Migrating central to aurora or Firefox 20
authorMarcelo Poli <mpoli@lt24.zzn.com>
Thu, 10 Jan 2013 22:59:26 -0300
changeset 1313 3f10c99643da2e256f767530dd1e5e606bca27e1
parent 1282 458912dd1f643487cd5bad8a9d1822ca8951601d
child 1314 0173c585ca5e9f17fe691bd7646dfecebc0b788b
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:47:06 +0000
Migrating central to aurora or Firefox 20
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd
browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/quitDialog.properties
browser/chrome/browser/taskbar.properties
browser/pdfviewer/viewer.properties
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/mathml/mathml.properties
dom/chrome/mathml/mathml.properties~
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/messenger/prefs.properties
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/base/sync_strings.dtd
mobile/android/chrome/browser.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd
suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -3,26 +3,32 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.title                  "Navegación privada">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal          "¿Desea comenzar la navegación privada?">
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.issueDesc                 "&brandShortName; no recordará ningún historial para esta sesión.">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.issueDesc.normal          "&brandShortName; no está actualmente en modo de navegación privada.">
 
+<!ENTITY privatebrowsingpage.perwindow.issueDesc        "&brandShortName; no recordará ningún historial para esta ventana.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.perwindow.issueDesc.normal "Actualmente no está en una ventana privada.">
+
 <!ENTITY privatebrowsingpage.description               "En una sesión de navegación privada, &brandShortName; no guardará el historial de navegación, búsqueda, descargas, formularios, cookies o archivos temporales de internet.  Sin embargo, los archivos que descargue o los marcadores que cree serán preservados.">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.clearRecentHistoryBefore): include a trailing space as needed -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter): include a starting space as needed -->
-<!ENTITY privatebrowsingpage.clearRecentHistoryBefore  "Puede querer comenzar también ">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.clearRecentHistoryInner   "borrando el historial reciente">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter   ".">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.perwindow.description     "En una ventana de navegación privada, &brandShortName; no guardará el historial de navegación, búsqueda, descargas, formularios, cookies o archivos temporales de internet.  Sin embargo, los archivos que descargue o los marcadores que cree serán preservados.">
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.label "Iniciar navegación privada">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.accesskey "P">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.accesskey "p">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label "Abrir una ventana privada">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "p">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStop2): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart2): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
 <!ENTITY privatebrowsingpage.howToStop2                "Para abandonar la navegación privada, seleccione &basePBMenu.label; &gt; &privateBrowsingCmd.stop.label; o cierre &brandShortName;.">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.howToStart2               "Para comenzar la navegación privada, también puede seleccionar &basePBMenu.label; &gt; &privateBrowsingCmd.start.label;.">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart3): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.howToStart3               "Para comenzar la navegación privada, también puede seleccionar &basePBMenu.label; &gt; &newPrivateWindow.label;.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.howToStop3                "Para abandonar la navegación privada puede cerrar esta ventana.">
+
 <!ENTITY privatebrowsingpage.moreInfo                  "Aunque esta computadora no tenga un registro de su historial de navegación, su proveedor de internet aún puede rastrear las páginas que visite.">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.learnMore                 "Conocer más">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -193,29 +193,25 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY downloadsUnix.commandkey "y">
 <!ENTITY addons.label "Complementos">
 <!ENTITY addons.accesskey "o">
 <!ENTITY addons.commandkey            "A">
 
 <!ENTITY webDeveloperMenu.label       "Desarrollador web">
 <!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "w">
 
+<!ENTITY devtoolsConnect.label        "Conectar…">
+<!ENTITY devtoolsConnect.accesskey    "e">
+
 <!ENTITY errorConsoleCmd.label "Consola de errores">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "C">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
 
-<!ENTITY webConsoleCmd.label          "Consola web">
-<!ENTITY webConsoleCmd.accesskey      "W">
-<!ENTITY webConsoleCmd.commandkey     "k">
 <!ENTITY remoteWebConsoleCmd.label    "Consola web remota">
 
-<!ENTITY inspectMenu.label            "Inspeccionar">
-<!ENTITY inspectMenu.accesskey        "n">
-<!ENTITY inspectMenu.commandkey       "I">
-
 <!ENTITY inspectContextMenu.label     "Inspeccionar elemento">
 <!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "o">
 
 <!ENTITY responsiveDesignTool.label   "Vista de diseño adaptable">
 <!ENTITY responsiveDesignTool.accesskey "V">
 <!ENTITY responsiveDesignTool.commandkey "M">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
@@ -228,50 +224,25 @@ These should match what Safari and other
   -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
   -  approximation to it or choose a word (or words) that means
   -  "simple discardable text editor". -->
 <!ENTITY scratchpad.label             "Borrador">
 <!ENTITY scratchpad.accesskey         "B">
 <!ENTITY scratchpad.keycode           "VK_F4">
 <!ENTITY scratchpad.keytext           "F4">
 
-<!ENTITY inspectCloseButton.tooltiptext "Cerrar inspector">
-<!ENTITY inspectSidebarCloseButton.tooltiptext "Cerrar barra lateral">
-
 <!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "Cerrar barra de desarrolladores">
 <!ENTITY devToolbarMenu.label "Barra de desarrolladores">
 <!ENTITY devToolbarMenu.accesskey          "r">
 <!ENTITY devToolbar.keycode                "VK_F2">
 <!ENTITY devToolbar.keytext                "F2">
+<!ENTITY devToolbarToolsButton.label       "Intercambiar herramientas">
 <!ENTITY devToolbarOtherToolsButton.label  "Más herramientas">
 
-<!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.label       "Copiar InnerHTML">
-<!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.accesskey   "I">
-
-<!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.label       "Copiar OuterHTML">
-<!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.accesskey   "O">
-
-<!ENTITY inspectorHTMLDelete.label          "Borrar nodo">
-<!ENTITY inspectorHTMLDelete.accesskey      "n">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (inspect3DViewButton.label): This button shows an
-  -  alternate view for the Inspector, creating a 3D visualization of the
-  -  webpage. -->
-<!ENTITY inspect3DViewButton.label     "Vista 3D">
-<!ENTITY inspect3DViewButton.accesskey "V">
-
-<!ENTITY inspectStyleButton.label     "Estilo">
-<!ENTITY inspectStyleButton.accesskey "s">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (styleeditor.label): This menu item label appears
-  -  in the Tools menu. -->
-<!ENTITY styleeditor.label            "Editor de estilo">
-<!ENTITY styleeditor.accesskey        "i">
-<!ENTITY styleeditor.keycode          "VK_F7">
-<!ENTITY styleeditor.keytext          "F7">
+<!ENTITY devToolbox.accesskey              "B">
 
 <!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label        "Obtener más herramientas">
 <!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey    "m">
 
 <!ENTITY fileMenu.label "Archivo">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey "A">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.label "Nueva ventana">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.key "N">
@@ -386,16 +357,19 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY openLinkCmd.label "Abrir enlace en nueva ventana">
 <!ENTITY openLinkCmd.accesskey "v">
 <!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "Abrir enlace">
 <!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "e">
 <!ENTITY openLinkCmdInTab.label "Abrir enlace en nueva pestaña">
 <!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "t">
 <!ENTITY openFrameCmd.label "Abrir marco en nueva ventana">
 <!ENTITY openFrameCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "Abrir enlace en nueva ventana privada">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "P">
+
 <!ENTITY openFrameCmdInTab.label "Abrir marco en nueva pestaña">
 <!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey "t">
 <!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label "Mostrar solamente este marco">
 <!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "o">
 <!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
 <!ENTITY reloadFrameCmd.label "Recargar marco">
 <!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey "R">
 <!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Ver fuente de la selección">
@@ -436,18 +410,16 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey2 "P">
 <!ENTITY savePageCmd.commandkey "s">
 <!ENTITY saveFrameCmd.label "Guardar marco como…">
 <!ENTITY saveFrameCmd.accesskey "m">
 <!ENTITY printFrameCmd.label          "Imprimir marco…">
 <!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "I">
 <!ENTITY saveLinkCmd.label "Guardar enlace como…">
 <!ENTITY saveLinkCmd.accesskey "l">
-<!ENTITY emailPageCmd.label           "Enlace por email…">
-<!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "E">
 <!ENTITY saveImageCmd.label "Guardar imagen como…">
 <!ENTITY saveImageCmd.accesskey "u">
 <!ENTITY saveVideoCmd.label           "Guardar video como…">
 <!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "u">
 <!ENTITY saveAudioCmd.label           "Guardar audio como…">
 <!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "u">
 <!ENTITY emailImageCmd.label          "Imagen por email…">
 <!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "a">
@@ -466,32 +438,41 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY copyAudioURLCmd.label        "Copiar dirección del audio">
 <!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey    "o">
 <!ENTITY copyEmailCmd.label "Copiar dirección de correo electrónico">
 <!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "e">
 <!ENTITY thisFrameMenu.label "Este marco">
 <!ENTITY thisFrameMenu.accesskey "c">
 
 <!-- Media (video/audio) controls -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
+"Pause" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
 <!ENTITY mediaPlay.label             "Reproducir">
 <!ENTITY mediaPlay.accesskey         "p">
 <!ENTITY mediaPause.label            "Pausa">
 <!ENTITY mediaPause.accesskey        "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
+"Unmute" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
 <!ENTITY mediaMute.label             "Mudo">
 <!ENTITY mediaMute.accesskey         "M">
 <!ENTITY mediaUnmute.label           "Unmute">
 <!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "m">
 <!ENTITY mediaShowControls.label     "Mostrar controles">
 <!ENTITY mediaShowControls.accesskey "c">
 <!ENTITY mediaHideControls.label     "Ocultar controles">
 <!ENTITY mediaHideControls.accesskey "c">
 <!ENTITY videoFullScreen.label       "Pantalla completa">
 <!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "n">
 <!ENTITY videoSaveImage.label        "Guardar captura como…">
 <!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "G">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
+"Hide Statistics" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
 <!ENTITY videoShowStats.label        "Mostrar estadísticas">
 <!ENTITY videoShowStats.accesskey    "t">
 <!ENTITY videoHideStats.label        "Ocultar estadisticas">
 <!ENTITY videoHideStats.accesskey    "t">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE :
 fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
 fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
@@ -597,18 +578,16 @@ Example Enterprises, Inc.
 The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
 substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
 with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
 just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
 <!ENTITY identity.runBy "que es provisto por">
 
 <!ENTITY identity.moreInfoLinkText "Más información…">
 
-<!ENTITY downloadMonitor2.tooltip "Clic para abrir la ventana de descargas">
-
 <!ENTITY allTabs.filter.emptyText "Buscar pestañas">
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
 The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
 <!ENTITY tabsToolbar.label "Pestañas del navegador">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu2.label): This appears in the history menu -->
 <!ENTITY syncTabsMenu2.label     "Pestañas de otros dispositivos">
 
@@ -618,38 +597,33 @@ The word "toolbar" is appended automatic
 <!ENTITY syncSetup.accesskey          "Y">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.label        "Sincronizar ahora">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
 <!ENTITY syncToolbarButton.label      "Sincronizar">
 
 <!ENTITY addonBarCloseButton.tooltip  "Cerrar barra de complementos">
 <!ENTITY toggleAddonBarCmd.key        "/">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (markupButton.arialabel): The markup button is the button
-located in front of the breadcrumbs display in the inspector toolbar. The button
-doesn't display any label, but exposes a label to screen-readers with "aria-label".
--->
-<!ENTITY markupButton.arialabel          "Markup">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (markupButton.accesskey): The key bound to the Markup panel's
-toolbar button -->
-<!ENTITY markupButton.accesskey          "M">
-
 <!ENTITY socialToolbar.title        "Barra de herramientas sociales">
 <!ENTITY social.notLoggedIn.label   "No ingresado">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (social.ok.label, social.ok.accesskey): this string is
-     used for the "OK" button for two different social panels. One appears when
-     the feature is activated (social.activated.* below), and the other when
-     the user clicks the "Share" button a second time (social.sharePopup.*
-     below). -->
 <!ENTITY social.ok.label       "Aceptar">
 <!ENTITY social.ok.accesskey   "A">
 
 <!ENTITY social.toggleSidebar.label "Mostrar barra lateral">
 <!ENTITY social.toggleSidebar.accesskey "s">
 
 <!ENTITY social.toggleNotifications.label "Mostrar notificaciones de escritorio">
 <!ENTITY social.toggleNotifications.accesskey "n">
 
 <!ENTITY social.activated.undobutton.label "Deshacer">
 <!ENTITY social.activated.undobutton.accesskey "h">
 
 <!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
+<!ENTITY social.chatBar.label "Focus chats">
+<!ENTITY social.chatBar.accesskey "c">
+
+
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Cámara a compartir:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "C">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Micrófono a compartir:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
+
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -227,24 +227,16 @@ indexedDB.usage=Este sitio web (%1$S) está intentando guardar más de %2$S MB de datos en su computadora para usar sin conexión.
 identity.encrypted=Su conexión a este sitio web está cifrada para prevenir miradas indiscretas.
 identity.unencrypted=Su conexión a este sitio web no está cifrada.
 identity.mixed_content=Su conexión a este sitio web está parcialmente cifrada y no evita que alguien espíe.
 
 identity.unknown.tooltip=Este sitio web no provee información de identidad.
 
 identity.ownerUnknown2=(desconocido)
 
-# Downloads Monitor Panel
-# LOCALIZATION NOTE (activeDownloads1, pausedDownloads1): Semi-colon list of plural
-# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 number of downloads; #2 time left
-# examples: 1 active download (2 minutes remaining); 11 paused downloads
-activeDownloads1=1 descarga activa (#2);#1 descargas activas (#2)
-pausedDownloads1=1 descarga pausada;#1 descargas pausadas
-
 # Edit Bookmark UI
 editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Página marcada
 editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S siempre recordará esta página para usted.
 editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Marcador eliminado
 editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Editar este marcador
 
 # LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label)
 # Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is
@@ -443,24 +435,25 @@ identity.newIdentity.description = Ingrese su dirección de correo electrónico para ingresar a %S
 identity.next.label = Siguiente
 identity.next.accessKey = n
 # LOCALIZATION NOTE: shown in the popup notification when a user successfully logs into a website
 # LOCALIZATION NOTE (identity.loggedIn.description): %S is the website origin (ie. https://www.mozilla.org)
 identity.loggedIn.description = Signed in as: %S
 identity.loggedIn.signOut.label = Sign Out
 identity.loggedIn.signOut.accessKey = O
 
-# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
-# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareSpecificMicrophone.label): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareSelectedDevices.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The number of devices can be either one or two.
 getUserMedia.shareCamera.message = ¿Desea compartir su cámara con %S?
-getUserMedia.shareCamera.label = Compartir cámara
-getUserMedia.shareCamera.accesskey = C
-getUserMedia.shareSpecificCamera.label = Compartir cámara: %S
 getUserMedia.shareMicrophone.message = ¿Desea compartir su micrófono con %S?
-getUserMedia.shareMicrophone.label = Compartir micrófono
-getUserMedia.shareMicrophone.accesskey = C
-getUserMedia.shareSpecificMicrophone.label = Compartir micrófono: %S
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = ¿Desea compartir su cámara y su micrófono con %S?
-getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.label = Compartir cámara y micrófono
-getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.accesskey = C
+getUserMedia.shareSelectedDevices.label = Compartir dispositivo seleccionado;Compartir dispositivos seleccionados
+getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = s
 getUserMedia.denyRequest.label = No compartir
 getUserMedia.denyRequest.accesskey = N
+getUserMedia.sharingCamera.message = Actualmente está compartiendo su cámara con %S.
+getUserMedia.sharingMicrophone.message = Actualmente está compartiendo su micrófocno con %S.
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message = Actualmente está compartiendo su cámara y micrófono con %S.
 
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remove Connection strings.
+  - The Remote Connection window can be start by running the command:
+  - `devtools connect`
+  - -->
+
+<!ENTITY title      "Conectar">
+<!ENTITY host       "Servidor:">
+<!ENTITY port       "Puerto:">
+<!ENTITY connect    "Conectar">
+<!ENTITY connecting "Conectando…">
+<!ENTITY availableTabs "Pestañas remotas disponibles:">
+<!ENTITY availableProcesses "Procesos remotos disponibles:">
+<!ENTITY connectionError "Error:">
+<!ENTITY errorTimeout "Error: tiempo de conexión excedido.">
+<!ENTITY errorRefused "Error: conexión rechazada.">
+<!ENTITY errorUnexpected "Error inesperado.">
+<!ENTITY help "Firefox Developer Tools can debug remote devices (Firefox for Android and Firefox OS, for example). Make sure that you have turned on the 'Remote debugging' option in the remote device. See the <a target='_' href='https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Debugger#Remote_Debugging'>documentation</a> for more.">
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+# in the Web Developer menu.
+
+mainProcess=Proceso principal
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -30,50 +30,105 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey): This is the command key that
   -  launches the debugger UI. Do not translate this one! -->
 <!ENTITY debuggerMenu.commandkey     "S">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.closeButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that closes the debugger UI. -->
 <!ENTITY debuggerUI.closeButton.tooltip        "Cerrar">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.panesButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that toggles the panes visible or hidden in the debugger UI. -->
+<!ENTITY debuggerUI.panesButton.tooltip "Intercambiar vistas">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.optsButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that opens up an options context menu for the debugger UI. -->
 <!ENTITY debuggerUI.optsButton.tooltip  "Opciones del depurador">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
   -  checkbox that toggles pausing on exceptions. -->
 <!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions          "Pausar en excepciones">
 <!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions.key "E">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showPanesOnInit): This is the label for the
   -  checkbox that toggles visibility of panes when opening the debugger. -->
 <!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit     "Mostrar vistas al iniciar">
 <!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit.key "S">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showVarsSearch): This is the label for the
-  -  checkbox that toggles visibility of a designated variables searchbox. -->
-<!ENTITY debuggerUI.showVarsSearch      "Mostrar búsqueda de variables">
-<!ENTITY debuggerUI.showVarsSearch.key  "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showVarsFilter): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of a designated variables filter box. -->
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter      "Mostrar filtro de variables">
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter.key  "v">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showNonEnums): This is the label for the
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOnlyEnum): This is the label for the
   -  checkbox that toggles visibility of hidden (non-enumerable) variables and
-  -  properties in stack views. -->
-<!ENTITY debuggerUI.showNonEnums        "Mostrar propiedades ocultas">
-<!ENTITY debuggerUI.showNonEnums.key    "P">
+  -  properties in stack views. The "enumerable" flag is a state of a property
+  -  defined in JavaScript. When in doubt, leave untranslated. -->
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum        "Mostrar solamente propiedades enumerables">
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum.key    "p">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchPanelTitle): This is the text that
   -  appears in the filter panel popup as a description. -->
 <!ENTITY debuggerUI.searchPanelTitle    "Operadores">
 
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFile): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the scripts search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile          "Filtrar scripts">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.key      "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchGlobal): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the global search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal        "Buscar en todos los archivos">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.key    "v">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchToken): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the token search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken         "Buscar">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.key     "B">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchLine): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the line search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchLine          "Ir a línea...">
+<!ENTITY debuggerUI.searchLine.key      "I">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchVariable): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the variables search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable      "Filtrar variables">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.key  "V">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.condBreakPanelTitle): This is the text that
   -  appears in the conditional breakpoint panel popup as a description. -->
 <!ENTITY debuggerUI.condBreakPanelTitle "This breakpoint will stop execution only if the following expression is true">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
   -  appears in the source editor context menu for adding a breakpoint. -->
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak         "Add breakpoint">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak.key     "B">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuCondBreak): This is the text that
   -  appears in the source editor context menu for adding a conditional
   -  breakpoint. -->
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak     "Add conditional breakpoint">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak.key "B">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuAddWatch): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding an expression. -->
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch      "Seleccionar para ver expresión">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch.key  "E">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.addWatch): This is the text that
+  -  appears in the watch expressions context menu for adding an expression. -->
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch            "Add watch expression">
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch.key        "E">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.removeWatch): This is the text that
+  -  appears in the watch expressions context menu for removing all expressions. -->
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch      "Remove all watch expressions">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.key  "E">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepping): These are the keycodes that
+  -  control the stepping commands in the debugger (continue, step over,
+  -  step in and step out). -->
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.resume     "VK_F6">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOver   "VK_F7">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepIn     "VK_F8">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOut    "VK_F8">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -14,16 +14,24 @@
 # title and buttons on the notification shown when a user attempts to open a
 # debugger in a new tab while a different tab is already being debugged.
 confirmTabSwitch.message=El depurador ya está abierto en otra pestaña. Continuar cerrá esa otra instancia.
 confirmTabSwitch.buttonSwitch=Cambiar a la pestaña depurada
 confirmTabSwitch.buttonSwitch.accessKey=s
 confirmTabSwitch.buttonOpen=Abrir de todos modos
 confirmTabSwitch.buttonOpen.accessKey=o
 
+# LOCALIZATION NOTE (open.commandkey): The key used to open the debugger in
+# combination to e.g. ctrl + shift
+open.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey): The access key used to open the
+# debugger.
+debuggerMenu.accesskey=D
+
 # LOCALIZATION NOTE (chromeDebuggerWindowTitle): The title displayed for the
 # chrome (browser) debugger window.
 chromeDebuggerWindowTitle=Depurador del navegador
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerWindowTitle): The title displayed for the
 # remote debugger window.
 remoteDebuggerWindowTitle=Depurador remoto
 
@@ -168,15 +176,37 @@ scopeLabel=Alcance %S
 # the watch expressions scope.
 watchExpressionsScopeLabel=Watch expressions
 
 # LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
 # is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
 # the global scope.
 globalScopeLabel=global
 
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=Depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window..
+ToolboxDebugger.tooltip=Depurador JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=Doble clic para editar
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableValueTooltip=Clic para cambiar valor
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=Clic para eliminar
+
 # LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
 # in the variables list as a separator between the name and value.
 variablesSeparatorLabel=:
 
 # LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel): The text that is displayed
 # in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
 watchExpressionsSeparatorLabel=\ →
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -184,16 +184,20 @@ tiltManual=Investigar la relación entre varias partes de una página web y sus ancestros en un ambiente 3D
 # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
 # is why it should be as short as possible.
 tiltOpenDesc=Abrir la vista 3D del inspector
 
 # LOCALIZATION NOTE (tiltOpenManual) A fuller description of the 'tilt translate'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
 tiltOpenManual=Inicializar el inspector de páginas 3D y opcionalmente resaltar un nodo usando un selector CSS
 
+# LOCALIZATION NOTE (tiltToggleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles Tilt 3D View.
+tiltToggleTooltip=Vista 3D
+
 # LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateDesc) A very short description of the 'tilt translate'
 # command. See tiltTranslateManual for a fuller description of what it does. This
 # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
 # is why it should be as short as possible.
 tiltTranslateDesc=Move the webpage mesh
 
 # LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateManual) A fuller description of the 'tilt translate'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
@@ -294,16 +298,20 @@ tiltResetManual=Resets any transformatio
 # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
 # is why it should be as short as possible.
 tiltCloseDesc=Cerrar la visualización si está abierta
 
 # LOCALIZATION NOTE (tiltCloseManual) A fuller description of the 'tilt close'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
 tiltCloseManual=Close the visualization and switch back to the Inspector default highlighter
 
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerStopped) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first.
+debuggerStopped=The debugger must be opened before setting breakpoints
+
 # LOCALIZATION NOTE (breakDesc) A very short string used to describe the
 # function of the break command.
 breakDesc=Manage breakpoints
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakManual) A longer description describing the
 # set of commands that control breakpoints.
 breakManual=Commands to list, add and remove breakpoints
 
@@ -335,20 +343,16 @@ breakaddFailed=Could not set breakpoint:
 # LOCALIZATION NOTE (breakaddDesc) A very short string used to describe the
 # function of the 'break add' command.
 breakaddDesc=Add a breakpoint
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakaddManual) A longer description describing the
 # set of commands that are responsible for adding breakpoints.
 breakaddManual=Breakpoint types supported: line
 
-# LOCALIZATION NOTE (breakaddDebuggerStopped) Used in the output of the
-# 'break add' command to explain that the debugger must be opened first.
-breakaddDebuggerStopped=The debugger must be opened before setting breakpoints
-
 # LOCALIZATION NOTE (breakaddlineDesc) A very short string used to describe the
 # function of the 'break add line' command.
 breakaddlineDesc=Add a line breakpoint
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakaddlineFileDesc) A very short string used to describe
 # the function of the file parameter in the 'break add line' command.
 breakaddlineFileDesc=JS file URI
 
@@ -459,41 +463,45 @@ resizePageArgWidthDesc=Ancho en pixeles
 # LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
 # 'height' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
 # when the user is using this command.
 resizePageArgHeightDesc=Altura en pixeles
 
 # LOCALIZATION NOTE (resizeModeOnDesc) A very short string to describe the
 # 'resizeon ' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
-resizeModeOnDesc=Enter Responsive Design Mode
+resizeModeOnDesc=Entrar en modo de diseño adaptable
 
 # LOCALIZATION NOTE (resizeModeOffDesc) A very short string to describe the
 # 'resize off' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
-resizeModeOffDesc=Exit Responsive Design Mode
+resizeModeOffDesc=Salir de modo de diseño adaptable
 
 # LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleDesc) A very short string to describe the
 # 'resize toggle' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
 resizeModeToggleDesc=Toggle Responsive Design Mode
 
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles Responsive Design Mode.
+resizeModeToggleTooltip=Modo de diseño adaptable
+
 # LOCALIZATION NOTE (resizeModeToDesc) A very short string to describe the
 # 'resize to' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
 resizeModeToDesc=Alterar tamaño de página
 
 # LOCALIZATION NOTE (resizeModeDesc) A very short string to describe the
 # 'resize' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
-resizeModeDesc=Control Responsive Design Mode
+resizeModeDesc=Controlar modo de diseño adaptable
 
 # LOCALIZATION NOTE (resizeModeManual) A fuller description of the 'resize'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
-resizeModeManual=Responsive websites respond to their environment, so they look good on a mobile display, a cinema display and everything in-between. Responsive Design Mode allows you to easily test a variety of page sizes in Firefox without needing to resize your whole browser.
+resizeModeManual=Los sitios web adaptables responden a su entorno, así que se ven bien en una pantalla de celular, una pantalla de cine y todo lo que hay en el medio. El modo de diseño adaptable ermite probar fácilmente una variedad de tamaños de página en Firefox sin necesidad de cambiar el tamaño del navegador completo.
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmdDesc) A very short description of the 'cmd'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible.
 cmdDesc=Manipular los comandos
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmdRefreshDesc) A very short description of the 'cmd refresh'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
@@ -972,8 +980,12 @@ callLogChromeVarNotFoundChrome=Variable 
 # result of the 'calllog chromestart' command with a source type of javascript
 # and invalid JavaScript code.
 callLogChromeEvalException=Javascript evaluado lanzó la siguiente excepción
 
 # LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalNeedsObject) A string displayed as the
 # result of passing a non-JavaScript object creating source via the
 # 'calllog chromestart javascript' command.
 callLogChromeEvalNeedsObject=The JavaScript source must evaluate to an object whose method calls are to be logged e.g. "({a1: function() {this.a2()},a2: function() {}});"
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadOpenTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which opens Scratchpad.
+scratchpadOpenTooltip=Borrador
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.label       "Copiar Inner HTML">
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.accesskey   "I">
+
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.label       "Copiar Outer HTML">
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.accesskey   "O">
+
+<!ENTITY inspectorHTMLDelete.label          "Borrar nodo">
+<!ENTITY inspectorHTMLDelete.accesskey      "B">
+
+<!ENTITY inspector.selectButton.tooltip     "Seleccionar elemento con el mouse">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
@@ -9,43 +9,35 @@
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Used in the Inspector tool, when
 # the user tries to navigate away from a web page, to confirm the change of
 # page.
-confirmNavigationAway.message=Dejar esta página cerrará el inspector y se perderán los cambios que haya hecho.
+confirmNavigationAway.message2=Si abandona esta página, se perderán los cambios que haya hecho.
 confirmNavigationAway.buttonLeave=Dejar la página
 confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=l
 confirmNavigationAway.buttonStay=Quedarse en la página
 confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=s
 
 breadcrumbs.siblings=Hermanos
-# LOCALIZATION NOTE (htmlPanel): Used in the Inspector tool's openInspectorUI
-# method when registering the HTML panel.
-
-# LOCALIZATION NOTE (inspectButtonWithShortcutKey.tooltip):
-# This button appears in the Inspector Toolbar. inspectButton is stateful,
-# if it's pressed users can select an element with the mouse.
-# %S is the keyboard shortcut.
-inspectButtonWithShortcutKey.tooltip=Seleccionar elemento con el mouse (%S)
-
-# LOCALIZATION NOTE (inspectButton.tooltip):
-# Same as inspectButtonWithShortcutKey.tooltip but used when an add-on
-# overrides the shortcut key.
-inspectButton.tooltip=Seleccionar elemento con el mouse
-
-# LOCALIZATION NOTE (markupButton.*):
-# This button is the button located at the beginning of the breadcrumbs
-# in the inspector toolbar. Its tooltip is built dynamically.
-# markupButton.tooltip is used on Mac.
-# On Windows and Linux, we use markupButton.tooltipWithAccesskey, where we append
-# the keyboard shortcut.
-markupButton.tooltip=Markup Panel
-markupButton.tooltipWithAccesskey=Markup Panel (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
 # This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
 # the node is selected.
 nodeMenu.tooltiptext=Operaciones del nodo
 
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=Inspector
+inspector.commandkey=I
+inspector.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.*)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=Algunos nodos se ocultaron.
+markupView.more.showAll=Mostrar todos los %S nodos
+inspector.tooltip=Inspector de DOM y estilos
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd
@@ -11,12 +11,13 @@
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (*.tooltip): These tooltips are not regular tooltips.
   -  The text appears on the bottom right corner of the layout view when
   -  the corresponding box is hovered. -->
 
+<!ENTITY title                  "Box Model">
 <!ENTITY margins.tooltip        "márgenes">
 <!ENTITY borders.tooltip        "bordes">
 <!ENTITY padding.tooltip        "padding">
 <!ENTITY content.tooltip        "contenido">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+profiler.label=Perfilador
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+profiler.tooltip=Perfilador
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
@@ -112,14 +112,8 @@
 <!ENTITY executeMenu.accesskey        "j">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (errorConsoleCmd.commandkey): This command key launches
   -  the browser Error Console, the key should be identical to the property of
   -  the same name in browser.dtd.
   -->
 <!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (webConsoleCmd.commandkey): This command key launches
-  -  the browser WebConsole, the key should be identical to the property of
-  -  the same name in browser.dtd.
-  -->
-<!ENTITY webConsoleCmd.commandkey     "k">
-
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
@@ -47,22 +47,40 @@ importStyleSheet.filter=Archivos CSS
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
 # when you save a style sheet from the Style Editor.
 saveStyleSheet.title=Guardar hoja de estilo
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the *.css filter title
 saveStyleSheet.filter=Archivos CSS
 
+# LOCALIZATION NOTE  (open.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with shift to open the style editor
+open.commandkey=VK_F7
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=i
+
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
 saveStyleSheet.commandkey=S
 
 # LOCALIZATION NOTE  (undo.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Undo a
 # change in the editor.
 undo.commandkey=Z
 
 # LOCALIZATION NOTE  (redo.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with accel+shift (accel is Command on Mac or Ctrl on other
 # platforms) to Redo a change in the editor.
 redo.commandkey=Z
 
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=Editor de estilo
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxStyleEditor.tooltip=Editor de hojas de estilo CSS
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
@@ -31,8 +31,11 @@
   -  For every rule, the rule status is also displayed: a rule can be the best
   -  match, a match, a parent match, or a rule did not match the element the
   -  user has highlighted. -->
 <!ENTITY bestMatch             "Mejor coincidencia">
 <!ENTITY matched               "Coincidencia">
 <!ENTITY parentMatch           "Parent Match">
 <!ENTITY unmatched             "Sin coincidencia">
 
+<!-- FIXME: notes -->
+<!ENTITY computedViewTitle     "Computed">
+<!ENTITY ruleViewTitle         "Reglas">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
@@ -31,23 +31,16 @@ rule.sourceInline=interno
 rule.sourceElement=elemento
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
 # that were inherited from a parent node. Will be passed a node
 # identifier of the parent node.
 # e.g "Inherited from body#bodyID"
 rule.inheritedFrom=Heredada de %S
 
-# LOCALIZATION NOTE (style.highlighter.button): These strings are used inside
-# sidebar of the Highlighter for the style inspector button.
-# "Computed" refers to the Computed Style of the element.
-style.highlighter.button.label2=Computed
-style.highlighter.accesskey2=c
-style.highlighter.button.tooltip2=Inspect element computed styles
-
 # LOCALIZATION NOTE (helpLinkTitle): For each style property
 # the user can hover it and get a help link button which allows one to
 # quickly jump to the documentation from the Mozilla Developer Network site.
 # This is the link title shown in the hover tooltip.
 helpLinkTitle=Lea la documentación de esta propiedad
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
 # entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
@@ -121,18 +114,12 @@ rule.contextmenu.copyproperty.accesskey=
 # LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copypropertyvalue): The rule view's
 # context menu copy property entry allows a CSS property value to be copied.
 rule.contextmenu.copypropertyvalue=Copiar valor de propiedad
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copypropertyvalue.accesskey): The rule
 # view's context menu copy property value access key.
 rule.contextmenu.copypropertyvalue.accesskey=o
 
-# LOCALIZATION NOTE (ruleView.*): Button label, accesskey and tooltip text
-# associated with the Highlighter's CSS Rule View in the Style Sidebar.
-ruleView.label=Reglas
-ruleView.accesskey=R
-ruleView.tooltiptext=Ver y editar CSS
-
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
 # first opened and there's no node selected in the rule view.
 rule.empty=Ningún elemento seleccionado.
 
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title  "Herramientas para desarrolladores">
+
+<!ENTITY closeCmd.key  "W">
+
+<!ENTITY toolboxCloseButton.tooltip  "Cerrar herramientas para desarrolladores">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
@@ -0,0 +1,3 @@
+toolboxDockButtons.bottom.tooltip=Pegar abajo de la ventana del navegador
+toolboxDockButtons.side.tooltip=Pegar al costado de la ventana del navegador
+toolboxDockButtons.window.tooltip=Mostrar en ventana separada
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
@@ -55,40 +55,19 @@
   -  console.error(). -->
 <!ENTITY btnPageLogging.label   "Registro">
 <!ENTITY btnPageLogging.tooltip "Registrar mensajes enviados al objeto window.console">
 <!ENTITY btnConsoleErrors       "Errores">
 <!ENTITY btnConsoleInfo         "Información">
 <!ENTITY btnConsoleWarnings     "Advertencias">
 <!ENTITY btnConsoleLog          "Registro">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPosition.label): The label shown for the menu which
-  -  allows the user to toggle between the Web Console positioning types. -->
-<!ENTITY btnPosition.label     "Posición">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPosition.tooltip): The tooltip shown when the user
-  -  hovers the Position button in the Web Console toolbar. -->
-<!ENTITY btnPosition.tooltip   "Posicionar la consola web encima o debajo del documento">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (positionMenu.above): When this option is selected the
-  -  Web Console interface is displayed above the web page. -->
-<!ENTITY positionMenu.above    "Encima">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (positionMenu.below): When this option is selected the
-  -  Web Console interface is displayed below the web page. -->
-<!ENTITY positionMenu.below    "Debajo">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (positionMenu.window): When this option is selected the
-  -  Web Console interface is displayed in a floating panel. -->
-<!ENTITY positionMenu.window   "Ventana">
-
 <!ENTITY filterBox.placeholder "Filtro">
 <!ENTITY btnClear.label        "Limpiar">
 <!ENTITY btnClear.tooltip      "Limpiar la salida de la consola web">
-<!ENTITY btnClose.tooltip      "Cerrar la consola web">
 
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
 
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -27,16 +27,18 @@ btnGlobal=Mensajes globales
 tipGlobal=Toggle Global Message logging
 localConsole=Consola local
 clearConsoleCmd.label=Limpiar consola
 clearConsoleCmd.accesskey=L
 close.button=Cerrar
 close.accesskey=C
 update.button=Actualizar
 update.accesskey=u
+cmd.commandkey=k
+webConsoleCmd.accesskey=W
 # LOCALIZATION NOTE FOR `jsPropertyTitle` AND `jsPropertyInspectTitle`:
 #
 # The "PropertyPanel" is used to display a JS object to the user.
 # If it is clear which object is being inspected (e.g., window, document object)
 # the title of the panel is based on the `jsPropertyInspectTitle` string.
 # If it isn't clear which object is being inspected, the `jsPropertyTitle` string
 # gets used. This can be the case when the user logs an object to the WebConsole
 # output using the console.log(aObjectToInspect) method.
@@ -161,16 +163,27 @@ remoteWebConsoleSelectTabTitle=Lista de pestañas - Conexión remota
 # LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsoleSelectTabMessage): The message displayed on the
 # Web Console prompt asking the user to pick a tab to attach to.
 remoteWebConsoleSelectTabMessage=Seleccione una de las pestañas a la que quiera unirse o seleccione la consola global.
 
 # LOCALIZATION NOTE (listTabs.globalConsoleActor): The string displayed for the
 # global console in the tabs selection.
 listTabs.globalConsoleActor=*Consola global*
 
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the web console is
+# displayed inside the developer tools window it is probably the same string
+# as webConsoleWindowTitleAndURL before the '-'
+ToolboxWebconsole.label=Consola web
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the web console is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxWebconsole.tooltip=Consola web
+
 # LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): The string displayed after a long
 # string. This string is clickable such that the rest of the string is retrieved
 # from the server.
 longStringEllipsis=[…]
 
 # LOCALIZATION NOTE (executeEmptyInput): This is displayed when the user tries
 # to execute code, but the input is empty.
 executeEmptyInput=No hay valor a ejecutar.
@@ -180,8 +193,11 @@ executeEmptyInput=No hay valor a ejecuta
 # available.
 NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink=Repuerar los %1$S bytes restantes
 
 # LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink): This is
 # displayed in the network panel when the request body is only partially
 # available.
 NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink=Fetch the request body (%1$S bytes)
 
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): Message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=Tiempo de conexión excedido. Verifique la consola de errores en ambos lados para mensajes de error potenciales. Reabra la consola web para reintentar.
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -20,30 +20,30 @@
      For example, in English, a long string would be:
 
      59 minutes, 59 seconds remaining - 1022 of 1023 KB
 
      That's 50 characters, so we set the width at 50ch.
      -->
 <!ENTITY downloadDetails.width            "65ch">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsSummary.minWidth):
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsSummary.minWidth2):
      Minimum width for the main description of the downloads summary,
      which is displayed at the bottom of the Downloads Panel if the
      number of downloads exceeds the limit that the panel can display.
 
-     A good rule of thumb here is to look at the otherDownloads string
+     A good rule of thumb here is to look at the otherDownloads2 string
      in downloads.properties, and make a reasonable estimate of its
      maximum length. For English, this seems like a reasonable limit:
 
-     +999 other current downloads
+     + 999 other downloads
 
-     that's 28 characters, so we set the minimum width to 28ch.
+     that's 21 characters, so we set the minimum width to 21ch.
      -->
-<!ENTITY downloadsSummary.minWidth        "28ch">
+<!ENTITY downloadsSummary.minWidth2       "21ch">
 
 <!ENTITY cmd.pause.label                  "Pausa">
 <!ENTITY cmd.pause.accesskey              "P">
 <!ENTITY cmd.resume.label                 "Continuar">
 <!ENTITY cmd.resume.accesskey             "r">
 <!ENTITY cmd.cancel.label                 "Cancelar">
 <!ENTITY cmd.cancel.accesskey             "C">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
@@ -55,18 +55,18 @@
 <!ENTITY cmd.show.accesskey               "A">
 <!ENTITY cmd.showMac.label                "Mostrar en Finder">
 <!ENTITY cmd.showMac.accesskey            "F">
 <!ENTITY cmd.retry.label                  "Reintentar">
 <!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "Ir a la página de descargas">
 <!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "g">
 <!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "Copiar enlace de descarga">
 <!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "l">
-<!ENTITY cmd.removeFromList.label         "Eliminar de la lista">
-<!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey     "E">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label      "Eliminar del historial">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey  "E">
 <!ENTITY cmd.clearList.label              "Limpiar lista">
 <!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "a">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsHistory.label, downloadsHistory.accesskey):
      This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
      downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
      the panel at all.
      -->
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -66,14 +66,14 @@ shortTimeLeftDays=%1$Sd
 # even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
 statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
 statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014  %2$S
 
 fileExecutableSecurityWarning="%S" es un archivo ejecutable. Los ejecutables pueden contener virus o algún código malicioso que puede dañar su computadora. Tenga cuidado al abrir este archivo. ¿Está seguro de querer ejecutar "%S"?
 fileExecutableSecurityWarningTitle=¿Abrir archivo ejecutable?
 fileExecutableSecurityWarningDontAsk=No preguntarme de nuevo
 
-# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads):
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads2):
 # This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
 # there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
 # semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
-otherDownloads=+%1$S descarga actual; + otras %1$S descargas actuales
+otherDownloads2=+ %1$S descarga; + otras %1$S descargas
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -122,8 +122,12 @@ actualDiskCacheSize=Su caché de contenido web está usando actualmente %1$S %2$S de espacio en disco
 #   %1$S = size
 #   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
 actualAppCacheSize=Su caché de aplicaciones está usando actualmente %1$S %2$S de espacio en disco
 
 syncUnlink.title=¿Desea desvincular su dispositivo?
 syncUnlink.label=Este dispositivo no estará más asociado con su cuenta de Sync. Todos sus datos personales, tanto en este dispositivo como en su cuenta de Sync permanecerán intactos.
 syncUnlinkConfirm.label=Desvincular
 
+# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
+featureEnableRequiresRestart=%S debe reiniciarse para habilitar esta característica.
+featureDisableRequiresRestart=%S debe reiniciarse para deshabilitar esta característica.
+shouldRestartTitle=Reiniciar %S
--- a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
+++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
@@ -1,15 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 quitDialogTitle=Salir de %S
-restartDialogTitle=Reiniciar %S
 
 quitTitle=&Salir
-restartTitle=&Reiniciar
 cancelTitle=&Cancelar
 saveTitle=&Guardar y salir
 neverAsk=No preguntar la próxima vez
 message=¿Desea que %S guarde sus pestañas y ventanas para la próxima vez que se inicie?
 messageNoWindows=¿Desea que %S guarde sus pestañas para la próxima vez que se inicie?
-messageRestart=%S tratará de restaurar sus pestañas y ventanas al reiniciarse.
+
--- a/browser/chrome/browser/taskbar.properties
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -5,10 +5,12 @@
 taskbar.tasks.newTab.label=Abrir nueva pestaña
 taskbar.tasks.newTab.description=Abre una nueva pestaña del navegador.
 taskbar.tasks.newWindow.label=Abrir nueva ventana
 taskbar.tasks.newWindow.description=Abre una nueva ventana del navegador.
 taskbar.tasks.enterPrivacyMode.label=Iniciar navegación privada
 taskbar.tasks.enterPrivacyMode.description=Comenzar la navegación privada. La sesión actual será guardada.
 taskbar.tasks.exitPrivacyMode.label=Dejar navegación privada
 taskbar.tasks.exitPrivacyMode.description=Dejar la navegación privada y restaurar la sesión previa.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nueva ventana privada
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Abre una nueva ventana en el modo navegación privada.
 taskbar.frequent.label=Frecuente
 taskbar.recent.label=Reciente
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -115,8 +115,9 @@ invalid_file_error=Archivo PDF no válido o cocrrupto.
 # LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type): This is used as a tooltip.
 # "{{[type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
 # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
 # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
 text_annotation_type=[{{type}} Anotación]
 request_password=PDF protegido por contraseña:
 
 printing_not_supported=Advertencia: La impresión no está totalmente soportada por este navegador.
+web_fonts_disabled=Tipografía web deshabilitada: no se pueden usar tipos incrustados en PDF.
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -109,8 +109,26 @@ stateExpanded    =    expandido
 stateCollapsed   =    colapsado
 stateUnavailable =    no disponible
 stateRequired    =    requerido
 stateTraversed   =    visitado
 
 # App modes
 editingMode    =      editando
 navigationMode =      navegando
+
+# Quick navigation modes
+quicknav_Simple      = Default
+quicknav_Anchor      = Anchors
+quicknav_Button      = Botones
+quicknav_Combobox    = Combo boxes
+quicknav_Entry       = Entradas
+quicknav_FormElement = Form elements
+quicknav_Graphic     = Imágenes
+quicknav_Heading     = Encabezados
+quicknav_ListItem    = List items
+quicknav_Link        = Enlaces
+quicknav_List        = Listas
+quicknav_PageTab     = Page tabs
+quicknav_RadioButton = Radio buttons
+quicknav_Separator   = Separadores
+quicknav_Table       = Tablas
+quicknav_Checkbox    = Check boxes
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -7,17 +7,17 @@ MimeNotCssWarn=La hoja de estilo %1$S fu
 
 PEUnexpEOF2=Fin de archivo inesperado buscando %1$S.
 PEParseRuleWSOnly=Cadena conteniendo solamente espacios entregada para utilizarse como regla.
 PEDeclDropped=Declaración ignorada.
 PEDeclSkipped=Salteando a la próxima declaración.
 PEUnknownProperty=Propiedad desconocida '%1$S'.
 PEValueParsingError=Error al leer el valor de '%1$S'.
 PEExpectEndValue=Se esperaba fin de valor pero se encontró '%1$S'.
-PESkipAtRuleEOF=fin de una regla at desconocida
+PESkipAtRuleEOF2=fin de una regla at
 PEUnknownAtRule=Regla at no reconocida o error al leer regla at '%1$S'.
 PECharsetRuleEOF=cadena de texto de charset en regla @charset
 PECharsetRuleNotString=Se esperaba charset string pero se encontró '%1$S'.
 PEGatherMediaEOF=fin de la lista de medios en una regla @import o @media
 PEGatherMediaNotComma=Se esperaba ',' en media list pero se encontró '%1$S'.
 PEGatherMediaNotIdent=Se esperaba identificador en media list pero se encontró '%1$S'.
 PEImportNotURI=Se esperaba URI en regla @import pero se encontró '%1$S'.
 PEImportBadURI=URI no válida en regla @import: '%1$S'.
@@ -110,16 +110,16 @@ PEMQExpressionEOF=contenudi de expresión de consult de medios
 PEMQExpectedFeatureName=Expected media feature name but found '%1$S'.
 PEMQExpectedFeatureNameEnd=Se esperaba ':' o ')' después de media feature name pero se encontró '%1$S'.
 PEMQNoMinMaxWithoutValue=Características de medios con min- o max- deben tener un valor.
 PEMQExpectedFeatureValue=Se encontró un valor no válido para característica de medios.
 PEBadFontBlockStart=Se esperaba '{' para comenzar la regla @font-face pero se encontró '%1$S'.
 PEBadFontBlockEnd=Se esperaba '}' para finalizar la regla @font-face pero se encontró '%1$S'.
 PEAnonBoxNotAlone=No se esperaba una caja anónima.
 PEBadDirValue=Se esperaba 'ltr' o 'rtl' en selector de dirección pero se encontró '%1$S'.
-PESupportsConditionStartEOF='not' o '('
-PESupportsConditionInParensStartEOF='not', '(' o identificador
+PESupportsConditionStartEOF2='not', '(' o función
+PESupportsConditionInParensEOF=')'
 PESupportsConditionNotEOF='not'
-PESupportsConditionExpectedOpenParen=Se esperaba '(' al leer condición de supports pero se econtro '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedOpenParenOrFunction=Se esperaba '(' o función al leer condición de supports pero se econtro '%1$S'.
 PESupportsConditionExpectedCloseParen=Se esperaba ')' al leer condición de supports pero se econtro '%1$S'.
-PESupportsConditionExpectedStart=Se esperaba 'not' o '(' al leer condición de supports pero se econtro '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedStart2=Se esperaba 'not', '(' o función al leer condición de supports pero se econtro '%1$S'.
 PESupportsConditionExpectedNot=Se esperaba 'not' al leer condición de supports pero se econtro '%1$S'.
 PESupportsGroupRuleStart=Se esperaba '{' para comenzar una regla @supports pero se encontró '%1$S'.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ChildCountIncorrect=Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
+DuplicateMprescripts=Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
+NoSubSup=Invalid markup: Expected at least one subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.  Found none.
+SubSupMismatch=Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
+
+# LOCALIZATION NOTE:  When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=Error al leer el valor '%1$S' para el atributo '%2$S' de <%3$S/>.  Atributo ignorado.
+AttributeParsingErrorNoTag=Error al leer el valor '%1$S' para el atributo '%2$S'.  Atributo ignorado.
+LengthParsingError=Error in parsing MathML attribute value '%1$S' as length.  Attribute ignored.
+DeprecatedSupersededBy='%1$S' es obsoleto en MathML 3, sustituido por '%2$S'.
+UnitlessValuesAreDeprecated=Valores sin unidad son obsoletos en MathML 3.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/mathml/mathml.properties~
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ChildCountIncorrect=Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
+DuplicateMprescripts=Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
+NoSubSup=Invalid markup: Expected at least one subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.  Found none.
+SubSupMismatch=Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
+
+# LOCALIZATION NOTE:  When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute of <%3$S/>.  Attribute ignored.
+AttributeParsingErrorNoTag=Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute.  Attribute ignored.
+LengthParsingError=Error in parsing MathML attribute value '%1$S' as length.  Attribute ignored.
+DeprecatedSupersededBy='%1$S' is deprecated in MathML 3, superseded by '%2$S'.
+UnitlessValuesAreDeprecated=Unitless values are deprecated in MathML 3.
--- a/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
+++ b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
@@ -3,13 +3,14 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 readError=No se  pudo guardar %S, porque el archivo de origen no pudo ser leído.\n\nIntente de nuevo más tarde, o contacte al administrador del servidor.
 writeError=No se pudo guardar %S, porque ocurrió un error desconocido. \n\nLo sentimos. Intente guardarlo en una ubicación diferente.
 launchError=No se pudo abrir %S, porque sucedió un error desconocido. \n\nLo sentimos. Intente guardarlo primero en un disco, y luego abrir el archivo.
 diskFull=No hay suficiente espacio libre en disco para guardar %S. \n\nLibere espacio en el disco e intente de nuevo, o intente guardarlo en un lugar distinto.
 readOnly=No se pudo guardar %S, porque el disco, la carpeta, o el archivo está protegido contra escritura.\n\nHabilite la escritura e intente de nuevo, o guárdelo en una ubicación distinta.
 accessError=No se pudo guardar %S, porque usted no puede cambiar los contenidos de esa carpeta.\n\nCambie las propiedades de la carpeta, o intente guardarlo en un lugar distinto.
+accessErrorSD=No hay tarjeta SD.\n\nSe necesita una tarjeta SD para descargar %S.
 helperAppNotFound=%S no se puede abrir, porque la aplicación asociada no existe. Cambie la asociación en sus preferencias.
 noMemory=No hay memoria suficiente para completar la acción solicitada.\n\nSalga de algunas aplicaciones e intente de nuevo.
 title=Descargando %S
 fileAlreadyExistsError=No se pudo guardar %S, porque ya existe un archivo con el mismo nombre que el directorio '_archivos'.\n\nIntente guardarlo en una ubicación diferente.
 fileNameTooLongError=No se pudo guardar %S, porque el nombre del archivo es muy largo.\n\nIntente guardarlo con un nombre más corto.
--- a/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -65,22 +65,22 @@
 <!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
 <!ENTITY fontCourier.label "Courier">
 <!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
 
 <!-- Font Size SubMenu -->
 <!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Elija un tamaño de letra">
 <!ENTITY decreaseFontSize.label "Más pequeño">
 <!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "s">
-<!ENTITY decreaseFontSize.key "-">
-<!ENTITY decreaseFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
 <!ENTITY increaseFontSize.label "Más grande">
 <!ENTITY increaseFontSize.accesskey "r">
-<!ENTITY increaseFontSize.key "+">
-<!ENTITY increaseFontSize.key2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
 
 <!ENTITY fontSizeMenu.label "Tamaño">
 <!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "T">
 <!ENTITY size-xx-smallCmd.label "xx-pequeño">
 <!ENTITY size-xx-smallCmd.accesskey "x">
 <!ENTITY size-x-smallCmd.label "Muy pequeño">
 <!ENTITY size-x-smallCmd.accesskey "q">
 <!ENTITY size-smallCmd.label "Pequeño">
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -549,17 +549,17 @@
 <!ENTITY printButton.tooltip "Imprimir este mensaje">
 <!ENTITY stopButton.tooltip "Detener la transferencia actual">
 <!ENTITY junkButton.tooltip "Marcar los mensajes seleccionados como correo basura">
 <!ENTITY notJunkButton.tooltip "Marcar los mensajes seleccionados como correo normal">
 <!ENTITY addressBookButton.tooltip "Ir a la libreta de direcciones">
 <!ENTITY chatButton.tooltip "Mostrar la pestaña de chat">
 <!ENTITY tagButton.tooltip "Etiquetar mensajes">
 <!ENTITY compactButton.tooltip "Eliminar mensajes borrados de la carpeta actual">
-<!ENTITY appmenuButton.tooltip "Mostrar el menú de aplicaciones">
+<!ENTITY appmenuButton1.tooltip "Mostrar el menú de &brandShortName;">
 
 <!-- AppMenu Popup -->
 <!ENTITY appmenuNewMsgCmd.label "Nuevo mensaje">
 <!ENTITY appmenuNewContactCmd.label "Contacto de libreta de direcciones…">
 <!ENTITY appmenuEditMenu.label "Editar">
 <!ENTITY appmenuQFBMenu.label "Barra de filtro rápido">
 <!ENTITY appmenuToolbarLayout.label "Diseño de la barra…">
 
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -225,16 +225,19 @@ 12598=El ticket Kerberos/GSSAPI no fue aceptado por el servidor SMTP %S. Verifique que inició sesión en Kerberos/GSSAPI.
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
 # LOCALIZATION NOTE (12599): $S is server hostname
 12599=El servidor %S no soporta el método de autenticación seleccionado. Cambie el 'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta |  Configuración del servidor saliente (SMTP)'.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_NOT_SUPPORTED
 # LOCALIZATION NOTE (12600): $S is server hostname
 12600=No se pudo autenticar al servidor SMTP %S. El servidor no soporta autenticación (SMTP-AUTH) pero usted eligió usar autenticación. Cambie el 'Método de autenticación' a 'Ninguno' en 'Configuración de cuenta |  Configuración del servidor saliente (SMTP)' o contacte a su proveedor de correo electrónico para pedirle instrucciones.
 
+## @name NS_ERROR_ILLEGAL_LOCALPART
+# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart
+errorIllegalLocalPart=Hay caracteres no ASCII en la parte local de la dirección de destino %s. Ésto todavía no es soportado. Cambie esta dirección e intente nuevamente.
 
 ## Strings use for the save message dialog shown when the user close a message compose window
 saveDlogTitle=Guardar mensaje
 saveDlogMessage=El mensaje no se ha enviado. ¿Quiere guardar el mensaje en la carpeta Borradores?
 
 ## generics string
 defaultSubject=(sin asunto)
 chooseFileToAttach=Adjuntar archivo(s)
--- a/mail/chrome/messenger/prefs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/prefs.properties
@@ -9,17 +9,17 @@ accountExists=Ya existe una cuenta de correo o noticias con el mismo nombre de usuario y servidor. Pulse Atrás e introduzca un nombre de servidor diferente, o pulse Cancelar.
 modifiedAccountExists=Ya existe una cuenta con ese nombre de usuario y servidor. Por favor introduzca un nombre de usuario y/o servidor diferente.
 userNameChanged=Su nombre de usuario ha sido actualizado. Puede que también tenga que actualizar su dirección de correo y/o el nombre de usuario asociado a esta cuenta.
 serverNameChanged=Ha cambiado el nombre del servidor en la configuración. Por favor, compruebe que todas las carpetas utilizadas por los filtros existen en el nuevo servidor.
 # LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
 junkSettingsBroken=La configuración de basura de la cuenta "%1$S" posiblemente tiene un problema. ¿Desea revisarlo antes de guardar la configuración de la cuenta?
 # LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
 localDirectoryChanged=%1$S necesita reiniciar ahora para aplicar el cambio a la configuración de directorio local.
 localDirectoryRestart=Reiniciar
-serverNameEmpty=Ni el servidor ni el nombre de usuario pueden estar vacíos.
+userNameEmpty=El nombre de usuario no puede estar vacío.
 localDirectoryInvalid=El directorio especificado en la opción Directorio Local no es válido. Seleccione uno diferente.
 # if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
 # LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) 
 # do not localize "\n\n"
 cancelWizard=¿Está seguro de querer salir del asistente para cuentas?\n\nSi sale, cualquier información ingresada se perderá y no se creará la cuenta.
 accountWizard=Asistente para cuentas
 WizardExit=Salir
 WizardContinue=Cancelar
@@ -27,17 +27,18 @@ WizardContinue=Cancelar
 enterValidServerName=Ingrese un nombre de servidor válido
 failedRemoveAccount=Falló al eliminar esta cuenta.
 #LOCALIZATION NOTE: confirmRemoveAccount: %S is the account pretty name
 confirmRemoveAccount=¿Está seguro de querer eliminar la cuenta "%S"?
 confirmRemoveAccountTitle=Eliminar cuenta
 #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
 accountName=%1$S - %2$S
 
-confirmDeferAccount=Si almacena el correo nuevo de esta cuenta en la bandeja de entrada de una cuenta distinta, ya no podrá acceder al correo que está descargado de esta cuenta. Si tiene correo en esta cuenta, por favor cópielo a otra cuenta primero. Si tiene filtros de correo en esta cuenta, debe desactivarlos o cambiar la carpeta de destino. Si cualquier cuenta tiene carpetas especiales en esta cuenta (Enviados, Borradores, Plantillas), debe cambiarlas para que estén en otra cuenta. ¿Todavía desea guardar el correo de esta cuenta en una cuenta distinta?
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountWarning=Si almacena el correo nuevo de esta cuenta en la bandeja de entrada de una cuenta distinta, ya no podrá acceder al correo que está descargado de esta cuenta. Si tiene correo en esta cuenta, por favor cópielo a otra cuenta primero.\n\nSi tiene filtros de correo en esta cuenta, debe desactivarlos o cambiar la carpeta de destino. Si cualquier cuenta tiene carpetas especiales en esta cuenta (Enviados, Borradores, Plantillas, Archivos, Basura), debe cambiarlas para que estén en otra cuenta.\n\n¿Todavía desea guardar el correo de esta cuenta en una cuenta distinta?
 confirmDeferAccountTitle=¿Delegar cuenta?
 
 directoryAlreadyUsedByOtherAccount=El directorio especificado en la opción Directorio Local ya está en uso por la cuenta "%S". Seleccione uno diferente.
 directoryParentUsedByOtherAccount=Un directorio padre del directorio especificado en la opción Directorio Local ya está en uso por la cuenta "%S". Seleccione uno diferente.
 directoryChildUsedByOtherAccount=Un subdirectorio del directorio especificado en la opción Directorio Local ya está en uso por la cuenta "%S". Seleccione uno diferente.
 #Provide default example values for sample email address
 exampleEmailUserName=usuario
 exampleEmailDomain=ejemplo.net
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -49,21 +49,20 @@
 <!ENTITY reload "Recargar">
 <!ENTITY forward "Adelante">
 <!ENTITY menu "Menú">
 <!ENTITY back "Atrás">
 <!ENTITY stop "Detener">
 <!ENTITY site_security "Seguridad del sitio">
 
 <!ENTITY close_tab "Cerrar pestaña">
-<!ENTITY new_tab "Nueva pestaña">
 <!ENTITY one_tab "1 pestaña">
-<!-- Localization note (num_tabs) : Number of tabs is always more than one. 
+<!-- Localization note (num_tabs2) : Number of tabs is always more than one.
      We can't use android plural forms, sadly. See bug #753859. -->
-<!ENTITY num_tabs "&#037;d pestañas">
+<!ENTITY num_tabs2 "&formatD; pestañas">
 <!ENTITY new_tab_opened "Nueva pestaña abierta">
 
 <!ENTITY settings "Configuración">
 <!ENTITY settings_title "Configuración">
 <!ENTITY pref_category_general "General">
 <!ENTITY pref_category_privacy "Privacidad y seguridad">
 <!ENTITY pref_category_content "Contenido">
 <!ENTITY pref_category_importexport "Importar y exportar">
@@ -87,17 +86,16 @@
 <!ENTITY pref_plugins_disabled "Deshabilitado">
 <!ENTITY pref_text_size "Tamaño de texto">
 <!ENTITY pref_reflow_on_zoom2 "Pinch to reflow text">
 <!ENTITY pref_font_size_tiny "Muy chico">
 <!ENTITY pref_font_size_small "Chico">
 <!ENTITY pref_font_size_medium "Mediano">
 <!ENTITY pref_font_size_large "Grande">
 <!ENTITY pref_font_size_xlarge "Extra grande">
-
 <!ENTITY pref_font_size_set "Juego">
 <!-- Localization note (pref_font_size_adjust_char): A button with a small version of this character
 (or combination of characters) is used to decrease the preview font size; a larger version of the
 same character/combination is used to increase the preview font size. It should be a concise
 representation of the language it is used in that will help show the text in the preview will change
 size. -->
 <!ENTITY pref_font_size_adjust_char "A">
 
@@ -132,26 +130,36 @@ size. -->
 
 <!ENTITY share "Compartir">
 <!ENTITY share_title "Compartir vía">
 <!ENTITY share_image_failed "No se puede compartir esta imagen">
 <!ENTITY save_as_pdf "Guardar como PDF">
 <!ENTITY find_in_page "Buscar en la página">
 <!ENTITY desktop_mode "Pedir versión de escritorio">
 <!ENTITY tools "Herramientas">
-<!ENTITY new_pb_tab "Nueva pestaña de navegación privada">
+<!ENTITY new_tab "Nueva pestaña">
+<!ENTITY new_private_tab "Nueva pestaña privada">
+<!ENTITY synced_tabs "Pestañas sincronizadas">
+<!ENTITY close_all_tabs "Cerrar todas las pestañas">
+<!ENTITY tabs_normal "Pestañas">
+<!ENTITY tabs_private "Privadas">
+<!ENTITY tabs_synced "Sincronizadas">
+<!ENTITY wallpaper_success "Fondo de pantalla actualizado">
+<!ENTITY wallpaper_progress "Estableciendo fondo de pantalla">
+<!ENTITY wallpaper_fail "No se pudo cambiar el fondo de pantalla">
 
 <!-- Localization note (find_text, find_prev, find_next, find_close) : These strings are used
      as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
 <!ENTITY find_text "Buscar en la página">
 <!ENTITY find_prev "Anterior">
 <!ENTITY find_next "Siguiente">
 <!ENTITY find_close "Cerrar">
 
 <!ENTITY contextmenu_open_new_tab "Abrir en pestaña nueva">
+<!ENTITY contextmenu_open_new_private_tab "Abrir en pestaña privada nueva">
 <!ENTITY contextmenu_open_in_reader "Abrir en lector">
 <!ENTITY contextmenu_remove_history "Eliminar">
 <!ENTITY contextmenu_remove_bookmark "Eliminar">
 <!ENTITY contextmenu_add_to_launcher "Agregar a pantalla de inicio">
 <!ENTITY contextmenu_share "Compartir">
 <!ENTITY contextmenu_pasteandgo "Pegar e ir">
 <!ENTITY contextmenu_paste "Pegar">
 <!ENTITY contextmenu_copyurl "Copiar dirección">
@@ -190,16 +198,19 @@ size. -->
 <!ENTITY button_set "Establecer">
 <!ENTITY button_clear "Limpiar">
 
 <!ENTITY abouthome_addons_title "Complementos para tu &brandShortName;">
 <!ENTITY abouthome_addons_browse "Examinar todos los complementos de &brandShortName;">
 <!ENTITY abouthome_last_tabs_title "Tus pestañas de la última vez">
 <!ENTITY abouthome_last_tabs_open "Abrir todas las pestañas de la última vez">
 <!ENTITY abouthome_top_sites_title "Más visitados">
+<!ENTITY abouthome_topsites_edit "Editar">
+<!ENTITY abouthome_topsites_clear "Limpiar">
+<!ENTITY abouthome_topsites_clearall "Limpiar todo">
 <!-- Localization note (abouthome_about_sync3, abouthome_about_apps2): The
      chevron (ex: "»"; unicode= U+00BB) is used as an arrow to show that
      clicking this text in the promotions box will perform some action. Note
      that a non-breaking space (unicode= U+00A0) should be used between this
      character and the remainder of the string to prevent word wrap. -->
 <!ENTITY abouthome_about_sync3 "Configurá Firefox Sync para acceder a tus marcadores, historial y pestañas desde tus otros dispositivos&#x00A0;»">
 <!ENTITY abouthome_about_apps3 "Bajá aplicaciones del Firefox Marketplace y descubrí lo mejor que la web tiene para ofrecer&#x00A0;»">
 <!-- Localization note (abouthome_sync_bold_name, abouthome_apps_bold_name):
@@ -236,20 +247,19 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_both "Importando marcadores e historial
                                       desde Android">
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "Importando marcadores
                                            desde Android">
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_history "Importando historial
                                          desde Android">
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "Esperá...">
 
-<!-- Localization note (suggestions_prompt): The placeholder (&#037;s) should
-     be kept in the string; this will be replaced with the name of the search
-     engine. -->
-<!ENTITY suggestions_prompt "¿Querés habilitar las sugerencias de búsqueda de &#037;s?">
+<!-- Localization note (suggestions_prompt2): The placeholder &formatS; will be
+     replaced with the name of the search engine. -->
+<!ENTITY suggestions_prompt2 "¿Querés habilitar las sugerencias de búsqueda de &formatS;?">
 
 <!ENTITY webapp_generic_name "Aplicación">
 
 <!ENTITY searchable_description "Marcadores e historial">
 
 <!-- Updater notifications -->
 <!ENTITY updater_start_title2 "Actualización de &brandShortName; disponible">
 <!ENTITY updater_start_select2 "Tocar para descargar">
--- a/mobile/android/base/sync_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
@@ -78,16 +78,18 @@
 <!ENTITY bookmarks.folder.menu.label 'Menú de marcadores'>
 <!ENTITY bookmarks.folder.places.label ''>
 <!ENTITY bookmarks.folder.tags.label 'Etiquetas'>
 <!ENTITY bookmarks.folder.toolbar.label 'Barra de marcadores'>
 <!ENTITY bookmarks.folder.unfiled.label 'Marcadores desordenados'>
 <!ENTITY bookmarks.folder.desktop.label 'Marcadores de escritorio'>
 <!ENTITY bookmarks.folder.mobile.label 'Marcadores de celular'>
 <!ENTITY bookmarks.folder.readinglist.label 'Lista de lectura'>
+<!-- Pinned sites on about:home. This folder should never be shown to the user, but we have to give it a string name -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.pinned.label 'Pegados'>
 
 <!-- Notification strings -->
 <!ENTITY sync.notification.oneaccount.label 'Solamente se soporta una cuenta de  &syncBrand.fullName.label;.'>
 <!ENTITY sync.notification.configure.saved 'Tus selecciones fueron guardadas.'>
 
 <!-- Incorrect settings and changing credentials. -->
 <!ENTITY sync.invalidcreds.label 'Nombre de cuenta o contraseña incorrecta.'>
 <!ENTITY sync.invalidserver.label 'Ingresá una URL de servidor válida'>
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -62,16 +62,20 @@ safeBrowsingDoorhanger=Este sitio ha sido identificado como contenedor de malware o intentos de phishing. Tené cuidado.
 blockPopups.label=Bloquear emergentes
 
 # Telemetry
 # %1$S = server owner (Mozilla); %2$S = product name (Firefox)
 telemetry.optin.message2=¿Enviás información a %1$S para que podamos mejorar %2$S?
 telemetry.optin.learnMore=Conocer más
 telemetry.optin.yes=Sí
 telemetry.optin.no=No
+# LOCALIZATION NOTE (telemetry.optout.message): %1$S and %3$S will be replaced by
+# brandShortName, and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
+telemetry.optout.message=%1$S envía información sobre rendimiento, hardware, uso y personalizaciones a %2$S para ayudar a mejorar %3$S.
+telemetry.optout.ok=Aceptar
 
 # XPInstall
 xpinstallPromptWarning2=%S evitó que este sitio (%S) te pida instalar software en tu dispositivo.
 xpinstallPromptAllowButton=Permitir
 xpinstallDisabledMessageLocked=La instalación de software ha sido deshabilitada por el administrador de tu sistema.
 xpinstallDisabledMessage2=La instalación de software está actualmente deshabilitada. Presioná Habilitar e intentá nuevamente.
 xpinstallDisabledButton=Habilitar
 
@@ -107,16 +111,17 @@ desktopNotification.useNotifications=Usa
 # checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
 desktopNotification.dontAskAgain=No preguntar de nuevo para este sitio
 
 # New Tab Popup
 # LOCALIZATION NOTE (newtabpopup): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of tabs
 newtabpopup.opened=Nueva pestaña abierta;#1 nuevas pestañas abiertas
+newprivatetabpopup.opened=Nueva pestaña privada abierta;#1 nuevas pestañas privadas abiertas
 
 # Error Console
 typeError=Error:
 typeWarning=Advertencia:
 
 # Offline web applications
 offlineApps.available2=%S quiere guardar datos en tu dispositivo para usar sin conexión.
 offlineApps.allow=Permitir
@@ -205,30 +210,36 @@ intl.charsetmenu.browser.static=iso-8859
 #Application Menu
 appMenu.more=Más
 
 #Text Selection
 selectionHelper.textCopied=Texto copiado al portapapeles
 
 # Context menu
 contextmenu.openInNewTab=Abrir enlace en nueva pestaña
+contextmenu.openInNewPrivateTab=Abrir enlace en nueva pestaña privada
 contextmenu.share=Compartir
 contextmenu.copyLink=Copiar enlace
 contextmenu.shareLink=Compartir enlace
 contextmenu.bookmarkLink=Marcar enlace
 contextmenu.copyEmailAddress=Copiar dirección de email
 contextmenu.shareEmailAddress=Compartir dirección de email
 contextmenu.copyPhoneNumber=Copiar número telefónico
 contextmenu.sharePhoneNumber=Compartir número telefónico
 contextmenu.changeInputMethod=Seleccionar método de entrada
 contextmenu.fullScreen=Pantalla completa
 contextmenu.copyImageLocation=Copiar dirección de la imagen
 contextmenu.shareImage=Compartir imagen
 contextmenu.saveImage=Guardar imagen
+contextmenu.setWallpaper=Poner como fondo de pantalla
 contextmenu.addSearchEngine=Agregar buscador
+contextmenu.playMedia=Reproducir
+contextmenu.pauseMedia=Pausa
+contextmenu.shareMedia=Compartir Video
+contextmenu.showControls2=Mostrar controles
 
 contextmenu.copy=Copiar
 contextmenu.copyAll=Copiar todo
 contextmenu.selectWord=Seleccionar palabra
 contextmenu.selectAll=Seleccionar todo
 contextmenu.paste=Pegar
 
 # Select UI
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -316,17 +316,16 @@ certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisable
 certErrorTrust_ExpiredIssuer=El certificado no es confiable porque el certificado del emisor ha expirado.
 certErrorTrust_Untrusted=El certificado no viene de una fuente confiable.
 
 certErrorMismatch=El certificado no es válido para el dominio %S.
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSingle2): Do not translate <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>
 certErrorMismatchSingle2=El certificado solamente es válido para <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>.
 certErrorMismatchSinglePlain=El certificado solamente es válido para %S
 certErrorMismatchMultiple=El certificado solamente es válido para los siguientes nombres:
-
 certErrorMismatchNoNames=El certificado no es válido para ningún nombre de servidor.
 
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
 certErrorExpiredNow=El certificado ha expirado el %1$S. La fecha actual es %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
 certErrorNotYetValidNow=El certificado no será válido hasta %1$S. La fecha actual es %2$S.
 
 certErrorCodePrefix=(Código de error: %S)
@@ -345,18 +344,16 @@ CrlImportFailureExpired=Una versión más reciente de esta CRL está disponible.
 CrlImportFailureBadSignature=CRL tiene una firma no válida.
 CrlImportFailureInvalid=La nueva CRL tiene un formato no válido.
 CrlImportFailureOld=La nueva CRL es más antigua que la actual.
 CrlImportFailureNotYetValid=La CRL no es válida aún. Debería verficiar la hora de su sistema.
 CrlImportFailureNetworkProblem=La descarga de la CRL falló por problemas en la red.
 CrlImportFailureReasonUnknown=Error importando CRL a la base de datos local. Código de error: 
 CrlImportFailure2=Pida asistencia a su administrador de sistemas.
 NSSInitProblemX=No se puede inicializar el componente de seguridad de la aplicación. La causa más frecuente son problemas con los archivos del directorio del perfil de su aplicación. Verifique que este directorio no tiene restricciones de lectura/escritura y su disco rígido no está lleno o cerca de llenarse. Se recomienda que salga de la aplicación y corrija el problema. Si continúa usando esta sesión, podría ver un comportamiento incorrecto de la aplicación al acceder a las características de seguridad.
-ProfileSwitchSocketsStillActive=La operación no se puede completar por una falla interna. Una comunicación de red segura no se ha limpiado correctamente.
-ProfileSwitchCryptoUIActive=Esta operación es imposible en el momento actual. Complete la operación que solicita su atención en una de las otras ventanas abiertas.
 VerifyExpired=<Expirado>
 VerifyRevoked=<Revocado>
 VerifyNotTrusted=<No confiable>
 VerifyIssuerNotTrusted=<Emisor no confiable>
 VerifyIssuerUnknown=<Emisor desconocido>
 VerifyInvalidCA=<CA no válido>
 VerifyDisabledAlgorithm=<Algoritmo de firma inseguro>
 VerifyUnknown=<Desconocido>
--- a/suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd
@@ -5,27 +5,31 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Mouse-wheel management prefs, for those lucky OSes that support mouse wheels -->
 
 <!ENTITY pref.mouseWheel.title           "Rueda del mouse">
 <!ENTITY mouseWheelPanel.label           "Especificar el comportamiento de la rueda del mouse cuando se usa con una tecla: ">
 <!ENTITY usingJustTheWheel.label         "Sin tecla de modificación">
 <!ENTITY usingWheelAndAlt.label          "&altKey.label;">
 <!ENTITY usingWheelAndCtrl.label         "&ctrlKey.label;">
 <!ENTITY usingWheelAndShft.label         "&shiftKey.label;">
-<!ENTITY mouseWheelAction.label          "Acción de rueda del mouse">
+<!ENTITY mouseWheelGroup.label           "Desplazamiento vertical">
+<!ENTITY mouseWheelHorizGroup.label      "Desplazamiento horizontal">
+<!ENTITY sameAsVertical.label            "Igual que el desplazamiento vertical">
+<!ENTITY sameAsVertical.accesskey        "v">
 <!ENTITY doNothing.label                 "No hacer nada">
 <!ENTITY doNothing.accesskey             "h">
+<!ENTITY doNothingHoriz.accesskey        "N">
 <!ENTITY scrollDocument.label            "Desplazar el documento">
 <!ENTITY scrollDocument.accesskey        "a">
+<!ENTITY scrollDocumentHoriz.accesskey   "c">
 <!ENTITY history.label                   "Ir adelante o atrás en el historial de navegación">
 <!ENTITY history.accesskey               "I">
+<!ENTITY historyHoriz.accesskey          "d">
 <!ENTITY zoom.label                      "Acercar o alejar la página (zoom)">
 <!ENTITY zoom.accesskey                  "z">
-<!ENTITY mouseWheelSpeed.label           "Velocidad de la rueda">
-<!ENTITY verticalSpeed.label             "Vertical:">
-<!ENTITY verticalSpeed.accesskey         "V">
-<!ENTITY verticalReverse.label           "Dirección inversa">
-<!ENTITY verticalReverse.accesskey       "r">
-<!ENTITY horizontalSpeed.label           "Horizontal:">
-<!ENTITY horizontalSpeed.accesskey       "o">
-<!ENTITY horizontalReverse.label         "Dirección inversa">
-<!ENTITY horizontalReverse.accesskey     "e">
+<!ENTITY zoomHoriz.accesskey             "o">
+<!ENTITY wheelSpeed.label                "Velocidad de la rueda del mouse:">
+<!ENTITY wheelSpeed.accesskey            "V">
+<!ENTITY wheelSpeedHoriz.accesskey       "u">
+<!ENTITY reverseDirection.label          "Dirección inversa">
+<!ENTITY reverseDirection.accesskey      "r">
+<!ENTITY reverseDirectionHoriz.accesskey "e">
 
--- a/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
@@ -219,16 +219,20 @@ 12598=El ticket Kerberos/GSSAPI no fue aceptado por el servidor SMTP %S. Verifique que inició sesión en Kerberos/GSSAPI.
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
 # LOCALIZATION NOTE (12599): $S is server hostname
 12599=El servidor %S no soporta el método de autenticación seleccionado. Cambie el 'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta |  Configuración del servidor saliente (SMTP)'.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_NOT_SUPPORTED
 # LOCALIZATION NOTE (12600): $S is server hostname
 12600=No se pudo autenticar al servidor SMTP %S. El servidor no soporta autenticación (SMTP-AUTH) pero usted eligió usar autenticación. Cambie el 'Método de autenticación' a 'Ninguno' en 'Configuración de cuenta |  Configuración del servidor saliente (SMTP)' o contacte a su proveedor de correo electrónico para pedirle instrucciones.
 
+## @name NS_ERROR_ILLEGAL_LOCALPART
+# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart
+errorIllegalLocalPart=Hay caracteres no ASCII en la parte local de la dirección de destino %s. Ésto todavía no es soportado. Cambie esta dirección e intente nuevamente.
+
 ## Strings use for the save message dialog shown when the user close a message compose window
 saveDlogTitle=Guardar mensaje
 saveDlogMessage=El mensaje no se ha enviado. ¿Desea guardar el mensaje en la carpeta Borradores?
 
 ## generics string
 defaultSubject=(sin asunto)
 chooseFileToAttach=Adjuntar archivo(s)
 
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
@@ -10,17 +10,17 @@ accountExists=Ya existe una cuenta de correo o noticias con el mismo nombre de usuario y servidor. Pulse Atrás e introduzca un nombre de servidor diferente o pulse Cancelar.
 modifiedAccountExists=Ya existe una cuenta con ese nombre de usuario y servidor. Ingrese un nombre de usuario y/o servidor diferente.
 userNameChanged=Su nombre de usuario ha sido actualizado. Puede que también necesite actualizar su dirección de correo y/o el nombre de usuario asociado a esta cuenta.
 serverNameChanged=Ha cambiado el nombre del servidor en la configuración. Verifique que las carpetas utilizadas por los filtros existen en el nuevo servidor.
 # LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
 junkSettingsBroken=La configuración de basura en la cuenta "%1$S" posiblemente tenga un problema. ¿Quiere revisarlo antes de guardar la configuración de la cuenta?
 # LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
 localDirectoryChanged=%1$S necesita reiniciar ahora para aplicar el cambio a la configuración de directorio local.
 localDirectoryRestart=Reiniciar
-serverNameEmpty=Ni el servidor ni el nombre de usuario pueden estar vacíos.
+userNameEmpty=El nombre de usuario no puede estar vacío.
 localDirectoryInvalid=El directorio especificado en la opción Directorio Local no es válido. Seleccione uno diferente.
 # if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
 # LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) 
 # do not localize "\n\n"
 cancelWizard=¿Está seguro de querer salir del asistente para cuentas?\n\nSi sale, cualquier información ingresada se perderá y no se creará la cuenta.
 accountWizard=Asistente para cuentas
 WizardExit=Salir
 WizardContinue=Cancelar
@@ -28,18 +28,19 @@ WizardContinue=Cancelar
 enterValidServerName=Ingrese un nombre de servidor válido.
 failedRemoveAccount=Falló la eliminación de la cuenta.
 #LOCALIZATION NOTE: confirmRemoveAccount: %S is the account pretty name
 confirmRemoveAccount=¿Está seguro de querer eliminar la cuenta "%S"?
 confirmRemoveAccountTitle=Eliminar cuenta
 #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
 accountName=%1$S - %2$S
 
-confirmDeferAccount=Si guarda el nuevo correo de esta cuenta en la bandeja de entrada de una cuenta diferente, no podrá acceder los correos electrónicos ya descargados de esta cuenta. Si tiene coreo en esta cuenta, cópielo a otra cuenta primero. Si tiene filtros de correo en esta cuenta, debería deshabilitarlos o cambiar la carpeta de destino. Si cualquier cuenta tiene carpetas especiales en esta cuenta (Enviados, Borradores, Plantillas), debería cambiarlas para que estén en otra cuenta. ¿Aún desea cambiar guardar los correos electrónicos de esta cuenta en una cuenta diferente?
-confirmDeferAccountTitle=Defer Account?
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountWarning=Si almacena el correo nuevo de esta cuenta en la bandeja de entrada de una cuenta distinta, ya no podrá acceder al correo que está descargado de esta cuenta. Si tiene correo en esta cuenta, por favor cópielo a otra cuenta primero.\n\nSi tiene filtros de correo en esta cuenta, debe desactivarlos o cambiar la carpeta de destino. Si cualquier cuenta tiene carpetas especiales en esta cuenta (Enviados, Borradores, Plantillas, Archivos, Basura), debe cambiarlas para que estén en otra cuenta.\n\n¿Todavía desea guardar el correo de esta cuenta en una cuenta distinta?
+confirmDeferAccountTitle=¿Delegar cuenta?
 
 directoryAlreadyUsedByOtherAccount=El directorio especificado en la opción Directorio Local ya está en uso por la cuenta "%S". Seleccione uno diferente.
 directoryParentUsedByOtherAccount=Un directorio padre del directorio especificado en la opción Directorio Local ya está en uso por la cuenta "%S". Seleccione uno diferente.
 directoryChildUsedByOtherAccount=Un subdirectorio del directorio especificado en la opción Directorio Local ya está en uso por la cuenta "%S". Seleccione uno diferente.
 #Provide default example values for sample email address
 exampleEmailUserName=usuario
 exampleEmailDomain=ejemplo.net
 emailFieldText=Dirección de correo electrónico:
--- a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
@@ -1,19 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.pageTitle "Datos de Telemetry">
 
-<!ENTITY aboutTelemetry.pageSubtitle "
-  Esta página muestra los datos de rendimiento y uso de características recolectados por Telemetry.
-  Esta información es enviada anónimamente a Mozilla para ayudar a mejorar &brandShortName;.
-">
-
 <!ENTITY aboutTelemetry.telemetryEnabled "
   Telemetry está <span>habilitado</span>.
 ">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.telemetryDisabled "
   Telemetry está <span>deshabilitado</span>.
 ">
 
--- a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
@@ -1,12 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+# Note to translators:
+# - %1$S will be replaced by brandFullName
+# - %2$S will be replaced with the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference
+pageSubtitle = Esta página muestra datps de rendimiento, hardware uso y personalizaciones recolectados por Telemetry. Esta información es enviada a %1$S para ayudar a mejorar %2$S.
+
 slowSqlMain = Slow SQL Statements on Main Thread
 
 slowSqlOther = Slow SQL Statements on Helper Threads
 
 slowSqlHits = Hits
 
 slowSqlAverage = Tiempo prom. (ms)
 
--- a/toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd
@@ -14,12 +14,10 @@
 <!ENTITY charsetMenuMore2.label "Europa Oriental">
 <!ENTITY charsetMenuMore2.accesskey "E">
 <!ENTITY charsetMenuMore3.label "Este Asiático">
 <!ENTITY charsetMenuMore3.accesskey "A">
 <!ENTITY charsetMenuMore4.label "SE y SO Asiático">
 <!ENTITY charsetMenuMore4.accesskey "S">
 <!ENTITY charsetMenuMore5.label "Medio Oriente">
 <!ENTITY charsetMenuMore5.accesskey "M">
-<!ENTITY charsetMenuUnicode.label "Unicode">
-<!ENTITY charsetMenuUnicode.accesskey "U">
-<!ENTITY charsetCustomize.label "Personalizar lista...">
+<!ENTITY charsetCustomize.label "Personalizar lista…">
 <!ENTITY charsetCustomize.accesskey "P">