Partial fix
authorMarcelo Poli <mpoli@lt24.zzn.com>
Fri, 21 Mar 2014 17:07:52 -0300
changeset 1682 94a9141720af60547d90c2cc198c876ecd2c9a6f
parent 1681 7d3090bb9f6887efd234e25d699359e96877b77c
child 1683 e9fd764440ed2d815cc11b7fba68eb5d0005201a
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:47:06 +0000
Partial fix
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/layout_errors.properties
dom/chrome/netError.dtd
dom/chrome/security/csp.properties
mobile/overrides/appstrings.properties
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -1,12 +1,16 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
 # You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+# Screen reader started/stopped
+screenReaderStarted = Lector de pantalla iniciado
+screenReaderStopped = Lector de pantalla detenido
+
 menubar        =       menu bar
 scrollbar      =       scroll bar
 grip           =       grip
 alert          =       alerta
 menupopup      =       menu popup
 document       =       documento
 pane           =       pane
 dialog         =       diálogo
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -1,16 +1,16 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 malformedURI=La dirección no es válida y no será cargada.
 fileNotFound=No se encontró el archivo %S. Verifique el nombre y la ruta, e inténtelo de nuevo.
 dnsNotFound=No se pudo encontrar %S. Por favor revise el nombre e inténtelo de nuevo.
-protocolNotFound=%S no es un protocolo registrado.
+unknownProtocolFound=Uno de los siguientes (%S) no es un protocolo registrado o no está permitido en este contexto.
 connectionFailure=La conexión fue rechazada intentando contactar %S.
 netInterrupt=La conexión con %S ha terminado sorpresivamente. Algunos datos pueden haber sido transferidos.
 netTimeout=El intento de conexión con %S ha tomado mucho tiempo.
 redirectLoop=Se ha alcanzado el límite de redirecciones para esta dirección. La página no pudo ser cargada. Ésto puede ser causado por cookies bloqueadas.
 confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página, la aplicación debe enviar información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o compra) que haya sido realizada anteriormente.
 resendButton.label=Reenviar
 unknownSocketType=Este documento no puede ser cargado a menos que se instale el Administrador de Seguridad (PSM). Baje e instale el PSM e intente de nuevo, o contacte al administrador.
 netReset=El documento no contiene datos.
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -108,18 +108,16 @@ MediaLoadUnsupportedMimeType="Content-Type" HTTP de "%1$S" no está soportado. Carga de recurso de medios %2$S falló.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
 MediaLoadDecodeError=Recurso de medios %S no pudo decodificarse.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
 DOMExceptionCodeWarning=El uso del atributo de código DOMException es obsoleto. Use name en su lugar.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
 NoExposedPropsWarning=Exponer objetos JS del chrome al contexto sin __exposedProps__ es inseguro y obsoleto. Vea https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers para más información
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
 MutationEventWarning=El uso de Mutation Event es obsoleto. Use MutationObserver en su lugar.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Blob", "mozSlice", or "slice"
-MozSliceWarning=El uso de mozSlice en el objeto Blob object es obsoleto.  Use slice en su lugar.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
 ComponentsWarning=El objeto Components es obsoleto. Pronto será eliminado.
 PluginHangUITitle=Advertencia: Plugin no responde
 PluginHangUIMessage=%S puede estar ocupado o puede haber dejado de responder. Puede detener el plugin ahora o puede continuar para ver si el plugin se completa.
 PluginHangUIWaitButton=Continuar
 PluginHangUIStopButton=Detener plugin
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
 PrefixedVisibilityApiWarning='mozHidden' y 'mozVisibilityState' son obsoletos.  Use 'hidden' y 'visibilityState' sin prefijo en su lugar.
@@ -136,9 +134,12 @@ GetPreventDefaultWarning=El uso de getPr
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
 GetSetUserDataWarning=El uso de getUserData() o setUserData() es obsoleto.  Use WeakMap o element.dataset en su lugar.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
 MozGetAsFileWarning=El método no estándar mozGetAsFile es obsoleto y pronto será eliminado.  Use el método estándar toBlob en su lugar.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()" 
 ShowModalDialogWarning=El uso de window.showModalDialog() es obsoleto. Use window.open() en su lugar. Para más ayuda https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window._content" or "window.content"
 Window_ContentWarning=window._content es obsoleto.  Use window.content en su lugar.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=XMLHttpRequest sincrónico en el hilo principal es obsoleto por sus efectos perjudiciales a la experiencia del usuario final. Para más ayuda http://xhr.spec.whatwg.org/
+ImplicitMetaViewportTagFallback=No se encontró la etiqueta meta-viewport. Especifique explícitamente una para evitar cambios de comportamiento inesperados en futuras versiones. Para más ayuda https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
 
--- a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
+++ b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -2,8 +2,11 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 ImageMapRectBoundsError=El atributo "coords" del tag <area shape="rect"> no tiene el formato "izquierda,arriba,derecha,abajo".
 ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=El atributo "coords" del tag <area shape="circle"> no tiene el formato "center-x,center-y,radius".
 ImageMapCircleNegativeRadius=El atributo "coords" del tag <area shape="circle"> tiene un radio negativo.
 ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=El atributo "coords" del tag <area shape="poly"> no tiene el formato "x1,y1,x2,y2 ...".
 ImageMapPolyOddNumberOfCoords=El atributo "coords" del tag <area shape="poly"> no tiene la última coordenada "y" (el formato correcto es "x1,y1,x2,y2 ...").
+
+TablePartRelPosWarning=El posicionamiento relativo de las filas de la tabla y de grupos de filas ahora sí es soportado. Este sitio puede necesitar una actualización porque depende de que esta funcionalidad no tenga efecto.
+
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -45,18 +45,22 @@
 ">
 
 <!ENTITY netReset.title "Conexión interrumpida">
 <!ENTITY netReset.longDesc "<p>El enlace de red fue cortado al negociar una conexión. Intente nuevamente.</p>">
 
 <!ENTITY netTimeout.title "La conexión tardó demasiado tiempo">
 <!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>El sitio solicitado no respondió al pedido de conexión y el navegador dejó de esperar una respuesta.</p><ul><li>¿Puede el servidor estar experimentando una alta demanda o una caída temporal?  Intente nuevamente luego.</li><li>¿No puede navegar otros sitios?  Verifique la conexión a la red de su computadora.</li><li>¿Su computadora o red están protegidas por un firewall o proxy? Una configuración incorrecta puede interefir con la navegación.</li><li>¿Todavía tiene problemas? Consulte a su administrador de red o a su proveedor de Internet por asistencia.</li></ul>">
 
-<!ENTITY protocolNotFound.title "Protocolo desconocido">
-<!ENTITY protocolNotFound.longDesc "<p>La dirección especifica un protocolo (ej. <q>wxyz://</q>) que no es reconocido por el navegador, por lo que no puede conectarse correctamente al sitio.</p><ul><li>¿Está tratando de acceder a servicios multimedia o no basados en texto? Verifique los requerimientos extra en el sitio.</li><li>Algunos protocolos pueden requerir software de terceros o  plugins para ser reconocidos por el navegador.</li></ul>">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "La dirección no es entendible">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+   <li>Puede necesitar instalar algún software para abrir esta dirección.</li>
+</ul>
+">
 
 <!ENTITY proxyConnectFailure.title "El servidor proxy rechazó la conexión">
 <!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>El navegador está configurado para usar un servidor proxy, pero el proxy rechazó la conexión.</p><ul><li>¿Está configurado correctamente el proxy del navegador? Verifique la configuración e intente nuevamente.</li><li>¿Permite el servidor proxy conectarse desde esta red?</li><li>¿Todavía tiene problemas? Consulte a su administrador de red o a su proveedor de Internet para posterior asistencia.</li></ul>">
 
 <!ENTITY proxyResolveFailure.title "Servidor proxy no encontrado">
 <!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>El navegador está configurado para usar un servidor proxy, pero el proxy no pudo ser encontrado.</p><ul><li>¿Es correcta la configuración del proxy del navegador? Verifique la configuración e intente nuevamente.</li><li>¿Está la computadora conectada a una red activa?</li><li>¿Todavía tiene problemas? Consulte a su administrador de red o a su proveedor de Internet para posterior asistencia.</li></ul>">
 
 <!ENTITY redirectLoop.title "Loop de redirección">
--- a/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -23,16 +23,19 @@ couldNotParseReportURI = couldn't parse 
 # %1$S is the unknown directive
 couldNotProcessUnknownDirective = No se puede procesar directiva desconocida '%1$S'
 # LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
 # %1$S is the option that could not be understood
 ignoringUnknownOption = Ignorando opción desconocida %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
 # %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
 reportURInotHttpsOrHttp2 = La URI del informe (%1$S) debería ser HTTP o HTTPS.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = Este sitio (%1$S) tiene una política de "solo informar" sin una URI de informe. CSP no bloqueará y no puede informar violaciones de esta política.
 # LOCALIZATION NOTE (pageCannotSendReportsTo):
 # %1$S is the URI of the page with the policy
 # %2$S is the report URI that could not be used
 pageCannotSendReportsTo = la página en %1$S no puede enviar informes a %2$S
 allowOrDefaultSrcRequired = directiva 'allow' o 'default-src' requerida pero no está presente.  Revirtiendo a "default-src 'none'"
 # LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
 # %1$S is the CSP Source that could not be parsed
 failedToParseUnrecognizedSource = Failed to parse unrecoginzied source %1$S
--- a/mobile/overrides/appstrings.properties
+++ b/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -1,16 +1,16 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 malformedURI=La dirección no es válida y no puede cargarse.
 fileNotFound=Firefox no puede encontrar el archivo en %S.
 dnsNotFound=Firefox no puede encontrar el servidor en %S.
-protocolNotFound=Firefox no sabe como abrir esta dirección, porque el protocolo (%S) no está asociado con ningún programa.
+unknownProtocolFound=Firefox no sabe como abrir esta conexión porque uno de los siguientes protocolos (%S) no está asociado a ningún programa o no está permitido en este contexto
 connectionFailure=Firefox no puede establecer una conexión con el servidor en %S.
 netInterrupt=La conexión con %S fue interrumpida mientras la página se estaba cargando.
 netTimeout=El servidor en %S está tomando demasiado tiempo en responder.
 redirectLoop=Firefox ha detectado que el servidor está redirigiendo el pedido para esta dirección en una forma que nunca se completará.
 ## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
 confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página, %S debe enviar información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o confirmación de una orden) que haya hecho anteriormente.
 resendButton.label=Reenviar
 unknownSocketType=Firefox no sabe como comunicarse con el servidor.