadOpen2.label       "Abrir">
-<!ENTITY downloadCancel.label      "Cancelar">
-<!ENTITY downloadPause.label       "Pausar">
-<!ENTITY downloadResume.label      "Continuar">
-<!ENTITY downloadRetry.label       "Reintentar">
-<!ENTITY downloadRemove.label      "Eliminar">
-<!ENTITY downloadDelete.label      "Borrar">
-<!ENTITY downloadFailed.label      "Falló">
-
-<!ENTITY allBookmarks.label        "Ver todos los marcadores">
-
-<!ENTITY consoleHeader.label       "Consola de errores">
-<!ENTITY consoleAll.label          "Todos">
-<!ENTITY consoleErrors.label       "Errores">
-<!ENTITY consoleWarnings.label     "Advertencias">
-<!ENTITY consoleMessages.label     "Mensajes">
-<!ENTITY consoleCodeEval.label     "Código:">
-<!ENTITY consoleClear.label        "Limpiar">
-<!ENTITY consoleCopyAll.label      "Copiar">
-<!ENTITY consoleEvaluate.label     "…">
-<!ENTITY consoleErrFile.label      "Archivo fuente:">
-<!ENTITY consoleErrLine.label      "Línea:">
-<!ENTITY consoleErrColumn.label    "Columna:">
-<!ENTITY consoleFollowCheckbox.label "Seguir">
-
-<!--  TEXT CONTEXT MENU -->
-<!ENTITY contextTextCut.label              "Cortar">
-<!ENTITY contextTextCopy.label             "Copiar">
-<!ENTITY contextTextPaste.label            "Pegar">
-<!-- unique item that is only added to the url bar context menu -->
-<!ENTITY contextTextPasteAndGo.label       "Pegar e ir">
-<!ENTITY contextTextSelect.label           "Seleccionar">
-<!ENTITY contextTextSelectAll.label        "Seleccionar todo">
-
-<!-- LINK CONTEXT MENU -->
-<!ENTITY contextOpenLinkTab.label          "Abrir enlace en nueva pestaña">
-<!ENTITY contextCopyLinkHref.label         "Copiar enlace">
-<!ENTITY contextBookmarkLinkHref.label     "Marcar enlace">
-
-<!-- IMAGE CONTEXT MENU -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contextSaveImageLib.label): saves an image to the users "pictures library"
-     (Explorer -> left hand side navigation pane -> Libraries -> Pictures) -->
-<!ENTITY contextSaveImageLib.label         "Guardar en biblioteca de imágenes">
-<!ENTITY contextCopyImage.label            "Copiar imagen">
-<!ENTITY contextCopyImageLocation.label    "Copiar dirección de la imagen">
-<!ENTITY contextOpenImageTab.label         "Abrir imagen en nueva pestaña">
-
-<!-- VIDEO CONTEXT MENU -->
-<!ENTITY contextSaveVideoLib.label         "Guardar en biblioteca de video">
-<!ENTITY contextCopyVideoLocation.label    "Copiar dirección del video">
-<!ENTITY contextOpenVideoTab.label         "Abrir video en nueva pestaña">
-
-<!-- KEYBOARD SHORTCUTS -->
-<!ENTITY reload.key "r">
-<!ENTITY focusURL.key "l">
-<!ENTITY urlbar.accesskey "d">
-<!ENTITY openFile.key "o">
-<!ENTITY savePage.key "s">
-<!ENTITY find.key "f">
-<!ENTITY findNext.key "g">
-<!ENTITY quit.key "q">
-<!ENTITY addBookmark.key "d">
-<!ENTITY newTab.key "t">
-<!ENTITY newTab2.key "n">
-<!ENTITY closeTab.key "w">
-<!-- Private browsing (control+shift+key) -->
-<!ENTITY newPrivateTab.key "p">
-
-<!-- DEVELOPER SHORTCUTS (control+shift+key) -->
-<!ENTITY jsConsole.key "j">
-<!ENTITY optionsFlyout.key "o">
-<!ENTITY syncFlyout.key "s">
-<!ENTITY aboutFlyout.key "a">
-
-<!-- FIRT RUN EXPERIENCE -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (firstRunTabs.label,
-                        firstRunTopSites.label,
-                        firstRunBookmarks.label,
-                        firstRunMenu.label,
-                        firstRunHistory.label )
-     These strings appear on the Firefox Start page the first time
-     Firefox for Windows 8 Touch (Metro) is launched.  Each one
-     has an arrow pointing toward the feature it references.  The code
-     to display these strings is not enabled yet, but will be soon.
-     For now, you can see this mockup for an example of how they are
-     used: https://bug941284.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8344046
-     -->
-<!ENTITY firstRunTabs.label "¿Buscando las pestañas? Tire hacia abajo o clic derecho">
-<!ENTITY firstRunTopSites.label "Ir a los sitios más visitados">
-<!ENTITY firstRunBookmarks.label "Buscar páginas guardadas para ver después">
-<!ENTITY firstRunMenu.label "Acceder más prestaciones y opciones">
-<!ENTITY firstRunHistory.label "Ver donde ha estado en la web">
-<!ENTITY firstRunWelcome.label "Bienvenido a &brandShortName;">
-<!ENTITY firstRunDifferent.label "Diferente por diseño">
-
-  <!-- LOCALIZATION NOTE (firstRunBack.label,
-                          firstRunNewTab.label,
-                          firstRunStar.label,
-                          firstRunPin.label,
-                          firstRunGotIt.label )
-       These strings appear as a content overlay the first time a page
-       is visited. Each one has an arrow pointing toward the feature it
-       references.
-       -->
-<!ENTITY firstRunBack.label "Toque para ir a la página anterior">
-<!ENTITY firstRunNewTab.label "Agregue una nueva pestaña para explorar un sitio nuevo">
-<!ENTITY firstRunStar.label "Use marcadores para guardar páginas para ver después">
-<!ENTITY firstRunPin.label "Pegue cualquier sitio a la pantalla de inicio de Windows para un acceso rápido">
-<!ENTITY firstRunGotIt.label "¡Ya está!">
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/browser.properties
+++ /dev/null
@@ -1,152 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE : FILE Capitalized phrases like "Top Sites", "Bookmarks",
-# and "Recent History" are typically used as proper noun phrases to refer to
-# the specific visual set (usually displayed as a grid) of top sites,
-# bookmarks, etc. displayed on screen, rather than those concepts in general.
-# Buttons (like with contextAppbar2.pin.topSites) refer to actions against
-# the specific on-screen sets with similarly-named headings.
-
-# LOCALIZATION NOTE (browser.search.contextTextSearchLabel2): search context
-# menu item text will be: |Search (browser.search.defaultenginename) for "string"|
-# browser.search.defaultenginename is defined in region.properties
-browser.search.contextTextSearchLabel2=Search %S for "%S"
-
-# Contextual Appbar - Button Labels
-
-contextAppbar2.pin.topSites=Pegar a más visitados
-contextAppbar2.pin.bookmarks=Pegar a marcadores
-contextAppbar2.pin.recentHistory=Pegar a historial reciente
-contextAppbar2.pin.downloads=Pegar a descargas
-
-contextAppbar2.unpin.topSites=Despegar de más visitados
-contextAppbar2.hide.bookmarks=Ocultar marcador
-contextAppbar2.hide.recentHistory=Ocultar
-contextAppbar2.unpin.downloads=Despegar de descargas
-
-# LOCALIZATION NOTE (contextAppbar2.delete): Deletes selected pages.
-contextAppbar2.delete=Borrar
-
-# LOCALIZATION NOTE (contextAppbar2.restore): Undoes a previous deletion.
-# Button with this label only appears immediately after a deletion.
-contextAppbar2.restore=Deshacer borrar
-
-# LOCALIZATION NOTE (contextAppbar2.clear): Unselects pages without modification.
-contextAppbar2.clear=Limpiar selección
-
-# Clear private data
-clearPrivateData.clearButton=Borrar
-clearPrivateData.title2=Borrar datos privados
-# LOCALIZATION NOTE (clearPrivateData.message3): "Options" is the optionsCharm.
-clearPrivateData.message3=Ésto borrará permanentemente los datos privados que haya seleccionado en "Opciones".
-
-# Settings Charms
-aboutCharm1=Acerca
-optionsCharm=Opciones
-searchCharm=Buscar
-feedbackCharm=Opinión (en línea)
-helpOnlineCharm=Ayuda (en línea)
-
-# General
-# LOCALIZATION NOTE (browserForSaveLocation): Title for the "Save..." file picker dialog
-browserForSaveLocation=Guardar dirección
-# LOCALIZATION NOTE (browserForSaveLocation): Title for the "Open..." file picker dialog
-browserForOpenLocation=Abrir dirección
-
-# Download Manager
-downloadsUnknownSize=Tamaño desconocido
-downloadOpen=Abrir
-downloadSave=Guardar
-downloadCancel=Cancelar
-downloadTryAgain=Reintentar
-downloadOpenNow=Abrir ahora
-# LOCALIZATION NOTE (downloadShowInFiles): 'Files' refers to the Windows 8 file explorer
-downloadShowInFiles=Mostrar en archivos
-
-# Alerts
-alertLinkBookmarked=Marcador agregado
-alertDownloads=Descargas
-alertDownloadsStart=Descargando: %S
-alertDownloadsDone=%S ha terminado de descargarse
-# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadsStart2): Used in a notification bar for download progress
-# #1 is the file name, #2 is the amount downloaded so far / total amount to download, and #3 is seconds remaining.
-alertDownloadsStart2=Descargando #1, #2, #3
-alertDownloadsDone2=%S Ha sido descargado
-alertTapToSave=Toque para guardar archivo.
-alertDownloadsSize=Descarga demasiado grande
-alertDownloadsNoSpace=No hay espacio suficiente para guardar
-# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSave2): #1 is the file name, #2 is the file size, #3 is the file host
-alertDownloadSave2=¿Desea abrir o guardar #1 (#2) desde #3?
-# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadMultiple): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the number of files, #2 is (amount downloaded so far / total amount to download) and #3 is seconds remaining
-alertDownloadMultiple=Descargando un archivo, #2, #3;Descargando #1 archivos, #2, #3
-# LOCALIZATION NOTE (alertMultipleDownloadsComplete): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the number of downloads completed
-alertMultipleDownloadsComplete=Se completó una descarga;Se completaron #1 descargas
-alertDownloadFailed=Falló la descarga de %S.
-
-# Popup Blocker
-# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
-popupWarning.message=#1 evitó que este sitio abra una ventana emergente.;#1 evitó que este sitio abra #2 ventanas emergentes.
-popupButtonAllowOnce2=Permitir una vez
-popupButtonAlwaysAllow3=Permitir siempre
-popupButtonNeverWarn3=No permitir nunca
-
-# ContentPermissionsPrompt
-contentPermissions.alwaysForSite=Siempre para este sitio
-contentPermissions.neverForSite=Nunca para este sitio
-
-# Geolocation UI
-# LOCALIZATION NOTE (geolocation2.allow): If you're having trouble with the
-# word Share, please use Allow and Block in your language.
-geolocation2.allow=Compartir ubicación
-
-# LOCALIZATION NOTE (geolocation2.wantsTo offlineApps.wantsTo indexedDBQuota.wantsTo):
-# %S is the domain name of the web site.
-geolocation2.wantsTo=¿Compartir su ubicación con %S?
-
-geolocation.learnMore=Conocer más…
-
-# Error Console
-typeError=Error:
-typeWarning=Advertencia:
-
-# Offline web applications
-offlineApps.allow=Permitir
-offlineApps.wantsTo=%S desea guardar datos en su dispositivo para usar sin conexión.
-
-# IndexedDB Quota increases
-indexedDBQuota.allow=Permitir
-indexedDBQuota.wantsTo=%S desea guardar una cantidad importante de datos en su dispositivo para usar sin conexión.
-
-tabs.emptyTabTitle=Nueva pestaña
-
-# Open Search
-# LOCALIZATION NOTE (opensearch.search.header): %S is the word or phrase
-# typed by the user in the urlbar to search
-opensearch.search.header=Buscar “%S” en:
-
-# Check for Updates in the About Panel - button labels and accesskeys
-# LOCALIZATION NOTE - all of the following update buttons labels will only be
-# displayed one at a time. So, if a button is displayed nothing else will
-# be displayed alongside of the button. The button when displayed is located
-# directly under the Firefox version in the about dialog (see bug 596813 for
-# screenshots).
-update.checkInsideButton.label=Buscar actualizaciones
-update.checkInsideButton.accesskey=c
-update.resumeButton.label=Continuar la descarga de %S…
-update.resumeButton.accesskey=d
-update.openUpdateUI.applyButton.label=Aplicar actualización…
-update.openUpdateUI.applyButton.accesskey=A
-update.restart.updateButton.label=Reiniciar para actualizar
-update.restart.updateButton.accesskey=R
-update.openUpdateUI.upgradeButton.label=Actualizar ahora…
-update.openUpdateUI.upgradeButton.accesskey=u
-update.restart.upgradeButton.label=Actualizar ahora
-update.restart.upgradeButton.accesskey=u
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/checkbox.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY checkbox.on.label    "Sí">
-<!ENTITY checkbox.off.label     "No">
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/config.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY empty.label            "Buscar">
-<!ENTITY addpref.name           "Nombre">
-
-<!ENTITY cancel.label           "Cancelar">
-<!ENTITY toggle.label           "Intercambiar">
-
-<!ENTITY integer.label          "Entero">
-<!ENTITY string.label           "Cadena">
-<!ENTITY boolean.label          "Lógico">
-
-<!ENTITY string.placeholder     "Ingrese texto">
-<!ENTITY number.placeholder     "Ingrese un número">
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/config.properties
+++ /dev/null
@@ -1,10 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-newPref.createButton=Crear
-newPref.privateButton=Privado
-newPref.changeButton=Cambiar
-
-pref.toggleButton=Intercambiar
-pref.resetButton=Reiniciar
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/crashprompt.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-
-<!ENTITY crashprompt.title           "¿Desea enviar los informes de errores a Mozilla?">
-<!ENTITY crashprompt.message         "Lo sentimos, &brandShortName; se recuperó de una falla. Enviar informes de errores ayudará a Mozilla a hacer un &brandShortName; más estable y seguro. Siempre puede cambiar sus preferencias en Settings/Options.">
-<!ENTITY crashprompt.detailsLink     "¿Qué hay en un informe de errores?">
-<!ENTITY crashprompt.detailedMessage.firstParagraph "Un informe de errores contiene algunos detalles sobre la falla, su máquina, como también una captura del estado de su navegadore cuando falló.">
-<!ENTITY crashprompt.detailedMessage.secondParagraph "Ésto puede incluir datos como páginas abiertas, texto ingresado en formularios y el contenido de mensajes abiertos, historial de navegación reciente o gelocalización compartida con un sitio.">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (crashprompt.detailedMessage.thirdParagraphBeforeLink, crashprompt.privacyPolicyLink, crashprompt.detailedMessage.thirdParagraphAfterLink):
-     These three entities form a single sentence. crashprompt.detailedMessage.thirdParagraphBeforeLink is the start of the sentence,
-     crashprompt.privacyPolicyLink is a clickable link the middle and crashprompt.detailedMessage.thirdParagraphAfterLink is the end of the sentence.
-     -->
-<!ENTITY crashprompt.detailedMessage.thirdParagraphBeforeLink "Usamos los informes de errores para intentar arreglar los problemas y mejorar nuestros productos. Manejamos la información como se describe en nuestra ">
-<!ENTITY crashprompt.privacyPolicyLink "&brandShortName; política de privacidad">
-<!ENTITY crashprompt.detailedMessage.thirdParagraphAfterLink ".">
-<!ENTITY crashprompt.includeURLLabel "Incluir la dirección de la página en la que estaba">
-<!ENTITY crashprompt.acceptbutton    "Enviar informes">
-<!ENTITY crashprompt.refusebutton    "No enviar">
-<!ENTITY crashprompt.privacyPolicy.title "Política de privacidad de &brandShortName;">
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/passwordmgr.properties
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-rememberPassword = Use Password Manager to remember this password.
-savePasswordTitle = Confirmar
-# 1st string is product name, 2nd is the username for the login, 3rd is the
-#   login's hostname. Note that long usernames may be truncated.
-saveLoginText = Do you want %1$S to remember the password for "%2$S" on %3$S?
-# 1st string is product name, 2nd is the login's hostname
-saveLoginTextNoUsername = Do you want %1$S to remember this password on %2$S?
-notifyBarNotForThisSiteButtonText = No para este sitio
-notifyBarNotForThisSiteButtonAccessKey =
-notifyBarRememberPasswordButtonText = Recordar contraseña
-notifyBarRememberPasswordButtonAccessKey =
-passwordChangeTitle = Confirmar cambio de contraseña
-passwordChangeText = Would you like to change the stored password for %S?
-passwordChangeTextNoUser = Would you like to change the stored password for this login?
-notifyBarChangeButtonText = Cambiar
-notifyBarChangeButtonAccessKey =
-notifyBarDontChangeButtonText2 = No cambiar
-notifyBarDontChangeButtonAccessKey =
-userSelectText = Please confirm which user you are changing the password for
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/phishing.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Get me out of here!">
-<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorar esta advertencia">
-<!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "This isn't a web forgery…">
-<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Why was this page blocked?">
-
-<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Reported Attack Page!">
-<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
-<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "This web page at <span id='malware_sitename'/> has been reported as an attack page and has been blocked based on your security preferences.">
-<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Attack pages try to install programs that steal private information, use your computer to attack others, or damage your system.</p><p>Some attack pages intentionally distribute harmful software, but many are compromised without the knowledge or permission of their owners.</p>">
-
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title2 "Suspected Web Forgery!">
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc2 "Entering any personal information on this page may result in identity theft or other fraud.">
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc2 "<p>These types of web forgeries are used in scams known as phishing attacks, in which fraudulent web pages and emails are used to imitate sources you may trust.</p>">
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/preferences.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- ## Sync Flyout Panel ## -->
-<!-- see sync.dtd -->
-
-<!-- ## Options Flyout Panel ## -->
-<!ENTITY optionsHeader.title                                     "Opciones">
-<!ENTITY optionsHeader.char.title                                "Codificación de caracteres">
-<!ENTITY optionsHeader.char.autodetect.label                     "Autodetectar">
-<!ENTITY optionsHeader.char.options.label                        "Mostrar opciones de codificación en la barra de aplicaciones">
-
-<!ENTITY clearPrivateData.title                                  "Limpiar datos privados">
-<!ENTITY clearPrivateData.label                                  "Limpiar historial de navegación, contraseñas, cookies y datos de formularios de este dispositivo">
-<!ENTITY clearPrivateData.button                                 "Limpiar">
-<!ENTITY clearPrivateData.done                                   "¡Listo!">
-<!ENTITY clearPrivateData.history                                "Historial de navegación">
-<!ENTITY clearPrivateData.otherdata                              "Otros datos (contraseñas, caché, cookies, etc)">
-<!ENTITY clearPrivateData.downloadHist                           "Historial de descargas">
-<!ENTITY clearPrivateData.cookies                                "Cookies">
-<!ENTITY clearPrivateData.cache                                  "Caché">
-<!ENTITY clearPrivateData.sitePref                               "Preferencias de sitio">
-<!ENTITY clearPrivateData.formSearchHist                         "Form &amp; search history">
-<!ENTITY clearPrivateData.passwords                              "Contraseñas guardadas">
-<!ENTITY clearPrivateData.offline                                "Offline website data">
-<!ENTITY clearPrivateData.logins                                 "Active logins">
-
-<!ENTITY optionsHeader.privacy.passwords.label                   "Recordar contraseñas">
-<!ENTITY optionsHeader.displayOverlayButtons.label               "Mostrar botones de navegación">
-<!ENTITY doNotTrack.title                                        "No rastrear">
-<!ENTITY doNotTrack.options.doNotTrack                           "Decirle a los sitios web que no quiero ser rastreado">
-<!ENTITY doNotTrack.options.doTrack                              "Decirle a los sitios web que quiero ser rastreado">
-<!ENTITY doNotTrack.options.default                              "No decirle a los sitios web acerca de mis preferencias de rastreo">
-<!ENTITY doNotTrack.learnMoreLink                                "Conocer más&#x2026;">
-
-<!ENTITY optionsHeader.reporting.title                           "Informe de errores">
-<!ENTITY optionsHeader.reporting.crashes.label                   "&brandShortName; envia informes de errores para ayudar a Mozilla a hacer su navegador más estable y seguro">
-<!ENTITY optionsHeader.reporting.crashes.submitURLs             "Incluir la dirección de la página en la que estaba">
-<!ENTITY optionsHeader.telemetry.title                            "Telemetry">
-<!ENTITY optionsHeader.telemetry.label                            "Compartir estadísticas de uso de &brandShortName; con Mozilla para ayudarnos a mejorar el navegador">
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/region.properties
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
-# For all locales: please do not commit any changes to this file without a
-# review from the l10n-drivers team. In order to get one, please file a bug,
-# add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
-# en-US: if you're changing this file, please CC l10n@mozilla.com in the
-# associated bug to help us determine if these changes are relevant for other
-# locales and how to localize them.
-
-# Default search engine
-browser.search.defaultenginename=Google
-
-# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
-browser.search.order.1=Google
-browser.search.order.2=Yahoo Argentina
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/searchPanel.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,7 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-
-<!ENTITY searchFlyoutHeader.title  "Buscar">
-<!ENTITY searchSetting.title  "Buscador predeterminado">
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/sync.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,58 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- Flyout -->
-<!ENTITY sync.flyout.title                     "&syncBrand.shortName.label;">
-
-<!-- Flyout when not connected -->
-<!ENTITY sync.flyout.presetup.description1     "Access your bookmarks, passwords, and open tabs across your devices">
-<!ENTITY sync.flyout.presetup.setup.label      "Set Up &syncBrand.shortName.label;">
-
-<!-- Flyout when setting up sync -->
-<!ENTITY sync.flyout.setup.title               "Set Up &syncBrand.shortName.label;">
-<!ENTITY sync.flyout.setup.description1        "If you have a &syncBrand.shortName.label; account, select &quot;Pair a Device&quot; on your other device and enter this code.">
-<!ENTITY sync.flyout.setup.description2        "If you don&apos;t have a &syncBrand.shortName.label; account, you can create one on your &brandShortName; desktop browser.">
-<!ENTITY sync.flyout.setup.manual.label_2      "I&apos;m not near my computer…">
-<!ENTITY sync.flyout.setup.description3        "Note:">
-<!ENTITY sync.flyout.setup.description4_2      "To find &quot;Pair a Device&quot;,">
-<!ENTITY sync.flyout.setup.description5_2      "[Desktop] Abra &quot;Opciones&quot; o &quot;Preferencias&quot; y seleccione &quot;&syncBrand.shortName.label;&quot;">
-<!ENTITY sync.flyout.setup.description6_2      "[Android] Más &gt; Ajustes &gt; &syncBrand.shortName.label;">
-
-<!-- Flyout when setting up manually -->
-<!ENTITY sync.flyout.manualsetup.description1_2  "Please enter your &syncBrand.shortName.label; account information and the Recovery Key generated by your computer">
-<!ENTITY sync.flyout.manualsetup.account.placeholder "Cuenta">
-<!ENTITY sync.flyout.manualsetup.password.placeholder "Contraseña">
-<!ENTITY sync.flyout.manualsetup.recoveryKey.placeholder "Clave de recuperación">
-<!ENTITY sync.flyout.manualsetup.connect.label           "Conectar">
-
-<!-- Flyout when user has just connected -->
-<!ENTITY sync.flyout.setupsuccess.description1      "Ha conectado &brandShortName; a la cuenta de &syncBrand.shortName.label;">
-<!ENTITY sync.flyout.setupsuccess.description2      "Sus datos de &syncBrand.shortName.label; data is now being downloaded in the background. Your synced tabs can be found on &brandShortName; Start Page">
-
-<!-- Flyout when setup failed -->
-<!ENTITY sync.flyout.setupfailure.description       "&brandShortName; could not connect to your &syncBrand.shortName.label; account.">
-<!ENTITY sync.flyout.setupfailure.cancelButton      "Cancel">
-<!ENTITY sync.flyout.setupfailure.tryAgainButton    "Try Again">
-
-<!-- Flyout when connected and functioning normally -->
-<!ENTITY sync.flyout.connected.account                    "Account:">
-<!ENTITY sync.flyout.connected.device                     "Your device:">
-<!ENTITY sync.flyout.connected.disconnect                 "Disconnect">
-<!ENTITY sync.flyout.connected.disconnectWarningHeader    "Disconnect your device with &syncBrand.shortName.label;?">
-<!ENTITY sync.flyout.connected.disconnectWarning          "All your personal data on both this device and &syncBrand.shortName.label; account will remain intact.">
-<!ENTITY sync.flyout.connected.cancel                     "Cancel">
-<!ENTITY sync.flyout.connected.pair                       "Pair a Device">
-
-<!-- Flyout when pairing a device -->
-<!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.description            "On the new device you want to pair with, select &quot;Set Up &syncBrand.shortName.label;&quot; and enter the code the device produces">
-<!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.pair                   "Pair">
-<!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.note1                  "Note:">
-<!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.note2_2                "To find the code,">
-<!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.note3_2                "[Desktop] Open &quot;Options&quot; or &quot;Preferences&quot; and then follow the steps: &syncBrand.shortName.label; -&gt; Set up &syncBrand.shortName.label; -&gt; I have an account">
-<!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.note4                  "[Android] More &gt; Settings &gt; &syncBrand.shortName.label;">
-<!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.failure                "Please try again">
-
-<!-- Flyout when a device has been successfully paired -->
-<!ENTITY sync.flyout.pairSuccess.description1             "The new device has been successfully added.">
-<!ENTITY sync.flyout.pairSuccess.description2             "Your &syncBrand.shortName.label; data is now being downloaded in the background. Your remote tabs can be found on &brandShortName; Start Page.">
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/sync.properties
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE: Used in the default os description when a new account
-# is being set up. Should be unique to Metro, so that it does not conflict
-# with Desktop. See /services/sync/modules/engines/clients.js locaName.
-sync.defaultAccountApplication=Metro %S
-
-# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
-sync.flyout.connected.lastSynced=Última sincronización: %S
-# %S is the username logged in
-sync.flyout.connected.account=Cuenta: %S
-# %S is the name that the user has chosen for this device
-sync.flyout.connected.device=Su dispositivo: %S
deleted file mode 100644
--- a/dom/chrome/charsetTitles.properties
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-## Rule of this file:
-## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
-##    comparison in the code faster.
-
-## Format of this file:
-## charset_name.title = a_title  -  specifies the human readable title for 
-## this charset
-
-us-ascii.title=Inglés (US-ASCII)
-iso-8859-1.title=Occidental (ISO-8859-1)
-iso-8859-2.title=Centroeuropeo (ISO-8859-2)
-iso-8859-3.title=Sudeuropeo (ISO-8859-3)
-iso-8859-4.title=Báltico (ISO-8859-4)
-iso-8859-9.title=Turco (ISO-8859-9)
-iso-8859-10.title=Nórdico (ISO-8859-10)
-iso-8859-13.title=Báltico (ISO-8859-13)
-iso-8859-14.title=Celta (ISO-8859-14)
-iso-8859-15.title=Occidental (ISO-8859-15)
-iso-8859-16.title=Rumano (ISO-8859-16)
-windows-1250.title=Centroeuropeo (Windows-1250)
-windows-1252.title=Occidental (Windows-1252)
-windows-1254.title=Turco (Windows-1254)
-windows-1257.title=Báltico (Windows-1257)
-macintosh.title         = Occidental (MacRoman)
-x-mac-ce.title=Centroeuropeo (MacCE)
-x-mac-turkish.title=Turco (MacTurkish)
-x-mac-croatian.title=Croata (MacCroatian)
-x-mac-romanian.title=Rumano (MacRomanian)
-x-mac-icelandic.title=Islandés (MacIcelandic)
-iso-2022-jp.title=Japonés (ISO-2022-JP)
-shift_jis.title=Japonés (Shift_JIS)
-euc-jp.title=Japonés (EUC-JP)
-big5.title=Chino tradicional (Big5)
-big5-hkscs.title=Chino tradicional (Big5-HKSCS)
-x-euc-tw.title=Chino tradicional (EUC-TW)
-gb2312.title=Chino simplificado (GB2312)
-hz-gb-2312.title=Chino simplificado (HZ)
-gbk.title=Chino simplificado (GBK)
-iso-2022-cn.title=Chino simplificado (ISO-2022-CN)
-euc-kr.title=Coreano (EUC-KR)
-x-johab.title=Coreano (JOHAB)
-iso-2022-kr.title=Coreano (ISO-2022-KR)
-utf-7.title=Unicode (UTF-7)
-utf-8.title=Unicode (UTF-8)
-utf-16.title=Unicode (UTF-16)
-utf-16le.title=Unicode (UTF-16LE)
-utf-16be.title=Unicode (UTF-16BE)
-iso-8859-5.title=Cirílico (ISO-8859-5)
-iso-ir-111.title=Cirílico (ISO-IR-111)
-windows-1251.title=Cirílico (Windows-1251)
-x-mac-cyrillic.title=Cirílico (MacCyrillic)
-x-mac-ukrainian.title=Cirílico/ucraniano (MacUkrainian)
-koi8-r.title=Cirílico (KOI8-R)
-koi8-u.title=Cirílico/ucraniano (KOI8-U)
-iso-8859-7.title=Griego (ISO-8859-7)
-windows-1253.title=Griego (Windows-1253)
-x-mac-greek.title=Griego (MacGreek)
-windows-1258.title=Vietnamita (Windows-1258)
-x-viet-tcvn5712.title=Vietnamita (TCVN)
-viscii.title=Vietnamita (VISCII)
-x-viet-vps.title=Vietnamita (VPS)
-tis-620.title=Tailandés (TIS-620)
-iso-8859-11.title=Tailandés (ISO-8859-11)
-windows-874.title=Tailandés (Windows-874)
-ibm874.title=Tailandés (IBM-874)
-armscii-8.title=Armenio (ARMSCII-8)
-iso-8859-6.title=Arábigo (ISO-8859-6)
-iso-8859-6-i.title=Arábigo (ISO-8859-6-I)
-iso-8859-6-e.title=Arábigo (ISO-8859-6-E)
-iso-8859-8.title=Hebreo visual (ISO-8859-8)
-iso-8859-8-i.title=Hebreo (ISO-8859-8-I)
-iso-8859-8-e.title=Hebreo (ISO-8859-8-E)
-windows-1255.title=Hebreo (Windows-1255)
-windows-1256.title=Arábigo (Windows-1256)
-x-user-defined.title=Especificado por el usuario
-ibm866.title=Cirílico/ruso (CP-866)
-ibm850.title=Occidental (IBM-850)
-ibm852.title=Centroeuropeo (IBM-852)
-ibm855.title=Cirílico (IBM-855)
-ibm857.title=Turco (IBM-857)
-ibm862.title=Hebreo (IBM-862)
-gb18030.title=Chino simplificado (GB18030)
-x-mac-arabic.title=Arábigo (MacArabic)
-x-mac-farsi.title=Farsi (MacFarsi)
-x-mac-hebrew.title=Hebreo (MacHebrew)
-x-mac-devanagari.title=Hindú (MacDevanagari)
-x-mac-gujarati.title=Gujarati (MacGujarati)
-x-mac-gurmukhi.title=Gurmukhi (MacGurmukhi)
-
-
-chardet.off.title=(apagado)
-chardet.universal_charset_detector.title=Universal
-chardet.ja_parallel_state_machine.title=Japonés
-chardet.ko_parallel_state_machine.title=Coreano
-chardet.zhtw_parallel_state_machine.title=Chino tradicional
-chardet.zhcn_parallel_state_machine.title=Chino simplificado
-chardet.zh_parallel_state_machine.title=Chino
-chardet.cjk_parallel_state_machine.title=Asiático oriental
-chardet.ruprob.title=Ruso
-chardet.ukprob.title=Ucraniano
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -31,20 +31,28 @@ FormValidationCheckboxMissing=Marque est
 FormValidationRadioMissing=Seleccione una de estas opciones.
 FormValidationFileMissing=Seleccione un archivo.
 FormValidationSelectMissing=Seleccione un ítem de la lista.
 FormValidationInvalidEmail=Ingrese una dirección de correo electrónico.
 FormValidationInvalidURL=Ingrese una URL.
 FormValidationPatternMismatch=Please match the requested format.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
 FormValidationPatternMismatchWithTitle=Please match the requested format: %S.
-# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeOverflow): %S can be a number or a date.
-FormValidationRangeOverflow=Seleccione un valor que sea menor que %S.
-# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeUnderflow): %S can be a number or a date.
-FormValidationRangeUnderflow=Seleccione un valor que sea mayor que %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Seleccione un valor que no sea más de %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateRangeOverflow): %S is a date.
+FormValidationDateRangeOverflow=Seleccione un valor que no sea posterior a %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeRangeOverflow): %S is a time.
+FormValidationTimeRangeOverflow=Seleccione un valor que no sea posterior a %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Seleccione un valor que no sea menor que %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateRangeUnderflow): %S is a date.
+FormValidationDateRangeUnderflow=Seleccone un valor que no sea anterior a %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeRangeUnderflow): %S is a time.
+FormValidationTimeRangeUnderflow=Seleccione un valor que no sea anterior a %S.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number or a date.
 FormValidationStepMismatch=Seleccione un valor válido. Los dos valores más cercanos son %S y %S.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
 FormValidationStepMismatchOneValue=Seleccione un valor válido. El valor más cercano es %S.
 FormValidationBadInputNumber=Ingrese un número.
 GetAttributeNodeWarning=El uso de getAttributeNode() es obsoleto. Use getAttribute() en su lugar.
 SetAttributeNodeWarning=El uso de setAttributeNode() es obsoleto. Use setAttribute() en su lugar.
 GetAttributeNodeNSWarning=El uso de getAttributeNodeNS() es obsoleto. Use getAttributeNS() en su lugar.
--- a/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
@@ -1,32 +1,22 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 # Short name of import module
-## @name APPLEMAILIMPORT_NAME
-## @loc None
-2000=Apple Mail
+ApplemailImportName=Apple Mail
 
 # Description of import module
-## @name APPLEMAILIMPORT_DESCRIPTION
-## @loc None
-2001=Importar correo local desde Mac OS X Mail
+ApplemailImportDescription=Importar correo local desde Mac OS X Mail
 
 # Success Message
 # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
-## @name APPLEMAILIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
-## @loc None
-2002=Los mensajes locales fueron importados exitosamente desde %S
+ApplemailImportMailboxSuccess=Los mensajes locales fueron importados exitosamente desde %S
 
 # Error Message
-## @name APPLEMAILIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
-## @loc None
-2003=Ocurrió un error interno. Fallo en la importación. Intente importar nuevamente.
+ApplemailImportMailboxBadparam=Ocurrió un error interno. Fallo en la importación. Intente importar nuevamente.
 
 # Error message
 # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
-## @name APPLEMAILIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
-## @loc None
-2004=Ocurrió un error al importar mensajes desde %S. Los mensajes no fueron importados. 
+ApplemailImportMailboxConverterror=Ocurrió un error al importar mensajes desde %S. Los mensajes no fueron importados. 
 
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -107,18 +107,16 @@ messageExpanded=Expandido
 messageCollapsed=Colapsado
 
 # Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
 smtpServerList-NotSpecified=<no especificado>
 smtpServer-ConnectionSecurityType-0=Ninguno
 smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, si esta disponible
 smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
 smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
-smtpServer-SecureAuthentication-Type-false=No
-smtpServer-SecureAuthentication-Type-true=Sí
 smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Borrar servidor
 smtpServers-confirmServerDeletion=¿Seguro desea borrar el servidor: \n %S?
 
 # Account Settings - Both Incoming and SMTP server
 authNo=Sin autenticación
 authOld=Contraseña, método original (inseguro)
 authPasswordCleartextInsecurely=Contraseña, transmitida inseguramente
 authPasswordCleartextViaSSL=Contraseña normal
--- a/mail/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/mail/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -125,20 +125,20 @@
 <ul>
   <li>Verifique que su sistema tenga instalado el Personal Security Manager.</li>
   <li>Ésto puede deberse a una configuración no estándar del servidor.</li>
 </ul>
 ">
 
 
 <!ENTITY nssFailure2.title "Fallo en conexión segura">
-<!ENTITY nssFailure2.longDesc "
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
 <ul>
   <li>La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque la autenticidad de los datos recibidos no puede verificarse.</li>
-  <li>Contacte a los dueños del sitio para informarles de este problema. Alternativamente, use el comando encontrado en el menú de ayuda para informar sobre el sitio roto.</li>
+  <li>Contacte a los dueños del sitio para informarles de este problema.</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY nssBadCert.title "Fallo en conexión segura">
 <!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "
 <ul>
   <li>Ésto podría ser un problema con la configuración del servidor o podría ser
 aguien tratando de hacerse pasar por el servidor.</li>
--- a/mobile/android/base/sync_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
@@ -164,16 +164,17 @@
 <!ENTITY fxaccount_account_verified_description2 'Tus datos comenzarán a sincronizarse momentáneamente.'>
 
 <!ENTITY fxaccount_update_credentials_header 'Ingresar'>
 <!ENTITY fxaccount_update_credentials_button_label 'Ingresar'>
 <!ENTITY fxaccount_update_credentials_unknown_error 'No se puede ingresar'>
 
 <!ENTITY fxaccount_status_header2 'Cuenta de Firefox'>
 <!ENTITY fxaccount_status_signed_in_as 'Ingresado como'>
+<!ENTITY fxaccount_status_device_name 'Nombre de dispositivo'>
 <!ENTITY fxaccount_status_sync '&syncBrand.shortName.label;'>
 <!ENTITY fxaccount_status_sync_enabled '&syncBrand.shortName.label;: habilitado'>
 <!ENTITY fxaccount_status_needs_verification2 'Tu cuenta necesita ser verificada. Tocá para reenviar el correo electrónico de verificación.'>
 <!ENTITY fxaccount_status_needs_credentials 'No se puede conectar. Tocá para ingresar.'>
 <!ENTITY fxaccount_status_needs_upgrade 'Necesitás actualizar &brandShortName; para ingresar.'>
 <!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled '&syncBrand.shortName.label; Está configurado, pero no se está sincronizando automáticamente. Habilitá “Auto-sync data” en Ajustes de Android &gt; Uso de datos.'>
 <!ENTITY fxaccount_status_needs_account_enabled '&syncBrand.shortName.label; está configurado, pero no se está sincronizando automáticamente. Golpeá para comenzar a sincronizar.'>
 <!ENTITY fxaccount_status_bookmarks 'Marcadores'>
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -127,16 +127,20 @@ newprivatetabpopup.opened=Nueva pestaña privada abierta;#1 nuevas pestañas privadas abiertas
 # button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
 newtabpopup.switch=CAMBIAR
 
 # Undo close tab toast
 # LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
 # when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
 undoCloseToast.message=Cerrado %S
 
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Pestaña cerrada
+
 # LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
 # button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
 undoCloseToast.action2=DESHACER
 
 # Offline web applications
 offlineApps.ask=¿Permitir que %S guarde datos en tu dispositivo para usar sin conexión?
 offlineApps.dontAskAgain=No preguntar de nuevo para este sitio
 offlineApps.allow=Permitir
--- a/mobile/overrides/netError.dtd
+++ b/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -110,19 +110,20 @@
 <!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul>
   <li>Verificá que tu sistema tenga instalado Personal Security
     Manager.</li>
   <li>Ésto puede deberse a una configuración no estándar del servidor.</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY nssFailure2.title "Falla de la conexión segura">
-<!ENTITY nssFailure2.longDesc "<ul>
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
   <li>La página que estás tratando de ver no puede mostrarse porque la autenticidad de los datos recibidos no puede verificarse.</li>
-  <li>Ponete en contacto con los propietarios del sitio para informarles acerca de este problema. También podés usar el comando que se encuentra en el menú de ayuda para informar acerca del sitio roto.</li>
+  <li>Ponete en contacto con los propietarios del sitio para informarles acerca de este problema.</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY nssBadCert.title "Falla de la conexión segura">
 <!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul>
   <li>Ésto podría ser un problema con la configuración del servidor o podría ser
 alguien tratando de hacerse pasar por el servidor.</li>
   <li>Si te conectaste a este servidor sin problemas en el pasado, el error puede ser temporal y podés intentar conectarse nuevamente más tarde.</li>
--- a/suite/chrome/branding/aboutRights.dtd
+++ b/suite/chrome/branding/aboutRights.dtd
@@ -21,17 +21,17 @@
 <!ENTITY rights.intro-point2c ".">
 
 <!-- point 3 text for official branded builds -->
 <!ENTITY rights.intro-point3a "Las políticas de privacidad para los productos de &vendorShortName; pueden encontrarse ">
 <!ENTITY rights.intro-point3b "aquí">
 <!ENTITY rights.intro-point3c ".">
 
 <!-- point 4 text for official branded builds -->
-<!ENTITY rights.intro-point4a "&brandShortName; también ofrece servicios de información sobre sitios web opcionales, como por ejemplo el servicio SafeBrowsing; sin embargo, no podemos garantizar que esten libres de errores o sean 100&#37; precisos. Puede encontrar más detalles, incluída la información sobre cómo deshabilitar estos servicios, en los ">
+<!ENTITY rights2.intro-point4a "&brandShortName; ofrece servicios de información sobre sitios web opcionales, como por ejemplo complementos o el servicio SafeBrowsing; sin embargo, no podemos garantizar que esten libres de errores o sean 100&#37; precisos. Puede encontrar más detalles, incluída la información sobre cómo deshabilitar estos servicios, en los ">
 <!ENTITY rights.intro-point4b "términos del servicio">
 <!ENTITY rights.intro-point4c ".">
 
 <!ENTITY rights.webservices-header "Sitios web de los servicios de &brandFullName;">
 
 <!-- Note that this paragraph references entities from extensions.dtd,
      preferences.dtd, pref-smartupdate.dtd, and pref-security.dtd,
      so that we can refer to text the user sees in the UI, without
--- a/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties
@@ -1,32 +1,22 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 # Short name of import module
-## @name APPLEMAILIMPORT_NAME
-## @loc None
-2000=Apple Mail
+ApplemailImportName=Apple Mail
 
 # Description of import module
-## @name APPLEMAILIMPORT_DESCRIPTION
-## @loc None
-2001=Importar correo local de Mac OS X Mail
+ApplemailImportDescription=Importar correo local de Mac OS X Mail
 
 # Success Message
 # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
-## @name APPLEMAILIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
-## @loc None
-2002=Los mensajes locales fueron importados exitosamente desde %S
+ApplemailImportMailboxSuccess=Los mensajes locales fueron importados exitosamente desde %S
 
 # Error Message
-## @name APPLEMAILIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
-## @loc None
-2003=Ocurrió un error interno. Fallo en la importación. Intente importar nuevamente.
+ApplemailImportMailboxBadparam=Ocurrió un error interno. Fallo en la importación. Intente importar nuevamente.
 
 # Error message
 # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
-## @name APPLEMAILIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
-## @loc None
-2004=Ocurrió un error al importar mensajes desde %S. Los mensajes no fueron importados. 
+ApplemailImportMailboxConverterror=Ocurrió un error al importar mensajes desde %S. Los mensajes no fueron importados. 
 
--- a/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
@@ -105,18 +105,16 @@ messageExpanded=Expandido
 messageCollapsed=Colapsado
 
 # Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
 smtpServerList-NotSpecified=<no especificado>
 smtpServer-ConnectionSecurityType-0=Ninguno
 smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, si esta disponible
 smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
 smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
-smtpServer-SecureAuthentication-Type-false=No
-smtpServer-SecureAuthentication-Type-true=Sí
 smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Borrar servidor
 smtpServers-confirmServerDeletion=¿Seguro desea borrar el servidor: \n %S?
 
 # Account Settings - Both Incoming and SMTP server
 authNo=Sin autenticación
 authOld=Contraseña, método original (inseguro)
 authPasswordCleartextInsecurely=Contraseña, transmitida inseguramente
 authPasswordCleartextViaSSL=Contraseña normal
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd
@@ -14,16 +14,22 @@
 <!ENTITY defaultMailSettings.description  "Hacer que &brandShortName; sea la aplicación predeterminada para:">
 <!ENTITY setDefaultMail.label             "Correo">
 <!ENTITY setDefaultMail.accesskey         "C">
 <!ENTITY setDefaultNews.label             "Noticias">
 <!ENTITY setDefaultNews.accesskey         "N">
 <!ENTITY setDefaultFeed.label             "Canales">
 <!ENTITY setDefaultFeed.accesskey         "e">
 
+ <!ENTITY useInternalSettings.description  "Use correo y noticias de &brandShortName; al abrir enlaces del navegador para:">
+<!ENTITY useInternalMail.label            "Correo (mailto:)">
+<!ENTITY useInternalMail.accesskey        "a">
+<!ENTITY useInternalNews.label            "Noticias (news:, snews:, nntp:)">
+<!ENTITY useInternalNews.accesskey        "s">
+
 <!ENTITY messengerStartPage.caption       "Página de inicio del correo">
 <!ENTITY enableStartPage.label            "Al iniciar Mail, mostrar la página de inicio en el área de mensajes">
 <!ENTITY enableStartPage.accesskey        "A">
 <!ENTITY location.label                   "Ubicación:">
 <!ENTITY location.accesskey               "U">
 <!ENTITY useDefault.label                 "Restaurar predeterminados">
 <!ENTITY useDefault.accesskey             "d">
 <!ENTITY rememberLastMsg.label            "Recordar el último mensaje seleccionado">
--- a/toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.properties
@@ -21,8 +21,9 @@ csscoverageRunningReply=Ejecutar análisis de cobertura de CSS
 csscoverageDoneReply=Análisis de cobertura de CSS completo
 
 # LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningError, csscoverageNotRunningError,
 # csscoverageNotRunError): Error message that describe things that can go wrong
 # with the css coverage system
 csscoverageRunningError=Análisis de cobertura de CSS ya se está ejecutando
 csscoverageNotRunningError=Análisis de cobertura de CSS no se está ejecutando
 csscoverageNotRunError=Análisis de cobertura de CSS no se ha ejecutado
+csscoverageNoRemoteError=El destino no soporta cobertura de CSS
--- a/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
@@ -28,20 +28,28 @@ FormValidationCheckboxMissing=Marque est
 FormValidationRadioMissing=Seleccione una de estas opciones.
 FormValidationFileMissing=Seleccione un archivo.
 FormValidationSelectMissing=Seleccione un ítem de la lista.
 FormValidationInvalidEmail=Ingrese una dirección de correo electrónico.
 FormValidationInvalidURL=Ingrese una URL.
 FormValidationPatternMismatch=Please match the requested format.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
 FormValidationPatternMismatchWithTitle=Please match the requested format: %S.
-# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeOverflow): %S can be a number, a date or a time.
-FormValidationRangeOverflow=Seleccione un valor que sea menor que %S.
-# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeUnderflow): %S can be a number, a date or a time.
-FormValidationRangeUnderflow=Seleccione un valor que sea mayor que %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Seleccione un valor que no sea más de %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateRangeOverflow): %S is a date.
+FormValidationDateRangeOverflow=Seleccione un valor que no sea posterior a %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeRangeOverflow): %S is a time.
+FormValidationTimeRangeOverflow=Seleccione un valor que no sea posterior a %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Seleccione un valor que no sea menor que %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateRangeUnderflow): %S is a date.
+FormValidationDateRangeUnderflow=Seleccone un valor que no sea anterior a %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeRangeUnderflow): %S is a time.
+FormValidationTimeRangeUnderflow=Seleccione un valor que no sea anterior a %S.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
 FormValidationStepMismatch=Seleccione un valor válido. Los dos valores más cercanos son %S y %S.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
 FormValidationStepMismatchOneValue=Seleccione un valor válido. El valor más cercano es %S.
 FormValidationBadInputNumber=Ingrese un número.
 GetAttributeNodeWarning=El uso de getAttributeNode() es obsoleto. Use getAttribute() en su lugar.
 SetAttributeNodeWarning=El uso de setAttributeNode() es obsoleto. Use setAttribute() en su lugar.
 GetAttributeNodeNSWarning=El uso de getAttributeNodeNS() es obsoleto. Use getAttributeNS() en su lugar.