Updating files from central to aurora for 22
authorMarcelo Poli <mpoli@lt24.zzn.com>
Tue, 09 Apr 2013 23:07:12 -0300
changeset 1395 4625be856a0c15b9f4cff7227c0005878b86fe79
parent 1358 285e7e0c5a6a33e2b6181180499d3fc1393cd135
child 1396 d8cb3f6f71bf9d8dc7898bedfba9e515781d21ef
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:47:06 +0000
Updating files from central to aurora for 22
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
browser/chrome/browser/sanitize.dtd
browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/printing.properties
dom/chrome/mathml/mathml.properties
dom/chrome/plugins.properties
dom/chrome/security/caps.properties
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
mobile/android/chrome/aboutFeedback.dtd
mobile/android/chrome/phishing.dtd
mobile/android/chrome/pippki.properties
mobile/chrome/region.properties
mobile/xul/chrome/about.dtd
mobile/xul/chrome/aboutCertError.dtd
mobile/xul/chrome/aboutHome.dtd
mobile/xul/chrome/browser.dtd
mobile/xul/chrome/browser.properties
mobile/xul/chrome/checkbox.dtd
mobile/xul/chrome/config.dtd
mobile/xul/chrome/feedback.dtd
mobile/xul/chrome/localepicker.properties
mobile/xul/chrome/notification.dtd
mobile/xul/chrome/phishing.dtd
mobile/xul/chrome/preferences.dtd
mobile/xul/chrome/prompt.dtd
mobile/xul/chrome/sync.dtd
mobile/xul/chrome/sync.properties
mobile/xul/chrome/webapps.dtd
mobile/xul/crashreporter/crashreporter-override.ini
mobile/xul/defines.inc
mobile/xul/mobile-l10n.js
mobile/xul/updater/updater.ini
suite/chrome/common/notification.properties
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
toolkit/chrome/global-region/region.properties
toolkit/chrome/global/browser.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -454,16 +454,32 @@ items are mutually exclusive. -->
 <!ENTITY mediaPause.accesskey        "P">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
 "Unmute" are the same because the two context-menu
 items are mutually exclusive. -->
 <!ENTITY mediaMute.label             "Mudo">
 <!ENTITY mediaMute.accesskey         "M">
 <!ENTITY mediaUnmute.label           "Unmute">
 <!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "m">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.label     "Velocidad de reproducción">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.accesskey "l">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x.label "Cámara lenta (0.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x.accesskey "r">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x.label "Velocidad normal">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x.accesskey "n">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x.label "Alta velocidad (1.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x.accesskey "v">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: "Ludicrous Speed" is a reference to the
+movie "Space Balls" and is meant to say that this speed is very
+fast. -->
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x.label "Velocidad ridícula (2×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x.accesskey "l">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
+"Hide Controls" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
 <!ENTITY mediaShowControls.label     "Mostrar controles">
 <!ENTITY mediaShowControls.accesskey "c">
 <!ENTITY mediaHideControls.label     "Ocultar controles">
 <!ENTITY mediaHideControls.accesskey "c">
 <!ENTITY videoFullScreen.label       "Pantalla completa">
 <!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "n">
 <!ENTITY videoSaveImage.label        "Guardar captura como…">
 <!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "G">
@@ -607,16 +623,18 @@ The word "toolbar" is appended automatic
 <!ENTITY social.notLoggedIn.label   "No ingresado">
 
 <!ENTITY social.ok.label       "Aceptar">
 <!ENTITY social.ok.accesskey   "A">
 
 <!ENTITY social.toggleSidebar.label "Mostrar barra lateral">
 <!ENTITY social.toggleSidebar.accesskey "s">
 
+<!ENTITY social.addons.label "Administrar servicios…">
+
 <!ENTITY social.toggleNotifications.label "Mostrar notificaciones de escritorio">
 <!ENTITY social.toggleNotifications.accesskey "n">
 
 <!ENTITY social.activated.undobutton.label "Deshacer">
 <!ENTITY social.activated.undobutton.accesskey "h">
 
 <!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
 <!ENTITY social.chatBar.label "Focus chats">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -109,19 +109,16 @@ blockedpluginsMessage.infoButton.accessk
 blockedpluginsMessage.searchButton.label=Actualizar plugins…
 blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey=u
 crashedpluginsMessage.title=El plugin %S ha fallado.
 crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Recargar la página
 crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
 crashedpluginsMessage.submitButton.label=Enviar un informe de problemas
 crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=E
 crashedpluginsMessage.learnMore=Conocer más…
-carbonFailurePluginsMessage.message=Esta página solicita usar un plugin que solo puede ejecutarse en modo 32-bits
-carbonFailurePluginsMessage.restartButton.label=Reiniciar en modo 32-bits
-carbonFailurePluginsMessage.restartButton.accesskey=R
 activatePluginsMessage.message=¿Quiere activar los plugins en esta página?
 activateAllPluginsMessage.label=Activar todos los plugins
 activatePluginsMessage.accesskey=A
 activatePluginsMessage.always=Siempre activar los plugins en esta página
 activatePluginsMessage.always.accesskey=c
 activatePluginsMessage.never=Nunca activar los plugins en esta página
 activatePluginsMessage.never.accesskey=N
 activateSinglePlugin=Activar
@@ -264,16 +261,24 @@ geolocation.alwaysShareLocation.accesske
 geolocation.neverShareLocation=Nunca compartir ubicación
 geolocation.neverShareLocation.accesskey=N
 geolocation.shareWithSite=¿Desea compartir su ubicación con %S?
 geolocation.shareWithFile=¿Desea compartir su ubicación con el archivo %S?
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, …,
 # or use "..." unless … doesn't suit traditions in your locale.
 geolocation.learnMore=Conocer más…
 
+webNotifications.showForSession=Mostrar para esta sesión
+webNotifications.showForSession.accesskey=s
+webNotifications.alwaysShow=Siempre mostrar notificaciones
+webNotifications.alwaysShow.accesskey=a
+webNotifications.neverShow=Siempre bloquear notificaciones
+webNotifications.neverShow.accesskey=n
+webNotifications.showFromSite=¿Desea mostrar notificaciones de %S?
+
 # Phishing/Malware Notification Bar.
 # LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
 # The two button strings will never be shown at the same time, so
 # it's okay for them to have the same access key
 safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=¡Sáquenme de aquí!
 safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=S
 safebrowsing.reportedWebForgery=¡Sitio sospechoso de falsificación!
 safebrowsing.notAForgeryButton.label=Éste no es un sitio falso…
@@ -369,38 +374,27 @@ webapps.install.success = Aplicación instalada
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.entered=%S ahora está en pantalla completa.
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.rememberDecision=Recordar la decisión para %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.activated.description): %1$S is the name of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
 social.activated.description=Ha activado %1$S para %2$S.
 
-# LOCALIZATION NOTE (social.removeProvider.label): %S is the name of the social provider
-social.removeProvider.label=Eliminar %S
-social.removeProvider.accesskey=r
-# LOCALIZATION NOTE (social.remove.confirmationLabel): %1$S is the name of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
-social.remove.confirmationLabel=¿Está seguro de querer eliminar %1$S de %2$S?
-# LOCALIZATION NOTE (social.remove.confirmationOK): %S is the name of the social provider
-social.remove.confirmationOK=Eliminar %S
-
-
 # LOCALIZATION NOTE (social.turnOff.label): %S is the name of the social provider
 social.turnOff.label=Desactivar %S
 social.turnOff.accesskey=t
 # LOCALIZATION NOTE (social.turnOn.label): %S is the name of the social provider
 social.turnOn.label=Activar %S
 social.turnOn.accesskey=t
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider
 social.error.message=%1$S no se puede conectar con %2$S en este momento.
 social.error.tryAgain.label=Reintentar
 social.error.tryAgain.accesskey=t
-social.error.ok.label=Aceptar
-social.error.ok.accesskey=A
 social.error.closeSidebar.label=Cerrar esta barra lateral
 social.error.closeSidebar.accesskey=C
 
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the label for the toolbar button, %2$S is the associated badge numbering that the social provider may provide.
 social.aria.toolbarButtonBadgeText=%1$S (%2$S)
 
 # Identity notifications popups
 identity.termsOfService = Términos del servicio
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -78,39 +78,31 @@ stepOverTooltip=Pisar (%S)
 # LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
 # button that steps into a function call.
 stepInTooltip=Entrar (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
 # button that steps out of a function call.
 stepOutTooltip=Salir (%S)
 
-# LOCALIZATION NOTE (emptyStackText): The text that is displayed in the stack
-# frames list when there are no frames to display.
-emptyStackText=No hay pilas para mostrar.
-
-# LOCALIZATION NOTE (emptyBreakpointsText): The text that is displayed in the
-# breakpoints list when there are no breakpoints to display.
-emptyBreakpointsText=No breakpoints to display.
-
 # LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist
 # when there are no chrome globals available.
 noGlobalsText=No hay globales
 
 # LOCALIZATION NOTE (noMatchingScriptsText): The text to display in the
 # menulist when there are no matching chrome globals after filtering.
 noMatchingGlobalsText=No hay globales que coincidan
 
-# LOCALIZATION NOTE (noScriptsText): The text to display in the menulist when
-# there are no scripts.
-noScriptsText=No hay scripts
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources menu
+# when there are no scripts.
+noSourcesText=Esta página no tiene fuentes.
 
-# LOCALIZATION NOTE (noMatchingScriptsText): The text to display in the
-# menulist when there are no matching scripts after filtering.
-noMatchingScriptsText=No hay scripts que coincidan
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingSourcesText): The text to display in the
+# sources menu when there are no matching scripts after filtering.
+noMatchingSourcesText=No hay fuentes que coincidan.
 
 # LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
 # global search results when there are no matching strings after filtering.
 noMatchingStringsText=No hay coincidencia
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyFilterText): This is the text that appears in the
 # filter text box when it is empty.
 emptyFilterText=Filtro de scripts (%S)
@@ -153,20 +145,16 @@ breakpointMenuItem.enableAll=Enable all 
 breakpointMenuItem.disableAll=Disable all breakpoints
 breakpointMenuItem.deleteAll=Remove all breakpoints
 
 # LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
 # editor when the laoding process has started but there is no file to display
 # yet.
 loadingText=Cargando\u2026
 
-# LOCALIZATION NOTE (emptyStackText): The text that is displayed in the watch
-# expressions list to add a new item.
-addWatchExpressionText=Add watch expression
-
 # LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
 # variables pane when there are no variables to display.
 emptyVariablesText=No hay variables que mostrar.
 
 # LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
 # pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
 # etc.).
 scopeLabel=Alcance %S
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Font Inspector strings.
+  - The Font Inspector is the panel accessible in the Inspector sidebar. -->
+
+<!ENTITY title "Fuentes">
+<!ENTITY showAllFonts "Ver todas las fuentes usadas en esta página">
+<!ENTITY usedAs "Used as: ">
+<!ENTITY system "sistema">
+<!ENTITY remote "remota">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -87,16 +87,20 @@ typesNumberNan=No se puede convertir "%S" a un número.
 # message is displayed.
 typesNumberMax=%1$S es mayor que el máximo permitido: %2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (typesNumberMin): When the command line is passed a
 # number, but the number is lower than the smallest allowed number, this error
 # message is displayed.
 typesNumberMin=%1$S es menor que el mínimo permitido: %2$S.
 
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberNotInt2): When the command line is passed a
+# number, but the number has a decimal part and floats are not allowed.
+typesNumberNotInt2=No se puede convertir "%S" a entero.
+
 # LOCALIZATION NOTE (typesSelectionNomatch): When the command line is passed
 # an option with a limited number of correct values, but the passed value is
 # not one of them, this error message is displayed.
 typesSelectionNomatch=No se puede usar '%S'.
 
 # LOCALIZATION NOTE (nodeParseSyntax): When the command line is expecting a
 # CSS query string, however the passed string is not valid, this error message
 # is displayed.
@@ -324,40 +328,40 @@ prefOutputValue=Valor
 # name, which is why it should be as short as possible. See introManual for a
 # fuller description of what it does.
 introDesc=Mostrar el mensaje de inicio
 
 # LOCALIZATION NOTE (introManual): A fuller description of the 'intro'
 # command. Displayed when the user asks for help on what it does.
 introManual=Volver a mostrar el mensaje que se muestra a los nuevos usuarios hasta que presionan el botón '¡Lo tengo!'
 
-# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening): The 'intro text' opens when the user
+# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening2): The 'intro text' opens when the user
 # first opens the developer toolbar to explain the command line, and is shown
 # each time it is opened until the user clicks the 'Got it!' button. This
 # string is the opening paragraph of the intro text.
-introTextOpening=La línea de comandos de Firefox está diseñada para desarrolladores. Se centra en la velocidad de ingreso sobre la sintaxis de JavaScript syntax y una pantalla vistosa sobre la salida monoespaciada.
+introTextOpening2=Esta línea de comandos está diseñada para desarrolladores. Se centra en la velocidad de ingreso sobre la sintaxis de JavaScript syntax y una pantalla vistosa sobre la salida monoespaciada.
 
 # LOCALIZATION NOTE (introTextCommands): For information about the 'intro
-# text' see introTextOpening. The second paragraph is in 2 sections, the first
-# section points the user to the 'help' command.
+# text' see introTextOpening2. The second paragraph is in 2 sections, the
+# first section points the user to the 'help' command.
 introTextCommands=Para una lista de comandos ingrese
 
 # LOCALIZATION NOTE (introDesc): A very short description of the 'intro'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible. See introManual for a
 # fuller description of what it does.
 introDesc=Muestra el mensaje de inicio
 
-# LOCALIZATION NOTE (introTextKeys): For information about the 'intro text'
-# see introTextOpening. The second section in the second paragraph points the
+# LOCALIZATION NOTE (introTextKeys2): For information about the 'intro text'
+# see introTextOpening2. The second section in the second paragraph points the
 # user to the F1/Escape keys which show and hide hints.
-introTextKeys=o para mostrar/ocultar ayudas presione
+introTextKeys2=o para mostrar/ocultar ayuda de comandos presione
 
 # LOCALIZATION NOTE (introTextF1Escape): For information about the 'intro
-# text' see introTextOpening. This string is used with introTextKeys, and
+# text' see introTextOpening. This string is used with introTextKeys2, and
 # contains the keys that are pressed to open and close hints.
 introTextF1Escape=F1/Escape
 
 # LOCALIZATION NOTE (introTextGo): For information about the 'intro text' see
 # introTextOpening. The text on the button that dismisses the intro text.
 introTextGo=¡Lo tengo!
 # LOCALIZATION NOTE (hideIntroDesc): Short description of the 'hideIntro'
 # setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -60,30 +60,33 @@ screenshotFilenameDesc=Archivo de destin
 # asks for help on what it does.
 screenshotFilenameManual=El nombre del archivo (debería tener una extensión '.png') en el cual guardar la captura de pantalla.
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
 # the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
 # a dialog when the user is using this command.
 screenshotClipboardDesc=¿Copiar captura al portapapeles? (verdadero/falso)
 
+
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
 # 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
 # asks for help on what it does.
 screenshotClipboardManual=Verdadero si quiere copiar la captura en lugar de guardarla en un archivo.
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotChromeDesc) A very short string to describe
 # the 'chrome' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
 # a dialog when the user is using this command.
-screenshotChromeDesc=¿Capturar ventana chrome de Firefox? (verdadero/falso)
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+screenshotChromeDesc2=¿Capturar ventana chrome de %1$S? (verdadero/falso)
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotChromeManual) A fuller description of the
 # 'chrome' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
 # asks for help on what it does.
-screenshotChromeManual=Verdadero si desea hacer la captura de pantalla de la ventana de Firefox en lugar de la ventana con el contenido de la página web.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+screenshotChromeManual2=Verdadero si desea hacer la captura de pantalla de la ventana de %1$S en lugar de la ventana con el contenido de la página web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
 # the screenshot command.
 screenshotGroupOptions=Opciones
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
 # the 'delay' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
 # a dialog when the user is using this command.
@@ -126,33 +129,35 @@ screenshotSavedToFile=Guardado en
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
 # encountering error while copying the screenshot to clipboard.
 screenshotErrorCopying=Ocurrió un error al copiar al portapapeles.
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
 # screenshot is successfully copied to the clipboard.
 screenshotCopied=Copiado al portapapeles.
 
-# LOCALIZATION NOTE (restartFirefoxDesc) A very short description of the
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserDesc) A very short description of the
 # 'restart' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
 # command name, which is why it should be as short as possible.
-restartFirefoxDesc=Reiniciar Firefox
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserDesc=Reiniciar %1$S
 
-# LOCALIZATION NOTE (restartFirefoxNocacheDesc) A very short string to
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserNocacheDesc) A very short string to
 # describe the 'nocache' parameter to the 'restart' command, which is
 # displayed in a dialog when the user is using this command.
-restartFirefoxNocacheDesc=Deshabilita cargar contenido de caché al reiniciar
+restartBrowserNocacheDesc=Deshabilita cargar contenido de caché al reiniciar
 
-# LOCALIZATION NOTE (restartFirefoxRequestCancelled) A string dispalyed to the
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRequestCancelled) A string displayed to the
 # user when a scheduled restart has been aborted by the user.
-restartFirefoxRequestCancelled=Pedido de reinicio cancelado por el usuario.
+restartBrowserRequestCancelled=Pedido de reinicio cancelado por el usuario.
 
-# LOCALIZATION NOTE (restartFirefoxRestarting) A string dispalyed to the
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRestarting) A string displayed to the
 # user when a restart has been initiated without a delay.
-restartFirefoxRestarting=Reiniciando Firefox...
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserRestarting=Reiniciando %1$S…
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectDesc) A very short description of the 'inspect'
 # command. See inspectManual for a fuller description of what it does. This
 # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
 # is why it should be as short as possible.
 inspectDesc=Inspeccionar un nodo
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectManual) A fuller description of the 'inspect'
@@ -499,17 +504,18 @@ resizeModeToDesc=Alterar tamaño de página
 
 # LOCALIZATION NOTE (resizeModeDesc) A very short string to describe the
 # 'resize' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
 resizeModeDesc=Controlar modo de diseño adaptable
 
 # LOCALIZATION NOTE (resizeModeManual) A fuller description of the 'resize'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
-resizeModeManual=Los sitios web adaptables responden a su entorno, así que se ven bien en una pantalla de celular, una pantalla de cine y todo lo que hay en el medio. El modo de diseño adaptable ermite probar fácilmente una variedad de tamaños de página en Firefox sin necesidad de cambiar el tamaño del navegador completo.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+resizeModeManual2=Los sitios web adaptables responden a su entorno, así que se ven bien en una pantalla de celular, una pantalla de cine y todo lo que hay en el medio. El modo de diseño adaptable permite probar fácilmente una variedad de tamaños de página en %1$S sin necesidad de cambiar el tamaño del navegador completo.
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmdDesc) A very short description of the 'cmd'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible.
 cmdDesc=Manipular los comandos
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmdRefreshDesc) A very short description of the 'cmd refresh'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
@@ -860,26 +866,30 @@ jsbPreserveMaxNewlinesManual=El numero máximo de saltos de línea consecutivos a preservar
 # possible.
 jsbJslintHappyDesc=¿Forzar modo jslint-stricter?
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyManual) A fuller description of the
 # 'jsb <jslintHappy>' parameter, displayed when the user asks for help
 # on what it does.
 jsbJslintHappyManual=Al establecerlo a true, el modo jslint-stricter es forzado
 
-# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleDesc) A very short description of the
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleDesc2) A very short description of the
 # 'jsb <braceStyle>' parameter. This string is designed to be shown
 # in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
 # possible.
-jsbBraceStyleDesc=Collapse, expand, end-expand, expand-strict
+jsbBraceStyleDesc2=Seleccione el estilo de codificación de llaves
 
-# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleManual) A fuller description of the
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleManual2) A fuller description of the
 # 'jsb <braceStyle>' parameter, displayed when the user asks for help
 # on what it does.
-jsbBraceStyleManual=The coding style of braces. Either collapse, expand, end-expand or expand-strict
+#
+# NOTES: The keywords collapse, expand, end-expand and expand-strict should not
+# be translated. "even if it will break your code" means that the resulting code
+# may no longer be functional.
+jsbBraceStyleManual2=Seleccione el estilo de codificación de llaves: collapse - poner llaves en la misma línea de las sentencias de control; expand - poner llaves en su propia línea (Allman / estilo ANSI ); end-expand - poner llaves de cierre en su propia línea; expand-strict - poner llaves en su propia línea aún si se rompe el código.
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc) A very short description
 # of the 'jsb <noSpaceBeforeConditional>' parameter. This string is designed to
 # be shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as
 # short as possible.
 jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc=Sin espacio antes de sentencias condicionales
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsDesc) A very short description of the
@@ -992,8 +1002,32 @@ callLogChromeEvalException=Javascript evaluado lanzó la siguiente excepción
 # LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalNeedsObject) A string displayed as the
 # result of passing a non-JavaScript object creating source via the
 # 'calllog chromestart javascript' command.
 callLogChromeEvalNeedsObject=The JavaScript source must evaluate to an object whose method calls are to be logged e.g. "({a1: function() {this.a2()},a2: function() {}});"
 
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpadOpenTooltip) A string displayed as the
 # tooltip of button in devtools toolbox which opens Scratchpad.
 scratchpadOpenTooltip=Borrador
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing" command
+paintflashingDesc=Resaltar área pintada
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOnDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on" command.
+paintflashingOnDesc=Encender parpadeo de pintura
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOffDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing off" command.
+paintflashingOffDesc=Apagar parpadeo de pintura
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingChrome) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on/off chrome" command.
+paintflashingChromeDesc=chrome frames
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingManual) A longer description describing the
+# set of commands that control paint flashing.
+paintflashingManual=Dibujar áreas repintadas en diferentes colores
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles paint flashing.
+paintflashingTooltip=Resaltar área pintada
--- a/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
@@ -30,12 +30,14 @@ responsiveUI.customResolution=%S (person
 # in the menulist of the toolbar.
 # For example: "320x480 (phone)".
 responsiveUI.namedResolution=%S (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.customNamePromptTitle): prompt title when asking
 # the user to specify a name for a new custom preset.
 responsiveUI.customNamePromptTitle=Vista de diseño adaptable
 
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.close): tooltip text of the close button.
+responsiveUI.close=Dejar vista de diseño adaptable
+
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.customNamePromptMsg): prompt message when asking
 # the user to specify a name for a new custom preset.
 responsiveUI.customNamePromptMsg=Give a name to the %Sx%S preset
-
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
@@ -79,8 +79,15 @@ redo.commandkey=Z
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 ToolboxStyleEditor.label=Editor de estilo
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
 # displayed inside the developer tools window.
 ToolboxStyleEditor.tooltip=Editor de hojas de estilo CSS
 
+# LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Shown in a notification box when
+# the user tries to navigate away from a web page.
+confirmNavigationAway.message=Si deja esta página, los cambios no guardados en el editor de estilo se perderán.
+confirmNavigationAway.buttonLeave=Dejar página
+confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=D
+confirmNavigationAway.buttonStay=Permanecer en la página
+confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=S
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -1,9 +1,7 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY window.title  "Herramientas para desarrolladores">
-
 <!ENTITY closeCmd.key  "W">
 
 <!ENTITY toolboxCloseButton.tooltip  "Cerrar herramientas para desarrolladores">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
@@ -16,8 +16,17 @@ toolboxToggleButton.warnings=#1 adverten
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.tooltip): This string is shown
 # as tooltip in the developer toolbar to open/close the developer tools.
 # It's using toolboxToggleButton.errors as first and
 # toolboxToggleButton.warnings as second argument to show the number of errors
 # and warnings.
 toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\nClic para cambiar visibilidad de herramientas de desarrollador.
 
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The name of the selected tool: %1$S.
+# The url of the page being tooled: %2$S.
+toolbox.titleTemplate=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=Herramientas de desarrollador
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -105,20 +105,16 @@ webConsoleMixedContentWarning=Contenido 
 # Javascript is being entered, to indicate how to jump into scratchpad mode
 scratchpad.linkText=May+ENTER - Abrir en borrador
 
 # LOCALIZATION NOTE (gcliterm.instanceLabel): The console displays
 # objects using their type (from the constructor function) in this descriptive
 # string
 gcliterm.instanceLabel=Instancia de %S
 
-# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.label):
-# The autocomplete popup panel label/title.
-Autocomplete.label=Autocomplete popup
-
 # LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction):
 # This string is used to display JavaScript functions that have no given name -
 # they are said to be anonymous. See stacktrace.outputMessage.
 stacktrace.anonymousFunction=<anónima>
 
 # LOCALIZATION NOTE (stacktrace.outputMessage):
 # This string is used in the Web Console output to identify a web developer call
 # to console.trace(). The stack trace of JavaScript function calls is displayed.
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -56,16 +56,17 @@
 <!ENTITY  permAskAlways         "Preguntar siempre">
 <!ENTITY  permAllow             "Habilitar"> 
 <!ENTITY  permAllowSession      "Habilitar para la sesión">
 <!ENTITY  permBlock             "Bloquear">
 <!ENTITY  permissionsFor        "Permisos para:">
 <!ENTITY  permImage             "Cargar imágenes">
 <!ENTITY  permPopup             "Abrir ventanas emergentes">
 <!ENTITY  permCookie            "Establecer cookies">
+<!ENTITY  permNotifications     "Mostrar notificaciones">
 <!ENTITY  permInstall           "Instalar extensiones o temas">
 <!ENTITY  permGeo               "Compartir ubicación">
 <!ENTITY  permPlugins           "Activar plugins">
 <!ENTITY  permFullscreen        "Pasar a pantalla completa">
 
 <!ENTITY  permIndexedDB              "Mantener almacenamiento sin conexión">
 <!ENTITY  permClearStorage           "Limpiar almacenamiento">
 <!ENTITY  permClearStorage.accesskey "c">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -63,11 +63,12 @@
 
 <!-- default font type -->
 <!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "Serif">
 <!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "Sans Serif">
 
 <!ENTITY  allowPagesToUse.label                   "Permitir a las páginas elegir sus propias fuentes, en lugar de mis selecciones hechas arriba">
 <!ENTITY  allowPagesToUse.accesskey               "e">
 
-<!ENTITY languages.customize.Charset.grouplabel         "Codificación de caracteres">
-<!ENTITY languages.customize.DefaultCharset.label       "Codificación de caracteres predeterminada:">
-<!ENTITY languages.customize.DefaultCharset.accesskey   "C">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.grouplabel  "Character Encoding for Legacy Content">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.label       "Fallback Character Encoding:">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.accesskey   "C">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.desc        "Esta codificación de caracteres es usada paa contenido  legacy que falló en la declaración de su codificación.">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -83,16 +83,17 @@ typeDescriptionWithType=%S (%S)
 #### Cookie Viewer
 
 hostColon=Host:
 domainColon=Dominio:
 forSecureOnly=Sólo conexiones cifradas
 forAnyConnection=Cualquier tipo de conexión
 expireAtEndOfSession=Al finalizar la sesión
 can=Habilitar
+canAccessFirstParty=Allow first party only
 canSession=Habilitar durante Sesión
 cannot=Bloquear
 noCookieSelected=<sin cookie seleccionada>
 cookiesAll=Las siguientes cookies están guardadas en su computadora:
 cookiesFiltered=Las siguientes cookies coinciden con su búsqueda:
 
 #### Offline apps
 offlineAppRemoveTitle=Eliminar datos de sitios web sin conexión
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -22,18 +22,21 @@
 <!ENTITY  locbar.both.label             "Historial y marcadores">
 <!ENTITY  locbar.history.label          "Historial">
 <!ENTITY  locbar.bookmarks.label        "Marcadores">
 <!ENTITY  locbar.nothing.label          "Nada">
 
 <!ENTITY  acceptCookies.label           "Permitir a los sitios establecer cookies">
 <!ENTITY  acceptCookies.accesskey       "c">
 
-<!ENTITY  acceptThirdParty.label        "Aceptar cookies de terceros">
-<!ENTITY  acceptThirdParty.accesskey    "A">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.pre.label      "Aceptar cookies de terceros:">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.pre.accesskey  "c">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.always.label   "Siempre">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.never.label    "Nunca">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.visited.label  "De visitados">
 
 <!ENTITY  keepUntil.label               "Conservar hasta:">
 <!ENTITY  keepUntil.accesskey           "n">
 
 <!ENTITY  expire.label                  "que expiren">
 <!ENTITY  close.label                   "que cierre &brandShortName;">
 <!ENTITY  askEachTime.label             "preguntarme siempre">
 
--- a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -1,26 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY safeb.palm.warning.title "Falsificación de sitios">
-
-<!ENTITY safeb.palm.message.p1 "Esta página fue informada como falsa, diseñada para engañar usuarios para que compartan su información personal o financiera. Ingresar cualquier información personal en esta página puede resultar en robo de identidad o algún otro fraude. &#160;">
-<!ENTITY safeb.palm.message.p1.linkText "Leer más &#187;">
-<!ENTITY safeb.palm.p1.linkStatusText "Leer más  &#133;">
-
-<!ENTITY safeb.palm.message.p2.start "Este tipo de sitios falsos son usados en estafas conocidas como ataques de phishing, en los que sitios web fraudulentos y correos electrónicos son usados para imitar fuentes en las que confía. Puede encontrar más sobre ">
-<!ENTITY safeb.palm.message.p2.linkText "como lo protege &brandShortName;">
-<!ENTITY safeb.palm.message.p2.end " de ataques de phishing.">
-
 <!ENTITY safeb.palm.accept.label "¡Sáquenme de aquí!">
-<!ENTITY safeb.palm.accept.statustext "Navegar a mi página de inicio">
 <!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorar esta advertencia">
-<!ENTITY safeb.palm.decline.statustext "Cerrar advertencia">
 <!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "Este sitio no es falso…">
 <!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "¿Por qué fue bloqueada esta página?">
 
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "¡Página informada como ataque!">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "La página web en <span id='malware_sitename'/> ha sido informada como una página de ataque y ha sido bloqueada según sus preferencias de seguridad.">
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Las páginas de ataque tratan de instalar programas que roban información privada, usan su computadora para atacar otras o dañan su sistema.</p><p>Algunas páginas de ataque intencionalmente distribuyen software dañino, pero muchos están comprometidos sin el conocimiento o permiso de sus dueños.</p>">
 
--- a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -27,39 +27,36 @@ that require it.  -->
      of the "Details" progressive disclosure button.  See UI mockup at bug
      480169 -->
 <!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label     "Detalles">
 <!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "e">
 
 <!ENTITY historySection.label         "Historial">
 <!ENTITY dataSection.label            "Datos">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (item*): itemHistoryAndDownloads.* and
-     itemBrowsingHistory.* will never be used at the same time, so they can
-     have the same accesskey. -->
 <!ENTITY itemHistoryAndDownloads.label     "Historial de descargas y navegación">
 <!ENTITY itemHistoryAndDownloads.accesskey "B">
-<!ENTITY itemBrowsingHistory.label         "Historial de navegación">
-<!ENTITY itemBrowsingHistory.accesskey     "B">
 <!ENTITY itemFormSearchHistory.label       "Historial de búsquedas y formularios">
 <!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey   "F">
 <!ENTITY itemPasswords.label               "Contraseñas guardadas">
 <!ENTITY itemPasswords.accesskey           "P">
 <!ENTITY itemCookies.label                 "Cookies">
 <!ENTITY itemCookies.accesskey             "C">
 <!ENTITY itemCache.label                   "Caché">
 <!ENTITY itemCache.accesskey               "A">
 <!ENTITY itemOfflineApps.label             "Datos de sitios web sin conexión">
 <!ENTITY itemOfflineApps.accesskey         "O">
-<!ENTITY itemDownloadHistory.label         "Historial de descargas">
-<!ENTITY itemDownloadHistory.accesskey     "D">
 <!ENTITY itemActiveLogins.label            "Sesiones activas">
 <!ENTITY itemActiveLogins.accesskey        "L">
 <!ENTITY itemSitePreferences.label         "Configuración específica del sitio">
 <!ENTITY itemSitePreferences.accesskey     "S">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
      that appears when "Time range to clear" is set to "Everything".  See UI
      mockup at bug 480169 -->
 <!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning     "Esta acción no puede deshacerse.">
 
-<!ENTITY dialog.width                 "30em">
-<!ENTITY column.width                 "14em">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dialog.width2): width of the Clear Recent History and
+     Clear History on Shutdown dialogs.  Should be large enough to contain
+     the item* strings above on a single line.  The column width should be set
+     at half of the dialog width. -->
+<!ENTITY dialog.width2                 "34em">
+<!ENTITY column.width2                 "17em">
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
@@ -28,16 +28,19 @@
 <!-- New Account Page 1: Basic Account Info -->
 <!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Detalles de cuenta">
 <!ENTITY setup.emailAddress.label "Correo electrónico">
 <!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "C">
 <!ENTITY setup.choosePassword.label      "Seleccione una contraseña">
 <!ENTITY setup.choosePassword.accesskey  "e">
 <!ENTITY setup.confirmPassword.label "Confirmar contraseña">
 <!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey "o">
+<!ENTITY setup.setupMetro.label     "Sincronizar con &brandShortName; estilo Windows 8">
+<!ENTITY setup.setupMetro.accesskey "S">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are
      joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary -->
 <!ENTITY setup.tosAgree1.label "Acepto los">
 <!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey "A">
 <!ENTITY setup.tosLink.label "Términos del servicio">
 <!ENTITY setup.tosAgree2.label "y la">
 <!ENTITY setup.ppLink.label "Política de privacidad">
 <!ENTITY setup.tosAgree3.label "">
@@ -74,17 +77,17 @@
 <!ENTITY existingRecoveryKey.description "Puede obtener una copia de su clave de recuperación yendo a las Opciones de &syncBrand.shortName.label; en su otro dispositivo y seleccionando &#x0022;Mi clave de recuperación&#x0022; en &#x0022;Administrar cuenta&#x0022;.">
 <!ENTITY verifying.label              "Verificando…">
 <!ENTITY resetPassword.label          "Restablecer contraseña">
 <!ENTITY resetSyncKey.label           "He perdido mi otro dispositivo.">
 
 <!-- Sync Options -->
 <!ENTITY setup.optionsPage.title      "Opciones de sincronización">
 <!ENTITY syncDeviceName.label       "Nombre de dispositivo:">
-<!ENTITY syncDeviceName.accesskey   "N">
+<!ENTITY syncDeviceName.accesskey   "b">
 
 <!ENTITY syncMy.label               "Sincronizar mis">
 <!ENTITY engine.bookmarks.label     "Marcadores">
 <!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "M">
 <!ENTITY engine.tabs.label          "Pestañas">
 <!ENTITY engine.tabs.accesskey      "t">
 <!ENTITY engine.history.label       "Historial">
 <!ENTITY engine.history.accesskey   "r">
@@ -92,22 +95,22 @@
 <!ENTITY engine.passwords.accesskey "n">
 <!ENTITY engine.prefs.label         "Preferencias">
 <!ENTITY engine.prefs.accesskey     "s">
 <!ENTITY engine.addons.label        "Complementos">
 <!ENTITY engine.addons.accesskey    "o">
 
 <!ENTITY choice2a.merge.main.label       "Combinar los datos de este dispositivo con mis datos de &syncBrand.shortName.label;">
 <!ENTITY choice2.merge.recommended.label "Recomendado:">
-<!ENTITY choice2a.client.main.label      "Reemplazar todos los datos en este dispositivo con mis datos de &syncBrand.shortName.label;">
-<!ENTITY choice2a.server.main.label      "Reemplazar todos los otros dispositivos con los datos de éste">
+<!ENTITY choice2a.client.main.label      "Reemplazar todos los datos en este dispositivo con los datos de &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY choice2a.server.main.label      "Reemplazar todos los otros dispositivos con los datos de este">
 
 <!-- Confirm Merge Options -->
 <!ENTITY setup.optionsConfirmPage.title "Confirmar">
-<!ENTITY confirm.merge2.label    "&syncBrand.fullName.label; combinará los datos de navegación de este dispositivo con su cuenta de Sync.">
+<!ENTITY confirm.merge2.label    "&syncBrand.fullName.label; ahora mezclará los datos del navegador de este dispositivo en su cuenta de Sync.">
 <!ENTITY confirm.client3.label         "Advertencia: Los siguientes datos de &brandShortName; en este dispositivo se borrarán:">
-<!ENTITY confirm.client2.moreinfo.label "&brandShortName; copiará sus datos de &syncBrand.fullName.label; a este dispositivo.">
+<!ENTITY confirm.client2.moreinfo.label "Después de eso, &brandShortName; copiará sus datos de &syncBrand.fullName.label; a este dispositivo.">
 <!ENTITY confirm.server2.label         "Advertencia: Los siguientes dispositivos serán sobreescritos con sus datos locales:">
 
 <!-- New & Existing Account: Setup Complete -->
 <!ENTITY setup.successPage.title "Instalación completa">
 <!ENTITY changeOptions.label "Puede cambiar esta preferencia selecionando las opciones de Sync debajo.">
 <!ENTITY continueUsing.label "Ahora puede continuar usando &brandShortName;.">
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -55,18 +55,16 @@ SetAttributeNodeNSWarning=El uso de setA
 RemoveAttributeNodeWarning=El uso de removeAttributeNode() es obsoleto. Use removeAttribute() en su lugar.
 CreateAttributeWarning=El uso de document.createAttribute() es obsoleto. Use element.setAttribute() en su lugar.
 CreateAttributeNSWarning=El uso de document.createAttributeNS() es obsoleto. Use element.setAttributeNS() en su lugar.
 SpecifiedWarning=El uso de attributes' specified attribute es obsoleto. Siempre devuelve verdadero.
 OwnerElementWarning=El uso de attributes' ownerElement attribute es obsoleto.
 NodeValueWarning=El uso de attributes' nodeValue attribute es obsoleto. Use value en su lugar.
 TextContentWarning=El uso de attributes' textContent attribute es obsoleto. Use value en su lugar.
 EnablePrivilegeWarning=El uso de enablePrivilege es obsoleto.  Use código que se ejecute con el sistea principal (ej. una extensión) en su lugar.
-PositionWarning=El uso del atributo de posición de progreso de eventos de XMLHttpRequest es obsoleto.
-TotalSizeWarning=El usoe del atributo totalSize de progreso de eventos de XMLHttpRequest es obsoleto.
 nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode es obsoleto.  Use JSON.parse en su lugar.
 nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode es obsoleto.  Use JSON.stringify en su lugar.
 nsIDOMWindowInternalWarning=El uso de nsIDOMWindowInternal es obsoleto. Use nsIDOMWindow en su lugar.
 InputEncodingWarning=El uso de inputEncoding es obsoleto.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MozBeforePaint" and "mozRequestAnimationFrame"
 MozBeforePaintWarning=Los eventos MozBeforePaint no están más soportados. A mozRequestAnimationFrame se le debe pasar un argumento callback no nulo.
 FullScreenDeniedBlocked=El pedido de pantalla completa fue denegado porque este dominio fue bloqueado de pantalla completa por el usuario.
 FullScreenDeniedDisabled=El pedido de pantalla completa fue denegado porque la API de pantalla completa fue deshabilitada por una preferencia del usuario.
@@ -75,26 +73,28 @@ FullScreenDeniedHidden=El pedido de pant
 FullScreenDeniedIframeNotAllowed=El pedido de pantalla completa fue denegado porque al menos uno de los  iframes que contienen al documento no tiene un atributo "allowfullscreen".
 FullScreenDeniedNotInputDriven=Request for full-screen was denied because Element.mozRequestFullScreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
 FullScreenDeniedNotInDocument=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante ya no está en su documento.
 FullScreenDeniedMovedDocument=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante ha movido el documento.
 FullScreenDeniedLostWindow=El pedido de pantalla completa fue denegado porque ya no hay más una ventana.
 FullScreenDeniedSubDocFullScreen=El pedido de pantalla completa fue denegado porque un subdocumento del documento solicitante ya está en pantalla completa.
 FullScreenDeniedNotDescendant=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante no es un descendiente del elemento de pantalla completa actual.
 FullScreenDeniedNotFocusedTab=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante no está en la pestaña que tiene el foco actualmente.
+FullScreenDeniedContentOnly=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante está en el documento chrome y la API de pantalla completa está configurada solamente para contenido.
 RemovedFullScreenElement=Saliendo de pantalla completa porque el elemento full-screen fue eliminado del documento.
 FocusedWindowedPluginWhileFullScreen=Saliendo de pantalla completa porque un plugin en ventana obtuvo el foco.
-HTMLMultipartXHRWarning=HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported for multipart responses.
 HTMLSyncXHRWarning=HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported in the synchronous mode.
 InvalidRedirectChannelWarning=No se puede redirigi a %S porque el canal no implementa nsIWritablePropertyBag2.
 ReportOnlyCSPIgnored=La política CSP Report-only será ignorada porque hay otras políticas CSP non-report-only aplicadas.
 ResponseTypeSyncXHRWarning=El uso del atributo responseType de XMLHttpRequest no está más soportado en el modo sincrónico en el contexto de ventana.
 WithCredentialsSyncXHRWarning=El uso del atributo withCredentials de XMLHttpRequest no está más soportado en el modo sincrónico en el contexto de ventana.
 TimeoutSyncXHRWarning=El uso del atributo timeout XMLHttpRequest's no está soportado en el modo sincrónico en el contexto de la ventana.
 JSONCharsetWarning=Se intentó declarar una codificación no UTF-8 para JSON recueprada usando XMLHttpRequest. Solamente se soporta UTF-8 para decodificar JSON.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=Memoria insuficiente para resamplear AudioBufferSourceNode para reproducción.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
 MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=El buffer pasado a decodeAudioData contiene un tipo de contenido desconocido.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
 MediaDecodeAudioDataUnknownError=Ocurrió un error desconocido al procesar decodeAudioData.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
 MediaDecodeAudioDataInvalidContent=El buffer pasado a decodeAudioData contiene contenido inválido que no puede decodifcarse exitosamente.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
 MediaDecodeAudioDataNoAudio=El buffer pasado a decodeAudioData no contiene ningún audio.
@@ -127,8 +127,10 @@ PluginHangUIMessage=%S puede estar ocupa
 PluginHangUIWaitButton=Continuar
 PluginHangUIStopButton=Detener plugin
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
 PrefixedVisibilityApiWarning='mozHidden' y 'mozVisibilityState' son obsoletos.  Use 'hidden' y 'visibilityState' sin prefijo en su lugar.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy", "X-Content-Security-Policy-Report-Only",  "Content-Security-Policy" or "Content-Security-Policy-Report-Only"
 OldCSPHeaderDeprecated=Los encabezados X-Content-Security-Policy y X-Content-Security-Report-Only serán obsoletos en el futuro. Use los encabezados Content-Security-Policy y Content-Security-Report-Only con la sintaxis compatibles con CSP spec en su lugar.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy" or "Content-Security-Policy"
 BothCSPHeadersPresent=Este sitio especificó ambos encabezados X-Content-Security-Policy/Report-Only y Content-Security-Policy/Report-Only. El encabezado X-Content-Security-Policy/ReportOnly será ignorado.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=Llamar a detach() en un NodeIterator ya no tiene más efecto.
--- a/dom/chrome/layout/printing.properties
+++ b/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -13,62 +13,44 @@ pagenumber=%1$d
 ## @page_number The current page number
 ## @page_total The total number of pages
 #LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
 # Place the word %ld where the page number and number of pages should be
 # The first %ld will receive the the page number
 # the second %ld will receive the total number of pages
 pageofpages=%1$d de %2$d
 
+noprinter=No hay impresoras disponibles.
+PrintToFile=Imprimir a archivo
 noPrintFilename.title=Falta el nombre del archivo
 noPrintFilename.alert=Seleccionó 'Imprimir a Un Archivo', pero no ha especificado el nombre del archivo.
-
-# File confirm
 fileConfirm.exists=%S ya existe.\n¿Desea reemplazarlo?
-
-# Print error codes
 print_error_dialog_title=Error de impresora
 printpreview_error_dialog_title=Error al mostrar vista previa
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_NOT_FOUND=Hubo un problema al imprimir. La impresora no soporta uno de los comandos de impresión.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_FAILURE=Hubo un problema al imprimir. Una instrucción enviada a la impresora falló.
+
+# Print error codes.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these are generic error codes which you may have
+# already translated a generic error message for.  Please do not reuse that
+# error message in this context; we want to be more specific when we know
+# the error has to do with printing.
+#
+# Any of these messages can be made print-preview-specific by adding a
+# _PP suffix to the label.
+NS_ERROR_FAILURE=Error desconocido al imprimir.
+
+NS_ERROR_ABORT=El trabajo de impresión fue abortado o cancelado.
+NS_ERROR_NOT_AVAILABLE=No disponible
+NS_ERROR_NOT_IMPLEMENTED=Alguna funcionalidad de impresión todavía no esta implementada.
+NS_ERROR_OUT_OF_MEMORY=Hubo un problema al imprimir. No hay suficiente memoria libre para imprimir.
+NS_ERROR_UNEXPECTED=Hubo un problema inesperado al imprimir.
+
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Hubo un problema al imprimir. No se pudo encontrar una impresora.
+NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=No hay impresoras disponibles, no se puede mostrar la vista previa.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Hubo un problema al imprimir. No se pudo encontrar a la impresora.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_ACCESS_DENIED=Hubo un problema al imprimir. Acceso denegado a la impresora.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_INVALID_ATTRIBUTE=Hubo un problema al imprimir. Se trató de establecer un atributo inválido de impresión.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_NOT_READY=Hubo un problema al imprimir. La impresora no está lista.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_OUT_OF_PAPER=Hubo un problema al imprimir. La impresora no tiene papel.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_IO_ERROR=Hubo un problema al imprimir. Error de E/S de la impresora.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Hubo un problema al  imprimir. No se pudo abrir el archivo de salida.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_FILE_IO_ERROR=Hubo un error al escribir el archivo de salida de la impresión.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTPREVIEW=Debe haber al menos una impresora disponible para poder mostrar la vista previa.
-NS_ERROR_UNEXPECTED=Hubo un problema inesperado al imprimir.
-NS_ERROR_OUT_OF_MEMORY=Hubo un problema al imprimir. No hay suficiente memoria libre para imprimir.
-NS_ERROR_NOT_IMPLEMENTED=Alguna funcionalidad de impresión todavía no esta implementada.
-NS_ERROR_NOT_AVAILABLE=No disponible
-NS_ERROR_ABORT=El trabajo de impresión fue abortado o cancelado.
-NS_ERROR_FAILURE=Error desconocido al imprimir.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Falló la impresión cuando se iniciaba al documento.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Falló la impresión al completar el documento.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Falló la impresión cuando se iniciaba la página.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDPAGE=Falló la impresión al completar la página.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINT_WHILE_PREVIEW=No puede imprimir mientras esté en vista previa.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_PAPER_SIZE_NOT_SUPPORTED=Hubo un problema al imprimir porque el tamaño del papel que especificó no está soportado por su impresora.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_ORIENTATION_NOT_SUPPORTED=Hubo un problema al imprimir, debido a que la orientación de la página que especificó no es soportada por su impresora.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_COLORSPACE_NOT_SUPPORTED=Hubo un problema al imprimir, debido a que la impresión requiere capacidades de color que su  impresora no posee.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_TOO_MANY_COPIES=Hubo un problema al imprimir, debido a que solicitó demasiadas copias.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_DRIVER_CONFIGURATION_ERROR=Hubo un problema al imprimir. El controlador de la impresora no está configurado correctamente.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=El navegador no puede mostrar la vista previa en este momento.\nIntente de nuevo cuando la página haya completado su carga.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_WAS_DESTORYED=La página fue reemplazada mientras intentaba imprimir.\nPor favor intente de nuevo.
-NS_ERROR_GFX_NO_PRINTDIALOG_IN_TOOLKIT=O los diálogos incrustados no fueron instalados correctamente,\no este Toolkit GFX no soporta más a los diálogos de impresión nativos.
-NS_ERROR_GFX_NO_PRINTROMPTSERVICE=Está faltando el servicio indicador de impresión.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_XUL=No se puede imprimir o ver la vista previa de esta página.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_PLEX_NOT_SUPPORTED=Hubo un problema imprimiendo porque el modo plex que ha especificado no está soportado por su impresora.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=El navegador no puede imprimir el documento mientras se está cargando.
-NS_ERROR_GFX_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED=Impresión no implementada.
-NS_ERROR_GFX_COULD_NOT_LOAD_PRINT_MODULE=El módulo de impresión solicitado no puede ser cargado.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_RESOLUTION_NOT_SUPPORTED=Hay un problema de impresión porque la resolución/calidad especificada no es soportada por su impresora.
 
-# No printers available
-noprinter=No hay impresoras disponibles
-PrintToFile=Imprimir en archivo
 # EOF.
-
-
--- a/dom/chrome/mathml/mathml.properties
+++ b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
@@ -1,15 +1,16 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 ChildCountIncorrect=Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
 DuplicateMprescripts=Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
-NoSubSup=Invalid markup: Expected at least one subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.  Found none.
+# LOCALIZATION NOTE:  The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>.  Found none.
 SubSupMismatch=Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
 
 # LOCALIZATION NOTE:  When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
 AttributeParsingError=Error al leer el valor '%1$S' para el atributo '%2$S' de <%3$S/>.  Atributo ignorado.
 AttributeParsingErrorNoTag=Error al leer el valor '%1$S' para el atributo '%2$S'.  Atributo ignorado.
 LengthParsingError=Error in parsing MathML attribute value '%1$S' as length.  Attribute ignored.
 DeprecatedSupersededBy='%1$S' es obsoleto en MathML 3, sustituido por '%2$S'.
 UnitlessValuesAreDeprecated=Valores sin unidad son obsoletos en MathML 3.
--- a/dom/chrome/plugins.properties
+++ b/dom/chrome/plugins.properties
@@ -4,19 +4,18 @@
 
 # LOCALIZATION NOTE (plugins.properties):
 #    Those strings are inserted into an HTML page, so you all HTML characters
 #    have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML!
 
 title_label=Acerca de plugins
 enabledplugins_label=Plugins habilitados
 nopluginsareenabled_label=No se encontraron plugins habilitados
-findmore_label=Buscar más información sobre plugins del navegador en
 findpluginupdates_label=Buscar actualizaciones para plugins instalados en
-installhelp_label=Ayuda para instalar plugins disponible en
 file_label=Archivo:
+path_label=Ruta:
 version_label=Versión:
 state_label=Estado:
 mimetype_label=Tipo MIME
 description_label=Descripción
 suffixes_label=Sufijos
 
 
--- a/dom/chrome/security/caps.properties
+++ b/dom/chrome/security/caps.properties
@@ -1,17 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-Yes = Permitir
-No = Denegar
-Titleline = Seguridad en Internet
 CheckMessage = Recordar esta decisión
-EnableCapabilityQuery = Un script de "%S" está pidiendo habilidades mejoradas que son INSEGURAS y pueden ser utilizadas para comprometer su máquina o sus datos:\n\n%S\n\nPermita estas habilidades solamente si confía en que esta fuente está libre de virus o programas maliciosos.
-EnableCapabilityDenied = A un script de "%S" se le denegaron  %S privilegios.
 CheckLoadURIError = Error de seguridad: El contenido en %S no puede cargar o enlazar a %S.
 CheckSameOriginError = Error de seguridad: El contenido en %S no puede cargar datos de %S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOrigins):
 # %1$S is the origin of the script which was denied access.
 # %2$S is the origin of the object access was denied to.
 # %3$S is the type of object it was.
 # %4$S is the property of that object that access was denied for.
@@ -109,15 +104,10 @@ CallMethodDeniedOriginsObjectDomain = Permiso denegado para <%1$S> (document.domain no ha sido establecido) para llamar al método %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain=<%5$S>).
 #      don't translate "document.domain".
 CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = Permiso denegado para <%1$S> (document.domain=<%5$S>) para llamar al método %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain=<%6$S>).
 
 GetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = Permiso denegado para  <%S> para obtener la propiedad %S.%S
 SetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = Permiso denegado para  <%S> para establecer la propiedad %S.%S
 CallMethodDeniedOriginsOnlySubject = Permiso denegado para  <%S> para llamar al método %S.%S
 CreateWrapperDenied = Permiso denegado para crear un wrapper para el objeto o clase %S
 CreateWrapperDeniedForOrigin = Permiso denegado para <%2$S> para crear un wrapper para el objeto de clase %1$S
-ExtensionCapability = Desconocido: %S
 ProtocolFlagError = Warning: Protocol handler for '%S' doesn't advertise a security policy.  While loads of such protocols are allowed for now, this is deprecated.  Please see the documentation in nsIProtocolHandler.idl.
-#
-# The following descriptions are shown in the EnableCapabilityQuery dialog
-#
-capdesc.UniversalXPConnect = Ejecutar o instalar software en su máquina
 
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -470,19 +470,16 @@ copyToFolderAgainAccessKey=o
 #LOCALIZATION NOTE %1$S is the e-mail address of the person we will allow remote content for
 alwaysLoadRemoteContentForSender2= Siempre cargar contenido remoto para %1$S 
 
 #LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
 mdnBarMessageNormal=%1$S ha pedido ser notificado cuando lea este mensaje.
 #LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
 mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S ha pedido ser notificado (en %2$S) cuando lea este mensaje.
 
-# Strings for growl notifications on Mac OS X
-growlNotification=Correo nuevo
-
 # mailCommands.js
 emptyJunkTitle=Confirmar
 emptyJunkMessage=¿Está seguro de querer borrar todos los mensajes y subcarpetas de la carpeta Basura de forma permanente?
 emptyJunkDontAsk=No preguntar nuevamente.
 emptyTrashTitle=Confirmar
 emptyTrashMessage=¿Está seguro de querer borrar todos los mensajes y subcarpetas de la Papelera de forma permanente?
 emptyTrashDontAsk=No preguntar nuevamente.
 
--- a/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
+++ b/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -1,18 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-addonAction.enable=Habilitar
-addonAction.disable=Deshabilitar
-addonAction.uninstall=Desinstalar
-addonAction.cancel=Cancelar
-addonAction.options=Opciones
-
 addonsSearchEngine.description=Búsqueda integrada
 
 addonType.extension=Extensión
 addonType.theme=Tema
 addonType.locale=Idioma
 addonType.search=Buscador
 
 addonStatus.uninstalled=%S se desinstalará después de reiniciar.
--- a/mobile/android/chrome/aboutFeedback.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/aboutFeedback.dtd
@@ -7,17 +7,16 @@
      your language and/or locale. More detailed notes below. -->
 
 <!ENTITY pageTitle                 "&brandShortName; Feedback">
 
 <!ENTITY intro.header              "¿Tenés un minuto?">
 <!ENTITY intro.message             "Contanos que pensas sobre &brandShortName; para Android hata ahora.">
 <!ENTITY intro.happyLink           "Lo amo">
 <!ENTITY intro.sadLink             "Tuve algunos problemas">
-<!ENTITY intro.ideaLink            "Tengo una idea">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (support.pre): Include a trailing space as needed. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (support.link): Avoid leading/trailing spaces, this text is a link. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (support.post): Include a starting space as needed. -->
 <!ENTITY support.pre               "Si necesitás ayuda o tenés un problema con &brandShortName;, visitá ">
 <!ENTITY support.link              "Soporte de &brandShortName;">
 <!ENTITY support.post              ".">
 
@@ -47,24 +46,10 @@
      and that it doesn't just go to some automated system that looks for keywords, or something like that. -->
 <!ENTITY sad.thanksMessageTop      "Siempre estamos trabajando para mejorar &brandShortName;. Quedate tranquilo que gente real mirará tu feedback y harán lo mejor para resolver tu cuestión.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sad.thanksMessageBottom): We're suggesting that there will be consequences for the people working
      on Firefox if they don't resolve the user's problem, like "or if they don't fix it, we'll fire them." If this doesn't
      work in your language, you can change it to something like "no matter what" or just remove it entirely. -->
 <!ENTITY sad.thanksMessageBottom   "O sufrirán las consecuencias.">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (idea.message): In English, "please share your thoughts" could mean that we're asking the user to
-     tell us any thoughts or ideas they have about anything, so we're jokingly telling them not to use the space below
-     to tell us anything they're thinking about. -->
-<!ENTITY idea.message              "¡Nos encanta escuchar tus ideas! Compartí tus pensamientos debajo. (Solamente aquellos sobret &brandShortName;, por favor.)">
-<!ENTITY idea.placeholder          "Escribí tu idea acá">
-<!ENTITY idea.thanksHeader         "¡Gracias!">
-
-<!ENTITY idea.thanksMessageTop     "Apreciamos que te tomés tu tiempo para compartir tus pensamientos. Siempre estamos trabajando para mejorar a &brandShortName; y las contribuciones como la tuya pueden llevar a grandes cosas.">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (idea.thanksMessageBottom): "high five" — This is a celebratory or congratulatory gesture.
-     It could also be a handshake, a pat on the back, a thumbs up or something similar. The idea is that it's
-     something physical, which is why they can't see it.-->
-<!ENTITY idea.thanksMessageBottom  "No podés verlo, pero estamos chocando los cinco con vos en este momento.">
-
 <!ENTITY feedback.privacy          "Para tu privacidad, no pongás ninguna información personal identificable en tu feedback.">
 <!ENTITY feedback.send             "Send Feedback">
--- a/mobile/android/chrome/phishing.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -1,26 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY safeb.palm.warning.title "Falsificación de sitios">
-
-<!ENTITY safeb.palm.message.p1 "Esta página fue informada como falsa, diseñada para engañar usuarios para que compartan su información personal o financiera. Ingresar cualquier información personal en esta página puede resultar en robo de identidad o algún otro fraude. &#160;">
-<!ENTITY safeb.palm.message.p1.linkText "Leer más &#187;">
-<!ENTITY safeb.palm.p1.linkStatusText "Leer más &#133;">
-
-<!ENTITY safeb.palm.message.p2.start "Este tipo de sitios falsos son usados en estafas conocidas como ataques de phishing, en los que sitios web fraudulentos y correos electrónicos son usados para imitar fuentes en las que confía. Puede encontrar más sobre ">
-<!ENTITY safeb.palm.message.p2.linkText "como lo protege &brandShortName;">
-<!ENTITY safeb.palm.message.p2.end " de ataques de phishing.">
-
 <!ENTITY safeb.palm.accept.label "¡Sáquenme de aquí!">
-<!ENTITY safeb.palm.accept.statustext "Navegar a mi página de inicio">
 <!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorar esta advertencia">
-<!ENTITY safeb.palm.decline.statustext "Cerrar advertencia" >
 <!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "Este sitio no es falso…">
 <!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "¿Por qué fue bloqueada esta página?">
 
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "¡Página informada como ataque!">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "La página web en <span id='malware_sitename'/> ha sido informada como una página de ataque y ha sido bloqueada según sus preferencias de seguridad.">
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Las páginas de ataque tratan de instalar programas que roban información privada, usan su computadora para atacar otras o dañan su sistema.</p><p>Algunas páginas de ataque intencionalmente distribuyen software dañino, pero muchos están comprometidos sin el conocimiento o permiso de sus dueños.</p>">
 
--- a/mobile/android/chrome/pippki.properties
+++ b/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -9,16 +9,18 @@ nssdialogs.cancel.label=Cancelar
 downloadCert.title=Descargar certificado
 downloadCert.message1=Se le ha pedido que confíe en una nueva autoridad de certificación (CA).
 downloadCert.viewCert.label=Ver
 downloadCert.trustSSL=Confiar para identificar sitios web.
 downloadCert.trustEmail=Confiar para identificar usuarios de correo electrónico.
 downloadCert.trustObjSign=Confiar para identificar desarrolladores de software.
 caCertExists.title=El certificado existe
 caCertExists.message=El certificado ya existe.
+pkcs12.getpassword.title=Diálogo de ingreso de contraseña
+pkcs12.getpassword.message=Escribí la contraseña que se usó para cifrar este respaldo de cerfiticado.
 
 certmgr.title=Detalles del certificado
 # These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
 certmgr.subjectinfo.label=Expedido a
 certmgr.issuerinfo.label=Expedido por
 certmgr.validity.label=Validez
 certmgr.fingerprints.label=Huella digital
 certmgr.certdetail.cn=Nombre Comun (CN)
--- a/mobile/chrome/region.properties
+++ b/mobile/chrome/region.properties
@@ -1,31 +1,24 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
 # Default search engine
 browser.search.defaultenginename=Google
 
 # Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
 browser.search.order.1=Google
 browser.search.order.2=Yahoo Argentina
 
 # This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
 # selection UI
 browser.contentHandlers.types.0.title=Bloglines
 browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s
 browser.contentHandlers.types.1.title=Mi Yahoo
 browser.contentHandlers.types.1.uri=http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
 browser.contentHandlers.types.2.title=Google
 browser.contentHandlers.types.2.uri=http://fusion.google.com/add?feedurl=%s
 
-# Keyword URL (for location bar searches)
-keyword.URL=http://www.google.com.ar/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navclient&gfns=1&q=
-
 # increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
 # cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
 # profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
 # means that it's not possible to update the name of existing handler, so
 # don't make any spelling errors here.
 gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=2
 
 # The default set of protocol handlers for webcal:
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/about.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-<!ENTITY aboutPage.title                        "Acerca de &brandShortName;">
-<!ENTITY aboutPage.warningVersion               "&brandShortName; es experimental y puede ser inestable.">
-<!ENTITY aboutPage.telemetryStart               " Automáticamente envía información sobre rendimiento, hardware, uso y personalizaciones de vuelta a ">
-<!ENTITY aboutPage.telemetryMozillaLink         "&vendorShortName;">
-<!ENTITY aboutPage.telemetryEnd                 " para ayudar a mejorar a &brandShortName;.">
-<!ENTITY aboutPage.faq.label                    "Preguntas frecuentes">
-<!ENTITY aboutPage.support.label                "Soporte">
-<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label          "Política de privacidad">
-<!ENTITY aboutPage.rights.label                 "Conocé tus derechos">
-<!ENTITY aboutPage.relNotes.label               "Notas de la versión">
-<!ENTITY aboutPage.credits.label                "Créditos">
-<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.button       "Buscar actualizaciones">
-<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking     "Buscando actualizaciones…">
-<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none         "No hay actualizaciones disponibles">
-<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.found        "Actualización disponible">
-
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE:
-     These strings are concatenated in order. Unneeded strings may be left blank.
-  -->
-<!ENTITY aboutPage.licenseLink                  "Información de licencia">
-<!ENTITY aboutPage.licenseLinkSuffix            ".">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/aboutCertError.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY % brandDTD
-    SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
-  %brandDTD;
-
-<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
-a replacement for the standard security certificate errors produced
-by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
-
-<!ENTITY certerror.pagetitle  "Conexión no confiable">
-<!ENTITY certerror.longpagetitle "Esta conexión no es de confianza">
-
-<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
-be replaced at runtime with the name of the server to which the user
-was trying to connect. -->
-<!ENTITY certerror.introPara1 "Solicitaste a &brandShortName; que conecte de forma segura a <b>#1</b>, pero no podemos confirmar que tu conexión sea segura.">
-
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "¿Qué debería hacer?">
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Si usualmente te conectás a este sitio sin problemas, este error podría significar que alguien está tratando de imitar ese sitio y no deberías continuar.">
-<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "¡Sáquenme de aquí!">
-
-<!ENTITY certerror.expert.heading "Comprendo los riesgos">
-<!ENTITY certerror.expert.content "Si entendés lo que está pasando, podes
-decirle a &brandShortName; que comience a confiar en la identificación de este sitio.
-<b>Aunque confíes en el sitio, este error podría significar que alguien está
-alterando tu conexión.</b>">
-<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "No agregués una excepción a menos que
-conozcas que hay una buena razón para que este sitio no use una identificación confiable.">
-<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Visitar el sitio">
-<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Añadir excepción permanente">
-
-<!ENTITY certerror.technical.heading "Detalles técnicos">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/aboutHome.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY aboutHome.header                       "<span id='header-suffix'>Inicio de </span><span>&brandShortName;</span>">
-<!ENTITY aboutHome.recentTabs                   "Las pestañas de la última vez">
-<!ENTITY aboutHome.remoteTabs                   "Pestañas de las otras computadoras">
-<!ENTITY aboutHome.recommendedAddons2           "Complementos de &brandShortName;">
-<!ENTITY aboutHome.giveFeedback                 "Dar tu opinión">
-<!ENTITY aboutHome.getHelp                      "Obtener ayuda">
-<!ENTITY aboutHome.footerWidth                  "10em">
-<!ENTITY aboutHome.openAllTabs                  "Abrir todos en pestañas">
-<!ENTITY aboutHome.noTabs                       "Sin pestañas de la última vez">
-<!ENTITY aboutHome.noAddons                     "Sin complementos recomendados">
-<!ENTITY aboutHome.getLocale                    "Cambiar idioma">
-<!ENTITY aboutHome.getInBeforeBeta              "Entrá antes de la Beta.">
-<!ENTITY aboutHome.tryAurora                    "Probá Firefox Aurora y ayudá a darle forma al futuro de Firefox.">
-<!-- LOCALIZATION NOTE:
-     (aboutHome.downloadAurora): First line of a multi-line button. Treat as a title.
--->
-<!ENTITY aboutHome.downloadAurora		"Descargá Aurora">
-<!-- LOCALIZATION NOTE:
-     (aboutHome.forAndroid): Second line of a multi-line button. Treat as a subtitle.
--->
-<!ENTITY aboutHome.forAndroid			"para Android">
-<!-- LOCALIZATION NOTE:
-     (aboutHome.setupSync): This string should match the desktop
-     equivalent, in particular concerning syncBrand.fullName.label.
--->
-<!ENTITY aboutHome.setupSync      "Configurar Sync">
-<!-- LOCALIZATION NOTE:
-     (aboutHome.syncPairDevice): This string should match the desktop
-     equivalent, in particular concerning syncBrand.fullName.label.
--->
-<!ENTITY aboutHome.syncPairDevice       "Asociar un dispositivo">
-
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/browser.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,127 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY urlbar.emptytext      "Ingresá búsqueda o dirección">
-
-<!ENTITY back.label            "Atrás">
-<!ENTITY forward.label         "Adelante">
-<!ENTITY reload.label          "Recargar">
-<!ENTITY stop.label            "Detener">
-<!ENTITY go.label              "Ir">
-<!ENTITY star.label            "Destacado">
-
-<!ENTITY showTabs.label        "Mostrar pestañas">
-<!ENTITY newtab.label          "Nueva pestaña">
-<!ENTITY closetab.label        "Cerrar pestaña">
-
-<!ENTITY cut.label             "Cortar">
-<!ENTITY copy.label            "Copiar">
-<!ENTITY copyAll.label         "Copiar todo">
-<!ENTITY copylink.label        "Copiar dirección del enlace">
-<!ENTITY paste.label           "Pegar">
-<!ENTITY pasteAndGo.label      "Pegar e ir">
-<!ENTITY delete.label          "Borrar">
-<!ENTITY selectAll.label       "Seleccionar todo">
-<!ENTITY noSuggestions.label   "(Sin sugerencias)">
-<!ENTITY addToDictionary.label "Agregar al diccionario">
-<!ENTITY inputMethod.label     "Seleccionar método de ingreso">
-
-<!ENTITY allPagesHeader.label      "Todas las páginas">
-<!ENTITY bookmarksHeader.label     "Marcadores">
-<!ENTITY historyHeader.label       "Historial">
-<!ENTITY desktopHeader.label       "Escritorio">
-
-<!ENTITY editBookmarkDialog.title  "Editar marcador">
-<!ENTITY editBookmarkDone.label    "Terminado">
-<!ENTITY editBookmarkTags.label    "Agregar etiquetas aquí">
-
-<!ENTITY selectHelper.done         "Terminado">
-
-<!ENTITY addonsHeader.label        "Complementos">
-<!ENTITY addonsLocal.label         "Tus complementos">
-<!ENTITY addonsUpdate.label        "Actualizar">
-<!ENTITY addonsRepo.label          "Obtener complementos">
-<!ENTITY addonsRecommended.label   "Recomendado">
-<!ENTITY addonsSearch.label        "Buscar">
-<!ENTITY addonsSearch2.emptytext   "Buscar en catálogo">
-<!ENTITY addonsSearch.recommended  "Recomendado">
-
-<!ENTITY addonOptions.label        "Opciones">
-<!ENTITY addonEnable.label         "Habilitar">
-<!ENTITY addonDisable.label        "Deshabilitar">
-<!ENTITY addonInstall2.label       "Agregar a &brandShortName;">
-<!ENTITY addonUninstall.label      "Desinstalar">
-<!ENTITY addonCancel.label         "Cancelar">
-<!ENTITY addonShowPage.label       "Ir a la página">
-
-<!ENTITY downloadsHeader.label     "Descargas">
-
-<!ENTITY downloadShowPage.label    "Ir a la página">
-<!ENTITY downloadShow2.label       "Buscar">
-<!ENTITY downloadOpen2.label       "Abrir">
-<!ENTITY downloadCancel.label      "Cancelar">
-<!ENTITY downloadPause.label       "Pausa">
-<!ENTITY downloadResume.label      "Continuar">
-<!ENTITY downloadRetry.label       "Reintentar">
-<!ENTITY downloadRemove.label      "Eliminar">
-<!ENTITY downloadDelete.label      "Borrar">
-<!ENTITY downloadFailed.label      "Falló">
-
-<!ENTITY noResults.label           "Sin resultados">
-<!ENTITY allBookmarks.label        "Ver todos los marcadores">
-
-<!ENTITY bookmarkPopup.label       "Página marcada">
-<!ENTITY bookmarkRemove.label      "Eliminar">
-<!ENTITY bookmarkEdit.label        "Editar">
-<!ENTITY bookmarkShortcut.label    "Agregar a pantalla de inicio">
-
-<!ENTITY identity.unverifiedsite2 "Este sitio web no provee información de identidad.">
-<!ENTITY identity.connectedTo2 "Conectado a">
-<!-- Localization note (identity.runBy2)
- The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
- substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
- with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
- just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
-<!ENTITY identity.runBy2 "Provisto por">
-
-<!ENTITY consoleHeader.label       "Consola de errores">
-<!ENTITY consoleAll.label          "Todos">
-<!ENTITY consoleErrors.label       "Errores">
-<!ENTITY consoleWarnings.label     "Advertencias">
-<!ENTITY consoleMessages.label     "Mensajes">
-<!ENTITY consoleCodeEval.label     "Código:">
-<!ENTITY consoleClear.label        "Limpiar">
-<!ENTITY consoleEvaluate.label     "…">
-<!ENTITY consoleErrFile.label      "Archivo Fuente:">
-<!ENTITY consoleErrLine.label      "Línea:">
-<!ENTITY consoleErrColumn.label    "Columna:">
-
-<!ENTITY contextOpenInNewTab.label "Abrir enlace en nueva pestaña">
-<!ENTITY contextSaveImage.label    "Guardar imagen">
-<!ENTITY contextCopyLink.label        "Copiar enlace">
-<!ENTITY contextCopyEmail.label       "Copiar dirección de correo electrónico">
-<!ENTITY contextCopyPhone.label       "Copiar número de teléfono">
-<!ENTITY contextCopyImageLocation.label       "Copiar dirección de la imagen">
-<!ENTITY contextShareLink.label       "Compartir enlace">
-<!ENTITY contextShareImage.label      "Compartir imagen">
-<!ENTITY contextBookmarkLink.label    "Marcar enlace">
-<!ENTITY contextSaveVideo.label       "Guardar video">
-<!ENTITY contextShareVideo.label      "Compartir video">
-<!ENTITY contextPlayMedia.label       "Reproducir">
-<!ENTITY contextPauseMedia.label      "Pausa">
-<!ENTITY contextFullScreen.label      "Pantalla completa">
-<!ENTITY contextEditBookmark.label    "Editar">
-<!ENTITY contextRemoveBookmark.label  "Eliminar">
-<!ENTITY contextShortcutBookmark.label "Agregar a pantalla de inicio">
-
-<!ENTITY pageactions.saveas.pdf      "Guardar como PDF">
-<!ENTITY pageactions.share.page      "Compartir página">
-<!ENTITY pageactions.password.forget "Olvidar contraseña">
-<!ENTITY pageactions.quit            "Salir">
-<!ENTITY pageactions.reset           "Borrar preferencias del sitio">
-<!ENTITY pageactions.findInPage      "Buscar en la página">
-<!ENTITY pageactions.search.addNew   "Agregar buscador">
-<!ENTITY pageactions.charEncoding    "Codificación de caracteres">
-
-<!ENTITY appMenu.siteOptions         "Opciones del sitio">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/browser.properties
+++ /dev/null
@@ -1,251 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# Add-on Manager
-addonsLocalNone.label=No hay complementos instalados
-addonsSearchStart.label=Buscando complementos…
-addonsSearchStart.button=Cancelar
-addonsSearchNone.search=No se han encontrado coincidencias
-addonsSearchNone.recommended=No hay complementos recomendados
-addonsSearchNone.button=Intentá nuevamente
-addonsSearchFail.label=%S no pudo obtener complementos
-addonsSearchFail.retryButton=Intentá nuevamente
-addonsSearchSuccess2.button=Limpiar búsqueda
-addonsBrowseAll.label=Examinar todos los complementos
-addonsBrowseAll.description=addons.mozilla.org tiene mucho para explorar
-addonsBrowseAll.seeMore=Ver más complementos
-addonsBrowseAll.browseSite=Examinar sitio
-
-# LOCALIZATION NOTE (addonsSearchMore.label): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 total number of add-ons that match the search terms
-addonsSearchMore.label=Mostrar resultado;Mostrar todos los #1 resultados
-
-# LOCALIZATION NOTE (addonsSearchMore.description): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 number of search results currently visible
-addonsSearchMore.description=Si este resultado no es lo que estás buscando, intentá ésto;Si estos #1 resultados no son lo que estás buscando, intentá ésto
-
-addonsWhatAre.label=¿Qué son los complementos?
-addonsWhatAre.button=Conocé más
-
-# LOCALIZATION NOTE (addonsWhatAre.description):
-#1 is the application name
-addonsWhatAre.description=Los complementos son aplicaciones que permiten que personalicés #1 con funcionalidades extra o estilo. Podés hacer un #1 tuyo.
-
-addonsSearchEngine.description=Búsqueda integrada
-
-addonsConfirmInstall.title=Instalando complemento
-addonsConfirmInstall.install=Instalar
-
-addonType.2=Extensión
-addonType.4=Tema
-addonType.8=Configuración regional
-addonType.1024=Buscador
-
-addonUpdate.checking=Buscando actualizaciones…
-addonUpdate.updating=Actualizando a %S
-addonUpdate.updated=Actualizado a %S
-addonUpdate.compatibility=Una actualización de compatibilidad se ha aplicado
-addonUpdate.noupdate=No se encontraron actualizaciones
-addonUpdate.notsupported=Actualizaciones no soportadas
-addonUpdate.disabled=Actualizaciones deshabilitadas
-addonUpdate.error=Ha ocurrido un error
-
-addonBlocked.blocked=Bloqueado
-addonBlocked.softBlocked=Se sabe que causa problemas de seguridad y estabilidad
-addonBlocked.outdated=Anticuado
-
-# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4):
-# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
-addonError-1=El complemento no pudo descargarse por una falla en la conexión a #2.
-addonError-2=El complemento de #2 no pudo instalarse porque no coincide con el complemento que #3 esperaba.
-addonError-3=El complemento descargado de #2 no pudo instalarse porque parece estar corrupto.
-addonError-4=#1 no pudo instalarse porque #3 no puede modificar el archivo requerido.
-
-# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
-# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
-addonLocalError-1=Este complemento no pudo instalarse por un error en el sistema de archivos.
-addonLocalError-2=Este complemento no pudo instalarse porque no coincide con el complemento que #3 esperaba.
-addonLocalError-3=Este complemento no pudo instalarse porque parece estar corrupto.
-addonLocalError-4=#1 no pudo instalarse porque #3 no puede modificar el archivo requerido.
-addonErrorIncompatible=#1 no pudo instalarse porque no es compatible con #3 #4.
-addonErrorBlocklisted=#1 no pudo instalarse porque tiene un riesgo alto de causar problemas de estabilidad o seguridad.
-
-# Download Manager
-# LOCALIZATION NOTE (Status): — is the "em dash" (long dash)
-# #1 download size for FINISHED or download state; #2 host (e.g., eTLD + 1, IP)
-downloadsStatus=#1 — #2
-# LOCALIZATION NOTE (Time): #1 left time for UNFINISHED, total time for FINISHED
-downloadsTime= — #1
-downloadsUnknownSize=Tamaño desconocido
-# LOCALIZATION NOTE (KnownSize): #1 size number; #2 size unit
-downloadsKnownSize=#1 #2
-downloadsYesterday=Ayer
-# LOCALIZATION NOTE (MonthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
-downloadsMonthDate=#2 de #1
-downloadsEmpty=Ninguna descarga
-downloadsDeleteTitle=Borrar archivo
-
-# Alerts
-alertAddons=Complementos
-alertAddonsDownloading=Descargando complemento
-alertAddonsInstalling=Instalando complemento
-alertAddonsInstalled=Instalación completa. Se requiere reiniciar.
-alertAddonsInstalledNoRestart=Instalación completa
-alertAddonsFail=Falló la instalación
-alertLinkBookmarked=Marcador agregado
-alertLockScreen=Orientación de pantalla
-alertLockScreen.locked=Bloqueada
-alertLockScreen.unlocked=Desbloqueada
-
-# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsDisabled): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 number of add-ons
-alertAddonsDisabled=#1 complemento incompatible fue deshabilitado;#1 complementos incompatibles fueron deshabilitados
-
-alertDownloads=Descargas
-alertDownloadsStart=Descargando: %S
-alertDownloadsDone=%S terminó la descarga
-alertCantOpenDownload=No se puede abrir el archivo. Presioná para guardarlo.
-alertDownloadsSize=Descarga demasiado grande
-alertDownloadsNoSpace=No hay espacio suficiente
-
-# Notifications
-notificationRestart.normal=Reiniciar para completar los cambios.
-notificationRestart.update=Complementos actualizados. Reiniciar para completar los cambios.
-notificationRestart.blocked=Complementos inseguros instalados. Reiniciar para deshabilitarlos.
-notificationRestart.button=Reiniciar
-
-# Popup Blocker
-popupWarning=%S evitó que este sitio abra una ventana emergente.
-popupWarningMultiple=%S evitó que este sitio abra %S ventanas emergentes.
-popupButtonAllowOnce=Mostrar
-popupButtonAlwaysAllow2=Siempre mostrar
-popupButtonNeverWarn2=Nunca mostrar
-
-# XPInstall
-xpinstallPromptWarning2=%S evitó que este sitio (%S) te pida instalar software en tu dispositivo.
-xpinstallPromptAllowButton=Permitir
-xpinstallDisabledMessageLocked=La instalación de software ha sido deshabilitada por el administrador de tu sistema.
-xpinstallDisabledMessage2=La instalación de software está actualmente deshabilitada. Presioná Habilitar e intentá nuevamente.
-xpinstallDisabledButton=Habilitar
-
-# Site Identity
-identity.identified.verifier=Verificado por: %S
-identity.identified.verified_by_you=Has agregado una excepción de seguridad para este sitio
-identity.identified.state_and_country=%S, %S
-identity.identified.title_with_country=%S (%S)
-identity.encrypted2=Cifrado
-identity.unencrypted2=No cifrado
-identity.unknown.tooltip=Este sitio web no provee información de identidad.
-identity.ownerUnknown2=(desconocido)
-
-# Geolocation UI
-geolocation.allow=Compartir
-geolocation.dontAllow=No compartir
-geolocation.wantsTo=%S quiere tu ubicación.
-
-# Desktop notification UI
-desktopNotification.allow=Permitir
-desktopNotification.dontAllow=No permitir
-desktopNotification.wantsTo=%S quiere usar notificaciones
-
-# New Tab Popup
-# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 number of tabs
-newtabpopup.opened=Nueva pestaña abierta;#1 nuevas pestañas abiertas
-
-# Error Console
-typeError=Error:
-typeWarning=Advertencia:
-
-# Offline web applications
-offlineApps.available2=%S quiere guardar datos en tu dispositivo para usar sin conexión.
-offlineApps.allow=Permitir
-offlineApps.never=No permitir
-offlineApps.notNow=No ahora
-
-# New-style ContentPermissionPrompt values
-offlineApps.dontAllow=No permitir
-offlineApps.wantsTo=%S quiere guardar datos en tu dispositivo para usar sin conexión.
-
-# IndexedDB Quota increases
-indexedDBQuota.allow=Permitir
-indexedDBQuota.dontAllow=No permitir
-indexedDBQuota.wantsTo=%S quiere guardar demasiados datos en tu dispositivo para usar sin conexión.
-
-# Open Web Apps management API
-openWebappsManage.allow=Permitir
-openWebappsManage.dontAllow=No permitir
-openWebappsManage.wantsTo=%S quiere administrar aplicaciones en tu dispositivo.
-
-# Bookmark List
-bookmarkList.desktop=Marcadores de escritorio
-
-# Closing Tabs
-tabs.closeWarningTitle=Confirmar cierre
-
-# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarning): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 number of tabs (must be greater than 1)
-tabs.closeWarning=NO USADO;Se van a cerrar #1 pestañas. ¿Continuar?
-
-tabs.closeButton=Cerrar pestañas
-tabs.closeWarningPromptMe=Avisarme cuando intente cerrar múltiples pestañas
-
-tabs.crashWarningTitle=¡Perdón!
-tabs.crashWarningMsg=Algo falló al mostrar una página web.
-tabs.crashSubmitReport=Enviar a Mozilla un informe del error
-tabs.crashClose=Cerrar pestaña
-tabs.crashReload=Recargar pestaña
-
-# Homepage
-# LOCALIZATION NOTE: homepage.custom2 is the text displayed on the selector button if
-# the user selects a webpage to be the startpage. We can't display the entire URL
-# or webpage title on the menulist
-homepage.custom2=Página personalizada
-
-# Page Actions
-pageactions.saveas.pdf=Guardar como PDF
-pageactions.geolocation=Ubicación
-pageactions.popup=Emergentes
-pageactions.offline-app=Almacenamiento fuera de línea
-pageactions.password=Contraseña
-pageactions.desktop-notification=Notificaciones web
-pageactions.openWebappsManage=Administrar aplicaciones web
-
-# Open Search
-opensearch.searchWith=Buscar con:
-opensearch.searchFor=Buscar "%S"
-
-# Open in Another App
-# LOCALIZATION NOTE: openinapp.specific is the text displayed if there is a single external app
-# %S is the name of the app, like "YouTube" or "Picassa"
-openinapp.specific=Abrir en aplicación %S
-openinapp.general=Abrir en otra aplicación
-
-# Clear Private Data
-clearPrivateData.title=Borrar datos privados
-clearPrivateData.message=¿Borrás tu historial y configuración de navegación, incluyendo contraseñas y cookies?
-
-# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
-# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
-# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
-# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
-# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
-# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
-browser.menu.showCharacterEncoding=false
-
-# LOCALIZATION NOTE (intl.charsetmenu.browser.static): Set to a series of comma separated
-# values for charsets that the user can select from in the Character Encoding menu.
-intl.charsetmenu.browser.static=iso-8859-1,utf-8,x-gbk,big5,iso-2022-jp,shift_jis,euc-jp
-
-#Application Menu
-appMenu.more=Más
-
-#Text Selection
-selectionHelper.textCopied=Texto copiado al portapapeles
-
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/checkbox.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY checkbox.yes.label    "Si">
-<!ENTITY checkbox.no.label     "No">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/config.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY empty.label            "Buscar">
-<!ENTITY newpref.label          "Agregar una nueva preferencia">
-<!ENTITY addpref.name           "Nombre">
-<!ENTITY addpref.value          "Valor">
-
-<!ENTITY cancel.label           "Cancelar">
-<!ENTITY reset.label            "Reset">
-<!ENTITY done.label             "Hecho">
-
-<!ENTITY integer.label          "Entero">
-<!ENTITY string.label           "Texto">
-<!ENTITY boolean.label          "Lógico">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/feedback.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY feedbackHeader2.label          "Herramientas de opinión">
-
-<!ENTITY feedback.communicate.title     "¡Comunicate con nosotros!">
-<!ENTITY feedback.feedback.title        "Danos tu opinión">
-<!ENTITY feedback.feedback.good         "Buena">
-<!ENTITY feedback.feedback.bad          "Mala">
-
-<!ENTITY feedback.tools.title           "Herramientas">
-<!ENTITY feedback.allowTelemetry.title  "Enviar datos de rendimiento">
-<!ENTITY feedback.forceCompat.title     "Forzar compatibilidad de complementos">
-<!ENTITY feedback.errorConsole.title    "Habilitar la consola de errores">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/localepicker.properties
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-title=Seleccioná un idioma
-continueIn=Continuar en %S
-name=español (Argentina)
-choose=Seleccionar un idioma diferente
-chooseLanguage=Seleccionar un idioma
-cancel=Cancelar
-continue=Continuar
-installing=Instalando %S
-installerror=Error al instalar el idioma
-loading=Cargando…
-
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/notification.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,12 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-
-<!-- 
-     LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the
-     unicode ellipsis char, \u2026,
-     or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your
-     locale.
--->
-<!ENTITY geolocation.learnMore         "Saber más…">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/phishing.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY safeb.palm.warning.title "Falsificación de sitios">
-
-<!ENTITY safeb.palm.message.p1 "Esta página fue informada como falsa, diseñada para engañar usuarios para que compartan su información personal o financiera. Ingresar cualquier información personal en esta página puede resultar en robo de identidad o algún otro fraude. &#160;">
-<!ENTITY safeb.palm.message.p1.linkText "Leer más &#187;">
-<!ENTITY safeb.palm.p1.linkStatusText "Leer más &#133;">
-
-<!ENTITY safeb.palm.message.p2.start "Este tipo de sitios falsos son usados en estafas conocidas como ataques de phishing, en los que sitios web fraudulentos y correos electrónicos son usados para imitar fuentes en las que confía. Puede encontrar más sobre ">
-<!ENTITY safeb.palm.message.p2.linkText "como lo protege &brandShortName;">
-<!ENTITY safeb.palm.message.p2.end " de ataques de phishing.">
-
-<!ENTITY safeb.palm.accept.label "¡Sáquenme de aquí!">
-<!ENTITY safeb.palm.accept.statustext "Navegar a mi página de inicio">
-<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorar esta advertencia">
-<!ENTITY safeb.palm.decline.statustext "Cerrar advertencia" >
-<!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "Este sitio no es falso…">
-<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "¿Por qué fue bloqueada esta página?">
-
-<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "¡Página informada como ataque!">
-<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
-<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "La página web en <span id='malware_sitename'/> ha sido informada como una página de ataque y ha sido bloqueada según sus preferencias de seguridad.">
-<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Las páginas de ataque tratan de instalar programas que roban información privada, usan su computadora para atacar otras o dañan su sistema.</p><p>Algunas páginas de ataque intencionalmente distribuyen software dañino, pero muchos están comprometidos sin el conocimiento o permiso de sus dueños.</p>">
-
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title2 "¡Sospecha de fraude web!">
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc2 "Ingresando cualquier información personal en esta ágina puede resultar en robo de identidad o algún otro fraude.">
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc2 "<p>Este tipo de fraudes web se usan en estafas conocidas como phishing, en las que páginas web y correos electrónicos fraudulentos son usados para imitar fuentes en las que vos podés confiar.</p>">
-
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/preferences.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,28 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY prefsHeader.label                         "Preferencias">
-<!ENTITY about.title                               "Acerca de &brandShortName;">
-<!ENTITY about.button                              "Ir a la página">
-<!ENTITY content.title                             "Contenido">
-<!ENTITY reflowZoom.title                          "Reformatear texto al agrandar">
-<!ENTITY showImages.title                          "Mostrar imágenes">
-<!ENTITY enableJavaScript.title                    "Habilitar JavaScript">
-<!ENTITY privacy.title                             "Privacidad y seguridad">
-<!ENTITY allowCookies.title                        "Permitir cookies">
-<!ENTITY doNotTrack.title                          "Decirle a los sitios que no quiero ser rastreado">
-<!ENTITY clearPrivateData2.title                   "Borrar datos privados">
-<!ENTITY masterPassword.title                      "Usar contraseña maestra">
-<!ENTITY clearPrivateData.button                   "Limpiar">
-<!ENTITY rememberPasswords.title                   "Recordar contraseñas">
-<!ENTITY language.title                            "Idioma">
-<!ENTITY language.auto                             "Detectar automáticamente">
-<!ENTITY defaultBrowser.title                      "Navegador predeterminado">
-<!ENTITY defaultBrowser.description                "Hacer a  &brandShortName; su navegador predeterminado">
-<!ENTITY homepage.title                            "Página de inicio">
-<!ENTITY homepage.none                             "En blanco">
-<!ENTITY homepage.default                          "Inicio de &brandShortName;">
-<!ENTITY homepage.currentpage                      "Usar página actual">
-<!ENTITY showCharsetEncoding.title                 "Mostrar codificación de caracteres">
-<!ENTITY actionbar.default                         "Configuración de &brandShortName;">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/prompt.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY ok.label      "Aceptar">
-<!ENTITY cancel.label  "Cancelar">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/sync.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,32 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY sync.title                 "Sincronización">
-<!ENTITY sync.notconnected          "No conectado">
-<!ENTITY sync.connect               "Conectar">
-<!ENTITY sync.connected             "Conectado">
-<!ENTITY sync.details               "Detalles">
-<!ENTITY sync.deviceName            "Este dispositivo">
-<!ENTITY sync.disconnect            "Desconectar">
-<!ENTITY sync.syncNow               "Sincronizar ahora">
-
-<!ENTITY sync.setup.title           "Conectar a Sync">
-<!ENTITY sync.setup.pair            "Para activar, seleccioná &#x0022;Asociar un dispositivo&#x0022; en tu otro dispositivo.">
-<!ENTITY sync.fallback              "No estoy cerca de mi computadora…">
-<!ENTITY sync.setup.manual          "Ingresá tu información de cuenta de Sync">
-<!ENTITY sync.account               "Nombre de cuenta">
-<!ENTITY sync.password              "Contraseña">
-<!ENTITY sync.recoveryKey           "Clave de recuperación">
-<!ENTITY sync.customServer          "Usar servidor personalizado">
-<!ENTITY sync.serverURL             "URL del servidor">
-<!ENTITY sync.setup.connect         "Conectar">
-<!ENTITY sync.setup.cancel          "Cancelar">
-<!ENTITY sync.setup.tutorial        "Mostrarme cómo">
-<!ENTITY sync.setup.waiting2        "Esperando al otro dispositivo…">
-
-<!ENTITY sync.pair.title            "Asociar un dispositivo">
-<!ENTITY sync.pair.description      "Para activar tu nuevo dispositivo, seleccioná &#x0022;Configurar Sync&#x0022; en el dispositivo.">
-<!ENTITY sync.setup.close           "Cerrar">
-<!ENTITY sync.setup.waitingdownload "Tus datos ahora están siendo descargados en segundo plano. Podés cerrar esta ventana en cualquier momento.">
-
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/sync.properties
+++ /dev/null
@@ -1,33 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# Mobile Sync
-
-# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
-lastSync2.label=Última sincronización: %S
-lastSyncInProgress2.label=Última sincronización: en proceso…
-
-# %S is the username logged in
-account.label=Cuenta: %S
-notconnected.label=No conectado
-connecting.label=Conectando…
-
-notificationDisconnect.label=Tu cuenta de Firefox Sync ha sido eliminada
-notificationDisconnect.button=Deshacer
-
-# LOCALIZATION NOTE (sync.clientUpdate, sync.remoteUpdate):
-# #1 is the "application name"
-# #2 is the "version"
-sync.update.client=#1 #2 no es compatible con la última versión de Firefox Sync. Actualizá a la última versión.
-sync.update.remote=#1 #2 no es compatible con versiones viejas de Firefox Sync. Actualizá Firefox en tus otras computadoras
-sync.update.title=Firefox Sync
-sync.update.button=Conocé más
-sync.update.close=Cerrar
-sync.setup.error.title=No se puede configurar Sync
-sync.setup.error.network=No hay conexión a internet disponible
-sync.setup.error.nodata=%S no se puede conectar a Sync. ¿Querés intentar nuevamente?
-sync.setup.tryagain=Intentar nuevamente
-sync.setup.manual=Configuración manual
-
-sync.message.notabs=No hay pestañas de sus otras computadoras.
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/webapps.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,11 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY webapps.title.placeholder "Ingresá un título">
-<!ENTITY webapps.permissions "Permitir acceso:">
-<!ENTITY webapps.perm.geolocation "Navegación con ubicación">
-<!ENTITY webapps.perm.offline "Almacenamiento de datos sin conexión">
-<!ENTITY webapps.perm.notifications "Notificaciones de escritorio">
-<!ENTITY webapps.perm.requestedHint "(solicitada)">
-<!ENTITY webapps.add-homescreen "Agregar a pantalla de inicio">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/crashreporter/crashreporter-override.ini
+++ /dev/null
@@ -1,14 +0,0 @@
-; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# This file is in the UTF-8 encoding
-[Strings]
-# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): %s is replaced with another string containing detailed information.
-CrashReporterProductErrorText2=Firefox ha tenido un problema. Desafortunadamente no se puede enviar un informe del problema.\n\nDetalles: %s
-CrashReporterDescriptionText2=Firefox ha tenido un problema. Las pestañas se listarán en la página de inicio de Firefox Start al reiniciar.\n\n¡Ayudanos a arreglar el problema!
-# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
-CheckSendReport=Enviar a %s un informe del problema
-CheckIncludeURL=Incluir la dirección de la página
-Quit2=Salir de Firefox
-Restart=Reinciar Firefox
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/defines.inc
+++ /dev/null
@@ -1,9 +0,0 @@
-#filter emptyLines
-
-#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
-
-# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
-# variable definition and use the format specified.
-#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Marcelo Poli</em:contributor> <em:contributor>Pablo Lillia</em:contributor> <em:contributor>Sergio Celani</em:contributor> <em:contributor>Ariel Burone</em:contributor> <em:contributor>Mariano Cuenze</em:contributor> <em:contributor>Ramón Retamar</em:contributor> <em:contributor>Pamela Gulijczuk</em:contributor> <em:contributor>Guillermo Movia</em:contributor>
-
-#unfilter emptyLines
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/mobile-l10n.js
+++ /dev/null
@@ -1,7 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-#filter substitution
-
-pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/updater/updater.ini
+++ /dev/null
@@ -1,8 +0,0 @@
-; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-; This file is in the UTF-8 encoding
-[Strings]
-TitleText=Actualizar %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
-InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% está instalando las actualizaciones y se iniciará en unos momentos…
--- a/suite/chrome/common/notification.properties
+++ b/suite/chrome/common/notification.properties
@@ -151,29 +151,29 @@ lockPromptInfoButton.accesskey=C
 # LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text)
 # %S will be replaced with the application name.
 updatePrompt.text=Su copia de %S es antigua y probablemente tenga fallas de seguridad, pero ha deshabilitado las verificaciones de seguridad. Actualice a una versión nueva.
 updatePromptCheckButton.label=Buscar actualizaciones
 updatePromptCheckButton.accesskey=c
 
 SecurityTitle=Advertencia de seguridad
 MixedContentMessage=Ha solicitado una página cifrada que contiene alguna información sin cifrar. La información que vea o ingrese en esta página puede ser facilmente leída por terceros.
-EnterInsecureMessage=Ha de hejado una página cifrada. La informacón que envíe o reciba desde ahora puede ser fácilmente leída por un tercero.
+EnterInsecureMessage=Ha dejado una página cifrada. La información que envíe o reciba de ahora en más podría ser fácilmente leída por terceros.
 EnterSecureMessage=Ha solicitado una páginca cifrada. El sitio se ha identificado correctamente y la información que vea o ingrese en esta página no puede ser leída fácilmente por terceros.
 SecurityPreferences.label=Preferencias
 SecurityPreferences.accesskey=P
 PostToInsecureFromInsecureMessage=La información que ha ingresado va a ser enviada por una conexión sin cifrar y podría ser fácilmente leída por un tercero.\n¿Está seguro de querer continuar enviando esta información?
 PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Avisarme cuando envíe información que no esté cifrada.
 PostToInsecureContinue=Continuar
 
 # Phishing/Malware Notification Bar.
 # LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
 # The two button strings will never be shown at the same time, so
 # it's okay for them to have the same access key.
 safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=¡Sáquenme de aquí!
 safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=S
-safebrowsing.reportedWebForgery=¡Sitio sospechoso de falsificación!
-safebrowsing.notAForgeryButton.label=Éste no es un sitio falso…
-safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=F
-safebrowsing.reportedAttackSite=¡Sitio sospechoso de ataque!
-safebrowsing.notAnAttackButton.label=Éste no es un sitio de ataque…
-safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A
+safebrowsing.reportedWebForgery=¡Sitio informado por falso!
+safebrowsing.notAForgeryButton.label=Este sitio no es falso…
+safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=s
+safebrowsing.reportedAttackSite=¡Sitio informado por ataque!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Este no es un sitio de ataque…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
 
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY     closeAlert.tooltip          "Cerrar esta notificación">
--- a/toolkit/chrome/global-region/region.properties
+++ b/toolkit/chrome/global-region/region.properties
@@ -3,14 +3,11 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 #
 #   Localizable URLs
 #
 pluginStartupMessage = Iniciando plugin para el tipo
 
 # plug-ins URLs
-more_plugins_label=mozilla.org
-more_plugins_url=https://pfs.mozilla.org/plugins/
 pluginupdates_label=mozilla.com/plugincheck
 pluginupdates_url=http://www.mozilla.com/plugincheck/
-plugindoc_label=plugindoc.mozdev.org
-plugindoc_url=http://plugindoc.mozdev.org/
+
--- a/toolkit/chrome/global/browser.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -1,8 +1,10 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 browsewithcaret.checkMsg=No mostrar este diálogo nuevamente.
 browsewithcaret.checkWindowTitle=Navegación con cursor
 browsewithcaret.checkLabel=Presionando F7 habilita o deshabilita la navegación con cursor. Esta característica coloca un cursor móvil en las páginas web, permitiendo seleccionar texto con el teclado. ¿Desea habilitar la navegación con cursor?
 browsewithcaret.checkButtonLabel=Si
+
+plainText.wordWrap=Ajustar líneas largas
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -1,12 +1,8 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
 #LOCALIZATION NOTE (aboutWindowTitle) %S is the addon name
 aboutWindowTitle=Acerca de %S
 aboutWindowCloseButton=Cerrar
 #LOCALIZATION NOTE (aboutWindowVersionString) %S is the addon version
 aboutWindowVersionString=versión %S
 #LOCALIZATION NOTE (aboutAddon) %S is the addon name
 aboutAddon=Acerca %S
 
@@ -27,17 +23,17 @@ notification.blocked=%1$S ha sido deshab
 notification.blocked.link=Más información
 #LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
 notification.softblocked=Se sabe que %1$S causa problemas de seguridad o estabilidad
 notification.softblocked.link=Más información
 #LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
 notification.outdated=Está disponible una actualización importante para %1$S.
 notification.outdated.link=Actualizar ahora
 #LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
-notification.vulnerableUpdatable=Se sabe que%1$S es vulnerable y debería actualizarse.
+notification.vulnerableUpdatable=Se sabe que %1$S es vulnerable y debería actualizarse.
 notification.vulnerableUpdatable.link=Actualizar ahora
 #LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
 notification.vulnerableNoUpdate=Se sabe que %1$S es vulnerable. Use con cuidado.
 notification.vulnerableNoUpdate.link=Más información
 #LOCALIZATION NOTE (notification.enable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
 notification.enable=%1$S será habilitado después de reiniciar %2$S.
 #LOCALIZATION NOTE (notification.disable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
 notification.disable=%1$S será deshabilitado después de reiniciar %2$S.
@@ -121,8 +117,9 @@ cmd.purchaseAddon.accesskey=o
 
 eulaHeader=%S requiere que acepte el siguiente acuerdo de licencia de usuario final antes de continuar con la instalación:
 
 type.extension.name=Extensiones
 type.theme.name=Apariencia
 type.locale.name=Idiomas
 type.plugin.name=Plugins
 type.dictionary.name=Diccionarios
+type.service.name=Servicios