Partial fix
authorMarcelo Poli <mpoli@lt24.zzn.com>
Thu, 20 Mar 2014 01:47:37 -0300
changeset 1681 7d3090bb9f6887efd234e25d699359e96877b77c
parent 1645 55440088bd602565366168f304257f435bfc352b
child 1682 94a9141720af60547d90c2cc198c876ecd2c9a6f
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:47:06 +0000
Partial fix
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -24,16 +24,19 @@ open-file-button.label = Abrir archivo
 # LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 # Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 open-file-button.tooltiptext2 = Abrir archivo… (%S)
 
 developer-button.label = Desarrollador
 # LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
 developer-button.tooltiptext = Herramientas para desarrollador web (%S)
 
+sidebar-button.label = Barras laterales
+sidebar-button.tooltiptext = Mostrar barras laterales
+
 add-ons-button.label = Complementos
 # LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
 add-ons-button.tooltiptext2 = Abrir administrador de complementos (%S)
 
 switch-to-metro-button2.label = Windows 8 Táctil
 # LOCALIZATION NOTE(switch-to-metro-button2.tooltiptext): %S is the brand short name
 switch-to-metro-button2.tooltiptext = Reiniciar %S para Windows 8 Táctil
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
@@ -27,16 +27,20 @@
 <!ENTITY device.promptTooltip "Este permiso requiere confirmación del usuario para aplicaciones de este tipo.">
 <!ENTITY device.deny "Denegar">
 <!ENTITY device.denyTooltip "Este permiso está denegado para aplicaciones de este tipo.">
 <!ENTITY device.installedApps "Aplicaciones instaladas">
 <!ENTITY device.installedAppsTooltip "Muestra una lista de aplicaciones instaladas en el dispositivo. Algunas aplicaciones, como las certificadas, pueden ser excluídas de esta vista.">
 <!ENTITY device.permissions "Permisos">
 <!ENTITY device.permissionsTooltip "Muestra una tabla de los permisos accesibles a los diferentes tipos de aplicaciones.">
 <!ENTITY device.permissionsHelpLink "https://developer.mozilla.org/docs/Web/Apps/App_permissions">
+<!ENTITY device.browserTabs "Pestañas de navegador">
+<!ENTITY device.browserTabsTooltip "Ver una lista de pestañas en el navegador del dispositivo conectado">
+<!ENTITY device.debugBrowserTab "Depurar">
+<!ENTITY device.debugBrowserTabTooltip "Abrir las herramientas de desarrollador conectadas a esta pestaña del navegador en el dispositivo">
 <!ENTITY device.help "Ayuda">
 
 <!ENTITY connection.connectTooltip "Conectar al dispositivo.">
 <!ENTITY connection.disconnect "Desconectar">
 <!ENTITY connection.disconnectTooltip "Desconectar del dispositivo o simulador.">
 <!ENTITY connection.notConnected2 "No conectado.">
 <!ENTITY connection.connectTo "Conectar a:">
 <!ENTITY connection.noDeviceFound "No se encontró un dispositivo. Conecte uno">
@@ -78,16 +82,18 @@
 <!ENTITY projects.noProjects "No hay proyectos. Agregar una nueva aplicación empaquetada debajo (un directorio) o una aplicación alojada (enlace a un archivo de manifiesto).">
 <!ENTITY projects.manifestEditor "Manifest Editor">
 <!ENTITY projects.manifestEditorTooltip "Edite el manifiesto de la aplicación en el panel aquí debajo.  El botón Actualizar guardará los cambios y actualizará la aplicación.">
 <!ENTITY projects.manifestViewer "Visor de manifiesto">
 <!ENTITY projects.manifestViewerTooltip "Examine el manifiesto de la aplicación en el panel aquí debajo.">
 <!ENTITY projects.valid "Válido">
 <!ENTITY projects.error "Error">
 <!ENTITY projects.warning "Advertencia">
+<!ENTITY projects.hosted "Alojada">
+<!ENTITY projects.packaged "Empaquetada">
 
 <!ENTITY help.title "Administrador de aplicaciones">
 <!ENTITY help.close "Cerrar">
 <!ENTITY help.intro "Esta herramienta lo ayudará a construir e instalar aplicaciones web en dispositivos compatibles (ej. Firefox OS). La pestaña <strong>Aplicaciones</strong> lo asistirán en el proceso de validación e instalación de su aplicación. La pestaña <strong>Dispositivo</strong> dará información sobre el dispositivo conectado. Use la barra de herramientas que está debajo para conectar a un dispositivo o iniciar el simulador.">
 <!ENTITY help.usefullLinks "Enlaces útiles:">
 <!ENTITY help.appMgrDoc "Documentación: Usando el administrador de aplicaciones">
 <!ENTITY help.configuringDevice "Como configurar su dispositivo con Firefox OS">
 <!ENTITY help.troubleShooting "Solución de problmeas">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -72,16 +72,20 @@ stepOutTooltip=Salir (%S)
 # LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist
 # when there are no chrome globals available.
 noGlobalsText=No hay globales
 
 # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources menu
 # when there are no scripts.
 noSourcesText=Esta página no tiene fuentes.
 
+# LOCALIZATION NOTE (loadingSourcesText): The text to display in the sources menu
+# when waiting for scripts to load.
+loadingSourcesText=Esperando fuentes…
+
 # LOCALIZATION NOTE (noEventsTExt): The text to display in the events tab
 # when there are no events.
 noEventListenersText=No event listeners to display
 
 # LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
 # when there are no stack frames.
 noStackFramesText=No stack frames to display
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -198,20 +198,16 @@ helpSearchDesc=Cadena a buscar
 # what it does.
 helpSearchManual3=cadena a buscar para reducir el listado de comandos que se muestran. No se soportan expresiones regulares.
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManSynopsis): A heading shown at the top of a help
 # page for a command in the console It labels a summary of the parameters to
 # the command
 helpManSynopsis=Sinopsis
 
-# LOCALIZATION NOTE (helpManDescription): A heading shown in a help page for a
-# command in the console. This heading precedes the top level description.
-helpManDescription=Descripción
-
 # LOCALIZATION NOTE (helpManNone): Some text shown under the parameters
 # heading in a help page for a command which has no parameters.
 helpManNone=Ninguno
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpListAll): The heading shown in response to the 'help'
 # command when used without a filter, just above the list of known commands.
 helpListAll=Comandos disponibles:
 
@@ -289,28 +285,16 @@ connectDesc=Comandos proxy al servidor
 connectManual=Conectar al servidor, creando versiones locales de los comandos en el servidor. Los comandos remotos inicialmente tienen un prefijo para distinguirlos de los comandos locales (but see the context command to get past this)
 
 # LOCALIZATION NOTE (connectPrefixDesc): A short description of the 'prefix'
 # parameter to the 'connect' command. This string is designed to be shown in a
 # dialog with restricted space, which is why it should be as short as
 # possible.
 connectPrefixDesc=Prefijo padre para los comandos importados
 
-# LOCALIZATION NOTE (connectPortDesc): A short description of the 'port'
-# parameter to the 'connect' command. This string is designed to be shown in a
-# dialog with restricted space, which is why it should be as short as
-# possible.
-connectPortDesc=Puerto TCP en el cual escuchar
-
-# LOCALIZATION NOTE (connectHostDesc): A short description of the 'host'
-# parameter to the 'connect' command. This string is designed to be shown in a
-# dialog with restricted space, which is why it should be as short as
-# possible.
-connectHostDesc=Servidor al cual conectarse
-
 # LOCALIZATION NOTE (connectDupReply): An error condition from executing the
 # 'connect' command
 connectDupReply=Una conexión llamada %S ya existe.
 
 # LOCALIZATION NOTE (connectReply): The output of the 'connect' command,
 # telling the user what it has done.
 connectReply=Agregados %S comandos.
 
@@ -327,16 +311,30 @@ disconnectForceDesc=Ignorar pedidos exce
 # telling the user what it's done.
 disconnectReply=Eliminados %S comandos.
 
 # LOCALIZATION NOTE (disconnectOutstanding): An error message displayed when
 # the user attempts to disconnect before all requests have completed. %1$S is
 # a list of commands which are incomplete
 disconnectOutstanding=Pedidos excepcionales (%1$S)
 
+# LOCALIZATION NOTE (globalDesc, globalWindowDesc, globalOutput): These
+# strings describe the 'global' command and its parameters
+globalDesc=Cambiar el JS global
+globalWindowDesc=Nueva ventana/global
+globalOutput=JS global ahora es %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings describe the 'clear' command
+clearDesc=Limpiar el área de salida
+
+# LOCALIZATION NOTE (langDesc, langOutput): These strings describe the 'lang'
+# command and its parameters
+langDesc=Ingrese comandos en diferentes lenguajes
+langOutput=Ahora está usando %S
+
 # LOCALIZATION NOTE (prefDesc): A very short description of the 'pref'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible. See prefManual for a
 # fuller description of what it does.
 prefDesc=Comandos para controlar la configuración
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefManual): A fuller description of the 'pref' command.
 # Displayed when the user asks for help on what it does.
@@ -469,65 +467,38 @@ prefOutputFilter=Filtro
 # available preferences
 prefOutputName=Nombre
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefOutputValue): Displayed in the output from the 'pref
 # list' command as a heading to a table. The column contains the values of the
 # available preferences
 prefOutputValue=Valor
 
-# LOCALIZATION NOTE (introDesc): A very short description of the 'intro'
-# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
-# name, which is why it should be as short as possible. See introManual for a
-# fuller description of what it does.
-introDesc=Mostrar el mensaje de inicio
-
-# LOCALIZATION NOTE (introManual): A fuller description of the 'intro'
-# command. Displayed when the user asks for help on what it does.
+# LOCALIZATION NOTE (introDesc, introManual): These strings describe the
+# 'intro' command. The localization of 'Got it!' should be the same used in
+# introTextGo.
+introDesc=Muestra el mensaje de inicio
 introManual=Volver a mostrar el mensaje que se muestra a los nuevos usuarios hasta que presionan el botón '¡Lo tengo!'
 
-# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening2): The 'intro text' opens when the user
+# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening3, introTextCommands, introTextKeys2,
+# introTextF1Escape, introTextGo): These strings are displayed when the user
 # first opens the developer toolbar to explain the command line, and is shown
-# each time it is opened until the user clicks the 'Got it!' button. This
-# string is the opening paragraph of the intro text.
-introTextOpening2=Esta línea de comandos está diseñada para desarrolladores. Se centra en la velocidad de ingreso sobre la sintaxis de JavaScript syntax y una pantalla vistosa sobre la salida monoespaciada.
-
-# LOCALIZATION NOTE (introTextCommands): For information about the 'intro
-# text' see introTextOpening2. The second paragraph is in 2 sections, the
-# first section points the user to the 'help' command.
+# each time it is opened until the user clicks the 'Got it!' button.
+introTextOpening3=GCLI es un experimento para crear una línea de comando altamente usable para diseñadores web.
 introTextCommands=Para una lista de comandos ingrese
+introTextKeys2=o para mostrar/ocultar ayuda de comandos presione
+introTextF1Escape=F1/Escape
+introTextGo=¡Lo tengo!
 
-# LOCALIZATION NOTE (introDesc): A very short description of the 'intro'
-# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
-# name, which is why it should be as short as possible. See introManual for a
-# fuller description of what it does.
-introDesc=Muestra el mensaje de inicio
 
-# LOCALIZATION NOTE (introTextKeys2): For information about the 'intro text'
-# see introTextOpening2. The second section in the second paragraph points the
-# user to the F1/Escape keys which show and hide hints.
-introTextKeys2=o para mostrar/ocultar ayuda de comandos presione
-
-# LOCALIZATION NOTE (introTextF1Escape): For information about the 'intro
-# text' see introTextOpening. This string is used with introTextKeys2, and
-# contains the keys that are pressed to open and close hints.
-introTextF1Escape=F1/Escape
-
-# LOCALIZATION NOTE (introTextGo): For information about the 'intro text' see
-# introTextOpening. The text on the button that dismisses the intro text.
-introTextGo=¡Lo tengo!
-# LOCALIZATION NOTE (hideIntroDesc): Short description of the 'hideIntro'
-# setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
+# LOCALIZATION NOTE (hideIntroDesc): Short description of the 'hideIntro' setting.
 hideIntroDesc=Mostrar el mensaje inicial de bienvenida
 
 # LOCALIZATION NOTE (eagerHelperDesc): Short description of the 'eagerHelper'
 # setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
 eagerHelperDesc=How eager are the tooltips
 
-# LOCALIZATION NOTE (allowSetDesc): Short description of the 'allowSetDesc'
-# setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
-allowSetDesc=¿El usuario ha habilitado el comando 'pref set'?
-
 # LOCALIZATION NOTE (introBody): The text displayed at the top of the output
 # for the help command, just before the list of commands. This text is wrapped
 # inside a link to a localized MDN article
 introBody=Para más información vea MDN.
 
+#¿
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
@@ -63,16 +63,20 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.response): This is the label displayed
   -  in the network details pane identifying the response tab. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.tab.response        "Respuesta">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.timings): This is the label displayed
   -  in the network details pane identifying the timings tab. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.tab.timings         "Horarios">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.preview): This is the label displayed
+  -  in the network details pane identifying the preview tab. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.preview         "Vista previa">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterAll): This is the label displayed
   -  in the network details footer for the "All" filtering button. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.footer.filterAll    "Todo">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterHTML): This is the label displayed
   -  in the network details footer for the "HTML" filtering button. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.footer.filterHTML   "HTML">
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
@@ -159,21 +159,23 @@ charts.totalS=%S s
 charts.cacheEnabled=Primed cache
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
 charts.cacheDisabled=Caché vacío
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
-charts.totalSize=Size: %S KB
+charts.totalSize=Tamaño: %S KB
 
-# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTime2): This is the label displayed
-# in the performance analysis view for total requests time, in seconds.
-charts.totalTime2=Tiempo: %S segundos
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=Tiempo: #1 segundo;Time: #1 segundos
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total cached responses.
 charts.totalCached=Cached responses: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total requests.
 charts.totalCount=Pedidos totales: %S
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
@@ -62,16 +62,17 @@
 <!ENTITY inspect.key                  "i">
 
 <!ENTITY display.label                "Mostrar">
 <!ENTITY display.accesskey            "M">
 <!ENTITY display.key                  "l">
 
 <!ENTITY pprint.label                 "Impresión prolija">
 <!ENTITY pprint.key                   "p">
+<!ENTITY pprint.accesskey             "p">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
   -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
   -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
   -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
   -  (browser).
   -->
 <!ENTITY environmentMenu.label        "Entorno">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -87,16 +87,21 @@
 <!ENTITY options.selectDefaultTools.label     "Herramientas de desarrollador de Firefox predeterminadas">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
   -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
   -  installed by add-ons. -->
 <!ENTITY options.selectAdditionalTools.label  "Herramientas de desarrollador instaladas por complementos">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectEnabledToolboxButtons.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tool buttons. -->
+<!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label     "Botones de la barra disponibles">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
   -  the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
   -  for the target of the toolbox. -->
 <!ENTITY options.toolNotSupported.label  "* No soportado para el destino de caja de herramientas actual">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label): This is the label for
   -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
   -  tools. -->
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -119,23 +119,31 @@ unknownLocation=<desconocida>
 # %S=name of timer
 timerStarted=%S: temporizador iniciado
 
 # LOCALIZATION NOTE (timeEnd):
 # This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
 # %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
 timeEnd=%1$S: %2$Sms
 
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<no label>
+
 # LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank):
 # This string is used when inputnode string containing anchor doesn't
 # doesn't matches to any property in the content.
 Autocomplete.blank=  <- ningún resultado
 
 maxTimersExceeded=El máximo permitido de temporizadores en esta página fue superado.
 
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountersExceeded): Error message shown when the maximum
+# number of console.count()-counters was exceeded.
+maxCountersExceeded=Se excedió el número máximo de contadores permitidos en esta página.
+
 # LOCALIZATION NOTE (JSTerm.updateNotInspectable):
 # This string is used when the user inspects an evaluation result in the Web
 # Console and tries the Update button, but the new result no longer returns an
 # object that can be inspected.
 JSTerm.updateNotInspectable=Después que el ingreso ha sido reevaluado, el resultado no es más inspeccionable.
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptTitle): The title displayed on the
 # Web Console prompt asking for the remote host and port to connect to.
@@ -205,8 +213,17 @@ emptyPropertiesList=No hay propiedades p
 # LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
 # when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
 # in the web console output.
 # This is a semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of message repeats
 # example: 3 repeats
 messageRepeats.tooltip2=#1 repetición;#1 repeticiones
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=Clic para seleccionar el nodo en el inspector
+
+# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
+# cd() is invoked with an invalid argument.
+cdFunctionInvalidArgument=No se puede cd() a la ventana especificada. Argumento inválido.