Deleting obsolete strings in mail
authorMarcelo Poli <mpoli@lt24.zzn.com>
Tue, 04 Nov 2008 03:07:54 -0200
changeset 53 7c74eb4c445123501c8747e2d50b6c55fec5b350
parent 52 401b7679a4d618bf2c1e95d7bc0b32b4456e08d4
child 54 2c3e5cee3c465929ae377b7005a3bb3a6fcd8cc8
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:47:06 +0000
Deleting obsolete strings in mail
mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.properties
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
mail/chrome/messenger-region/region.properties
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
mail/chrome/messenger/am-main.dtd
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
mail/chrome/messenger/am-smime.properties
mail/chrome/messenger/credits.dtd
mail/chrome/messenger/fieldMapExport.dtd
mail/chrome/messenger/filter.properties
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
mail/chrome/messenger/msgFolderPickerOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/changeaction.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/downloads.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
mail/chrome/messenger/search.properties
mail/chrome/messenger/shellservice.properties
mail/chrome/messenger/start.dtd
mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
mail/chrome/messenger/virtualFolderName.dtd
mail/installer/custom.properties
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.properties
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-# context menu strings
-
-searchText=Buscar en la web por "%S"
-
-SavePageTitle=Guardar p\u00E1gina web
-SaveImageTitle=Guardar imagen
-SaveLinkTitle=Guardar como
-DefaultSaveFileName=\u00EDndice
-WebPageCompleteFilter=P\u00E1gina web, completa
-WebPageHTMLOnlyFilter=P\u00E1gina web, s\u00F3lo HTML
-WebPageXHTMLOnlyFilter=P\u00E1gina web, s\u00F3lo XHTML
-WebPageSVGOnlyFilter=P\u00E1gina web, s\u00F3lo SVG
-WebPageXMLOnlyFilter=P\u00E1gina web, s\u00F3lo XML
-
-# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
-#    This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file 
-#    when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
-#    leaf name of the file being saved (minus extension).
-filesFolder=%S_archivos
-
-saveLinkErrorMsg=No se pudo guardar este enlace. La p\u00E1gina web pudo ser eliminada o ha cambiado de nombre.
-saveLinkErrorTitle=Guardar enlace
--- a/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
@@ -20,49 +20,35 @@
 <!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
 <!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
 <!ENTITY copyCmd.key "C">
 <!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
 <!ENTITY pasteCmd.label "Pegar">
 <!ENTITY pasteCmd.key "V">
 <!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
 <!ENTITY deleteCmd.label "Eliminar">
-<!ENTITY deleteCmd.key "D">
 <!ENTITY deleteCmd.accesskey "d">
 <!ENTITY selectAllCmd.label "Seleccionar todo">
 <!ENTITY selectAllCmd.key "A">
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
 <!ENTITY preferencesCmd.label "Preferencias...">
 <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "f">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
 
-<!ENTITY findTypeTextCmd.label "Encontrar texto a medida que escribe">
-<!ENTITY findTypeTextCmd.accesskey "x">
-
 <!ENTITY viewMenu.label "Ver">
 <!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Barras de herramientas">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "h">
 <!ENTITY showTaskbarCmd.label "Barra de estado">
 <!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "s">
 
-<!ENTITY direct.label "En línea (proxy: ninguno)">
-<!ENTITY direct.accesskey "n">
-<!ENTITY manual.label "Conectado (proxy: manual)">
-<!ENTITY manual.accesskey "m">
-<!ENTITY pac.label "Conectado (proxy: auto)">
-<!ENTITY pac.accesskey "a">
-
 <!ENTITY proxy.label "Configuración de proxy...">
 <!ENTITY proxy.accesskey "C">
 
-<!ENTITY findTypeTextCmd.key        "/">
-<!ENTITY findTypeLinksCmd.key       "'">
-
 <!ENTITY closeCmd.label         "Cerrar">  
 <!ENTITY closeCmd.key         "W">  
 <!ENTITY closeCmd.accesskey      "c">
 
 <!ENTITY closeWindow.label "Cerrar ventana">
 
 <!ENTITY quitApplicationCmd.label   "Salir"> 
 <!ENTITY quitApplicationCmd.key      "Q"> 
--- a/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -5,19 +5,17 @@
 <!ENTITY biffEnd.label "minutos">
 
 <!ENTITY loginAtStartup.label "Comprobar si hay mensajes nuevos al iniciar">
 <!ENTITY loginAtStartup.accesskey "C">
 
 <!ENTITY useQuickMode.label "Mostrar de forma predeterminada el resumen de artículos en vez de cargar la página web">
 <!ENTITY useQuickMode.accesskey "B">
 
-<!ENTITY manageSubscriptions.label "Administrar suscripciones...…">
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "Administrar suscripciones…">
 <!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "M">
 
 <!-- entities from defaults/isp/rss.rdf -->
 <!ENTITY rss.accountName            "Noticias y Blogs">
 <!ENTITY rss.wizardShortName        "RSS">  
 <!ENTITY rss.wizardLongName         "Noticias y Blogs RSS">
 <!ENTITY rss.wizardLongName.accesskey "R">
-<!ENTITY rss.hostName               "Noticias y Blogs">
-
-
+
--- a/mail/chrome/messenger-region/region.properties
+++ b/mail/chrome/messenger-region/region.properties
@@ -1,10 +1,8 @@
-mailnews_support_url=http://support.live.mozillamessaging.com/%LOCALE%/%APP%/%APPBUILDID%/
-
 # To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string.  For example:
 # mail.addr_book.mapit_url.format=
 # The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is:
 # @A1 == address, part 1
 # @A2 == address, part 2
 # @CI == city
 # @ST == state
 # @ZI == zip code
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -1,16 +1,13 @@
 <!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
 
 <!ENTITY securityMenu.label "Seguridad">
 <!ENTITY securityMenu.accesskey "e">
 
-<!ENTITY menu_securityEncryptIfPossible.label "Cifrar si es posible">
-<!ENTITY menu_securityEncryptIfPossible.accesskey "p">
-
 <!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Cifrar este mensaje">
 <!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "E">
 
 <!ENTITY menu_securityNoEncryption.label "No cifrar este mensaje">
 <!ENTITY menu_securityNoEncryption.accesskey "N">
 
 <!ENTITY menu_securitySign.label "Firmar digitalmente este mensaje">
 <!ENTITY menu_securitySign.accesskey "s">
--- a/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
@@ -1,19 +1,16 @@
 <!-- extracted from AccountManager.xul -->
 <!ENTITY accountManagerTitle.label "Configuración de la cuenta">
 <!ENTITY addAccountButton.label "Añadir cuenta…">
 <!ENTITY addAccountButton.accesskey "A">
 <!ENTITY setDefaultButton.label "Definir como predeterminada">
 <!ENTITY setDefaultButton.accesskey "f">
-<!ENTITY duplicateButton.label "Duplicar">
 <!ENTITY removeButton.label "Eliminar cuenta">
 <!ENTITY removeButton.accesskey "r">
-<!ENTITY nameCol.label "Nombre">
-<!ENTITY duplicate.label "Duplicar">
 <!-- AccountManager.xul -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account
      setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog.
      Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting
      panel content to fit. 1em = the width of the letter 'm' in the selected font.
      XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of
      this window for en-US. -->
 <!ENTITY accountManager.size "width: 67em; height: 44em;">
--- a/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -26,47 +26,39 @@
 	2, Use localized full name instead of "John Smith"
 -->
 <!ENTITY fullnameExample.label "(por ejemplo, &quot;José Pérez&quot;).">
 <!ENTITY fullnameLabel.label "Su nombre:">
 <!ENTITY fullnameLabel.accesskey "S">
 
 <!ENTITY emailLabel.label "Dirección de correo electrónico:">
 <!ENTITY emailLabel.accesskey "e">
-<!ENTITY emailDesc.label "Introduzca su dirección de correo electrónico; esta es la dirección que los demás utilizarán para mandarle mensajes a usted">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (emailExample.label) : do not translate "user@example.net" in below line -->
-<!ENTITY emailExample.label "(por ejemplo: usuario@ejemplo.net).">
 
 <!-- Entities for Server page -->
 
 <!ENTITY serverTitle.label "Información de servidor">
-<!ENTITY incomingServerTitle.label "Servidor entrante">
 <!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Seleccione el tipo de servidor entrante que está utilizando.">
-<!ENTITY incomingServerTypeLabel.label "Tipo de servidor:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate "&quot;pop.example.net&quot;" in below line -->
 <!ENTITY incomingServerNameDesc.label "Introduzca el nombre de su servidor entrante (por ejemplo, &quot;mail.ejemplo.net&quot;).">
 <!ENTITY incomingServerLabel.label "Nombre del servidor:">
 <!ENTITY incomingServerLabel.accesskey "s">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
 <!ENTITY newsServerNameDesc.label "Introduzca el nombre de su servidor de noticias (NNTP) (por ejemplo, &quot;news.ejemplo.net&quot;).">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServerTitle.label) : Do not translate "SMTP" in below line -->
-<!ENTITY smtpServerTitle.label "Servidor saliente (SMTP)">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServerDesc.label) : Do not translate "SMTP" and "&quot;smtp.example.net&quot;" in below line -->
 <!ENTITY smtpServerDesc.label "Introduzca el nombre de su servidor saliente (SMTP) (por ejemplo, &quot;smtp.ejemplo.net&quot;).">
 <!ENTITY smtpServerLabel.label "Servidor de correo saliente:">
 <!ENTITY smtpServerLabel.accesskey "o">
 <!ENTITY newsServerLabel.label "Servidor de noticias">
 <!ENTITY newsServerLabel.accesskey "n">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
 <!ENTITY imapType.label "IMAP">
 <!ENTITY imapType.accesskey "I">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
 <!ENTITY popType.label "POP">
 <!ENTITY popType.accesskey "P">
-<!ENTITY nntpType.label "Servidor de noticias">
 
 <!-- for when the user has an SMTP server pre-configured -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (currentSmtpBefore.label) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
      this variable. Also, translate currentSmtpBefore.label and currentSmtpAfter.label as a single sentence,
 	  inserting text after the "&quot;" entity in currentSmtpAfter.label, if required grammatically
 -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
      these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix as a single sentence, inserting
@@ -99,17 +91,16 @@
 <!ENTITY haveSmtp3.prefix "Su servidor saliente (SMTP), &quot;">
 <!ENTITY haveSmtp3.suffix "&quot;, es idéntico a su servidor entrante; se usará su nombre de usuario para acceder a él. Puede modificar la configuración del servidor saliente eligiendo Configuración de cuentas de correo y noticias del menú Editar.">
 
 <!-- Entities for Account name page -->
 
 <!ENTITY accnameTitle.label "Nombre de la cuenta">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
 <!ENTITY accnameDesc.label "Introduzca el nombre por el que desea referirse a esta cuenta (por ejemplo, &quot;Cuenta del trabajo&quot;, &quot;Cuenta de casa&quot; o &quot;Cuenta de noticias&quot;).">
-<!ENTITY accnameExample.label "Por ejemplo: Cuenta del trabajo, Cuenta de casa, o Cuenta de noticias">
 <!ENTITY accnameLabel.label "Nombre de cuenta:">
 <!ENTITY accnameLabel.accesskey "N">
 
 <!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
 
 <!ENTITY completionTitle.label "¡Felicidades!">
 <!ENTITY completionText.label "Por favor, compruebe que la información de debajo es correcta.">
 <!ENTITY serverTypePrefix.label "Tipo de servidor entrante:">
--- a/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
@@ -15,19 +15,16 @@
 <!ENTITY contextDesc.label "Aplicar el filtro cuando:">
 <!ENTITY contextDesc.accesskey "A">
 <!ENTITY contextIncoming.label "Se busca correo">
 <!ENTITY contextManual.label "se ejecute manualmente">
 <!ENTITY contextBoth.label "se busca correo o se ejecute manualmente">
 <!ENTITY filterActionDesc.label "Ejecutar estas acciones:">
 <!ENTITY filterActionDesc.accesskey "E">
 
-<!ENTITY newFolderButton.label "Nueva carpeta…">
-<!ENTITY newFolderButton.accesskey "N">
-
 <!-- New Style Filter Rule Actions -->
 <!ENTITY moveMessage.label "Mover mensaje a">
 <!ENTITY copyMessage.label "Copiar mensaje a">
 <!ENTITY forwardTo.label "Reenviar mensaje a">
 <!ENTITY replyWithTemplate.label "Responder con plantilla">
 <!ENTITY markMessageRead.label "Marcar como leído">
 <!ENTITY markMessageStarred.label "Agregar estrella">
 <!ENTITY setPriority.label "Establecer prioridad a">
--- a/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
@@ -1,24 +1,20 @@
 <!-- for SearchDialog.xul -->
 <!ENTITY searchHeading.label "Buscar mensajes en:">
 <!ENTITY searchHeading.accesskey "e">
 <!ENTITY searchSubfolders.label "Buscar subcarpetas">
 <!ENTITY searchSubfolders.accesskey "e">
 <!ENTITY resetButton.label "Limpiar">
 <!ENTITY resetButton.accesskey "L">
-<!ENTITY optionsButton.label "Opciones">
-<!ENTITY closeButton.label "Cerrar">
 <!ENTITY openButton.label "Abrir">
 <!ENTITY openButton.accesskey "A">
 <!ENTITY deleteButton.label "Borrar">
 <!ENTITY deleteButton.accesskey "B">
 <!ENTITY searchDialogTitle.label "Buscar mensajes">
-<!ENTITY conditionDesc.label "Buscar mensajes que cumplan:">
-<!ENTITY conditions.label "Criterios">
 <!ENTITY results.label "Resultados">
 <!ENTITY fileHereMenu.label "Archivar aquí">
 <!ENTITY fileHereMenu.accesskey "A">
 <!ENTITY fileButton.label "Archivo">
 <!ENTITY fileButton.accesskey "i">
 <!ENTITY closeCmd.key "W">
 <!ENTITY goToFolderButton.label "Abrir carpeta de mensajes">
 <!ENTITY goToFolderButton.accesskey "c">
@@ -41,17 +37,16 @@
 <!ENTITY subjectColumn.label "Asunto">
 <!ENTITY dateColumn.label "Fecha">
 <!ENTITY priorityColumn.label "Prioridad">
 <!ENTITY tagsColumn.label "Etiquetas">
 <!ENTITY accountColumn.label "Cuenta">
 <!ENTITY statusColumn.label "Estado">
 <!ENTITY sizeColumn.label "Tamaño">
 <!ENTITY junkStatusColumn.label "Estado de correo basura">
-<!ENTITY linesColumn.label "Líneas">
 <!ENTITY unreadColumn.label "No leídos">
 <!ENTITY totalColumn.label "Total">
 <!ENTITY readColumn.label "Leído">
 <!ENTITY receivedColumn.label "Recibido">
 <!ENTITY starredColumn.label "Destacado">
 <!ENTITY locationColumn.label "Ubicación">
 <!ENTITY idColumn.label "Orden de recepción">
 
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -41,17 +41,16 @@ The Initial Developer of the Original Co
 <!-- Labels -->
 <!ENTITY addToAddressBook.label "Añadir a:">
 
 <!ENTITY ListName.label "Nombre de lista:">
 <!ENTITY ListNickName.label "Apodo de lista:">
 <!ENTITY ListDescription.label "Descripción:">
 <!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
 <!ENTITY AddressTitle.label "Escriba direcciones de correo para añadirlas a la lista:">
-<!ENTITY RemoveButton.label "Eliminar">
 <!ENTITY UpButton.label "Subir">
 <!ENTITY DownButton.label "Bajar">
 
 <!-- Access Keys -->
 <!ENTITY addToAddressBook.accesskey "A">
 <!ENTITY ListName.accesskey "l">
 <!ENTITY ListNickName.accesskey "p">
 <!ENTITY ListDescription.accesskey "e">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -59,17 +59,16 @@
 <!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
 <!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
 <!ENTITY copyCmd.key "C">
 <!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
 <!ENTITY pasteCmd.label "Pegar">
 <!ENTITY pasteCmd.key "V">
 <!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
 <!ENTITY deleteCmd.label "Borrar">
-<!ENTITY deleteCmd.key "B">
 <!ENTITY deleteCmd.accesskey "B">
 <!ENTITY deleteAbCmd.label "Borrar libreta de direcciones">
 <!ENTITY deleteCardCmd.label "Borrar tarjeta">
 <!ENTITY deleteCardsCmd2.label                          "Borrar tarjetas">
 <!ENTITY deleteListCmd.label "Borrar lista">
 <!ENTITY deleteListsCmd.label "Borrar listas seleccionadas">
 <!ENTITY deleteItemsCmd.label "Borrar elementos">
 <!ENTITY selectAllCmd.label "Seleccionar todo">
@@ -118,17 +117,16 @@
 <!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
 <!ENTITY searchAddressesCmd.label "Buscar direcciones…">
 <!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "s">
 <!ENTITY importCmd.label "Importar…">
 <!ENTITY importCmd.accesskey "I">
 <!ENTITY exportCmd.label "Exportar…">
 <!ENTITY exportCmd.accesskey "E">
 <!ENTITY preferencesCmd.label "Preferencias…">
-<!ENTITY preferencesCmd.key "O">
 <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "f">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferencias…">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
 
 <!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
 <!ENTITY newcardButton.label "Nueva tarjeta">
 <!ENTITY newcardButton.accesskey "j">
 <!ENTITY newlistButton.label "Nueva lista">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -62,17 +62,16 @@ incorrectEmailAddressFormatMessage=La dirección de correo electrónico primaria debe ser de la forma usuario@servidor.
 incorrectEmailAddressFormatTitle=Formato de correo electrónico incorrecto
 
 viewCardTitle=Tarjeta de %S
 viewListTitle=Lista de correo: %S
 mailListNameExistsTitle=Ya existe la lista de correo.
 mailListNameExistsMessage=Ya existe una lista de correo con ese nombre. Por favor, escoja un nombre diferente.
 
 # used in the addressbook
-cannotDeleteTitle=No se puede borrar
 confirmDeleteMailingListTitle=Borrar lista de correos
 confirmDeleteAddressbookTitle=Borrar libreta de direcciones
 confirmDeleteAddressbook=¿Está seguro de querer borrar las libretas de direcciones seleccionadas?
 confirmDeleteCollectionAddressbook=Si esta libreta de direcciones es borrada, %S no podrá guardar más direcciones. ¿Está seguro de querer borrar la libreta de direcciones seleccionada?
 confirmDeleteMailingList=¿Está seguro de que desea borrar la lista de correo seleccionada?
 confirmDeleteListsAndCards=¿Está seguro de que quiere borrar las tarjetas y listas de correo seleccionadas?
 confirmDeleteMailingLists=¿Está seguro de que quiere borrar las listas de correo seleccionadas?
 
@@ -105,23 +104,21 @@ dateformat=%e de %B
 cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S (%3$S)
 ## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): 
 ## %1$S is city, %2$S is state
 cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
 ## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): 
 ## %1$S is city or state, %2$S is zip
 cityOrStateAndZip=%1$S (%2$S)
 
-cityStateSeparator=,
 stateZipSeparator=
 
 prefixTo=Para
 prefixCc=Cc
 prefixBcc=Cco
-emptyEmailCard=Por favor, borre las siguientes tarjetas sin dirección de correo:
 addressBook=Libreta de direcciones
 
 # mailnews.js
 ldap_2.servers.pab.description=Libreta de direcciones personal
 ldap_2.servers.history.description=Direcciones recopiladas
 ## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
 ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X Address Book
 
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -43,22 +43,19 @@ The Initial Developer of the Original Co
 <!ENTITY directoryBaseDN.label "DN base:">
 <!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b">
 <!ENTITY findButton.label "Buscar">
 <!ENTITY findButton.accesskey "B">
 <!ENTITY directorySecure.label "Usar conexión segura (SSL)">
 <!ENTITY directorySecure.accesskey "U">
 <!ENTITY directoryLogin.label "DN para inicio de sesión:">
 <!ENTITY directoryLogin.accesskey "i">
-<!ENTITY advancedOptionsButton.label "Opciones avanzadas">
-<!ENTITY advancedOptionsButton.accesskey "a">
 <!ENTITY General.tab "General">
 <!ENTITY Offline.tab "Desconectado">
 <!ENTITY Advanced.tab "Avanzadas">
-<!ENTITY advancedOptionsTitle.label "Opciones avanzadas">
 <!ENTITY portNumber.label "Número de puerto:">
 <!ENTITY portNumber.accesskey "p">
 <!ENTITY searchFilter.label "Filtro de búsqueda:">
 <!ENTITY searchFilter.accesskey "F">
 <!ENTITY scope.label "Alcance:">
 <!ENTITY scope.accesskey "c">
 <!ENTITY scopeOneLevel.label "Un nivel">
 <!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "l">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -32,22 +32,19 @@ March 31, 1998.
  and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
  the provisions above, a recipient may use your version of this file under
  the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 
  ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
  
 <!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
 <!ENTITY pref.ldap.window.title "Servidores de directorio LDAP">
-<!ENTITY directory.label "Añadir un directorio">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
 <!ENTITY directories.label "Servidor de directorio LDAP:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
 <!ENTITY directoriesText.label "Selecionar un servidor de directorio LDAP:">
 <!ENTITY directoriesText.accesskey "S">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (autocomplete.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
-<!ENTITY autocomplete.title "Servidor de directorio LDAP">
 <!ENTITY addDirectory.label "Añadir">
 <!ENTITY addDirectory.accesskey "A">
 <!ENTITY editDirectory.label "Editar">
 <!ENTITY editDirectory.accesskey "E">
 <!ENTITY deleteDirectory.label "Borrar">
 <!ENTITY deleteDirectory.accesskey "B">
--- a/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
@@ -1,23 +1,19 @@
 <!-- extracted from am-copies.xul -->
 
 <!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Copias y carpetas">
 <!ENTITY sendingPrefix.label "Al enviar mensajes, automáticamente:">
 <!ENTITY fccMailFolder.label "Poner una copia en:">
 <!ENTITY fccMailFolder.accesskey "P">
 <!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Dejar las respuestas en la carpeta del mensaje al que se está respondiendo">
 <!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "c">
-<!ENTITY chooseFolderButton.label "Elegir carpeta…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
 <!ENTITY bccAddress.label "Cco a estas direcciones:">
 <!ENTITY bccAddress.accesskey "C">
-<!ENTITY specialFolderTitle.label "Carpetas especiales">
-<!ENTITY draftMailFolder.label "Guardar los borradores de mensajes en:">
-<!ENTITY templateMailFolder.label "Guardar las plantillas de mensajes en:">
 <!ENTITY saveMessageDlg.label "Mostrar diálogo de confirmación cuando se guarden los mensajes">
 <!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "s">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): do not translate "Sent" in below line. see bug #64199 -->
 <!ENTITY sentFolderOn.label "Carpeta &quot;Enviados&quot; en:">
 <!ENTITY sentFolderOn.accesskey "E">
 <!ENTITY sentInOtherFolder.label "Otro:">
 <!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "O">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
--- a/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
@@ -1,8 +1,7 @@
-<!ENTITY identitiesListTitle.label "Identidades asociadas con esta cuenta">
 <!ENTITY identitiesListDesc.label "Soporte para múltiples identidades">
 <!ENTITY identitiesListAdd.label "Añadir...">
 <!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "A">
 <!ENTITY identitiesListEdit.label "Editar...">
 <!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "E">
 <!ENTITY identitiesListDelete.label "Borrar">
 <!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "B">
--- a/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
@@ -1,14 +1,13 @@
 <!-- extracted from am-main.xul -->
 
 <!ENTITY accountTitle.label "Configuración de la cuenta">
 <!ENTITY accountName.label "Nombre de la cuenta:">
 <!ENTITY accountName.accesskey "N">
-<!ENTITY accountNameDesc.label "El nombre de la cuenta se usa para identificar cada cuenta.">
 <!ENTITY identityTitle.label "Identidad">
 <!ENTITY identityDesc.label "Cada cuenta tiene una identidad, que es la información que otras personas verán al leer sus mensajes.">
 <!ENTITY name.label "Su nombre:">
 <!ENTITY name.accesskey "b">
 <!ENTITY email.label "Dirección de correo electrónico:">
 <!ENTITY email.accesskey "e">
 <!ENTITY replyTo.label "Dirección de respuesta:">
 <!ENTITY replyTo.accesskey "s">
--- a/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
@@ -1,16 +1,15 @@
 <!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Para ahorrar espacio en disco, no descargar:">
 <!ENTITY doNotDownload.label "Para ahorrar espacio en disco, no descargar para su uso sin conexión:">
 <!ENTITY allFoldersOffline.label "Mantener mensajes para esta cuenta en esta computadora">
 <!ENTITY allFoldersOffline.accesskey "o">
 <!ENTITY offlineNotDownload.label "Mensajes de tamaño superior a">
 <!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "M">
 <!ENTITY kb.label "KB">
-<!ENTITY days.label "días">
 <!ENTITY daysOld.label "días de antigüedad">
 <!ENTITY message.label "mensajes">
 <!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Mensajes leídos">
 <!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "l">
 <!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Mensajes de más de">
 <!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e">
 <!ENTITY retentionCleanup.label "Para recuperar espacio en disco, los mensajes viejos pueden ser borrados permanentemente">
 <!ENTITY retentionKeepMsg.label "Borrar mensajes de más de">
--- a/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
@@ -1,33 +1,31 @@
 <!ENTITY serverAdvanced.label "Configuración avanzada de cuentas">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" -->
-<!ENTITY imapAdvanced.label "Configuración avanzada de servidor IMAP">
 <!ENTITY serverDirectory.label "directorio del servidor IMAP:">
 <!ENTITY serverDirectory.accesskey "d">
-<!ENTITY usingSubscription.label "Mostrar sólo las carpetas suscritas">
+<!ENTITY usingSubscription.label "Mostrar sólo las carpetas suscriptas">
 <!ENTITY usingSubscription.accesskey "u">
-<!ENTITY dualUseFolders.label "El servidor admite carpetas que contengan sub-carpetas y mensajes">
+<!ENTITY dualUseFolders.label "El servidor admite carpetas que contengan subcarpetas y mensajes">
 <!ENTITY dualUseFolders.accesskey "g">
 <!ENTITY useIdle.label "Usar comando IDLE si el servidor lo admite">
 <!ENTITY useIdle.accesskey "I">
-<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Número máximo de conexiones del servidor a la caché">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Número máximo de conexiones del servidor a caché">
 <!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "m">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" -->
 <!ENTITY namespaceDesc.label "Estas preferencias especifican los espacios de nombres en su servidor IMAP">
 <!ENTITY personalNamespace.label "Espacio de nombres personal:">
 <!ENTITY personalNamespace.accesskey "p">
 <!ENTITY publicNamespace.label "Público (compartido):">
 <!ENTITY publicNamespace.accesskey "b">
 <!ENTITY otherUsersNamespace.label "Otros usuarios:">
 <!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "O">
 <!ENTITY overrideNamespaces.label "Permitir que el servidor reemplace estos espacios de nombres">
 <!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "a">
 <!ENTITY pop3Desc.label "Al descargar el correo pop3 de este servidor, se puede almacenar en la bandeja de entrada global (la bandeja de entrada en Carpetas locales), en la bandeja de entrada de esta cuenta, o en la bandeja de entrada de otra cuenta pop3">
-<!ENTITY folderStorage.label "Dónde guardar el correo">
 <!ENTITY globalInbox.label "Bandeja de entrada global (Carpetas locales)">
 <!ENTITY globalInbox.accesskey "g">
 <!ENTITY accountDirectory.label "Bandeja de entrada para la cuenta de este servidor">
 <!ENTITY accountDirectory.accesskey "s">
 <!ENTITY deferToServer.label "Bandeja de entrada para una cuenta distinta">
 <!ENTITY deferToServer.accesskey "d">
 <!ENTITY deferGetNewMail.label "Incluir este servidor al recibir correo nuevo">
 <!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "I">
--- a/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
@@ -1,19 +1,12 @@
 <!-- extracted from am-server-top.xul -->
 
 <!ENTITY securitySettings.label "Opciones de seguridad">
 <!ENTITY serverSettings.label "Configuración del servidor">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (popServer.label) : do not translate "POP" in below line -->
-<!ENTITY popServer.label "Servidor de correo POP">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (imapServer.label) : do not translate "IMAP" in below line -->
-<!ENTITY imapServer.label "Servidor de correo IMAP">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServer.label) : do not translate "NNTP" in below line -->
-<!ENTITY newsServer.label "Servidor de noticias NNTP">
-<!ENTITY webmail.label "Cuenta WebMail">
 <!ENTITY serverType.label "Tipo de servidor:">
 <!ENTITY serverName.label "Nombre del servidor:">
 <!ENTITY serverName.accesskey "s">
 <!ENTITY userName.label "Nombre de usuario:">
 <!ENTITY userName.accesskey "N">
 <!ENTITY port.label "Puerto:">
 <!ENTITY port.accesskey "P">
 <!ENTITY serverPortDefault.label "Predeterminado:">
@@ -45,20 +38,17 @@
 <!ENTITY headersOnly.accesskey "f">
 <!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Borrar mensajes del servidor tras">
 <!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "o">
 <!ENTITY daysEnd.label "días">
 <!ENTITY deleteOnServer2.label "Hasta que los borre">
 <!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "d">
 <!ENTITY downloadOnBiff.label "Descargar automáticamente los mensajes nuevos">
 <!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "m">
-<!ENTITY hostname.label "Nombre del servidor">
 <!ENTITY username.label "Nombre de la cuenta">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (popServerTitle.label) : do not translate "POP" in below line -->
-<!ENTITY popServerTitle.label "Información del servidor POP">
 <!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Cuando borre un mensaje:">
 <!ENTITY modelMoveToTrash.label "Moverlo a esta carpeta">
 <!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "o">
 <!ENTITY modelMarkDeleted.label "Marcarlo como borrado">
 <!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "b">
 <!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Eliminarlo inmediatamente">
 <!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "d">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
--- a/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
@@ -1,20 +1,18 @@
 <!ENTITY securityTitle.label "Seguridad">
-<!ENTITY securityHeading.label "To send and receive signed or encrypted messages, you should specify both a digital signing certificate and an encryption certificate.">
-<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Encryption">
-<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Default encryption setting when sending messages:">
+<!ENTITY securityHeading.label "Para enviar y recibir mensajes firmados o cifrados, debe especificar tanto un certificado de firma digital como un certificado de cifrado.">
+<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Cifrado">
+<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Cifrado predeterminado al enviar mensajes:">
 <!ENTITY neverEncrypt.label "Nunca (no usar cifrado)">
-<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Required (can't send message unless all recipients have certificates)">
-<!ENTITY encryptionCert.message "Use this certificate to encrypt &amp; decrypt messages sent to you:">
-<!ENTITY encryptionCert.notselected "No certificate set">
-<!ENTITY certificate.button "Seleccionar...">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Requerido (no se puede enviar el mensaje a menos que todos los destinatarios tengan certificados)">
+<!ENTITY encryptionCert.message "Usear este certificado para cifrar y descifrar los mensajes que le sean enviados:">
+<!ENTITY certificate.button "Seleccionar…">
 <!ENTITY certificate_clear.button "Limpiar">
 <!ENTITY signingGroupTitle.label "Firma digital">
 <!ENTITY signMessage.label "Firmar los mensajes digitalmente (por defecto)">
-<!ENTITY signingCert.message "Use this certificate to digitally sign messages you send:">
-<!ENTITY signingCert.notselected "No certificate set">
+<!ENTITY signingCert.message "Usear este certificado para firmar digitalmente los mensajes que envíe:">
 
 <!ENTITY certificates.label     "Certificados">
 <!ENTITY managecerts.label      "Ver certificados">
 <!ENTITY managecerts.accesskey  "V">
 <!ENTITY managedevices.label    "Dispositivos de seguridad">
 <!ENTITY managedevices.accesskey "S">
--- a/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
@@ -1,14 +1,13 @@
 ## S/MIME error strings.
 ## Note to localization: %S is a placeholder
 NoSenderSigningCert=Ha pedido firmar digitalmente este mensaje, pero la aplicaci\u00F3n no pudo encontrar el certificado que especific\u00F3 para firmar en sus preferencias de cuenta de Correo/Noticias o su certificado ha expirado.
 NoSenderEncryptionCert=Ha pedido cifrar este mensaje, pero la aplicaci\u00F3n no pudo encontrar el certificado de cifrado que especific\u00F3 en sus preferencias de cuenta de Correo/Noticias o su certificado ha expirado.
 MissingRecipientEncryptionCert=Ha pedido cifrar este mensaje, pero la aplicaci\u00F3n no pudo encontrar un certificado de cifrado para %S.
-SignNoSenderEncryptionCert=Ha pedido firmar este mensaje, pero la aplicaci\u00F3n no pudo encontrar un certificado de cifrado para incluir en el mensaje firmado o el certificado ha expirado.
 ErrorCanNotEncrypt=No se pudo cifrar el mensaje. Por favor, compruebe que tiene un certificado v\u00E1lido de correo para cada recipiente y que los certificados de las opciones de cuentas de Correo y Noticias son v\u00E1lidos y de confianza.
 ErrorCanNotSign=No se pudo cifrar el mensaje. Por favor, compruebe que los certificados de las opciones de cuentas de Correo y Noticias para esta cuenta son v\u00E1lidos y de confianza.
 
 ## Strings used for in the prefs.
 prefPanel-smime=Seguridad
 NoSigningCert=El administrador de certificados no puede localizar un certificado v\u00E1lido que pueda ser utilizado para firmar digitalmente sus mensajes.
 NoEncryptionCert=El administrador de certificados no puede localizar un certificado v\u00E1lido que otras personas puedan usar para enviarle mensajes cifrados.
 
--- a/mail/chrome/messenger/credits.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/credits.dtd
@@ -1,30 +1,17 @@
 <!ENTITY credit.title     "&brandFullName; Credits">
 <!ENTITY brandMotto       "Thunderbirds Are Go!">
 <!ENTITY credit.leads     "Líderes de ingeniería">
-<!ENTITY credit.core      "Grupo de desarrollo principal">
-<!ENTITY credit.gecko     "Gecko Layout Engine">
 <!ENTITY credit.thanks    "Gracias especiales a">
 
 <!-- localization credits look like this: -->
 <!--
 <!ENTITY credit.translation
   "<h3>Translators</h3><ul><li>Name Here</li></ul>">
 -->
 <!ENTITY credit.translation "<h3>Traductores</h3><ul><li>Marcelo Poli</li><li>Ariel Burone</li><li>Sergio Celani</li><li>Guillermo Movia</li><li>Pamela Gulijczuk</li><li>Mariano Cuenze</li><li>José María Torres</li><li>Nahuel Rebollo</li><li>Sergio Miranda</li></ul>">
 
-<!ENTITY credit.visuals     "Coordinador de diseño visual">
 <!ENTITY credit.theme       "Diseño de temas">
-<!ENTITY credit.brand       "Identidad de marca">
-<!ENTITY credit.web         "Diseño web">
-<!ENTITY credit.update      "Actualización de Mozilla">
-<!ENTITY credit.qalead      "Líder de control de calidad">
 <!ENTITY credit.qa          "Control de calidad">
 <!ENTITY credit.build       "Build and Release">
-<!ENTITY credit.infra       "Soporte de infraestructura">
-<!ENTITY credit.support     "Recursos de soporte">
-<!ENTITY credit.manage      "Administración de proyecto">
-<!ENTITY credit.marketleads "Líderes de marketing">
-<!ENTITY credit.market      "Marketing">
-<!ENTITY credit.creators    "Creado por">
 <!ENTITY credit.memory      "En memoria de">
 <!ENTITY credit.poweredByGecko "Powered by Gecko&trade;">
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger/fieldMapExport.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-<!--
-The contents of this file are subject to the Netscape Public
-License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file
-except in compliance with the License. You may obtain a copy of
-the License at http://www.mozilla.org/NPL/
-
-Software distributed under the License is distributed on an "AS
-IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or
-implied. See the License for the specific language governing
-rights and limitations under the License.
-
-The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
-March 31, 1998.
-
-The Initial Developer of the Original Code is Netscape
-Communications Corporation. Portions created by Netscape are
- Copyright (C) 1998-1999 Netscape Communications Corporation. All
-Rights Reserved.
--->
-<!ENTITY fieldMapExport.title "Exportar libreta de direcciones">
-<!ENTITY fieldMapExport.add "Añadir campo ->">
-<!ENTITY fieldMapExport.addAll "Añadir todos ->">
-<!ENTITY fieldList.label "Campos de direcciones">
--- a/mail/chrome/messenger/filter.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/filter.properties
@@ -1,13 +1,12 @@
 mustSelectFolder=Debe seleccionar una carpeta de destino.
 enterValidEmailAddress=Ingrese una direcci\u00F3n v\u00E1lida de correo a quien reenviar.
 pickTemplateToReplyWith=Seleccione una plantilla con la cual responder.
 mustEnterName=Debe dar un nombre al filtro.
-mustSelectAction=Debe seleccionar al menos un filtro de acci\u00F3n.
 cannotHaveDuplicateFilterTitle=Nombre de filtro duplicado
 cannotHaveDuplicateFilterMessage=El nombre de filtro que ha elegido ya existe. Por favor, elija un nombre distinto.
 deleteFilterConfirmation=\u00BFEst\u00E1 seguro de que desea borrar este filtro?
 untitledFilterName=Filtro sin t\u00EDtulo
 filterListBackUpMsg=Sus filtros no funcionan porque el archivo msgFilterRules.dat, que contiene sus filtros, no se puede leer. Se crear\u00E1 un nuevo archivo msgFilterRules.dat y se har\u00E1 una copia del antiguo en el mismo directorio, llamado rulesbackup.dat.
 customHeaderOverflow=Ha excedido el l\u00EDmite de 50 encabezados personalizados. Por favor, elimine una o m\u00E1s encabezadoss personalizados y vuelva a intentarlo.
 filterCustomHeaderOverflow=Sus filtros han excedido el l\u00EDmite de 50 encabezados personalizados. Por favor, edite el archivo msgFilterRules.dat, que contiene sus filtros, para utilizar menos encabezados personalizados.
 invalidCustomHeader=Uno de sus fitros utiliza  una encabezado personalizado que contiene un car\u00E1cter no v\u00E1lido, tal como ':', un car\u00E1cter no imprimible, un car\u00E1cter no-ASCII, o un car\u00E1cter con el octavo bit activado. Por favor, edite el archivo msgFilterRules.dat, que contiene sus filtros, para eliminar los caracteres no v\u00E1lidos de sus encabezados personalizados.
--- a/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
@@ -47,17 +47,16 @@
 <!ENTITY folderCharsetOverride.accesskey         "A">
 <!ENTITY folderRebuildSummaryFile.label          "Reconstruir índice">
 <!ENTITY folderRebuildSummaryFile.accesskey      "R">
 <!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip.label       "Reconstruir archivo resumen"> 
 
 <!ENTITY retention.label "Política de retención">
 <!ENTITY retentionUseDefault.label  "Usar configuración del servidor">
 <!ENTITY retentionUseDefault.accesskey "d">
-<!ENTITY days.label "días">
 <!ENTITY daysOld.label "días">
 <!ENTITY message.label "mensajes">
 <!ENTITY retentionCleanup.label "Para recuperar espacio en disco, los mensajes viejos pueden ser borrados permanentemente">
 <!ENTITY retentionDeleteMsg.label "Borrar mensajes de más de">
 <!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "m">
 <!ENTITY retentionKeepAll.label "No borrar ningún mensaje">
 <!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "A">
 <!ENTITY retentionKeepNew.label "Borrar todos menos los últimos">
@@ -71,28 +70,25 @@
 
 <!ENTITY offlineFolder.check.label "Seleccionar esta carpeta para usar sin conexión">
 <!ENTITY offlineFolder.check.accesskey           "S">
 <!ENTITY offlineFolder.button.label "Descargar ahora">
 <!ENTITY offlineFolder.button.accesskey          "D">
 
 <!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "Seleccionar este grupo de noticias para usar sin conexión">
 <!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey  "o">
-<!ENTITY UseDefaultofflineNewsgroup.check.label "Utilizar la configuración por defecto de la cuenta">
 <!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Descargar ahora">
 <!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey       "D">
 
-<!ENTITY folderProps.information.label "Información:">
 <!ENTITY folderProps.name.label "Nombre:">
 <!ENTITY folderProps.name.accesskey              "N">
 <!ENTITY folderProps.location.label              "Ubicación:">
 <!ENTITY folderProps.location.accesskey          "U">
 
 <!ENTITY folderSharingTab.label "Compartir">
-<!ENTITY privilegesDesc.label "Compartir ésta y otras carpetas con usuarios de la red y mostrar y configurar los privilegios de acceso">
 <!ENTITY privileges.button.label "Privilegios...">
 <!ENTITY privileges.button.accesskey             "P">
 <!ENTITY permissionsDesc.label "Tiene los siguientes permisos:">
 <!ENTITY folderType.label "Tipo de carpeta:">
 
 <!ENTITY folderQuotaTab.label "Cuota">
 <!ENTITY folderQuotaRoot.label "Cuota raíz:">
 <!ENTITY folderQuotaUsage.label "Uso:">
--- a/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
@@ -16,11 +16,9 @@ The Initial Developer of the Original Co
 Communications Corporation. Portions created by Netscape are
  Copyright (C) 1998-1999 Netscape Communications Corporation. All
 Rights Reserved.
 -->
 <!ENTITY nameColumn.label "Nombre">
 <!ENTITY unreadColumn.label "No leídos">
 <!ENTITY totalColumn.label "Total">
 <!ENTITY folderSizeColumn.label "Tamaño">
-<!ENTITY accounts.label "Cuentas">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (accounts.img) : DONT_TRANSLATE -->
-<!ENTITY accounts.img "chrome://messenger/skin/local-mailhost.gif">
+
--- a/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
@@ -274,42 +274,30 @@ 2133=Personalizado 3
 ## @loc None
 2134=Personalizado 4
 
 # Description: Address book field name
 ## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
 ## @loc None
 2135=Notas
 
-# Description: Strings for the import dialog
-ImportMailDialogTitle=Importar correo
-ImportAddressBooksDialogTitle=Importar libretas de direcciones
-ImportSettingsDialogTitle=Importar configuraci\u00F3n
-ImportMailListLabel=Seleccione una aplicaci\u00F3n para importar el correo:
-ImportAddressBooksListLabel=Seleccione el formato de la libreta de direcciones:
-ImportSettingsListLabel=Seleccione una aplicaci\u00F3n de la que importar la configuraci\u00F3n:
-
 #Error strings
 ImportAlreadyInProgress=Operaci\u00F3n de importaci\u00F3n en curso. Vuelva a intentarlo cuando la operaci\u00F3n actual haya terminado.
 
 #Error strings for settings import
 ImportSettingsBadModule=No se ha podido cargar el m\u00F3dulo de configuraci\u00F3n
 ImportSettingsNotFound=No se encontr\u00F3 la configuraci\u00F3n. Compruebe que la aplicaci\u00F3n est\u00E9 instalada en la computadora.
 ImportSettingsFailed=Ocurri\u00F3 un error al importar la configuraci\u00F3n. Algunos, o todos, los datos podr\u00EDan haberse no importado.
 # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
 ImportSettingsSuccess=La configuraci\u00F3n fue importada de %S
 
 #Error string for mail import
 ImportMailBadModule=No se ha podido cargar el m\u00F3dulo para importar correo
 ImportMailNotFound=No se encontr\u00F3 correo para importar. Compruebe que la aplicaci\u00F3n de correo est\u00E1 correctamente instalada en esta computadora.
 ImportEmptyAddressBook=No se puede importar una libreta de direcciones %S vac\u00EDa.
-# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
-ImportMailFailed=Ocurri\u00F3 un error importando correo de %S
-# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
-ImportMailSuccess=El correo fue importado correctamente de %S
 
 # Error string for address import
 ImportAddressBadModule=No se ha podido cargar el m\u00F3dulo para importar libretas de direcciones
 ImportAddressNotFound=No se encontr\u00F3 ning\u00FAn libreta para importar. Compruebe que la aplicaci\u00F3n seleccionada est\u00E1 correctamente instalada o que el formato del archivo sea correcto.
 # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
 ImportAddressFailed=Ocurri\u00F3 un error importando direcciones de %S
 # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
 ImportAddressSuccess=Las direcciones fueron correctamente importadas de %S
@@ -320,18 +308,16 @@ ImportFiltersBadModule=No se puede cargar el módulo de importación de filtros.
 ImportFiltersFailed=Ocurrió un error al importar filtros desde %S.
 # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
 ImportFiltersSuccess=Filros exitosamente importados desde %S.
 # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
 ImportFiltersPartial=Filtros parcialmente importados desde %S.  Advertencias:
 
 
 #Progress strings
-MailProgressTitle=Importar correo
-AddrProgressTitle=Importando libretas de direcciones
 # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
 MailProgressMeterText=Convirtiendo buzones de correo de %S
 # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
 AddrProgressMeterText=Convirtiendo libretas de direcciones de %S
 
 #Import file dialog strings
 ImportSelectSettings=Seleccione archivo de configuraci\u00F3n
 ImportSelectMailDir=Seleccione el directorio para el correo
@@ -340,18 +326,16 @@ ImportSelectAddrFile=Seleccione el direc
 
 # LOCALIZATION NOTE : "Communicator 4.x" is the used for previous versions of Netscape Communicator
 # Please translate using the brandname in respective languages for Netscape Communicator 4 releases.
 # LOCALIZATION NOTE : Please do not translate "*.na2", this represents the extension of the address book 
 # files from the Netscape Communicator 4 releases.
 # Comm4.xTo6.xImport user selection string
 Comm4xImportName=Communicator 4.x
 Comm4xFiles=Archivos de libros de direcciones de Communicator (*.na2)
-HomeButtonDesc=Casa
-WorkButtonDesc=Trabajo
 
 # Folder Names for imported Mail
 DefaultFolderName=Correo importado
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
 ImportModuleFolderName=Importar %S
  
 # LOCALIZATION NOTE : "Communicator 4.x" is the used for previous versions of Netscape Communicator
 # Please translate using the brandname in respective languages for Netscape Communicator 4 releases.
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -34,20 +34,17 @@
 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 
 #
 # The following are used by the messenger application
 #
-renameAccount=Renombrar cuenta…
-renameNewsAccount=Renombrar cuenta de noticias…
 removeAccount=Borrar cuenta…
-removeNewsAccount=Borrar cuenta de noticias…
 newFolderMenuItem=Carpeta…
 newSubfolderMenuItem=Subcarpeta…
 newFolder=Nueva carpeta…
 newSubfolder=Nueva subcarpeta…
 folderProperties=Propiedades de carpeta
 newTag=Nueva etiqueta…
 getNextNMessages=Obtener los siguientes %S mensajes
 advanceNextPrompt=\u00BFIr al siguiente mensaje no le\u00EDdo en %S?
@@ -71,17 +68,16 @@ PrintPreviewCard=Mostrando vista previa de la tarjeta…
 PrintingAddrBook=Imprimiendo libreta de direcciones…
 PrintPreviewAddrBook=Mostrando vista previa de la libreta de direcciones…
 PrintingComplete=Terminado.
 PreviewTitle=%S - %S
 LoadingMailMsgForPrint=(Cargando contenido para imprimir)
 LoadingMailMsgForPrintPreview=(Cargando contenido para vista previa)
 saveAttachmentFailed=Imposible guardar el adjunto. Por favor, compruebe el nombre del archivo y vuelva a intentar.
 saveMessageFailed=Imposible guardar el mensaje. Por favor, compruebe el nombre del archivo y vuelva a intentar.
-notDownloaded=(No descargado)
 fileExists=%S ya existe. \u00BFDesea reemplazarlo?
 
 downloadingNewsgroups=Descargando grupos de noticias para usar sin conexi\u00F3n
 downloadingMail=Descargando el correo para uso sin conexi\u00F3n
 sendingUnsent=Procesando mensajes no enviados
 
 folderExists=Ya existe una carpeta con ese nombre. Intente un nombre diferente.
 folderCreationFailed=La carpeta no pudo crearse porque el nombre que ha especificado contiene un caracter no reconocido. Intgrese un nombre diferente y vuelva a intentar.
@@ -112,17 +108,16 @@ verboseFolderFormat=%1$S en %2$S
 filterFolderTruncateFailed=Ha sucedido un error al truncar la bandeja de entrada tras filtrar un mensaje a la carpeta '%1$S'. Puede que necesite cerrar %2$S y borrar INBOX.msf.
 
 
 mailboxTooLarge=La carpeta %S est\u00E1 llena y no puede contener ning\u00FAn mensaje m\u00E1s. Para hacer lugar para m\u00E1s mensajes, borre los correos viejos o no deseados y compacte la carpeta.
 
 errorGettingDB=No se puede abrir el archivo resumen de %S. Quizás hubo un error en disco o la ruta completa es demasiado larga.
 
 defaultServerTag=(Predeterminado)
-useDefaultServer=Utilizar el servidor predeterminado
 
 # Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
 messageUnread=No leído
 messageHasFlag=Destacado
 messageHasAttachment=Tiene adjunto
 messageJunk=Basura
 messageExpanded=Expandido
 messageCollapsed=Colapsado
@@ -315,33 +310,29 @@ mailAcctType=Correo
 newsAcctType=Noticias
 
 # LOCALIZATION NOTES(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
 nocachedbodytitle=<TITLE>Pasar a modo con conexi\u00F3n para ver este mensaje</TITLE>
 
 # mailWindowOverlay.js
 confirmUnsubscribeTitle=Confirmar la cancelaci\u00F3n de la suscripci\u00F3n
 confirmUnsubscribeText=\u00BFEst\u00E1 seguro de querer cancelar la suscripci\u00F3n a %S?
-cannotHaveTwoFilterRulesDialogs=Di\u00E1logo de reglas de filtros
-cannotHaveTwoFilterRulesText=No se pudo crear el filtro porque el di\u00E1logo de reglas de filtros ya est\u00E1 en uso. Por favor, cierre el di\u00E1logo y vuelva a intentar.
 
 # msgHdrViewOverlay.js
 openLabel=Abrir
 openLabelAccesskey=b
 saveLabel=Guardar como…
 saveLabelAccesskey=A
 detachLabel=Detach…
 detachLabelAccesskey=D
 deleteLabel=Borrar
 deleteLabelAccesskey=B
 deleteAttachments=The following attachments will be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
 detachAttachments=The following attachments have been successfully saved and will now be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
 deleteAttachmentFailure=Failed to delete the selected attachments.
-# LOCALIZATION NOTES(attachmentDeletePrefix): Do not translate until foreign language attachment names are fixed
-attachmentDeletePrefix=Deleted: %S
 
 # This is the format for prepending accesskeys to the
 # each of the attachments in the file|attachments menu:
 #   ie: 1 file.txt
 #       2 another file.txt
 attachmentDisplayNameFormat=%S %S
 
 # Connection Error Messages
@@ -445,18 +436,16 @@ moveToFolderAgainAccessKey=o
 # copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
 copyToFolderAgain=Copiar a "%1$S" de nuevo
 copyToFolderAgainAccessKey=o
 
 #LOCALIZATION NOTE %1$S is the e-mail address of the person we will allow remote images for
 alwaysLoadRemoteContentForSender1= Siempre cargar imágenes remotas de %1$S 
 
 # Strings for growl notifications on Mac OS X
-subjectNotificationTitle=Asunto: "%1$S"
-senderNotificationText=Remitente: "%1$S"
 growlNotification=Correo nuevo
 
 # mailCommands.js
 emptyJunkTitle=Confirmar
 emptyJunkMessage=Are you sure you want to permanently delete all messages and subfolders in the Junk folder?
 emptyJunkDontAsk=No preguntar nuevamente.
 emptyTrashTitle=Confirmar
 emptyTrashMessage=Are you sure you want to permanently delete all messages and subfolders in the Trash folder?
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -149,18 +149,16 @@ 12538=Copiando el mensaje a la carpeta %S…
 12539=Copia completada.
 
 ## @name NS_MSG_START_COPY_MESSAGE_FAILED
 12540=Fall\u00F3 la copia.
 
 ## @name NS_MSG_LARGE_MESSAGE_WARNING
 12541=\u00A1Atenci\u00F3n! Est\u00E1 a punto de enviar un mensaje de %d bytes. \u00BFEst\u00E1 seguro de que quiere hacerlo?
 
-noIdentities=No tiene ninguna identidad de correo electr\u00F3nico. Cree una con el asistente de cuentas.
-
 ## @name NS_SMTP_PASSWORD_PROMPT1
 12543=Introduzca su contrase\u00F1a para %S:
 
 ## @name NS_SMTP_PASSWORD_PROMPT2
 12544=Introduzca su contrase\u00F1a para %S en %S:
 
 ## @name NS_SMTP_CONNECTING_TO_SERVER
 12545=Conectando con el servidor…
@@ -263,19 +261,16 @@ 12591=El mensaje no pudo ser enviado porque se perdi\u00F3 la conexi\u00F3n al servidor SMTP %S en medio de la transacci\u00F3n. Inténtelo nuevamente o contacte a su administrador de red.
 12592=El mensaje no pudo ser enviado porque se termin\u00F3 el tiempo para la conexi\u00F3n al servidor SMTP %S. Inténtelo nuevamente o contacte a su administrador de red.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_UNKNOWN_REASON
 12593=El mensaje no pudo ser enviado usando el servidor SMTP %S por una desconocida raz\u00F3n. Verifique que las opciones del servidor SMTP sean correctas e inténtelo nuevamente, o contacte a su administrador de redes.
 
 ## Strings use for the save message dialog shown when the user close a message compose window
 saveDlogTitle=Guardar mensaje
 saveDlogMessage=El mensaje no se ha enviado. \u00BFQuiere guardar el mensaje en la carpeta Borradores?
-saveDlogSaveBtn=Guardar
-saveDlogDontSaveBtn=No guardar
-saveDlogCancelBtn=Cancelar
 
 ## generics string
 defaultSubject=(sin asunto)
 chooseFileToAttach=Adjuntar archivo(s)
 
 ##
 windowTitlePrefix=Redacci\u00F3n:
 
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -70,17 +70,16 @@
 <!ENTITY pasteCmd.label "Pegar">
 <!ENTITY pasteCmd.key "V">
 <!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
 <!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V">
 <!ENTITY editRewrapCmd.label "Reajuste de línea">
 <!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
 <!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "j">
 <!ENTITY deleteCmd.label "Borrar">
-<!ENTITY deleteCmd.key "B">
 <!ENTITY deleteCmd.accesskey "B">
 <!ENTITY selectAllCmd.label "Seleccionar todo">
 <!ENTITY selectAllCmd.key "A">
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "t">
 <!ENTITY findCmd.label "Buscar y reemplazar…">
 <!ENTITY findCmd.key "F">
 <!ENTITY findCmd.accesskey "B">
 <!ENTITY findAgainCmd.label "Repetir la búsqueda">
@@ -93,17 +92,16 @@
 <!ENTITY findPrevCmd.accesskey "i">
 
 <!-- View Menu -->
 <!ENTITY viewMenu.label "Ver">
 <!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
 <!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "Barras de herramientas">
 <!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "h">
 <!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Barra de redacción">
-<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "o">
 <!ENTITY showFormattingBarCmd.label "Barra de formato">
 <!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "F">
 <!ENTITY showTaskbarCmd.label "Barra de estado">
 <!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "s">
 <!ENTITY customizeToolbar.label "Personalizar…">
 <!ENTITY customizeToolbar.accesskey "P">
 
 <!ENTITY addressSidebar.label "Panel lateral de contactos">
@@ -168,17 +166,16 @@
 <!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
 <!ENTITY addressBookCmd.label "Libreta de direcciones">
 <!ENTITY addressBookCmd.accesskey "a">
 <!ENTITY addressBookCmd.commandkey "2">
 <!ENTITY accountManagerCmd.label "Configuración de cuentas…">
 <!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "n">
 <!ENTITY accountManagerCmdUnix.accesskey "S">
 <!ENTITY preferencesCmd.label "Preferencias…">
-<!ENTITY preferencesCmd.key "O">
 <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "f">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferencias">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
 
 <!--  Mac OS X Window Menu -->
 <!ENTITY minimizeWindow.key "m">
 <!ENTITY minimizeWindow.label "Minimizar ventana">
 <!ENTITY bringAllToFront.label "Traer todo al frente">
@@ -216,19 +213,16 @@
 <!ENTITY followupAddr.label "Reenviar a:">
 <!ENTITY subject.label "Asunto:">
 <!ENTITY subject.accesskey "s">
 <!ENTITY attachments.label "Adjuntos:">
 <!ENTITY attachments.accesskey "j">
 
 <!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xul -->
 <!--LOCALIZATION NOTE formatToolbar. Don't change any of these Style Characters -->
-<!ENTITY formatToolbar.boldChar "B">
-<!ENTITY formatToolbar.italicChar "I">
-<!ENTITY formatToolbar.underlineChar "U">
 <!ENTITY SmileButton.tooltip "Insertar un emoticón">
 <!ENTITY smiley1Cmd.label "Sonriendo">
 <!ENTITY smiley2Cmd.label "Triste">
 <!ENTITY smiley3Cmd.label "Pícaro">
 <!ENTITY smiley4Cmd.label "Sacando la lengua">
 <!ENTITY smiley5Cmd.label "Riendo">
 <!ENTITY smiley6Cmd.label "Avergonzado">
 <!ENTITY smiley7Cmd.label "Indeciso">
--- a/mail/chrome/messenger/msgFolderPickerOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgFolderPickerOverlay.dtd
@@ -1,31 +1,41 @@
-<!--
-The contents of this file are subject to the Netscape Public
-License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file
-except in compliance with the License. You may obtain a copy of
-the License at http://www.mozilla.org/NPL/
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+ Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+
+ The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+ 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+ the License. You may obtain a copy of the License at
+ http://www.mozilla.org/MPL/
 
-Software distributed under the License is distributed on an "AS
-IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or
-implied. See the License for the specific language governing
-rights and limitations under the License.
+ Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+ WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+ for the specific language governing rights and limitations under the
+ License.
 
-The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
-March 31, 1998.
+ The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
+ March 31, 1998.
+
+ The Initial Developer of the Original Code is
+ Netscape Communications Corporation.
+ Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
+ the Initial Developer. All Rights Reserved.
 
-The Initial Developer of the Original Code is Netscape
-Communications Corporation. Portions created by Netscape are
- Copyright (C) 1998-1999 Netscape Communications Corporation. All
-Rights Reserved.
--->
+ Contributor(s):
+
+ Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+ either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+ the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+ in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+ of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+ under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+ use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+ decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+ and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+ the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+ the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+
+ ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
 <!-- Labels -->
-<!ENTITY subscribechoosethis.label "elegir este servidor de noticias">
-<!ENTITY subscribeclickhere.label "haga clic aquí para elegir un servidor de noticias">
 <!ENTITY newfolderchoosethis.label "elegir ésta para el nivel superior">
-<!ENTITY newfolderclickhere.label "haga clic aquí para seleccionar">
-<!ENTITY renamefolderchoosethis.label "elija esta carpeta">
-<!ENTITY renamefolderclickhere.label "haga clic aquí para elegir una carpeta">
 <!ENTITY filemessageschoosethis.label "elija esta carpeta">
-<!ENTITY filemessagesclickhere.label "haga clic aquí para elegir una carpeta">
-<!ENTITY chooseaccountclickhere.label "Haga clic aquí para seleccionar una cuenta">
-<!ENTITY choosefolderclickhere.label "Haga clic aquí para seleccionar una carpeta">
-<!ENTITY chooseserverToDeferTo.label "pulse aquí para seleccinar una cuenta a usar para almacenar los mensajes">
+
--- a/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -49,17 +49,16 @@
 <!ENTITY followupToField2.label "redireccionar-a ">
 <!ENTITY tagsHdr2.label "etiquetas ">
 <!ENTITY dateField2.label "fecha ">
 <!ENTITY userAgentField2.label "agente-de-usuario ">
 <!ENTITY referencesField2.label "referencias ">
 <!ENTITY messageIdField2.label "id-del-mensaje ">
 <!ENTITY inReplyToField2.label "en-respuesta-a ">
 <!ENTITY originalWebsite2.label "sitio-web">
-<!ENTITY saveAll.label "Guardar todo…">
 
 <!ENTITY editMessageDescription.label "Este mensaje es borrador…">
 <!ENTITY editMessageButton.label "Editar…">
 <!ENTITY replyButton.label "responder…">
 <!ENTITY forwardButton.label "reenviar…">
 <!ENTITY junkButton.label "marcar como basura">
 <!ENTITY trashButton.tooltiptext "borrar">
 
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/changeaction.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/changeaction.dtd
@@ -2,22 +2,21 @@
 <!ENTITY  window.width                         "36em">
 
 <!ENTITY  whenDownloading.label               "Al descargar archivos como éste:">
 
 <!ENTITY  openDefault.label                   "Abrirlos con la aplicación predeterminada:">
 <!ENTITY  openDefault.accesskey               "O">
 <!ENTITY  openApplication.label               "Abrirlos con esta aplicación:">
 <!ENTITY  openApplication.accesskey           "e">
-<!ENTITY  changeApp.label                     "Examinar...">
+<!ENTITY  changeApp.label                     "Examinar…">
 <!ENTITY  changeApp.accesskey                 "x">
 <!ENTITY  saveToDisk.label                    "Guardarlos en mi computadora">
 <!ENTITY  saveToDisk.accesskey                "S">
 <!ENTITY  saveToDefaultFolder.label           "en la carpeta de descargas predeterminada">
 <!ENTITY  saveToDefaultFolder.accesskey       "d">
 <!ENTITY  saveToThisFolder.label              "en esta carpeta:">
 <!ENTITY  saveToThisFolder.accesskey          "h">
-<!ENTITY  chooseFolder.label                  "Examinar...">
+<!ENTITY  chooseFolder.label                  "Examinar…">
 <!ENTITY  chooseFolder.accesskey              "n">
 <!ENTITY  saveToAskMe.label                   "preguntarme donde guardar el archivo">
 <!ENTITY  saveToAskMe.accesskey               "a">
-<!ENTITY  usePlugin.label                     "Usar este plugin:">
-<!ENTITY  usePlugin.accesskey                 "P">
+
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
@@ -1,14 +1,12 @@
 <!ENTITY itemGeneral.label                   "General">
 <!ENTITY itemAutoComplete.label              "Direcciones">
 <!ENTITY itemSpellCheck.label                "Ortografía">
-<!ENTITY itemSendFormat.label                "Formato de envío">
 
-<!ENTITY forwardReply.label                   "Reenviar mensajes">
 <!ENTITY forwardMsg.label                     "Reenviar mensajes:">
 <!ENTITY forwardMsg.accesskey                 "m">
 <!ENTITY inline.label                         "Incorporado">
 <!ENTITY inline.accesskey                     "I">
 <!ENTITY asAttachment.label                   "Como adjunto">
 <!ENTITY asAttachment.accesskey               "a">
 <!ENTITY addExtension.label                   "agregar la extensión al nombre de archivo">
 <!ENTITY addExtension.accesskey               "n">
@@ -20,45 +18,37 @@
 <!ENTITY size.accesskey                       "T">
 <!ENTITY fontColor.label                      "Color del texto:">
 <!ENTITY fontColor.accesskey                  "x">
 <!ENTITY bgColor.label                        "Color de fondo:">
 <!ENTITY bgColor.accesskey                    "f">
 <!ENTITY restoreHTMLDefaults.label            "Restaurar predeterminados">
 <!ENTITY restoreHTMLDefaults.accesskey        "R">
 
-<!ENTITY sendingMessagesHeader.label          "Escribiendo mensajes">
 <!ENTITY spellCheck.label                     "Verificar ortografía antes de enviar">
 <!ENTITY spellCheck.accesskey                 "V">
 <!ENTITY spellCheckInline.label               "Verificar ortografía mientras se escribe">
 <!ENTITY spellCheckInline1.accesskey           "e">
 <!ENTITY languagePopup.label                  "Idioma:">
 <!ENTITY languagePopup.accessKey              "I">
 <!ENTITY downloadDictionaries.label           "Descargar más diccionarios">
 
 <!ENTITY warnOnSendAccelKey.label             "Confirmar cuando se usan atajos de teclados para enviar mensajes">
 <!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey         "C">
 <!ENTITY autoSave.label                       "Guardar todo automáticamente cada">
 <!ENTITY autoSave.accesskey                   "u">
 <!ENTITY autoSaveEnd.label                    "minutos">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (wrapOutMsg.label): This will concatenate with "xxx characters", using a number and (char.label). -->
-<!ENTITY wrapOutMsg.label                     "Ajustar los mensajes de texto simple a">
-<!ENTITY wrapOutMsg.accesskey                 "l">
-<!ENTITY char.label                           "caracteres">
 
 <!ENTITY emailCollectionPicker.label           "Añadir automáticamente las direcciones de correo salientes a mi:">
 <!ENTITY emailCollectionPicker.accesskey       "s">
 <!ENTITY addressingTitle.label                 "Autocompletar direcciones">
 <!ENTITY autocompleteText.label                "Al escribir una dirección, buscar coincidencias en:">
 <!ENTITY addressingEnable.label                "Libretas de direcciones locales">
 <!ENTITY addressingEnable.accesskey            "d">
 <!ENTITY directories.label                     "Servidor de directorios:">
 <!ENTITY directories.accesskey                 "S">
 <!ENTITY directoriesNone.label                 "Ninguno">
 <!ENTITY editDirectories.label                 "Editar directorios…">
 <!ENTITY editDirectories.accesskey             "E">
-<!ENTITY matchText.label                       "Si hay una coincidencia en su libreta de direcciones:">
-<!ENTITY skipDirectory.label                   "No buscar en el directorio">
 
-<!ENTITY sendOptionsCaption.label              "Enviar y opciones de HTML">
 <!ENTITY sendOptionsDescription.label          "Configurar el comportamiento del formato de texto">
 <!ENTITY sendOptions.label                     "Opciones de envío…">
 <!ENTITY sendOptions.accesskey                 "O">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd
@@ -9,20 +9,16 @@
 <!ENTITY  WPADTypeRadio.label           "Detectar automáticamente la configuración del proxy para esta red">
 <!ENTITY  WPADTypeRadio.accesskey       "D">
 <!ENTITY  manualTypeRadio.label         "Configuración manual de proxy:">
 <!ENTITY  manualTypeRadio.accesskey     "m">
 <!ENTITY  autoTypeRadio.label           "URL de configuración automática de proxy:">
 <!ENTITY  autoTypeRadio.accesskey       "a">
 <!ENTITY  reload.label                  "Recargar">
 <!ENTITY  reload.accesskey              "R">
-<!ENTITY  ftp.label                     "Proxy FTP:">
-<!ENTITY  ftp.accesskey                 "f">
-<!ENTITY  gopher.label                  "Proxy Gopher:">
-<!ENTITY  gopher.accesskey              "g">
 <!ENTITY  http.label                    "Proxy HTTP:">
 <!ENTITY  http.accesskey                "h">
 <!ENTITY  ssl.label                     "Proxy SSL:">
 <!ENTITY  ssl.accesskey                 "s">
 <!ENTITY  socks.label                   "Servidor SOCKS:">
 <!ENTITY  socks.accesskey               "c">
 <!ENTITY  socks4.label                  "SOCKS v4">
 <!ENTITY  socks4.accesskey              "k">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
@@ -1,35 +1,31 @@
 <!ENTITY itemFormatting.label             "Formato">
 <!ENTITY itemTags.label                   "Etiquetas">
-<!ENTITY itemFonts.label                  "Tipografías">
 
-<!ENTITY textBegin.label                  "Apariencia del texto plano citado">
 <!ENTITY style.label                      "Estilo:">
 <!ENTITY style.accesskey                  "E">
 <!ENTITY regularStyle.label               "Regular">
 <!ENTITY bold.label                       "Negrita">
 <!ENTITY italic.label                     "Itálica">
 <!ENTITY boldItalic.label                 "Negrita itálica">
 <!ENTITY size.label                       "Tamaño:">
 <!ENTITY size.accesskey                   "T">
 <!ENTITY regularSize.label                "Regular">
 <!ENTITY bigger.label                     "Más grande">
 <!ENTITY smaller.label                    "Más pequeño">
 <!ENTITY color.label                      "Color:">
 <!ENTITY color.accesskey                  "c">
 <!ENTITY displayWidth.label               "Mensajes de texto plano">
 <!ENTITY plainText.label                      "Usar la siguiente tipografía:">
 <!ENTITY displayText.label                    "Cuando se muestren mensajes de texto plano citados:">
-<!ENTITY viewingPlainText.label               "Cuando se muestren mensajes de texto plano:">
 <!ENTITY fixedWidth.label                 "Letra de ancho fijo">
 <!ENTITY fixedWidth.accesskey             "n">
 <!ENTITY variableWidth.label              "Letra de ancho variable">
 <!ENTITY variableWidth.accesskey          "V">
-<!ENTITY readingMessagesHeader.label      "Para mensajes entrantes">
 <!ENTITY colors.label                     "Colores">
 <!ENTITY overrideColors.label             "Cuando se muestren mensajes, usar los colores siguientes:">
 <!ENTITY textColor.label                  "Color del texto:">
 <!ENTITY textColor.accesskey              "x">
 <!ENTITY backgroundColor.label            "Color de fondo:">
 <!ENTITY backgroundColor.accesskey        "f">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : (emoticonsAndStructs.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)   -->
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/downloads.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/downloads.dtd
@@ -1,24 +1,16 @@
 <!ENTITY askOnSave.label              "Carpeta de adjuntos">
 <!ENTITY alwaysAsk.label              "Preguntarme donde guardar cada archivo">
 <!ENTITY alwaysAsk.accesskey          "A">
 <!ENTITY neverAsk.label               "Guardar todos los adjuntos en esta carpeta:">
 <!ENTITY neverAsk.accesskey           "S">
-<!ENTITY desktop.label                "Escritorio">
-<!ENTITY downloads.label              "Mis descargas">
 <!ENTITY chooseFolderWin.label        "Examinar…">
 <!ENTITY chooseFolderWin.accesskey    "x">
 <!ENTITY chooseFolderMac.label        "Elegir…">
 <!ENTITY chooseFolderMac.accesskey    "E">
 
 
 <!ENTITY fileTypes.label              "Acciones de descarga">
 <!ENTITY configureActions.label       "Ver y editar acciones…">
 <!ENTITY configureActions.accesskey   "V">
 <!ENTITY fileTypesDescription.label   "&brandShortName; puede abrir o guardar adjuntos de los siguientes tipos automáticamente.">
 
-<!ENTITY fileTypeColName.label              "Tipos de archivo">
-<!ENTITY fileHandlerColName.label     "Aplicación">
-<!ENTITY editFileHandler.label        "Cambiar acción…">
-<!ENTITY editFileHandler.accesskey    "a">
-<!ENTITY removeFileHandler.label      "Borrar">
-<!ENTITY removeFileHandler.accesskey  "r">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
@@ -1,33 +1,30 @@
 <!ENTITY  fontsAndEncodingsDialog.title                       "Tipografías y codificación">
 <!ENTITY  window.width                             "39em">
 <!ENTITY  window.macWidth                         "43em">
 <!ENTITY  window.unixWidth                        "41em">
 
 <!ENTITY  language.label                          "Tipografías para:">
 <!ENTITY  language.accesskey                      "t">
 
-<!ENTITY  typefaces.label                         "Tipografía">
-<!ENTITY  sizes.label                             "Tamaño (pixeles)">
+<!ENTITY  sizes.label                             "Tamaño (píxeles)">
 <!ENTITY  proportionalSize.accesskey              "e">
 <!ENTITY  monospaceSize.accesskey                 "x">
 
 <!ENTITY  proportional.label                      "Proporcional:">
 <!ENTITY  proportional.accesskey                  "P">
 
 <!ENTITY  serif.label                             "Serif:">
 <!ENTITY  serif.accesskey                         "s">
 <!ENTITY  sans-serif.label                        "Sans-serif:">
 <!ENTITY  sans-serif.accesskey                    "n">
 <!ENTITY  monospace.label                         "Monospace:">
 <!ENTITY  monospace.accesskey                     "m">
 
-<!ENTITY  fontsize.units                          "pixeles">
-
 <!ENTITY  font.langGroup.latin1                   "Occidental">
 <!ENTITY  font.langGroup.latin2                   "Europeo central">
 <!ENTITY  font.langGroup.japanese                 "Japonés">
 <!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese             "Chino tradicional (Taiwan)">
 <!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "Chino simplificado">
 <!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese-hk          "Chino tradicional (Hong Kong)">
 <!ENTITY  font.langGroup.korean                   "Coreano">
 <!ENTITY  font.langGroup.cyrillic                 "Cirílico">
@@ -55,18 +52,16 @@
 <!ENTITY minSize.label                            "Tamaño mínimo de fuente:">
 <!ENTITY minSize.accesskey                        "a">
 <!ENTITY minSize.none                             "Ninguno">
 
 <!-- default font type -->
 <!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "Serif">
 <!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "Sans Serif">
 
-<!ENTITY  newLanguages.label                      "Se pueden configurar nuevos lenguajes usando el panel de Lenguajes.">
-
 <!ENTITY  useDocumentFonts.label                  "Permitir que los mensajes usen otras tipografías">
 <!ENTITY  useDocumentFonts.accesskey              "o">
 
 <!-- Language settings -->
 <!ENTITY sendDefaultCharset.label         "Correo saliente:">
 <!ENTITY sendDefaultCharset.accesskey     "C">
 <!ENTITY languagesTitle1.label            "Codificación de caracteres">
 <!ENTITY composingDescription.label       "Elija la codificación de caracteres predeterminada para enviar y recibir correo">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
@@ -2,13 +2,12 @@
 <!ENTITY  prefWindow.titleWin     "Preferencias">
 <!ENTITY  prefWindow.titleGNOME   "Preferencias de &brandShortName;">
 <!ENTITY  prefWindow.styleWindows "width: 49em; min-height: 38.5em;">
 <!ENTITY  prefWindow.styleMac     "width: 54em;">
 <!ENTITY  prefWindow.styleGNOME   "width: 49em; min-height: 38em;">
 
 <!ENTITY paneGeneral.title        "General">
 <!ENTITY paneDisplay.title        "Mostrar">
-<!ENTITY paneTags.title           "Etiquetas">
 <!ENTITY paneComposition.title    "Redacción">
 <!ENTITY paneAttachments.title    "Adjuntos">
 <!ENTITY panePrivacy.title        "Privacidad">
 <!ENTITY paneAdvanced.title       "Avanzadas">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
@@ -39,16 +39,8 @@
 <!ENTITY  editPasswords.label         "Editar las contraseñas guardadas">
 <!ENTITY  editPasswords.accesskey     "i">
 
 <!-- Anti Virus -->
 <!ENTITY antiVirus.intro      "&brandShortName; puede facilitar a los antivirus que revisen el correo electrónico antes de ser guardados localmente.">
 <!ENTITY antiVirus.label      "Permitir a los antivirus poner en cuarentena mensajes individualmente">
 <!ENTITY antiVirus.accesskey  "l">
 
-<!-- Extra strings we might use after the l10n string freeze in the preferences dialog -->
-<!ENTITY antiVirusCaption.label "Antivirus">
-<!ENTITY paswords.label         "Contraseñas">
-<!ENTITY emailScams.label       "Fraudes de correo">
-<!ENTITY junkMail.label         "Correo basura">
-<!ENTITY itemIntrusions.label   "Invasiones">
-<!ENTITY itemIntrusionsAndPasswords.label  "Invasiones y contraseñas">
-<!ENTITY itemJunkMail.label     "Correo basura">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd
@@ -1,10 +1,9 @@
 <!ENTITY dialog.title                  "Acuses de recibo">
-<!ENTITY receiptSettings.label         "Acuses de recibo">
 <!ENTITY requestReceipt.label          "Al enviar mensajes, siempre pedir un acuse de recibo">
 <!ENTITY requestReceipt.accesskey      "e">
 <!ENTITY receiptArrive.label           "Cuando llegue un acuse de recibo:">
 <!ENTITY leaveIt.label                 "Dejarlo en mi bandeja de entrada">
 <!ENTITY leaveIt.accesskey             "i">
 <!ENTITY moveToSent.label              "Moverlo a mi carpeta &quot;Enviados&quot;">
 <!ENTITY moveToSent.accesskey          "M">
 <!ENTITY requestMDN.label              "Cuando recibo una solicitud de acuse de recibo:">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
@@ -4,17 +4,16 @@
 <!ENTITY askMe.label                  "Preguntarme qué hacer">
 <!ENTITY askMe.accesskey              "k">
 <!ENTITY convertPlain.label           "Convertir el mensaje a texto plano">
 <!ENTITY convertPlain.accesskey       "c">
 <!ENTITY sendHTML.label               "Enviar el mensaje en HTML igualmente">
 <!ENTITY sendHTML.accesskey           "s">
 <!ENTITY sendBoth.label               "Enviar el mensaje en los dos formatos (texto plano y HTML)">
 <!ENTITY sendBoth.accesskey           "e">
-<!ENTITY receiveHTML.label            "Si sabe que un destinatario puede recibir mensajes en HTML, deseleccione la casilla 'Enviar mensajes como texto plano (no HTML) en la tarjeta de la libreta de direcciones del destinatario.">
 <!ENTITY override.label               "Nota: Use la libreta de direcciones para especificar los formatos preferidos de sus contactos.">
 
 <!ENTITY domaindesc.label             "Cuando envie un correo a una dirección con uno de los dominios listados debajo, &brandShortName; enviará el mensaje automáticamente en el formato correcto.">
 <!ENTITY HTMLTab.label                "Dominios HTML">
 <!ENTITY HTMLTab.accesskey            "h">
 <!ENTITY PlainTextTab.label           "Dominios de texto plano">
 <!ENTITY PlainTextTab.accesskey       "p">
 <!ENTITY AddHtmlDomain.label          "Agregar…">
@@ -23,19 +22,11 @@
 <!ENTITY AddPlainText.accesskey       "d">
 <!ENTITY DeleteHtmlDomain.label       "Borrar">
 <!ENTITY DeleteHtmlDomain.accesskey   "l">
 <!ENTITY DeletePlainText.label        "Borrar">
 <!ENTITY DeletePlainText.accesskey    "t">
 
 <!ENTITY add.htmltitle                "Agregar el nombre del dominio HTML">
 <!ENTITY add.htmldomain               "Nombre de dominio HTML:">
-<!ENTITY add.htmldomain.accesskey     "d">
 <!ENTITY add.plaintexttitle           "Agregar el nombre de dominio de texto plano">
 <!ENTITY add.plaintextdomain          "Nombre de dominio de texto plano:">
-<!ENTITY add.plaintext.accesskey      "d">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE: do not translate @string@ -->
-<!ENTITY domainnameError.title        "Error en el nombre de dominio">
-<!ENTITY duplicationError.label       "El nombre de dominio @string@ ya existe en esta lista.">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE: do not translate @string@ -->
-<!ENTITY dualEntryError.label         "Un nombre de dominio no puede aparece en ambas listas. El nombre de dominio @string@ ya existe.">
--- a/mail/chrome/messenger/search.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/search.properties
@@ -1,26 +1,24 @@
 # search and filter strings
 
-searchCustomize="Personalizar encabezados..."
-
 # these are the fields that get inserted in the search line
 # for "and" searches, this looks like:
 #
 # searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4
 #
 # for example, in english this looks like:
 # and the [Sender ] [doesn't contain] [John]
 #
 # TODO: need to special-case the first line (filterindex==0)
 #
 
 # filter stuff
 
-searchingMessage=Buscando...
+searchingMessage=Buscando…
 searchSuccessMessage=Se ha encontrado 1 coincidencia
 searchSuccessMessages=Se han encontrado %S coincidencias
 searchFailureMessage=No se han encontrado coincidencias
 labelForStopButton=Detener
 labelForSearchButton=Buscar
 labelForStopButton.accesskey=D
 labelForSearchButton.accesskey=B
 
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger/shellservice.properties
+++ /dev/null
@@ -1,1 +0,0 @@
-optionsLabel=&Opciones de %S
safeModeLabel=%S - Modo &Seguro
alreadyDefaultClientTitle=Cliente predeterminado
alreadyDefault=%S ya es su cliente de correo predeterminado.
\ No newline at end of file
--- a/mail/chrome/messenger/start.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/start.dtd
@@ -1,10 +1,10 @@
-<!ENTITY startpage.welcome "Bienvenido a &brandFullName;!">
-<!ENTITY startpage.intro "&brandFullName; es un poderoso cliente de correo y noticias de código abierto..">
+<!ENTITY startpage.welcome "¡Bienvenido a &brandFullName;!">
+<!ENTITY startpage.intro "&brandFullName; es un poderoso cliente de correo y noticias de código abierto.">
 
 <!ENTITY startpage.features "Características">
 
 <!ENTITY startpage.junkControl "Controles adaptivos de correo basura">
 <!ENTITY startpage.rssReader "Lector RSS">
 <!ENTITY startpage.globalInbox "Soporte para bandeja de entrada global">
 <!ENTITY startpage.searchFolders "Carpetas de búsquedas guardadas">
 <!ENTITY startpage.messageGroups "Agrupamiento de mensajes">
@@ -24,9 +24,8 @@
 <!ENTITY startpage.helpURL "http://www.mozilla.org/support/thunderbird/">
 
 <!ENTITY startpage.page "página de producto de Thunderbird">
 <!ENTITY startpage.pageInfo "Para información del producto, visite la">
 <!ENTITY startpage.pageURL "http://www.mozilla.org/products/thunderbird/">
 
 <!ENTITY startpage.extra "">
 
-<!ENTITY startpage.poweredByGecko "Powered by Gecko.">
--- a/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
@@ -1,12 +1,2 @@
-<!ENTITY  untitledTab              "(Sin título)">
-<!ENTITY  newTab.label             "Nueva pestaña">
-<!ENTITY  newTab.accesskey         "N">
 <!ENTITY  closeTab.label           "Cerrar pestaña">
-<!ENTITY  closeTab.accesskey       "c">
-<!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey "o">
-<!ENTITY  closeOtherTabs.label     "Cerrar las otras pestañas">
-<!ENTITY  reloadAllTabs.label      "Recargar todas las pestañas">
-<!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey  "A">
-<!ENTITY  reloadTab.label          "Recargar pestaña">
-<!ENTITY  reloadTab.accesskey      "r">
 <!ENTITY  listAllTabs.label        "Listar todas las pestañas">
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger/virtualFolderName.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-<!--
-  - The contents of this file are subject to the Netscape Public
-  - License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file
-  - except in compliance with the License. You may obtain a copy of
-  - the License at http://www.mozilla.org/NPL/
-  -
-  - Software distributed under the License is distributed on an "AS
-  - IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or
-  - implied. See the License for the specific language governing
-  - rights and limitations under the License.
-  -
-  - The Original Code is Mozilla.org code
-  -
-  - Contributor(s):
-  -   David Bienvenu <bienvenu@nventure.com>
-  -->
-<!ENTITY createVFDialog.title "Guardar búsqueda">
-<!ENTITY virtualFolder.label "Introduzca el nombre de la carpeta para guardar la búsqueda:">
-<!ENTITY virtualFolder.accesskey "e">
--- a/mail/installer/custom.properties
+++ b/mail/installer/custom.properties
@@ -42,66 +42,55 @@
 # accesskey with an ampersand (e.g. &).
 
 # Don't replace ${BrandShortName}, $(^Name), or $(^NameDA) with a custom string.
 
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 
 REG_APP_DESC=${BrandShortName} es una aplicación de correo electrónico completa. ${BrandShortName} soporta los protocolos de correo IMAP y POP, además de formato de correo HTML. Controles de correo basura integrados, capacidades RSS, poderosa búsqueda rápida, corrección ortográfica mientras se escribe, bandeja de entrada global y filtro de mensajes avanzado completan las características avanzadas de ${BrandShortName}.
-OPTIONAL_COMPONENTS_TITLE=Seleccione componentes opcionales
-OPTIONAL_COMPONENTS_SUBTITLE=Seleccione qué características de $(^NameDA) desea instalar.
-OPTIONAL_COMPONENTS_LABEL=Componentes opcionales:
-APP_DESC=Archivos requeridos para la aplicación ${BrandShortName}
-DOMI_TITLE=Inspector DOM
-DOMI_TEXT=Inspecciona la estructura y propiedades de una ventana y sus contenidos.
-QFA_TITLE=Quality Feedback Agent
-QFA_TEXT=Envía información acerca de cuelgues del programa a Mozilla.
 CONTEXT_OPTIONS=&Opciones de ${BrandShortName}
 CONTEXT_SAFE_MODE=Modo &seguro de ${BrandShortName}
 SAFE_MODE = Modo seguro
 OPTIONS_PAGE_TITLE = Tipo de instalación
 OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Seleccione opciones de instalación
 SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Crear accesos directos
 SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Crear íconos de programa
 SUMMARY_PAGE_TITLE=Resumen
 SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Listo para comenzar a instalar ${BrandShortName}
 SUMMARY_INSTALLED_TO=${BrandShortName} se instalará en la siguiente ubicación:
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Puede ser necesario reiniciar su computadora para completar la instalación.
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Puede ser necesario reiniciar su computadora para completar la desinstalación.
 SUMMARY_CLICK=Haga clic en Instalar para continuar
 SURVEY_TEXT = &Díganos que piensa de ${BrandShortName}
 LAUNCH_TEXT = &Iniciar $(^Name) ahora
-WARN_APP_RUNNING_INSTALL=$(^Name) debe cerrarse para proceder con la instalación.\n\nHaga clic en "Aceptar" para salir de  $(^Name) automáticamente y continuar.
 CREATE_ICONS_DESC = Crear íconos para ${BrandShortName}:
 ICONS_DESKTOP = En mi &Escritorio
 ICONS_STARTMENU = En mi carpeta de programas del &Menú Inicio
 ICONS_QUICKLAUNCH = En mi barra de &Inicio Rápido
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName debe cerrarse para proceder con la instalación.\n\nCierre $BrandShortName para continuar.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=${BrandShortName} debe cerrarse para proceder con la instalación.\n\nCierre ${BrandShortName} para continuar.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName se está ejecutando.\n\nCierre $BrandShortName previo a iniciar la versión que acaba de instalar.
 WARN_WRITE_ACCESS = No tiene acceso al directorio de instalación .\n\nHaga clic en Aceptar para seleccionar un directorio diferente OK to select a different directory.
 WARN_DISK_SPACE = No tiene estpacio suficiente para instalar en esta ubicación.\n\nHaga clic en Aceptar para seleccionar una ubicación diferente.
 WARN_UNSUPPORTED_MSG=Lo siento, $BrandShortName no puede instalarse. Esta versión de $BrandShortName requiere ${MinUnsupportedVer} o superior.
 WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Su computadora debe reiniciarse para completar una instalación previa de $BrandShortName. ¿Desea reiniciar ahora?
 WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Su computadora debe reiniciarse para completar una actualización previa de $BrandShortName. ¿Desea reiniciar ahora?
-ERROR_CREATE_DIRECTORY=Error creando directorio:\n\n$0\n\nHaga clic en Cancelar para detener la instalación o\nReintentar para continuar.
 ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Error creando directorio:
 ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Haga clic en Cancelar para detener la instalación o\nReintentar para intentar nuevamente.
 
 UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstalar $BrandFullName
 UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Eliminar $BrandFullName de su computadora.
 UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName se desinstalará de la siguiente ubicación:
 UN_CONFIRM_CLICK=Haga clic en Desinstalar para continuar.
 
 BANNER_CHECK_EXISTING=Verificando instalación existente…
 
 STATUS_INSTALL_APP = Instalando ${BrandShortName}…
 STATUS_INSTALL_LANG = Instalando archivos de idioma (${AB_CD})…
-STATUS_INSTALL_OPTIONAL=Instalando componentes opcionales…
 STATUS_UNINSTALL_MAIN = Desinstalando $BrandShortName…
 STATUS_CLEANUP = Realizando limpieza…
 
 # _DESC strings support approximately 65 characters per line.
 # One line
 OPTIONS_SUMMARY = Seleccione el tipo de instalación que prefiera y haga clic en Siguiente.
 # One line
 OPTION_STANDARD_DESC = ${BrandShortName} se instalará con las opciones más comunes.