Partial update
authorMarcelo Poli <mpoli@lt24.zzn.com>
Wed, 03 Jul 2013 23:38:35 -0300
changeset 1457 6cdde71a1a8940f3e96c9a84d351b12705d9b120
parent 1456 cfed5771bc1086154036677318b61ad2c2422d33
child 1458 0dd3f21e93ec20937d7411e71e7d10ae37f5b6e9
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:47:06 +0000
Partial update
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -63,16 +63,26 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
      all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
      to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
      try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 <!ENTITY update.manual.start        "Actualización disponible en ">
 <!ENTITY update.manual.end          "">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
+     update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
+     update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
+     an anchor that links to a site to provide additional information regarding
+     why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
+     make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.unsupported.start    "No se pueden realizar más actualizaciones en este sistema. ">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "Conocer más">
+<!ENTITY update.unsupported.end      "">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and 
      update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
      is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
      the "em dash" (long dash).
      example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
 <!ENTITY update.downloading.start   "Descargando actualización — ">
 <!ENTITY update.downloading.end     "">
 
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -243,16 +243,20 @@ These should match what Safari and other
   -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
   -  approximation to it or choose a word (or words) that means
   -  "simple discardable text editor". -->
 <!ENTITY scratchpad.label             "Borrador">
 <!ENTITY scratchpad.accesskey         "B">
 <!ENTITY scratchpad.keycode           "VK_F4">
 <!ENTITY scratchpad.keytext           "F4">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (chromeDebuggerMenu.label): This is the label for the
+  -  application menu item that opens the browser debugger UI in the Tools menu. -->
+<!ENTITY chromeDebuggerMenu.label       "Depurador del navegador">
+
 <!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "Cerrar barra de desarrolladores">
 <!ENTITY devToolbarMenu.label "Barra de desarrolladores">
 <!ENTITY devToolbarMenu.accesskey          "r">
 <!ENTITY devToolbar.keycode                "VK_F2">
 <!ENTITY devToolbar.keytext                "F2">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.label          "Intercambiar herramientas">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey      "t">
 
@@ -673,11 +677,19 @@ The word "toolbar" is appended automatic
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "C">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Micrófono a compartir:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
 
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.label "Acceso a cámara / micrófono">
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.tooltip "Mostrar sitios con los cuales esté compartiendo cámara o micrófono">
 
 <!ENTITY mixedContentBlocked.helplink "Conocer más">
-<!ENTITY mixedContentBlocked.moreinfo "La mayor parte de los sitios web aún funcionan correctamente cunando este contenido es bloqueado.">
+<!ENTITY mixedContentBlocked.moreinfo "La mayor parte de los sitios web aún funcionan correctamente cuando este contenido es bloqueado.">
 
 <!ENTITY pointerLock.notification.message "Pulse ESC en cualquier momento para mostrarlo nuevamente.">
+
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Mostrar todo">
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "s">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
+<!ENTITY pluginActivateNow.label "Permitir ahora">
+<!ENTITY pluginActivateAlways.label "Permitir y recordar">
+<!ENTITY pluginBlockNow.label "Bloquear plugin">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -6,36 +6,16 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.label): This is the label for the
-  -  application menu item that opens the debugger UI. -->
-<!ENTITY debuggerMenu.label2          "Depurador">
-
- <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey): This is accesskey for the
-   -  Tools meny entry of Debugger that opens the debugger UI. -->
-<!ENTITY debuggerMenu.accesskey         "D">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerMenu.label): This is the label for the
-  -  application menu item that opens the remote debugger UI. -->
-<!ENTITY remoteDebuggerMenu.label    "Depurador remoto">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (chromeDebuggerMenu.label): This is the label for the
-  -  application menu item that opens the browser debugger UI. -->
-<!ENTITY chromeDebuggerMenu.label   "Depurador del navegador">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey): This is the command key that
-  -  launches the debugger UI. Do not translate this one! -->
-<!ENTITY debuggerMenu.commandkey     "S">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.closeButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that closes the debugger UI. -->
 <!ENTITY debuggerUI.closeButton.tooltip        "Cerrar">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.panesButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that toggles the panes visible or hidden in the debugger UI. -->
 <!ENTITY debuggerUI.panesButton.tooltip "Intercambiar vistas">
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -5,52 +5,21 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Script Debugger
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Script Debugger'.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (open.commandkey): The key used to open the debugger in
-# combination to e.g. ctrl + shift
-open.commandkey=S
-
-# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey): The access key used to open the
-# debugger.
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey, debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.commandkey=S
 debuggerMenu.accesskey=D
 
-# LOCALIZATION NOTE (chromeDebuggerWindowTitle): The title displayed for the
-# chrome (browser) debugger window.
-chromeDebuggerWindowTitle=Depurador del navegador
-
-# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerWindowTitle): The title displayed for the
-# remote debugger window.
-remoteDebuggerWindowTitle=Depurador remoto
-
-# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptTitle): The title displayed on the
-# debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
-remoteDebuggerPromptTitle=Conexión remota
-
-# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptMessage): The message displayed on the
-# debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
-remoteDebuggerPromptMessage=Ingrese nombre de servidor y número de puerto (servidor:puerto)
-
-# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptCheck): The message displayed on the
-# debugger prompt asking if the prompt should be shown again next time.
-remoteDebuggerPromptCheck=No preguntarme de nuevo
-
-# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerReconnectMessage): The message displayed on the
-# debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
-remoteDebuggerReconnectMessage=Servidor no encontrado. ¿Reintentar? (servidor:puerto)
-
-# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerReconnectMessage): The message displayed on the
-# debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
-remoteDebuggerConnectionFailedMessage=No se puede encontrar un servidor en el nombre y número de puerto especificados.
-
 # LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
 # that collapses the left and right panes in the debugger UI. -->
 collapsePanes=Colapsar vistas
 
 # LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
 # that expands the left and right panes in the debugger UI. -->
 expandPanes=Expandir vistas
 
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -333,25 +333,16 @@ CertInfoIssuedFor=Emitido a:
 CertInfoIssuedBy=Emitido por:
 CertInfoValid=Válido
 CertInfoFrom=de
 CertInfoTo=a
 CertInfoPurposes=Propósitos
 CertInfoEmail=Correo electrónico
 CertInfoStoredIn=Guardado en:
 P12DefaultNickname=Certificado importado
-CrlImportFailure1x=La aplicación no puede importar la Lista de Revocación de Certificados (CRL).
-CrlImportFailureExpired=Una versión más reciente de esta CRL está disponible.
-CrlImportFailureBadSignature=CRL tiene una firma no válida.
-CrlImportFailureInvalid=La nueva CRL tiene un formato no válido.
-CrlImportFailureOld=La nueva CRL es más antigua que la actual.
-CrlImportFailureNotYetValid=La CRL no es válida aún. Debería verficiar la hora de su sistema.
-CrlImportFailureNetworkProblem=La descarga de la CRL falló por problemas en la red.
-CrlImportFailureReasonUnknown=Error importando CRL a la base de datos local. Código de error: 
-CrlImportFailure2=Pida asistencia a su administrador de sistemas.
 NSSInitProblemX=No se puede inicializar el componente de seguridad de la aplicación. La causa más frecuente son problemas con los archivos del directorio del perfil de su aplicación. Verifique que este directorio no tiene restricciones de lectura/escritura y su disco rígido no está lleno o cerca de llenarse. Se recomienda que salga de la aplicación y corrija el problema. Si continúa usando esta sesión, podría ver un comportamiento incorrecto de la aplicación al acceder a las características de seguridad.
 VerifyExpired=<Expirado>
 VerifyRevoked=<Revocado>
 VerifyNotTrusted=<No confiable>
 VerifyIssuerNotTrusted=<Emisor no confiable>
 VerifyIssuerUnknown=<Emisor desconocido>
 VerifyInvalidCA=<CA no válido>
 VerifyDisabledAlgorithm=<Algoritmo de firma inseguro>
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
@@ -1,44 +1,11 @@
-<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-   -
-   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-   - the License. You may obtain a copy of the License at
-   - http://www.mozilla.org/MPL/
-   -
-   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-   - for the specific language governing rights and limitations under the
-   - License.
-   -
-   - The Original Code is mozilla.org code.
-   -
-   - The Initial Developer of the Original Code is
-   - Netscape Communications Corp.
-   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
-   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
-   -
-   - Contributor(s):
-   -   Terry Hayes <thayes@netscape.com>
-   -
-   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-   - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-   -
-   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- Values for changepassword.xul -->
 <!ENTITY setPassword.title  "Cambiar contraseña maestra">
 <!ENTITY setPassword.tokenName.label "Dispositivo de seguridad">
 <!ENTITY setPassword.oldPassword.label "Contraseña actual:">
 <!ENTITY setPassword.newPassword.label "Contraseña nueva:">
 <!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "Contraseña nueva (de nuevo):">
 <!ENTITY setPassword.meter.label "Medidor de calidad de contraseña">
@@ -107,22 +74,20 @@
 
 <!ENTITY escrowWarn.title "Copia de clave de cifrado">
 <!ENTITY escrowWarn.message1 "Importante: Esta autoridad de certificación ha pedido que haga un resguardo de su clave privada de cifrado.">
 <!ENTITY escrowWarn.benefit1 "El beneficio es que si pierde acceso a su clave privada de cifrado, puede pedir una copia a esta autoridad de certificación.">
 <!ENTITY escrowWarn.message2 "Sin embargo, su clave privada de cifrado será guardada por la autoridad de certificación, y podría usarse para leer sus correos o documentos cifrados sin su permiso.">
 <!ENTITY examineCert.label "Ver certificado">
 <!ENTITY examineCert.accesskey "V">
 
-<!ENTITY serverCrlNextupdate.message "Pida asistencia a su administrador de sistemas">
-
 <!-- Strings for the CreateCertInfo dialog  -->
 <!ENTITY createCertInfo.title "Generando una clave privada">
-<!ENTITY createCertInfo.msg1 "Generación de clave en proceso... Ésto puede tomar unos pocos minutos....">
-<!ENTITY createCertInfo.msg2 "Espere...">
+<!ENTITY createCertInfo.msg1 "Generación de clave en proceso… Ésto puede tomar unos pocos minutos….">
+<!ENTITY createCertInfo.msg2 "Espere…">
 
 <!-- Form Signing confirmation prompt -->
 <!ENTITY formSigning.title "Pedido de firma de texto">
 <!ENTITY formSigning.cert "Certificado de firma">
 <!ENTITY formSigning.confirmPassword "Para confirmar que acepta firmar este mensaje usando su certificado seleccionado, confirme ingresando la contraseña maestra:">
 
 <!-- Strings for protectedAuth dialog -->
 <!ENTITY protectedAuth.title "Autenticación protegida por token">
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -117,39 +117,18 @@ devinfo_stat_notloggedin=No se ha iniciado sesión
 devinfo_stat_loggedin=Sesión iniciada
 devinfo_stat_ready=Listo
 enable_fips=Habilitar FIPS
 disable_fips=Deshabilitar FIPS
 fips_nonempty_password_required=El modo FIPS requiere que se ingrese una Contraseña Maestra para cada dispositivo de seguridad. Ingrese una contraseña antes de intentar habilitar el modo FIPS.
 unable_to_toggle_fips=No se puede cambiar el modo FIPS para el dispositivo de seguridad. Se recomienda que salga y reinicie esta aplicación.
 
 # CRL next update.
-crlNextUpdateMsg1=%S no puede establecer una conexión cifrada con "%S".
-crlNextUpdateMsg2=La Lista de Certificados Revocados (CRL) "%S" necesita ser actualizada.
-NoUpdateFailure=Ninguno
-lastFetchUrlLabel=URL obtenida originalmente de
-advertisedUrlLabel=URL publicitada por la AC
-crlAutoUpdateDayCntError=El número de días antes de la próxima actualización debe ser un número mayor que cero.
-crlAutoUpdtaeFreqCntError=La frecuencia de actualización debe ser un número mayor que cero.
-disabledStatement=Actualización automática no está habilitada para este CRL
-enabledStatement=Actualización automática está activada para este CRL
-crlAutoupdateQuestion1=¿Le gustaría habilitar la actualización automática?
-crlAutoupdateQuestion2=¿Le gustaría ver las opciones para la actualización automática?
-undefinedValStr=<No definido>
-undefinedURL=URL de actualización automática no está definida
-yesButton=Si
-noButton=No
 resetPasswordConfirmationTitle=Borrar Contraseña Maestra
 resetPasswordConfirmationMessage=Su contraseña ha sido borrada
-crlAutoupdateEnabled=Habilitado
-crlAutoupdateNotEnabled=No está habilitado
-crlAutoupdateOk=Aceptar
-crlAutoupdateFailed=Falló
-crlImportNewCRLTitle=Importar lista de revocación de certificados
-crlImportNewCRLLabel=Importar CRL desde:
 
 #Import certificate(s) file dialog
 importEmailCertPrompt=Seleccione archivo conteniendo el certificado de Email a importar
 importCACertsPrompt=Seleccione archivo conteniendo certificado(s) de CA para importar
 importServerCertPrompt=Seleccione el archivo conteniendo el certificado de servidor a importar
 file_browse_Certificate_spec=Archivos de certificado
 
 # Form Signing confirmation prompt