Partial fix
authorMarcelo Poli <mpoli@lt24.zzn.com>
Tue, 29 Jul 2014 16:38:43 -0300
changeset 1783 7f35f68179328cd2821be6f6d86e8e8fda9e3bf6
parent 1782 db642623dea68d305faf1e1ecbf9445a036811dd
child 1784 1a15f78be3c7b9239a9ec23f838c7c0db78ac849
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:47:06 +0000
Partial fix
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/layout/xmlparser.properties
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/chrome/browser.properties
toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
toolkit/chrome/global/notification.dtd
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -520,16 +520,18 @@ getUserMedia.always.label = Siempre comp
 getUserMedia.always.accesskey = a
 getUserMedia.denyRequest.label = No compartir
 getUserMedia.denyRequest.accesskey = N
 getUserMedia.never.label = Nunca compartir
 getUserMedia.never.accesskey = u
 getUserMedia.sharingCamera.message2 = Actualmente está compartiendo su cámara con esta página.
 getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Actualmente está compartiendo su micrófocno con esta página.
 getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Actualmente está compartiendo su cámara y micrófono con esta página.
+getUserMedia.sharingScreen.message = Está actualmente compartiendo su pantalla con esta página.
+getUserMedia.sharingWindow.message = Está actualmente compartiendo una ventana con esta página.
 getUserMedia.continueSharing.label = Continuar compartiendo
 getUserMedia.continueSharing.accesskey = C
 getUserMedia.stopSharing.label = Dejar de compartir
 getUserMedia.stopSharing.accesskey = D
 
 # Mixed Content Blocker Doorhanger Notification
 # LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
 mixedContentBlocked.message = %S ha bloqueado contenido que no era seguro.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -124,16 +124,123 @@ screenshotErrorCopying=Ocurrió un error al copiar al portapapeles.
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
 # screenshot is successfully copied to the clipboard.
 screenshotCopied=Copiado al portapapeles.
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotTooltip) Text displayed as tooltip for screenshot button in devtools ToolBox.
 screenshotTooltip=Tomar una captura de página completa
 
+# LOCALIZATION NOTE (highlightDesc) A very short description of the
+# 'highlight' command. See highlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+highlightDesc=Resaltar nodos
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightManual) A fuller description of the 'highlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+highlightManual=Resalta nodos que coincidan con un selector en la págna
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'highlight' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+highlightSelectorDesc=Selector CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorManual) A fuller description of the
+# 'selector' parameter to the 'highlight' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+highlightSelectorManual=El selector CSS usado para coincidir con los nodos de la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'highlight' command, displayed as a heading to the list of option.
+highlightOptionsDesc=Opciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesDesc) A very short string to describe
+# the 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightHideGuidesDesc=Ocultar guías
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesManual) A fuller description of the
+# 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightHideGuidesManual=Oculta las guías alrededor del nodo resaltado
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarDesc) A very short string to describe
+# the 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightShowInfoBarDesc=Mostrar información del nodo
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarManual) A fuller description of the
+# 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightShowInfoBarManual=Muestra la barra de información sobre el nodo resaltado (la barra de información muestra el nombre de etiqueta, atributos y dimensión)
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllDesc) A very short string to describe
+# the 'showall' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightShowAllDesc=Mostrar todas las coincidencias
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllManual) A fuller description of the
+# 'showall' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightShowAllManual=Si demasiados nodos coinciden con el selector, se mostrarán solamente los primeros cien para evitar sobrecargar la página. Use esta opción para mostrar todas las coincidencias
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionDesc) A very short string to describe the
+# 'region' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightRegionDesc=Box model region
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionManual) A fuller description of the 'region'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightRegionManual=Which box model region should be highlighted: 'content', 'padding', 'border' or 'margin'
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillDesc) A very short string to describe the
+# 'fill' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightFillDesc=Estilo de llenado
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillManual) A fuller description of the 'fill'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightFillManual=Override the default region fill style with a custom color
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepDesc) A very short string to describe the
+# 'keep' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightKeepDesc=Mantener resaltadores existentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepManual) A fuller description of the 'keep'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightKeepManual=Por defecto, los resaltadores existentes se ocultan al ejecutar el comando, a menos que se establezca esta opción
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputConfirm) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and how
+# to turn highlighting off
+highlightOutputConfirm=%1$S nodos resaltados
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputMaxReached) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and that
+# some nodes could not be highlighted due to the maximum number of nodes being
+# reached, and how to turn highlighting off
+highlightOutputMaxReached=%1$S nodos coincidentes, pero solo %2$S nodos resaltados. Use '--showall' para mostrarlos a todos
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightDesc) A very short description of the
+# 'unhighlight' command. See unhighlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+unhighlightDesc=Unhighlight all nodes
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightManual) A fuller description of the 'unhighlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+unhighlightManual=Unhighlight all nodes previously highlighted with the 'highlight' command
+
 # LOCALIZATION NOTE (restartBrowserDesc) A very short description of the
 # 'restart' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
 # command name, which is why it should be as short as possible.
 # The argument (%1$S) is the browser name.
 restartBrowserDesc=Reiniciar %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (restartBrowserNocacheDesc) A very short string to
 # describe the 'nocache' parameter to the 'restart' command, which is
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -149,9 +149,60 @@ Window_ContentWarning=window._content es
 SyncXMLHttpRequestWarning=XMLHttpRequest sincrónico en el hilo principal es obsoleto por sus efectos perjudiciales a la experiencia del usuario final. Para más ayuda http://xhr.spec.whatwg.org/
 ImplicitMetaViewportTagFallback=No se encontró la etiqueta meta-viewport. Especifique explícitamente una para evitar cambios de comportamiento inesperados en futuras versiones. Para más ayuda https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DataContainerEvent" or "CustomEvent"
 DataContainerEventWarning=El uso de DataContainerEvent es obsoleto. Use CustomEvent en su lugar.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "sendAsBinary" or "send(Blob data)"
 SendAsBinaryWarning=El método no estándar sendAsBinary es obsoleto y será eliminado pronto. Use el método estándar send(Blob data) en su lugar.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers"
 Window_ControllersWarning=window.controllers es obsoleto. No lo use para detección de UA.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Down" and "ArrowDown".
+KeyNameDownWarning=El valor "Down" en KeyboardEvent.key es obsoleto y será renombrado a "ArrowDown". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Left" and "ArrowLeft".
+KeyNameLeftWarning=El valor "Left" de KeyboardEvent.key es obsoleto y será renombrado a "ArrowLeft". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Right" and "ArrowRight".
+KeyNameRightWarning=El valor "Right" de KeyboardEvent.key es obsoleto y será renombrado a "ArrowRight". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Up" and "ArrowUp".
+KeyNameUpWarning=El valor "Up" de KeyboardEvent.key value es obsoleto y será renombrado a "ArrowUp". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Crsel" and "CrSel".
+KeyNameCrselWarning=El valor "Crsel" de KeyboardEvent.key es obsoleto y será renombrado a "CrSel". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Del" and "Delete".
+KeyNameDelWarning=El valor "Del" de KeyboardEvent.key es obsoleto y será renombrado a "Delete". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Exsel" and "ExSel".
+KeyNameExselWarning=El valor "Exsel" de KeyboardEvent.key es obsoleto y será renombrado a "ExSel". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Menu" and "ContextMenu".
+KeyNameMenuWarning=El valor "Menu" de KeyboardEvent.key es obsoleto y será renombrado a "ContextMenu". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Esc" and "Escape".
+KeyNameEscWarning=El valor "Esc" de KeyboardEvent.key es obsoleto y será renombrado a "Escape". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Nonconvert" and "NonConvert".
+KeyNameNonconvertWarning=El valor "NonConvert" de KeyboardEvent.key es obsoleto y será renombrado a "NonConvert". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "HalfWidth" and "Hankaku".
+KeyNameHalfWidthWarning=El valor "HalfWidth" de KeyboardEvent.key es obsoleto y será renombrado a "Hankaku". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "RomanCharacters", "Romaji" and "Eisu".
+KeyNameRomanCharactersWarning=El valor "RomanCharacters" de KeyboardEvent.key es obsoleto y será renombrado a "Romaji" o remapeado a "Eisu". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "FullWith" and "Zenkaku".
+KeyNameFullWidthWarning=El valor "FullWidth" de KeyboardEvent.key es obsoleto y será renombrado a "Zenkaku". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "SelectMedia" and "MediaSelect".
+KeyNameSelectMediaWarning=El valor "SelectMedia" de KeyboardEvent.key es obsoleto y será renombrado a "MediaSelect". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "MediaNextTrack" and "MediaTrackNext".
+KeyNameMediaNextTrackWarning=El valor "MediaNextTrack" de KeyboardEvent.key es obsoleto y será renombrado a "MediaTrackNext". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "MediaPreviousTrack" and "MediaTrackPrevious".
+KeyNameMediaPreviousTrackWarning=El valor "MediaPreviousTrack" de KeyboardEvent.key es obsoleto y será renombrado a "MediaTrackPrevious". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Red" and "ColorF0Red".
+KeyNameRedWarning=El valor "Red" de KeyboardEvent.key es obsoleto y será renombrado a "ColorF0Red". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Green" and "ColorF1Green".
+KeyNameGreenWarning=El valor "Green" de KeyboardEvent.key es obsoleto y será renombrado a "ColorF1Green". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Yellow" and "ColorF2Yellow".
+KeyNameYellowWarning=El valor "Yellow" de KeyboardEvent.key es obsoleto y será renombrado a "ColorF2Yellow". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Blue" and "ColorF3Blue".
+KeyNameBlueWarning=El valor "Blue" de KeyboardEvent.key es obsoleto y será renombrado a "ColorF3Blue". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Live".
+KeyNameLiveWarning=El valor "Live" de KeyboardEvent.key es obsoleto y será eliminado. Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Apps".
+KeyNameAppsWarning=El valor "Apps" de KeyboardEvent.key es obsoleto y será eliminado. Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "FastFwd" and "MediaFastForward".
+KeyNameFastFwdWarning=El valor "FastFwd" de KeyboardEvent.key es obsoleto y será renombrado a "MediaFastForward". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Zoom" and "ZoomToggle".
+KeyNameZoomWarning=El valor "Zoom" de KeyboardEvent.key es obsoleto y será renombrado a "ZoomToggle". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key" and "Dead".
+KeyNameDeadKeysWarning=Los valores comenzando con "Dead"  de KeyboardEvent.key es obsoleto y serán unificados en "Dead". Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
+ImportXULIntoContentWarning=Importar nodos XUL en un documento de contenido es obsoleto. Esta funcionalidad será eliminada pronto.
 
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -16,16 +16,18 @@ PERuleTrailing=Se esperaba fin de la regla pero se encontró '%1$S'.
 PESkipAtRuleEOF2=fin de una regla at
 PEUnknownAtRule=Regla at no reconocida o error al leer regla at '%1$S'.
 PECharsetRuleEOF=cadena de texto de charset en regla @charset
 PECharsetRuleNotString=Se esperaba charset string pero se encontró '%1$S'.
 PEGatherMediaEOF=fin de la lista de medios en una regla @import o @media
 PEGatherMediaNotComma=Se esperaba ',' en media list pero se encontró '%1$S'.
 PEGatherMediaNotIdent=Se esperaba identificador en media list pero se encontró '%1$S'.
 PEGatherMediaReservedMediaType=Se encontró la palabra reservada '%1$S' al buscar el tipo de medios.
+PEParseSourceSizeListEOF=valor de longitud para el estado del medio coincidente
+PEParseSourceSizeListNotComma=Se esperaba ',' después del valor pero se encontró '%1$S'
 PEImportNotURI=Se esperaba URI en regla @import pero se encontró '%1$S'.
 PEImportBadURI=URI no válida en regla @import: '%1$S'.
 PEImportUnexpected=Se encontró una '%1$S' no esperada dentro de @import.
 PEGroupRuleEOF2=fin de una regla @media, @supports o @-moz-document
 PEGroupRuleNestedAtRule=Regla %1$S no permitida dentro de @media o @-moz-document.
 PEMozDocRuleBadFunc2=Se esperaba url(), url-prefix(), domain() o regexp() en la regla @-moz-document pero se encontró '%1$S'.
 PEMozDocRuleNotURI=Se esperaba URI en regla @-moz-document pero se encontró '%1$S'.
 PEMozDocRuleNotString=Cadena esperada en regla @-moz-document en función regexp() pero se econtró '%1$S'.
--- a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
+++ b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -14,17 +14,17 @@ 8=atributo duplicado
 9=basura tras elemento de documento
 10=referencia ilegal a parámetro de entidad
 11=entidad indefinida
 12=referencia a una entidad recursiva
 13=entidad asíncrona
 14=referencia a un número de caracter inválido
 15=referencia a una entidad binaria
 16=referencia a un atributo en la entidad externa
-17=intrucción de proceso XML no se encuentra al inicio de la entidad externa
+17=la instrucción de proceso XML no se encuentra al inicio de la entidad externa
 18=codificación desconocida
 19=codificación especificada en la declaración XML es incorrecta
 20=sección CDATA sin cerrar
 21=error al procesar la referencia a una entidad externa
 22=documento no es independiente
 23 = unexpected parser state
 24 = entidad declarada en parámetro entity
 27 = prefijo no unido a un nombre de espacio
@@ -36,14 +36,14 @@ 32 = caracter(es) ilegal(es) en id pública
 38 = prefijo reservado (xml) must not be undeclared or bound to another namespace URI
 39 = prefijo reservado (xmlns) no debe ser declarado o no declarado
 40 = prefix must not be bound to one of the reserved namespace URIs
 
 # %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
 # %2$S is replaced by URL
 # %3$u is replaced by line number
 # %4$u is replaced by column number
-XMLParsingError=Error de parseo XML: %1$S\nLugar: %2$S\nLínea %3$u, Columna %4$u:
+XMLParsingError=Error de análisis XML: %1$S\nUbicación: %2$S\nLínea %3$u, columna %4$u:
 
 # %S is replaced by a tag name.
 # This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
 Expected=. Se esperaba: </%S>.
 
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -86,29 +86,30 @@
 <!ENTITY locale_system_default "Configuración predeterminada del sistema">
 
 <!ENTITY pref_category_search3 "Buscar">
 <!ENTITY pref_category_search_summary "Personalizar buscadores">
 <!ENTITY pref_category_display "Pantalla">
 <!ENTITY pref_category_privacy_short "Privacidad">
 <!ENTITY pref_category_vendor "&vendorShortName;">
 <!ENTITY pref_category_datareporting "Opciones de datos">
-<!ENTITY pref_learn_more "Concer más">
+<!ENTITY pref_learn_more "Conocer más">
 <!ENTITY pref_category_installed_search_engines "Buscadores instalados">
 <!ENTITY pref_category_add_search_providers "Agregar más proveedores de búsqueda">
 <!ENTITY pref_category_search_restore_defaults "Restaurar buscadores">
 <!ENTITY pref_search_restore_defaults "Restaurar predeterminados">
 <!ENTITY pref_search_restore_defaults_summary "Restaurar predeterminados">
 <!-- Localization note (pref_search_hint) : "TIP" as in "hint", "clue" etc. Displayed as an
      advisory message on the customise search providers settings page explaining how to add new
      search providers.
      The &formatI; in the string will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
      it is applicable. -->
 <!ENTITY pref_search_hint "CONSEJO: Agregá cualquier sitio web a la lista de buscadores con una presión larga en su campo de búsqueda y luego tocando el ícono &formatI;.">
 <!ENTITY pref_category_devtools "Herramientas de desarrollador">
+<!ENTITY pref_developer_paint_flashing "Parpadear dibujo">
 <!ENTITY pref_developer_remotedebugging "Depuración remota">
 <!ENTITY pref_remember_signons "Recordar contraseñas">
 
 <!ENTITY pref_category_home "Inicio">
 <!ENTITY pref_category_home_summary "Personalizá tu página de inicio">
 <!ENTITY pref_category_home_panels "Paneles">
 <!ENTITY home_add_panel_title "Agregar un panel nuevo">
 <!ENTITY home_add_panel_empty "Lo sentimos, no podemos encontrar ningún panel para agregar.">
@@ -140,17 +141,21 @@
 <!ENTITY pref_donottrack_menu "Rastreo">
 <!ENTITY pref_donottrack_disallow_tracking "Decirle a los sitios que no quiero ser rastreado">
 <!ENTITY pref_donottrack_allow_tracking "Decirle a los sitios que quiero ser rastreado">
 <!ENTITY pref_donottrack_no_pref "No decirle a los sitios nada sobre mis preferencias de rastreo">
 
 <!ENTITY pref_char_encoding "Codificación de caracteres">
 <!ENTITY pref_char_encoding_on "Mostrar menú">
 <!ENTITY pref_char_encoding_off "No mostrar menú">
-<!ENTITY pref_clear_private_data "Borrar datos privados">
+<!ENTITY pref_clear_private_data2 "Limpiar ahora">
+<!ENTITY pref_clear_private_data_category "Limpiar datos privados">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_title "Siempre limpiar al salir">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_summary "&brandShortName; limpiará tus datos automáticamente cuando elijás &quot;Salir&quot; en el menú principal">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_dialog_title "Seleccionar los datos a limpiar">
 <!ENTITY pref_plugins "Plugins">
 <!ENTITY pref_plugins_enabled "Habilitado">
 <!ENTITY pref_plugins_tap_to_play "Pulsar para ejecutar">
 <!ENTITY pref_plugins_disabled "Deshabilitado">
 <!ENTITY pref_text_size "Tamaño de texto">
 <!ENTITY pref_reflow_on_zoom4 "Reformatear texto">
 <!ENTITY pref_restore "Pestañas">
 <!ENTITY pref_restore_always "Siempre restaurar">
@@ -275,17 +280,16 @@ size. -->
      as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
 <!ENTITY media_casting_to "Enviar a dispositivo">
 <!ENTITY media_play "Reproducir">
 <!ENTITY media_pause "Pausar">
 <!ENTITY media_stop "Detener">
 
 <!ENTITY contextmenu_open_new_tab "Abrir en pestaña nueva">
 <!ENTITY contextmenu_open_private_tab "Abrir en pestaña privada">
-<!ENTITY contextmenu_open_in_reader "Abrir en lector">
 <!ENTITY contextmenu_remove "Eliminar">
 <!ENTITY contextmenu_add_to_launcher "Agregar a pantalla de inicio">
 <!ENTITY contextmenu_share "Compartir">
 <!ENTITY contextmenu_pasteandgo "Pegar e ir">
 <!ENTITY contextmenu_paste "Pegar">
 <!ENTITY contextmenu_copyurl "Copiar dirección">
 <!ENTITY contextmenu_edit_bookmark "Editar">
 <!ENTITY contextmenu_subscribe "Suscribir a página">
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -194,17 +194,17 @@ contextmenu.fullScreen=Pantalla completa
 contextmenu.copyImageLocation=Copiar dirección de la imagen
 contextmenu.shareImage=Compartir imagen
 # LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
 # The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
 # the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
 contextmenu.search=Buscar con %S
 contextmenu.saveImage=Guardar imagen
 contextmenu.setImageAs=Poner imagen como
-contextmenu.addSearchEngine=Agregar buscador
+contextmenu.addSearchEngine2=Agregar como buscador
 contextmenu.playMedia=Reproducir
 contextmenu.pauseMedia=Pausa
 contextmenu.shareMedia=Compartir Video
 contextmenu.showControls2=Mostrar controles
 contextmenu.mute=Mudo
 contextmenu.unmute=Unmute
 contextmenu.saveVideo=Guardar video
 contextmenu.saveAudio=Guardar audio
--- a/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
@@ -30,16 +30,20 @@ rule.sourceInline=incorporado
 rule.sourceElement=elemento
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
 # that were inherited from a parent node. Will be passed a node
 # identifier of the parent node.
 # e.g "Inherited from body#bodyID"
 rule.inheritedFrom=Heredada de %S
 
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe=Keyframes %S
+
 # LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
 # link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
 # These styles will not be editable, and will only be visible if the
 # devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
 rule.userAgentStyles=(agente de usuario)
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
 # pseudo element header
--- a/toolkit/chrome/global/notification.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -3,9 +3,9 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY closeNotification.tooltip "Cerrar este mensaje">
 
 <!ENTITY closeNotificationItem.label "No ahora">
 
 <!ENTITY checkForUpdates "Buscar actualizaciones…">
 
-<!ENTITY learnMore "Concer más…">
+<!ENTITY learnMore "Conocer más…">