Some fixes
authorMarcelo Poli <mpoli@lt24.zzn.com>
Sun, 26 Oct 2014 14:17:44 -0300
changeset 1866 32420f74780596dcdd5c80fed6b92466983fa02b
parent 1865 0a157a118bec01c463922cc48a21ba4cf4e6a406
child 1867 4cb9a11a264bcebe3bef204e47eee3af1ea34e77
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:47:06 +0000
Some fixes
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/loop/loop.properties
mobile/android/base/android_strings.dtd
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -92,10 +92,21 @@ email-link-button.tooltiptext3 = Enlace a esta página por correo
 quit-button.tooltiptext.linux2 = Salir de %1$S (%2$S)
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
 # %2$S is the keyboard shortcut
 quit-button.tooltiptext.mac = Salir de %1$S (%2$S)
 
 loop-call-button.label = Invitar a alguien a charlar
 loop-call-button.tooltiptext = Invitar a alguien a charlar
 
+social-share-button.label = Compartir esta página
+social-share-button.tooltiptext = Compartir esta página
+
 panic-button.label = Olvidar
 panic-button.tooltiptext = Olvidar algo del historial de navegación
+
+web-apps-button.label = Aplicaciones
+web-apps-button.tooltiptext = Descubrir aplicaciones
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+devtools-webide-button.label = WebIDE
+devtools-webide-button.tooltiptext = Abrir WebIDE
--- a/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
+++ b/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
@@ -1,14 +1,23 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Panel Strings
 
+## LOCALIZATION NOTE(clientShortname2): This should not be localized and
+## should remain "Firefox Hello" for all locales.
+clientShortname2=Firefox Hello
+
+## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience.title): clientShortname will be
+## replaced by the brand name
+first_time_experience_title={{clientShortname}} — Unirse a la conversación
+first_time_experience_button_label=Comenzar
+
 share_link_header_text=Comparta este enlace para invitar a alguien para hablar:
 
 ## LOCALIZATION NOTE(invitee_name_label): Displayed when obtaining a url.
 ## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#precall-firstrun
 ## Click the label icon at the end of the url field.
 invitee_name_label=¿A quién está invitando?
 ## LOCALIZATION NOTE(invitee_expire_days_label): Allows the user to adjust
 ## the expiry time. Click the label icon at the end of the url field to see where
@@ -66,16 +75,17 @@ network_disconnected=La conexión de red terminó abruptamente.
 connection_error_see_console_notification=Call failed; see console for details.
 
 share_email_subject3=Has sido invitado a una conversación
 ## LOCALIZATION NOTE (share_email_body3): In this item, don't translate the
 ## part between {{..}} and leave the \r\n\r\n part alone
 share_email_body3=Para aceptar esta invitación, copíá o hacé clic en este enlace para iniciar tu conversación:\r\n\r\n{{callUrl}}
 share_button=Correo electrónico
 copy_url_button=Copiar
+copy_url_button2=Copiar enlace
 copied_url_button=¡Copiado!
 
 panel_footer_signin_or_signup_link=Ingresar o registrarse
 
 settings_menu_item_account=Cuenta
 settings_menu_item_settings=Configuración
 settings_menu_item_signout=Salir
 settings_menu_item_signin=Ingresar
@@ -93,16 +103,20 @@ contacts_search_placesholder=Buscar…
 ## for where this appears on the UI
 new_contact_button=Nuevo contacto
 ## LOCALIZATION NOTE (new_contact_name_placeholder, new_contact_email_placeholder):
 ## These are the placeholders for the fields for entering a new contact
 ## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
 ## and click the 'New Contact' button to see the fields.
 new_contact_name_placeholder=Nombre
 new_contact_email_placeholder=Correo electrónico
+new_contact_phone_placeholder=Teléfono Firefox OS
+
+contacts_blocked_contacts=Contactos bloqueados
+
 ## LOCALIZATION NOTE (add_contact_button):
 ## This is the button to actually add the new contact
 ## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
 ## and click the 'New Contact' button to see the fields.
 add_contact_button=Agregar contacto
 ### LOCALIZATION NOTE (valid_email_text_description): This is displayed when
 ### the user enters an invalid email address, preventing the addition of the
 ### contact.
@@ -246,22 +260,21 @@ cancel_button=Cancelar
 
 cannot_start_call_session_not_ready=No se puede iniciar la llamada, la sesión no está lista.
 network_disconnected=La conexión terminó abruptamente.
 connection_error_see_console_notification=Falló la llamada, vea la consola para más detalles.
 
 ## LOCALIZATION NOTE (legal_text_and_links3): In this item, don't translate the
 ## parts between {{..}} because these will be replaced with links with the labels
 ## from legal_text_tos and legal_text_privacy. clientShortname will be replaced
-## by the brand name, or fall back to client_shortname_fallback
+## by the brand name.
 legal_text_and_links3=Al usar {{clientShortname}} acepta los {{terms_of_use}} \
   y la {{privacy_notice}}.
 legal_text_tos = términos de uso
 legal_text_privacy = nota de privacidad
-client_shortname_fallback=este producto
 
 feedback_call_experience_heading2=¿Cómo fue la conversación?
 feedback_what_makes_you_sad=¿Algo te puso triste?
 feedback_thank_you_heading=¡Gracias por su opinión!
 feedback_category_audio_quality=Calidad de audio
 feedback_category_video_quality=Calidad de video
 feedback_category_was_disconnected=Fue desconectado
 feedback_category_confusing=Confuso
@@ -276,8 +289,35 @@ feedback_back_button=Atrás
 feedback_window_will_close_in2=Esta ventana se cerrará en {{countdown}} segundo;Esta ventana se cerrará en {{countdown}} segundos
 ## LOCALIZATION_NOTE (feedback_rejoin_button): Displayed on the feedback form after
 ## a signed-in to signed-in user call.
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#feedback
 feedback_rejoin_button=Reconectar
 ## LOCALIZATION NOTE (feedback_report_user_button): Used to report a user in the case of
 ## an abusive user.
 feedback_report_user_button=Informar usuario
+
+help_label=Ayuda
+tour_label=Tour
+
+## LOCALIZATION NOTE(rooms_default_room_name_template): {{conversationLabel}}
+## will be replaced by a number. For example "Conversation 1" or "Conversation 12".
+rooms_default_room_name_template=Conversación {{conversationLabel}}
+rooms_leave_button_label=Abandonar
+rooms_list_copy_url_tooltip=Copiar enlace
+## LOCALIZATION NOTE (rooms_list_current_conversations):
+## Semicolon-separated list of plural forms. See:
+## http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## We prefer to have no number in the string, but if you need it for your
+## language please use {{num}}.
+rooms_list_current_conversations=Conversación actual;Conversaciones actuales
+rooms_list_delete_tooltip=Borrar conversación
+rooms_list_deleteConfirmation_label=¿Está seguro?
+rooms_list_no_current_conversations=No hay conversaciones actuales
+rooms_name_this_room_label=Nombrar esta conversación
+rooms_new_room_button_label=Iniciar esta conversación
+rooms_only_occupant_label=Es el primero aquí.
+rooms_panel_title=Elegir una conversación o iniciar una nueva
+rooms_room_full_label=Ya hay dos personas en esta conversación.
+rooms_room_full_call_to_action_nonFx_label=Descargar {{brandShortname}} para iniciar la suya
+rooms_room_full_call_to_action_label=Conocer más acerca de {{clientShortname}} »
+rooms_room_joined_label=¡Alguien se ha unido a la conversación!
+rooms_room_join_label=Unirse a la conversación
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -73,21 +73,23 @@
      as possible because it's shown as a label in a toast.  Ideally, this string
      is upper-case, to match Google and Android's convention. -->
 <!ENTITY switch_button_message "CAMBIAR">
 
 <!ENTITY settings "Configuración">
 <!ENTITY settings_title "Configuración">
 <!ENTITY pref_category_advanced "Avanzada">
 <!ENTITY pref_category_customize "Personalizar">
+<!ENTITY pref_category_customize_summary "Inicio, búsqueda, pestañas, importar">
 
 <!-- Localization note (pref_category_language) : This is the preferences
      section in which the user picks the locale in which to display Firefox
      UI. The locale includes both language and region concepts. -->
 <!ENTITY pref_category_language "Idioma">
+<!ENTITY pref_category_language_summary "Cambiar el idioma de tu navegador">
 <!ENTITY pref_browser_locale "Idioma del navegador">
 
 <!-- Localization note (locale_system_default) : This string indicates that
      Firefox will use the locale currently selected in Android's settings
      to display browser chrome. -->
 <!ENTITY locale_system_default "Configuración predeterminada del sistema">
 
 <!-- Localization note (overlay_share_label) : This is the label that appears
@@ -95,46 +97,52 @@
      send to another device, or add to Reading List. -->
 <!ENTITY overlay_share_label "Agregar a &brandShortName;">
 
 <!-- Localization note (overlay_share_bookmark_btn_label) : This string is
      used in the share overlay menu to select an action. It is the verb
      "to bookmark", not the noun "a bookmark". -->
 <!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label "Marcador">
 <!ENTITY overlay_share_reading_list_btn_label "Agregar a lista de lectura">
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label_already "Ya está en marcadores">
+<!ENTITY overlay_share_reading_list_btn_label_already "Ya está en lista de lectura">
 <!ENTITY overlay_share_send_other "Enviar a otros dispositivos">
 
 <!-- Localization note (overlay_share_send_tab_btn_label) : Used on the
      share overlay menu to represent the "Send Tab" action when the user
      either has not set up Sync, or has no other devices to send a tab
      to. -->
 <!ENTITY overlay_share_send_tab_btn_label "Enviar a otro dispositivo">
 <!ENTITY overlay_share_no_url "No se encontró un enlace en esta compartición">
 <!ENTITY overlay_share_retry "Intentar nuevamente">
 <!ENTITY overlay_share_select_device "Seleccionar dispositivo">
 
 <!ENTITY pref_category_search3 "Buscar">
 <!ENTITY pref_category_search_summary "Personalizar buscadores">
 <!ENTITY pref_category_display "Pantalla">
+<!ENTITY pref_category_display_summary "Texto, barra de título, navegación a pantalla completa">
 <!ENTITY pref_category_privacy_short "Privacidad">
+<!ENTITY pref_category_privacy_summary "Controlar contraseñas, cookies, rastreo, datos">
 <!ENTITY pref_category_vendor "&vendorShortName;">
+<!ENTITY pref_category_vendor_summary "Acerca de &brandShortName;, preguntas frecuentas, elecciones de datos">
 <!ENTITY pref_category_datareporting "Opciones de datos">
 <!ENTITY pref_learn_more "Conocer más">
 <!ENTITY pref_category_installed_search_engines "Buscadores instalados">
 <!ENTITY pref_category_add_search_providers "Agregar más proveedores de búsqueda">
 <!ENTITY pref_category_search_restore_defaults "Restaurar buscadores">
 <!ENTITY pref_search_restore_defaults "Restaurar predeterminados">
 <!ENTITY pref_search_restore_defaults_summary "Restaurar predeterminados">
 <!-- Localization note (pref_search_hint) : "TIP" as in "hint", "clue" etc. Displayed as an
      advisory message on the customise search providers settings page explaining how to add new
      search providers.
      The &formatI; in the string will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
      it is applicable. -->
 <!ENTITY pref_search_hint "CONSEJO: Agregá cualquier sitio web a la lista de buscadores con una presión larga en su campo de búsqueda y luego tocando el ícono &formatI;.">
 <!ENTITY pref_category_devtools "Herramientas de desarrollador">
+<!ENTITY pref_category_devtools_summary "Depuración remota, parpadear dibujo">
 <!ENTITY pref_developer_paint_flashing "Parpadear dibujo">
 <!ENTITY pref_developer_remotedebugging "Depuración remota">
 <!ENTITY pref_remember_signons "Recordar contraseñas">
 
 <!ENTITY pref_category_home "Inicio">
 <!ENTITY pref_category_home_summary "Personalizá tu página de inicio">
 <!ENTITY pref_category_home_panels "Paneles">
 <!ENTITY home_add_panel_title "Agregar un panel nuevo">
@@ -169,17 +177,17 @@
 <!ENTITY pref_donottrack_allow_tracking "Decirle a los sitios que quiero ser rastreado">
 <!ENTITY pref_donottrack_no_pref "No decirle a los sitios nada sobre mis preferencias de rastreo">
 
 <!ENTITY pref_char_encoding "Codificación de caracteres">
 <!ENTITY pref_char_encoding_on "Mostrar menú">
 <!ENTITY pref_char_encoding_off "No mostrar menú">
 <!ENTITY pref_clear_private_data2 "Borrar ahora">
 <!ENTITY pref_clear_private_data_category "Limpiar datos privados">
-<!ENTITY pref_clear_on_exit_title "Siempre limpiar al salir">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_title2 "Limpiar al salir">
 <!ENTITY pref_clear_on_exit_summary2 "&brandShortName; limpiará automáticamente tus datos cuando elijás \u0022Salir\u0022 del menú principal">
 <!ENTITY pref_clear_on_exit_dialog_title "Seleccionar que datos limpiar">
 <!ENTITY pref_plugins "Plugins">
 <!ENTITY pref_plugins_enabled "Habilitado">
 <!ENTITY pref_plugins_tap_to_play "Pulsar para ejecutar">
 <!ENTITY pref_plugins_disabled "Deshabilitado">
 <!ENTITY pref_text_size "Tamaño de texto">
 <!ENTITY pref_reflow_on_zoom4 "Reformatear texto">
@@ -200,18 +208,20 @@ size. -->
 <!ENTITY pref_font_size_adjust_char "A">
 
 <!-- Localization note (pref_font_size_preview_text): This paragraph is used as an example to
     demonstrate the font size setting.  It is meant to be whimsical and fun. -->
 <!ENTITY pref_font_size_preview_text "El rápido zorro naranja salta sobre tus expectativas con más velocidad, más flexibilidad y más seguridad. Como no tenemos fines de lucro, somos libres de innovar en tu nombre sin ninguna presión que nos obligue. Esto genera una mejor experiencia para vos y un futuro más brillante para la web.">
 
 <!ENTITY pref_use_master_password "Usar contraseña maestra">
 <!ENTITY pref_sync "Sync">
+<!ENTITY pref_sync_summary "Sincronizar pestañas, marcadores, contraseñas, historial">
 <!ENTITY pref_search_suggestions "Mostrar sugerencias de búsqueda">
 <!ENTITY pref_import_android "Importar desde Android">
+<!ENTITY pref_import_android_summary "Importar marcadores e historial desde el navegador nativo">
 <!ENTITY pref_private_data_history2 "Historial de navegación">
 <!ENTITY pref_private_data_formdata "Historial de navegación y búsqueda">
 <!ENTITY pref_private_data_cookies2 "Cookies e ingresos activos">
 <!ENTITY pref_private_data_passwords "Contraseñas guardadas">
 <!ENTITY pref_private_data_cache "Caché">
 <!ENTITY pref_private_data_offlineApps "Datos de sitios sin conexión">
 <!ENTITY pref_private_data_siteSettings2 "Opciones del sitio">
 <!ENTITY pref_private_data_downloadFiles2 "Descargas">
@@ -251,17 +261,17 @@ size. -->
 <!ENTITY datareporting_abouthr_title "Ver mi informe de salud">
 <!ENTITY datareporting_telemetry_title "Telemetry">
 <!ENTITY datareporting_telemetry_summary "Comparte rendimiento, uso, hardware y datos de personalización sobre tu navegador con &vendorShortName; para ayudarnos a mejorar a &brandShortName;">
 <!ENTITY datareporting_crashreporter_summary "&brandShortName; envía informes de fallos para ayudar a &vendorShortName; a hacer tu navegador más estable y seguro">
 <!-- Localization note (datareporting_crashreporter_title_short) : This string matches
      (crashReporterSection.label) in en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.-->
 <!ENTITY datareporting_crashreporter_title_short "Informe de fallos">
 <!ENTITY datareporting_wifi_title2 "Servicio de ubicación de &vendorShortName;">
-<!ENTITY datareporting_wifi_geolocation_summary "Recibe datos de ubicación mediante Wi-Fi y celular al ejecutarse en segundo plano y lo comparte con &vendorShortName; para mejorar nuestro servicio de geolocalización">
+<!ENTITY datareporting_wifi_geolocation_summary2 "Comparte ubicación aproximada de tu dispositivo por Wi-Fi y celular con &vendorShortName; para mejorar nuestro servicio de geolocalización">
 
 <!-- Localization note (pref_update_autodownload2) : This should mention downloading
      specifically, since the pref only prevents automatic downloads and not the
      actual notification that an update is available. -->
 <!ENTITY pref_update_autodownload2 "Descargar actualizaciones automáticamente">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_wifi "Sólo sobre Wi-Fi">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_never "Nunca">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_always "Siempre">
@@ -287,16 +297,17 @@ size. -->
 <!ENTITY new_tab "Nueva pestaña">
 <!ENTITY new_private_tab "Nueva pestaña privada">
 <!ENTITY close_all_tabs "Cerrar todas las pestañas">
 <!ENTITY close_private_tabs "Cerrar pestañas privadas">
 <!ENTITY tabs_normal "Pestañas">
 <!ENTITY tabs_private "Privadas">
 <!ENTITY tabs_synced "Sincronizadas">
 <!ENTITY set_image_fail "No se puede establecer imagen">
+<!ENTITY set_image_path_fail "No se puede guardar la imagen">
 <!ENTITY set_image_chooser_title "Poner imagen como">
 
 <!-- Localization note (find_text, find_prev, find_next, find_close) : These strings are used
      as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
 <!ENTITY find_text "Buscar en la página">
 <!ENTITY find_prev "Anterior">
 <!ENTITY find_next "Siguiente">
 <!ENTITY find_close "Cerrar">
@@ -398,20 +409,44 @@ size. -->
 <!-- Localization note (home_default_empty): This string is used as the default text when there
      is no data to show in an about:home panel that was created by an add-on. -->
 <!ENTITY home_default_empty "No se encontró contenido para este panel.">
 
 <!-- Localization note (home_move_up_to_filter): The variable is replaced by the name of the
      previous location in the navigation, such as the previous folder -->
 <!ENTITY home_move_up_to_filter "Hacia &formatS;">
 
+<!ENTITY home_remote_tabs_title "Pestañas sincronizadas">
+<!ENTITY home_remote_tabs_empty "Tus pestañas de otros dispositivos se muestran acá.">
+<!ENTITY home_remote_tabs_unable_to_connect "No se puede conectar">
+<!ENTITY home_remote_tabs_need_to_sign_in "Ingresá para reconectar tu cuenta de Firefox y continuar sincronizando.">
+<!ENTITY home_remote_tabs_trouble_verifying "¿Problemas verificando tu cuenta?">
+<!ENTITY home_remote_tabs_need_to_verify "Verificá tu cuenta de Firefox para empezar a sincronizar.">
+
+<!ENTITY home_remote_tabs_one_hidden_device "1 dispositivo oculto">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_many_hidden_devices) : The
+     formatD is replaced with the number of hidden devices.  The
+     number of hidden devices is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_many_hidden_devices "&formatD; dispositivos ocultos">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_hidden_devices_title) : This is the
+     title of a dialog; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_hidden_devices_title "Dispositivos ocultos">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_unhide_selected_devices) : This is
+     the text of a button; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_unhide_selected_devices "Mostrar dispositivos ocultos">
+
 <!ENTITY private_browsing_title "Navegación privada">
 <!ENTITY private_tabs_panel_empty_desc "Tus pestañas privadas aparecen acá. Aunque no guardamos tu historial de navegación o cookies, los marcadores y los archivos que se hayan descargados se guardarán en tu dispositivo.">
 <!ENTITY private_tabs_panel_learn_more "¿Querés saber más?">
 
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_title "¿A dónde fueron mis pestañas?">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_desc "Movimos tus pestañas de otros dispositivos a un panel en tu página de inicio que puede ser accedido fácilmente al abrir una nueva pestaña.">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_link "Llevame a mi nuevo panel.">
+
 <!ENTITY pin_site_dialog_hint "Ingresá una palabra a buscar">
 
 <!ENTITY filepicker_title "Seleccionar archivo">
 <!ENTITY filepicker_audio_title "Seleccionar o grabar un sonido">
 <!ENTITY filepicker_image_title "Seleccionar o tomar una foto">
 <!ENTITY filepicker_video_title "Seleccionar o grabar un video">
 
 <!-- Site identity popup -->
@@ -470,23 +505,31 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY updater_downloading_title2 "Descargando &brandShortName;">
 <!ENTITY updater_downloading_title_failed2 "Falló la descarga">
 <!ENTITY updater_downloading_select2 "Tocar para aplicar la descarga cuando se descargue">
 <!ENTITY updater_downloading_retry2 "Tocar para reintentar">
 
 <!ENTITY updater_apply_title2 "Actualización de &brandShortName; disponible">
 <!ENTITY updater_apply_select2 "Tocar para actualizar">
 
+<!-- New tablet UI -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (new_tablet_restart): Notification displayed after the user toggles the new tablet UI in the settings screen.-->
+<!ENTITY new_tablet_restart "Reiniciar el navegador para que los cambios tengan efecto">
+<!ENTITY new_tablet_pref "Habilitar nueva UI para tablet">
+
 <!-- Guest mode -->
 <!ENTITY new_guest_session "Nueva sesión de invitado">
 <!ENTITY exit_guest_session "Salir de sesión de invitado">
 <!ENTITY guest_session_dialog_continue "Continuar">
 <!ENTITY guest_session_dialog_cancel "Cancelar">
 <!ENTITY new_guest_session_title "&brandShortName; se reiniciará">
 <!ENTITY new_guest_session_text "La persona que lo use no podrá ver nada de tus datos personales de navegación (como contraseñas guardadas, historial o marcadores).\n\nCuando el invitado termine, sus datos de navegación se borrarán y tu sesión se restaurará.">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_title "Navegación de invitado habilitada">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_text "Tocá para salir">
 
 <!ENTITY exit_guest_session_title "&brandShortName; se reiniciará">
 <!ENTITY exit_guest_session_text "Los datos de navegación de esta sesión se borrarán.">
 
 <!-- Miscellaneous -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (ellipsis): This text is appended to a piece of text that does not fit in the
      designated space. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit
      traditions in your locale. -->