Partial migration
authorMarcelo Poli <mpoli@lt24.zzn.com>
Wed, 12 Feb 2014 01:27:43 -0300
changeset 1632 2bdc8465552107f570cb4b0812a2258d8221049c
parent 1605 f229651aecef842ce10d1a951d3a1018b7734d57
child 1633 578549c63a40b1a0f290ffa026ba1dc9238979f3
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:47:06 +0000
Partial migration
browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/charsetMenu.dtd
browser/chrome/browser/charsetMenu.properties
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
browser/metro/chrome/browser.dtd
browser/metro/chrome/config.dtd
browser/metro/chrome/config.properties
browser/metro/chrome/crashprompt.dtd
dom/chrome/charsetTitles.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/layout/htmlparser.properties
dom/chrome/layout/printing.properties
dom/chrome/security/csp.properties
dom/chrome/security/security.properties
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.pageTitle "Cuentas de &brandShortName;">
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -1,14 +1,27 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY aboutDialog.title "Acerca de &brandFullName;">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*, update.applyButtonBillboard.*):
+# Only one button is present at a time.
+# The button when displayed is located directly under the Firefox version in
+# the about dialog (see bug 596813 for screenshots).
+-->
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "Buscar actualizaciones">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "c">
+<!ENTITY update.updateButton.label                "Reiniciar para actualizar">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey            "R">
+<!ENTITY update.applyButtonBillboard.label        "Aplicar actualización…">
+<!ENTITY update.applyButtonBillboard.accesskey    "A">
+
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
 <!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; es experimental y puede ser inestable.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
 <!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "Envía automáticamente información acerca del rendimiento, hardware, uso y personalizaciones de vuelta a &vendorShortName; para ayudar a mejorar a &brandShortName;.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
 <!ENTITY community.exp.start        "">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
@@ -38,18 +51,16 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
 <!ENTITY bottomLinks.rights         "Derechos de usuario final">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to http://www.mozilla.com/legal/privacy/. -->
 <!ENTITY bottomLinks.privacy        "Política de privacidad">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 <!ENTITY update.checkingForUpdates  "Buscando actualizaciones…">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingAddonCompat): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
-<!ENTITY update.checkingAddonCompat "Verificando compatibilidad de complementos…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 <!ENTITY update.noUpdatesFound      "&brandShortName; está actualizado">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 <!ENTITY update.adminDisabled       "Actualizaciones deshabilitadas por el administrador de sistemas">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
 <!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName; está siendo actualizado por otra instancia">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -10,16 +10,19 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
                                                                 inside the private browsing mode -->
 <!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(Navegación privada)">
 
+<!ENTITY appmenu.title                       "Personalizar y controlar &brandFullName;">
+<!ENTITY navbarOverflow.label                "Más herramientas…">
+
 <!-- Tab context menu -->
 <!ENTITY  reloadTab.label                    "Recargar pestaña">
 <!ENTITY  reloadTab.accesskey                "r">
 <!ENTITY  reloadAllTabs.label                "Recargar todas las pestañas">
 <!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey            "A">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
 direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
 left instead of right. -->
@@ -49,18 +52,16 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY  closeTab.label                     "Cerrar pestaña">
 <!ENTITY  closeTab.accesskey                 "c">
 
 <!ENTITY  listAllTabs.label      "Listar todas las pestañas">
 
 <!ENTITY tabCmd.label "Nueva pestaña">
 <!ENTITY tabCmd.accesskey "t">
 <!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
-<!ENTITY openLocationCmd.label "Abrir dirección…">
-<!ENTITY openLocationCmd.accesskey "d">
 <!ENTITY openFileCmd.label "Abrir archivo…">
 <!ENTITY openFileCmd.accesskey "o">
 <!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
 <!ENTITY printSetupCmd.label "Configuración de página…">
 <!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
 <!ENTITY printPreviewCmd.label "Vista previa">
 <!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "V">
 <!ENTITY printCmd.label "Imprimir…">
@@ -177,16 +178,17 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY bookmarksButton.label "Marcadores">
 <!ENTITY bookmarksButton.tooltip "Mostrar sus marcadores">
 <!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
 
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.label          "Marcadores">
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.tooltip        "Mostrar sus marcadores">
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.unsorted.label "Marcadores sin ordenar">
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "Ver barra lateral de marcadores">
 <!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "Ver barra de marcadores">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
   -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
   -  shortcut keys on Linux. -->
 <!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
 <!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
 
@@ -330,16 +332,42 @@ These should match what Safari and other
 <!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
 <!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Ventanas cerradas recientemente">
 <!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Restaurar sesión previa">
 
 <!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "Mostrar todo el historial">
 <!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "h">
 
 <!ENTITY appMenuCustomize.label "Personalizar">
+<!ENTITY appMenuCustomizeExit.label "Salir de personalizar">
+<!ENTITY appMenuHistory.label "Historial">
+<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Mostrar todo el historial">
+<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Limpiar historial reciente…">
+<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Restaurar sesión previa">
+<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Ver barra lateral de historial">
+
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Agregar a barra de herramientas">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.label "Agregar al menú">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.accesskey "m">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.label "Mover a barra de herramientas">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.accesskey "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.moveToPanel.accesskey) can appear on the
+     same context menu as menubarCmd and personalbarCmd, so they should have
+     different access keys. customizeMenu.moveToToolbar and 
+     customizeMenu.moveToPanel are mutually exclusive, so can share access
+     keys.  -->
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.label "Mover al menú">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.accesskey "o">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Eliminar de la barra de herramientas">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.label "Eliminar del menú">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.accesskey "r">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Agregar más ítems…">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A">
 
 <!ENTITY appMenuEdit.label "Editar">
 <!ENTITY appMenuCustomize.label "Personalizar">
 <!ENTITY appMenuToolbarLayout.label "Personalizar barras…">
 <!ENTITY appMenuSidebars.label "Barras laterales">
 <!ENTITY appMenuFind.label "Buscar…">
 <!ENTITY appMenuUnsorted.label "Marcadores sin ordenar">
 <!ENTITY appMenuWebDeveloper.label "Desarrollador web">
@@ -347,16 +375,22 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY appMenuSafeMode.label "Reiniciar con los complementos deshabilitados…">
 <!ENTITY appMenuSafeMode.accesskey "R">
 
 <!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
 <!ENTITY urlbar.placeholder2          "Buscar o ingresar dirección">
 <!ENTITY urlbar.accesskey             "d">
 <!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "Cambiar a pestaña:">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleMenuPanelMac.key) ideally this should be the same as
+     toggleMenuPanel. However, the modifier is different on mac (cmd+shift rather than ctrl)
+     and so you may need to pick a different key to avoid conflicts with other shortcuts. -->
+<!ENTITY toggleMenuPanel.key          "m">
+<!ENTITY toggleMenuPanelMac.key       "m">
+
 <!-- 
   Comment duplicated from browser-sets.inc:
 
   Search Command Key Logic works like this:
   
   Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
         Ctrl+K (cross platform binding)
   Mac:  Cmd+K (cross platform binding)
@@ -428,17 +462,16 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "Marcar este enlace">
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "l">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "Marcar este marco…">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "r">
 <!ENTITY emailPageCmd.label           "Enlace por correo…">
 <!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "E">
 <!ENTITY switchToMetroCmd.label       "Reiniciar &brandShortName; en estilo Windows 8">
-<!ENTITY switchToMetroCmd2.label      "Reiniciar en &brandShortName; para Windows 8 Touch">
 <!ENTITY savePageCmd.label "Guardar página como…">
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey "a">
 <!-- alternate for content area context menu -->
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey2 "P">
 <!ENTITY savePageCmd.commandkey "s">
 <!ENTITY saveFrameCmd.label "Guardar marco como…">
 <!ENTITY saveFrameCmd.accesskey "m">
 <!ENTITY printFrameCmd.label          "Imprimir marco…">
@@ -656,17 +689,16 @@ The word "toolbar" is appended automatic
 <!ENTITY syncSyncNowItem.label        "Sincronizar ahora">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
 <!ENTITY syncToolbarButton.label      "Sincronizar">
 
 <!ENTITY addonBarCloseButton.tooltip  "Cerrar barra de complementos">
 <!ENTITY toggleAddonBarCmd.key        "/">
 
 <!ENTITY socialToolbar.title        "Barra de herramientas sociales">
-<!ENTITY social.notLoggedIn.label   "No ingresado">
 
 <!ENTITY social.ok.label       "Aceptar">
 <!ENTITY social.ok.accesskey   "A">
 
 <!ENTITY social.toggleSidebar.label "Mostrar barra lateral">
 <!ENTITY social.toggleSidebar.accesskey "s">
 
 <!ENTITY social.addons.label "Administrar servicios…">
@@ -676,16 +708,23 @@ The word "toolbar" is appended automatic
 
 <!ENTITY social.activated.description "Se han habilitado servicios de <label/>. Puede cambiar su configuración para estos servicios en el <label class='text-link'>administrador de complementos</label>.">
 <!ENTITY social.activated.undo.label "¡Epa, deshacer ésto!">
 <!ENTITY social.activated.undo.accesskey "h">
 <!ENTITY social.learnMore.label "Conocer más…">
 <!ENTITY social.learnMore.accesskey "m">
 <!ENTITY social.closeNotificationItem.label "No ahora">
 
+
+
+<!ENTITY customizeMode.tabTitle "Personalizar &brandShortName;">
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.label "Menú y barras de herramientas">
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header "Más herramientas para agregar al menú y la barra">
+<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "Restaurar predeterminadas">
+
 <!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
 <!ENTITY social.chatBar.label "Focus chats">
 <!ENTITY social.chatBar.accesskey "c">
 
 <!ENTITY social.markpageMenu.accesskey "p">
 <!ENTITY social.markpageMenu.label "Guardar página en…">
 <!ENTITY social.marklinkMenu.accesskey "l">
 <!ENTITY social.marklinkMenu.label "Guardar enlace en…">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -189,34 +189,20 @@ sanitizeButtonClearing=Limpiando
 # "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
 # provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
 sanitizeEverythingWarning2=Todo el historial será borrado.
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
 # "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
 # provided that the user has modified the default set of history items to clear.
 sanitizeSelectedWarning=Todos los ítems seleccionados serán borrados.
 
-# Check for Updates in the About Dialog - button labels and accesskeys
-# LOCALIZATION NOTE - all of the following update buttons labels will only be
-# displayed one at a time. So, if a button is displayed nothing else will
-# be displayed alongside of the button. The button when displayed is located
-# directly under the Firefox version in the about dialog (see bug 596813 for
-# screenshots).
-update.checkInsideButton.label=Buscar actualizaciones
-update.checkInsideButton.accesskey=c
-update.resumeButton.label=Continuar descargando %S…
-update.resumeButton.accesskey=d
-update.openUpdateUI.applyButton.label=Aplicar actualización…
-update.openUpdateUI.applyButton.accesskey=A
-update.restart.updateButton.label=Reiniciar para actualizar
-update.restart.updateButton.accesskey=R
-update.openUpdateUI.upgradeButton.label=Actualizar ahora…
-update.openUpdateUI.upgradeButton.accesskey=u
-update.restart.upgradeButton.label=Actualizar ahora
-update.restart.upgradeButton.accesskey=u
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Actualizar a %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=u
 
 # RSS Pretty Print
 feedShowFeedNew=Suscribirse a '%S'…
 
 menuOpenAllInTabs.label=Abrir todo en pestañas
 
 # History menu
 menuRestoreAllTabs.label=Restaurar todas las pestañas
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/charsetMenu.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY charsetMenu.label             "Codificación de caracteres">
-<!ENTITY charsetMenu.accesskey         "C">
-<!ENTITY charsetMenuAutodet.label      "Autodetectar">
-<!ENTITY charsetMenuAutodet.accesskey  "d"><!-- A reserved for Arabic -->
-
-<!ENTITY charsetMenuAutodet.off.label     "(desactivado)">
-<!ENTITY charsetMenuAutodet.off.accesskey "o">
-<!ENTITY charsetMenuAutodet.ja.label      "Japonés">
-<!ENTITY charsetMenuAutodet.ja.accesskey  "J">
-<!ENTITY charsetMenuAutodet.ru.label      "Ruso">
-<!ENTITY charsetMenuAutodet.ru.accesskey  "R">
-<!ENTITY charsetMenuAutodet.uk.label      "Ucraniano">
-<!ENTITY charsetMenuAutodet.uk.accesskey  "U">
-
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/charsetMenu.properties
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
-# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
-# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
-# deal with the absence of an access key for an item.
-# 
-# Make sure the keys defined here don't collide with
-# charsetMenuAutodet.accesskey in charsetMenu.dtd.
-#
-# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
-# * UTF-8
-# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
-# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
-# * All Japanese encodings
-#
-# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
-# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
-# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
-# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
-# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
-# (When this code was developed, all localizations appeared to use
-# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
-
-# Globally-relevant
-UTF-8.key        = U
-UTF-8            = Unicode
-windows-1252.key = O
-windows-1252     = Occidental
-
-# Arabic
-windows-1256.key = a
-windows-1256     = Árabe (Windows)
-ISO-8859-6       = Árabe (ISO)
-
-# Baltic
-windows-1257.key = B
-windows-1257     = Báltico (Windows)
-ISO-8859-4       = Báltico (ISO)
-
-# Central European
-windows-1250.key =         E
-windows-1250     = Europeo central (Windows)
-ISO-8859-2.key   =       l
-ISO-8859-2       = Europeo central (ISO)
-
-# Chinese, Simplified
-gbk.key          =          S
-gbk              = Chino, simplificado (GBK)
-gb18030          = Chino, simplificado (GB18030)
-
-# Chinese, Traditional
-Big5.key         =          t
-Big5             = Chino, tradicional
-
-# Cyrillic
-windows-1251.key = C
-windows-1251     = Cirílico (Windows)
-ISO-8859-5       = Cirílico (ISO)
-KOI8-R           = Cirílico (KOI8-R)
-KOI8-U           = Cirílico (KOI8-U)
-IBM866           = Cirílico (DOS)
-
-# Greek
-windows-1253.key = G
-windows-1253     = Griego (Windows)
-ISO-8859-7.key   =          O
-ISO-8859-7       = Griego (ISO)
-
-# Hebrew
-windows-1255.key = H
-windows-1255     = Hebreo
-# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
-# the same word for Hebrew as the values for windows-1255 and ISO-8859-8-I
-# so that this item sorts right after those two in the collation order for your
-# locale.
-ISO-8859-8       = Hebreo, visual
-
-# Japanese
-Shift_JIS.key    = J
-Shift_JIS        = Japonés (Shift_JIS)
-EUC-JP.key       =   p
-EUC-JP           = Japonés (EUC-JP)
-ISO-2022-JP.key  =     n
-ISO-2022-JP      = Japonés (ISO-2022-JP)
-
-# Korean
-EUC-KR.key       = C
-EUC-KR           = Coreano
-
-# Thai
-windows-874.key  =    i
-windows-874      = Tailandés
-
-# Turkish
-windows-1254.key =   r
-windows-1254     = Turco
-
-# Vietnamese
-windows-1258.key = V
-windows-1258     = Vietnamita
-
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = History
+# LOCALIZATION NOTE (history-panelmenu.tooltiptext): Use the unicode ellipsis char,
+# \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+history-panelmenu.tooltiptext = Historial… (%S)
+
+privatebrowsing-button.label = Nueva ventana privada
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Abrir una nueva ventana de navegación privada (%S)
+
+save-page-button.label = Guardar página
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext = Guardar esta página (%S)
+
+find-button.label = Buscar
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+find-button.tooltiptext = Buscar en esta página (%S)
+
+open-file-button.label = Abrir archivo
+# LOCALIZATION NOTE(open-file-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+open-file-button.tooltiptext = Abrir archivo (%S)
+
+developer-button.label = Desarrollador
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext = Herramientas para desarrollador web (%S)
+
+add-ons-button.label = Complementos
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext = Administrador de complementos (%S)
+
+switch-to-metro-button2.label = Windows 8 Táctil
+# LOCALIZATION NOTE(switch-to-metro-button2.tooltiptext): %S is the brand short name
+switch-to-metro-button2.tooltiptext = Reiniciar %S para Windows 8 Táctil
+
+preferences-button.label = Preferencias
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltiptext): Use the unicode ellipsis char,
+# \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+preferences-button.tooltiptext = Preferencias…
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Opciones
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin = Opciones
+
+zoom-controls.label = Controles de zoom
+zoom-controls.tooltiptext = Controles de zoom
+
+zoom-out-button.label = Alejar
+zoom-out-button.tooltiptext = Alejar
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.label): %S is the current zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-reset-button.label = %S%%
+zoom-reset-button.tooltiptext = Reiniciar nivel de zoom
+
+zoom-in-button.label = Acercar
+zoom-in-button.tooltiptext = Acercar
+
+edit-controls.label = Editar controles
+edit-controls.tooltiptext = Editar controles
+
+cut-button.label = Cortar
+cut-button.tooltiptext = Cortar
+
+copy-button.label = Copiar
+copy-button.tooltiptext = Copiar
+
+paste-button.label = Pegar
+paste-button.tooltiptext = Pegar
+
+# LOCALIZATION NOTE (feed-button.tooltiptext): Use the unicode ellipsis char,
+# \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+feed-button.label = Suscribir
+feed-button.tooltiptext = Suscribir a esta página…
+
+characterencoding-button.label = Codificación de caracteres
+characterencoding-button.tooltiptext = Codificación de caracteres
+
+email-link-button.label = Enlace por correo
+email-link-button.tooltiptext = Enlace por correo
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
@@ -119,11 +119,19 @@ networkMenu.summary=Un pedido, #2 KB, #3
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.size): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
 networkMenu.sizeKB=%S KB
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.total): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
 networkMenu.totalMS=→ %S ms
 
-# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.divisionMS): This is the label displayed
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
 # in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
-networkMenu.divisionMS=%S ms
+networkMenu.millisecond=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S min
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -47,39 +47,45 @@
   -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
 <!ENTITY options.defaultColorUnit.rgb "RGB(A)">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.name): This is used in
   -  the 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel.
   -  -->
 <!ENTITY options.defaultColorUnit.name "Nombres de colores">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh2): This is the
-  -  triggers page refresh label next to the settings in the advanced settings
-  -  group in the options panel which trigger page reload. -->
-<!ENTITY options.context.triggersPageRefresh2  "Solo sesión actual, recarga la página">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh): This is the
+  -  triggers page refresh footnote under the advanced settings group in the
+  -  options panel and is used for settings that trigger page reload. -->
+<!ENTITY options.context.triggersPageRefresh  "* Solo sesión actual, recarga la página">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label3): This is the label for the
   -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
   -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
 <!ENTITY options.enableChrome.label3    "Habilitar depuración del chrome">
 <!ENTITY options.enableChrome.tooltip  "Encender esta opción permitirá usar varias herramientas de depuración en el contexto del navegador">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label3): This is the label for the
   -  checkbox that toggles remote debugging, i.e. devtools.debugger.remote-enabled
   -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
 <!ENTITY options.enableRemote.label3    "Habilitar depuración remota">
 <!ENTITY options.enableRemote.tooltip  "Encender esta opción permitirá que las herramientas de desarrollador depuren una instancia remota de Firefox como ser Firefox OS">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label2,
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label,
   -  options.disableJavaScript.tooltip): This is the options panel label and
   -  tooltip for the checkbox that toggles JavaScript on or off. -->
-<!ENTITY options.disableJavaScript.label2    "Deshabilitar JavaScript">
+<!ENTITY options.disableJavaScript.label     "Deshabilitar JavaScript *">
 <!ENTITY options.disableJavaScript.tooltip  "Activar esta opción deshabilitará JavaScript para la pestaña actual. Si la pestaña o la caja de herramientas se cierran, esta opción será olvidada.">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableCache.label,
+  -  options.disableCache.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles the cache on or off. -->
+<!ENTITY options.disableCache.label     "Deshabilitar Caché *">
+<!ENTITY options.disableCache.tooltip   "Activar esta opción deshabilitará caché para la pestaña actual. Si la pestaña o la caja de herramientas son cerradas, esta configuración será olvidada.">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
   -  tools. -->
 <!ENTITY options.selectDefaultTools.label     "Herramientas de desarrollador de Firefox predeterminadas">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
   -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
@@ -49,8 +49,12 @@ options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
 # Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
 # Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
 scratchpad.keycode=VK_F4
 
 # LOCALIZATION NOTE (browserConsoleCmd.commandkey)
 # Used for toggling the browser console from the detached toolbox window
 # Needs to match browserConsoleCmd.commandkey from browser.dtd
 browserConsoleCmd.commandkey=j
+
+# LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
+pickButton.tooltip=Seleccionar un elemento de la página
--- a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -31,17 +31,16 @@
 <!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "Chino simplificado">
 <!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese-hk          "Chino tradicional (Hong Kong)">
 <!ENTITY  font.langGroup.korean                   "Coreano">
 <!ENTITY  font.langGroup.cyrillic                 "Cirílico">
 <!ENTITY  font.langGroup.baltic                   "Báltico">
 <!ENTITY  font.langGroup.el                       "Griego">
 <!ENTITY  font.langGroup.turkish                  "Turco">
 <!ENTITY  font.langGroup.unicode                  "Otros idiomas">
-<!ENTITY  font.langGroup.user-def                 "Definido por el usuario">
 <!ENTITY  font.langGroup.thai                     "Tailandés">
 <!ENTITY  font.langGroup.hebrew                   "Hebreo">
 <!ENTITY  font.langGroup.arabic                   "Arábigo">
 <!ENTITY  font.langGroup.devanagari               "Devanagari">
 <!ENTITY  font.langGroup.tamil                    "Tamil">
 <!ENTITY  font.langGroup.armenian                 "Armenio">
 <!ENTITY  font.langGroup.bengali                  "Bengalí">
 <!ENTITY  font.langGroup.canadian                 "Silabario canadiense unificado">
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
@@ -28,16 +28,18 @@
 <!-- New Account Page 1: Basic Account Info -->
 <!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Detalles de cuenta">
 <!ENTITY setup.emailAddress.label "Correo electrónico">
 <!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "C">
 <!ENTITY setup.choosePassword.label      "Seleccione una contraseña">
 <!ENTITY setup.choosePassword.accesskey  "e">
 <!ENTITY setup.confirmPassword.label "Confirmar contraseña">
 <!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey "o">
+<!ENTITY setup.setupMetro.label     "Sincronizar con &brandShortName; estilo Windows 8">
+<!ENTITY setup.setupMetro.accesskey "S">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are
      joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary -->
 <!ENTITY setup.tosAgree1.label "Acepto los">
 <!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey "A">
 <!ENTITY setup.tosLink.label "Términos del servicio">
 <!ENTITY setup.tosAgree2.label "y la">
 <!ENTITY setup.ppLink.label "Política de privacidad">
--- a/browser/metro/chrome/browser.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/browser.dtd
@@ -118,15 +118,15 @@
                         firstRunHistory.label )
      These strings appear on the Firefox Start page the first time
      Firefox for Windows 8 Touch (Metro) is launched.  Each one
      has an arrow pointing toward the feature it references.  The code
      to display these strings is not enabled yet, but will be soon.
      For now, you can see this mockup for an example of how they are
      used: https://bug941284.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8344046
      -->
-<!ENTITY firstRunTabs.label "¿Buscando las pestañas? Arrastre hacia abajo o clic derecho">
+<!ENTITY firstRunTabs.label "¿Buscando las pestañas? Tire hacia abajo o clic derecho">
 <!ENTITY firstRunTopSites.label "Ir a los sitios más visitados">
-<!ENTITY firstRunBookmarks.label "Buscar páginas guardadas para después">
-<!ENTITY firstRunMenu.label "Acceder más características y opciones">
+<!ENTITY firstRunBookmarks.label "Buscar páginas guardadas para ver después">
+<!ENTITY firstRunMenu.label "Acceder más prestaciones y opciones">
 <!ENTITY firstRunHistory.label "Ver donde ha estado en la web">
 <!ENTITY firstRunWelcome.label "Bienvenido a &brandShortName;">
 <!ENTITY firstRunDifferent.label "Diferente por diseño">
--- a/browser/metro/chrome/config.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/config.dtd
@@ -1,16 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY empty.label            "Buscar">
-<!ENTITY newpref.label          "Agregar una nueva preferencia">
 <!ENTITY addpref.name           "Nombre">
-<!ENTITY addpref.value          "Valor">
 
 <!ENTITY cancel.label           "Cancelar">
-<!ENTITY reset.label            "Reiniciar">
-<!ENTITY done.label             "Listo">
+<!ENTITY toggle.label           "Intercambiar">
 
 <!ENTITY integer.label          "Entero">
 <!ENTITY string.label           "Cadena">
 <!ENTITY boolean.label          "Lógico">
+
+<!ENTITY string.placeholder     "Ingrese texto">
+<!ENTITY number.placeholder     "Ingrese un número">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/metro/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Crear
+newPref.privateButton=Privado
+newPref.changeButton=Cambiar
+
+pref.toggleButton=Intercambiar
+pref.resetButton=Reiniciar
--- a/browser/metro/chrome/crashprompt.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/crashprompt.dtd
@@ -1,16 +1,21 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 
-<!ENTITY crashprompt.title           "¿Quiere enviar los informes de errores a Mozilla?">
-<!ENTITY crashprompt.message         "Lo sentimos, &brandShortName; se acaba de recuperar de un error. Enviar los informes de errores ayudará Mozilla a hacer que &brandShortName; sea más estable y seguro. Siempre podrá cambiar sus preferencias en Settings/Options.">
+<!ENTITY crashprompt.title           "¿Desea enviar los informes de errores a Mozilla?">
+<!ENTITY crashprompt.message         "Lo sentimos, &brandShortName; se recuperó de una falla. Enviar informes de errores ayudará a Mozilla a hacer un &brandShortName; más estable y seguro. Siempre puede cambiar sus preferencias en Settings/Options.">
 <!ENTITY crashprompt.detailsLink     "¿Qué hay en un informe de errores?">
-<!ENTITY crashprompt.detailedMessage.firstParagraph "Un informe de errores contiene algunos detalles sobre el error, su máquina y una instantánea del estado del navegador en el momento del error.">
-<!ENTITY crashprompt.detailedMessage.secondParagraph "Ésto puede incluir cosas como páginas abiertas, texto escrito en formularios y el contenido de mensajes abiertos, historial reciente o ubicación geográfica compartida con un sitio.">
-<!ENTITY crashprompt.detailedMessage.thirdParagraph "Usamos los informes de errores para intentar arreglar problemas y mejorar nuestros productos. Manejaremos su información como se describe en nuestra ">
-<!ENTITY crashprompt.privacyPolicyLink "política de privacidad de &brandShortName;">
-<!ENTITY crashprompt.includeURLLabel "Includir la dirección de la página en la que estaba">
+<!ENTITY crashprompt.detailedMessage.firstParagraph "Un informe de errores contiene algunos detalles sobre la falla, su máquina, como también una captura del estado de su navegadore cuando falló.">
+<!ENTITY crashprompt.detailedMessage.secondParagraph "Ésto puede incluir datos como páginas abiertas, texto ingresado en formularios y el contenido de mensajes abiertos, historial de navegación reciente o gelocalización compartida con un sitio.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (crashprompt.detailedMessage.thirdParagraphBeforeLink, crashprompt.privacyPolicyLink, crashprompt.detailedMessage.thirdParagraphAfterLink):
+     These three entities form a single sentence. crashprompt.detailedMessage.thirdParagraphBeforeLink is the start of the sentence,
+     crashprompt.privacyPolicyLink is a clickable link the middle and crashprompt.detailedMessage.thirdParagraphAfterLink is the end of the sentence.
+     -->
+<!ENTITY crashprompt.detailedMessage.thirdParagraphBeforeLink "Usamos los informes de errores para intentar arreglar los problemas y mejorar nuestros productos. Manejamos la información como se describe en nuestra ">
+<!ENTITY crashprompt.privacyPolicyLink "&brandShortName; política de privacidad">
+<!ENTITY crashprompt.detailedMessage.thirdParagraphAfterLink ".">
+<!ENTITY crashprompt.includeURLLabel "Incluir la dirección de la página en la que estaba">
 <!ENTITY crashprompt.acceptbutton    "Enviar informes">
 <!ENTITY crashprompt.refusebutton    "No enviar">
 <!ENTITY crashprompt.privacyPolicy.title "Política de privacidad de &brandShortName;">
--- a/dom/chrome/charsetTitles.properties
+++ b/dom/chrome/charsetTitles.properties
@@ -80,24 +80,21 @@ x-user-defined.title=Especificado por el
 ibm866.title=Cirílico/ruso (CP-866)
 ibm850.title=Occidental (IBM-850)
 ibm852.title=Centroeuropeo (IBM-852)
 ibm855.title=Cirílico (IBM-855)
 ibm857.title=Turco (IBM-857)
 ibm862.title=Hebreo (IBM-862)
 gb18030.title=Chino simplificado (GB18030)
 x-mac-arabic.title=Arábigo (MacArabic)
-x-iso-8859-6-8-x.title=Arábigo (Langbox ISO-8859-6.8x)
-x-iso-8859-6-16.title=Arábigo (Langbox ISO-8859-6.16)
 x-mac-farsi.title=Farsi (MacFarsi)
 x-mac-hebrew.title=Hebreo (MacHebrew)
 x-mac-devanagari.title=Hindú (MacDevanagari)
 x-mac-gujarati.title=Gujarati (MacGujarati)
 x-mac-gurmukhi.title=Gurmukhi (MacGurmukhi)
-x-sun-unicode-india-0.title=Hindú (SunDevanagari)
 
 
 chardet.off.title=(apagado)
 chardet.universal_charset_detector.title=Universal
 chardet.ja_parallel_state_machine.title=Japonés
 chardet.ko_parallel_state_machine.title=Coreano
 chardet.zhtw_parallel_state_machine.title=Chino tradicional
 chardet.zhcn_parallel_state_machine.title=Chino simplificado
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -21,17 +21,17 @@ PEGatherMediaEOF=fin de la lista de medi
 PEGatherMediaNotComma=Se esperaba ',' en media list pero se encontró '%1$S'.
 PEGatherMediaNotIdent=Se esperaba identificador en media list pero se encontró '%1$S'.
 PEGatherMediaReservedMediaType=Se encontró la palabra reservada '%1$S' al buscar el tipo de medios.
 PEImportNotURI=Se esperaba URI en regla @import pero se encontró '%1$S'.
 PEImportBadURI=URI no válida en regla @import: '%1$S'.
 PEImportUnexpected=Se encontró una '%1$S' no esperada dentro de @import.
 PEGroupRuleEOF2=fin de una regla @media, @supports o @-moz-document
 PEGroupRuleNestedAtRule=Regla %1$S no permitida dentro de @media o @-moz-document.
-PEMozDocRuleBadFunc=Se esperaba url(), url-prefix() o domain() en regla @-moz-document pero se encontró '%1$S'.
+PEMozDocRuleBadFunc2=Se esperaba url(), url-prefix(), domain() o regexp() en la regla @-moz-document pero se encontró '%1$S'.
 PEMozDocRuleNotURI=Se esperaba URI en regla @-moz-document pero se encontró '%1$S'.
 PEMozDocRuleNotString=Cadena esperada en regla @-moz-document en función regexp() pero se econtró '%1$S'.
 PEMozDocRuleEOF=próxima URI en regla @-moz-document
 PEAtNSPrefixEOF=prefijo de namespace en una regla @namespace
 PEAtNSURIEOF=URI de namespace en una regla @namespace
 PEAtNSUnexpected=Símbolo no esperado dentro de @namespace: '%1$S'.
 PEKeyframeNameEOF=nombre de regla @keyframes.
 PEKeyframeBadName=Se esperaba identificador para nombre de regla @keyframes.
@@ -130,17 +130,28 @@ PEFFVTooManyValues=Demasiados valores pa
 PEFFVGenericInFamilyList=Family list cannot contain generic font family name.
 PEFFVValueDefinitionTrailing=Se esperaba fin de definición de valor pero se encontró '%1$S'.
 PEBadDirValue=Se esperaba 'ltr' o 'rtl' en selector de dirección pero se encontró '%1$S'.
 PESupportsConditionStartEOF2='not', '(' o función
 PESupportsConditionInParensEOF=')'
 PESupportsConditionNotEOF='not'
 PESupportsWhitespaceRequired=Se esperaba un espacio en blanco después de 'not', 'and' u 'or'.
 PESupportsConditionExpectedOpenParenOrFunction=Se esperaba '(' o función al leer condición de supports pero se econtro '%1$S'.
-PESupportsConditionExpectedCloseParen=Se esperaba ')' al leer condición de supports pero se econtro '%1$S'.
-PESupportsConditionExpectedStart2=Se esperaba 'not', '(' o función al leer condición de supports pero se econtro '%1$S'.
-PESupportsConditionExpectedNot=Se esperaba 'not' al leer condición de supports pero se econtro '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedCloseParen=Se esperaba ')' al leer condición de supports pero se econtró '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedStart2=Se esperaba 'not', '(' o función al leer condición de supports pero se econtró '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedNot=Se esperaba 'not' al leer condición de supports pero se econtró '%1$S'.
 PESupportsGroupRuleStart=Se esperaba '{' para comenzar una regla @supports pero se encontró '%1$S'.
 PEFilterEOF=filtro
 PEExpectedNoneOrURL=Se esperaba 'none' o URL pero se encontró '%1$S'.
 PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Se esperaba 'none', URL, o función de filtro pero se encontró '%1$S'.
 PEExpectedNonnegativeNP=Se esperaba un número no negativo o un porcentaje.
 PEFilterFunctionArgumentsParsingError=Error rastreando argumentos para función de filtro.
+PEVariableEOF=variable
+PEVariableEmpty=Se esperaba un valor de variable pero se encontró '%1$S'.
+PEValueWithVariablesParsingError=Error rastreando el valor de '%1$S' después de sustituir variables.
+PEValueWithVariablesFallbackInherit=Falling back to 'inherit'.
+PEValueWithVariablesFallbackInitial=Falling back to 'initial'.
+PEInvalidVariableReference=La propiedad contenía una referencia a una variable inválida.
+PEInvalidVariableTokenFallback=Found invalid token '%1$S' at top level of variable reference fallback.
+PEExpectedVariableNameEOF=identificador para nombre de variable
+PEExpectedVariableName=Se esperaba un identificador para nombre de variable pero se encontró '%1$S'.
+PEExpectedVariableFallback=Expected variable reference fallback after ','.
+PEExpectedVariableCommaOrCloseParen=Se esperaba ',' o ')' después del nombre de variable name en referencia de variable pero se encontró '%1$S'.
--- a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
+++ b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -9,16 +9,17 @@ EncNoDeclaration=La codificación de caracteres del documento HTML no fue declarada. El documento se verá con basura en el texto en algunas configuraciones de navegadores si el documento contiene caracteres fuera del rango US-ASCII. La codificación de caracteres de la página debe declararse en el documento o en el protocolo de transferencia.
 EncLateMetaFrame=La codificación de caracteres de un documento en un marco no fue encontrada al preexplorar los primeros 1024 bytes del archivo. Al verlo sin el documento que lo enmarca, la página se recargará automáticamente. La declaración de codificación necesita ser movida a los primeros 1024 bytes del archivo.
 EncLateMeta=La codificación de caracteres del documento HTML no fue encontrada al preexplorar los primeros 1024 bytes del archivo. Al verlo en un navegador con una configuración diferente, la página se recargará automáticamente. La declaración de codificación necesita ser movida a los primeros 1024 bytes del archivo.
 EncLateMetaReload=La página fue recargada porque la declaración de codificación no fue encontrada al preexplorar los primeros 1024 bytes del archivo. La declaración de codificación necesita ser movida a los primeros 1024 bytes del archivo.
 EncLateMetaTooLate=La declaración de codificación de caracteres del documento fue encontrada demasiado tarde para que tenga efecto. La declaración de codificación necesita ser movida a los primeros 1024 bytes del archivo.
 EncMetaUnsupported=Una codificación de caracteres no soportada fue declarada para el documento HTML usando una etiqueta meta. La declaración fue ignorada.
 EncProtocolUnsupported=Una codificación de caracteres no soportada fue declarada en el nivel del protocolo de transferencia. La declaración fue ignorada.
 EncBomlessUtf16=Detected UTF-16-encoded Basic Latin-only text without a byte order mark and without a transfer protocol-level declaration. Encoding this content in UTF-16 is inefficient and the character encoding should have been declared in any case.
 EncMetaUtf16=Una etiqueta meta se usó para declarar la codificación de caracteres como UTF-16. En su lugar fue interpretada como una declaración de UTF-8.
+EncMetaUserDefined=Una etiqueta meta tag fue usada para declarar la codificación de caracteres como x-user-defined. Esta fue interpretada como una declaración windows-1252 en su lugar por compatibilidad con tipografía intencionalmente mal codificada. Este sitio debería migrar a Unicode.
 
 # The bulk of the messages in this file are derived from 
 # http://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
 # which is available under the MIT license.
 
 # Tokenizer errors
 errGarbageAfterLtSlash=Hay basura después de “</”.
 errLtSlashGt=Se encontró un “</>”. Las posibles causas son: falta escapar un “<” (se puede escapar como “&lt;”) o hay un etiqueta de cierre mal escrita.
--- a/dom/chrome/layout/printing.properties
+++ b/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -53,9 +53,8 @@ PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=No
 PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=No hay impresoras disponibles, no se puede mostrar la vista previa.
 PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=No se pudo encontrar la impresora seleccionada.
 PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=No se pudo abrir el archivo de salida para la impresión.
 PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Falló la impresión cuando se iniciaba al documento.
 PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Falló la impresión al completar el documento.
 PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Falló la impresión cuando se iniciaba la página.
 PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Todavía no se puede imprimir este documento porque aún se está cargando.
 PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Todavía no se puede mostrar la vista previa de este documento porque aún se está cargando.
-PERR_GFX_PRINTER_NO_XUL=La impresión de documentos XUL no está soportada.
--- a/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -51,16 +51,19 @@ allowDirectiveIsDeprecated = La directiv
 # inline script refers to JavaScript code that is embedded into the HTML document.
 inlineScriptBlocked = Un intento de ejecutar scripts incorporadas ha sido bloqueado
 # LOCALIZATION NOTE (inlineStyleBlocked):
 # inline style refers to CSS code that is embedded into the HTML document.
 inlineStyleBlocked = Un intento de aplicar hojas de estilo incorporadas ha sido bloqueado
 # LOCALIZATION NOTE (scriptFromStringBlocked):
 # eval is a name and should not be localized.
 scriptFromStringBlocked = Un intento de llamar JavaScript desde una cadena (llamando una función como eval) ha sido bloqueado
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = Interpretando %1$S como un nombre de servidor, no una palabra clave. Si pretende que sea una palabra clave, use '%2$S' (encerrado en comillas simples).
 
 # CSP Errors:
 policyURINotAlone = la directiva policy-uri solamente puede aparecer sola
 noParentRequest = The policy-uri cannot be fetched without a parent request and a CSP.
 # LOCALIZATION NOTE (policyURIParseError):
 # %1$S is the URI that could not be parsed
 policyURIParseError = could not parse URI in policy URI: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (nonMatchingHost):
--- a/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -4,15 +4,19 @@ BlockMixedDisplayContent = Blocked loadi
 BlockMixedActiveContent = Blocked loading mixed active content "%1$S"
 
 # CSP
 ReportOnlyCSPIgnored=Report-only CSP policy will be ignored because there are other non-report-only CSP policies applied.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy", "X-Content-Security-Policy-Report-Only",  "Content-Security-Policy" or "Content-Security-Policy-Report-Only"
 OldCSPHeaderDeprecated=The X-Content-Security-Policy and X-Content-Security-Report-Only headers will be deprecated in the future. Please use the Content-Security-Policy and Content-Security-Report-Only headers with CSP spec compliant syntax instead.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy/Report-Only" or "Content-Security-Policy/Report-Only"
 BothCSPHeadersPresent=This site specified both an X-Content-Security-Policy/Report-Only header and a Content-Security-Policy/Report-Only header. The X-Content-Security-Policy/Report-Only header(s) will be ignored.
+
+# CORS
+CrossSiteRequestBlocked=Boqueo de pedido de origen cruzado: La política de mismo origen no permite leer el recurso remoto en %1$S. Esto puede ser solucionado moviendo el recurso al mismo dominio o habilitando CORS.
+
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security" or "HSTS"
 InvalidSTSHeaders=The site specified an invalid Strict-Transport-Security header.
 InsecurePasswordsPresentOnPage=Hay campos de contraseña en una página insegura (http://). Ésto es un riesgo de seguridad que permite que las credenciales de ingreso de un usuario puedan ser robadas.
 InsecureFormActionPasswordsPresent=Hay campos de contraseña presentes en un formulario con una acción insegura (http://). Ésto es un riesgo de seguridad que permite que las credenciales de ingreso de un usuario puedan ser robadas.
 InsecurePasswordsPresentOnIframe=Hay campos de contraseña en un iframe inseguro (http://). Ésto es un riesgo de seguridad que permite que las credenciales de ingreso de un usuario puedan ser robadas.
 LoadingMixedActiveContent=Cargando contenido activo mixto (inseguro) en una página segura "%1$S"
 LoadingMixedDisplayContent=Loading mixed (insecure) display content on a secure page "%1$S"
--- a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
@@ -15,46 +15,47 @@
 <!ENTITY aboutTelemetry.slowSqlSection "
   Sentencias SQL lentas
 ">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.chromeHangsSection "
   Colgadas del navegador
 ">
 
+<!ENTITY aboutTelemetry.threadHangStatsSection "
+  Colgadas del hilo
+">
+
 <!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection "
   Histogramas
 ">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.simpleMeasurementsSection "
   Medidas simples
 ">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.addonDetailsSection "
-  Detalles del complemento
+  Detalles de complementos
 ">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.lateWritesSection "
   Últimas escrituras
 ">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.systemInfoSection "
   Informacion del sistema
 ">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.addonHistogramsSection "
   Histogramas recolectados por complementos
 ">
 
-<!ENTITY aboutTelemetry.toggleOn "
-  Clic para expandir sección
-">
 
-<!ENTITY aboutTelemetry.toggleOff "
-  Clic para colapsar sección
+<!ENTITY aboutTelemetry.toggle "
+  Clic para intercambiar sección
 ">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.emptySection "
   (No hay datos recolectados)
 ">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.fullSqlWarning "
   NOTE: Slow SQL debugging is enabled. Full SQL strings may be displayed below but they will not be submitted to Telemetry.
@@ -62,8 +63,13 @@
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.fetchSymbols "
   Fetch function names for hang stacks
 ">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.hideSymbols "
   Show raw data from hangs
 ">
+
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.filterText "
+  Filtro (cadenas o /regexp/)
+">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu.label             "Codificación de caracteres">
+<!ENTITY charsetMenu.accesskey         "C">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.label      "Autodetectar">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.accesskey  "d"><!-- A reserved for Arabic -->
+
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.off.label     "(desactivado)">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.off.accesskey "o">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.ja.label      "Japonés">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.ja.accesskey  "J">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.ru.label      "Ruso">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.ru.accesskey  "R">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.uk.label      "Ucraniano">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.uk.accesskey  "U">
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+# 
+# Make sure the keys defined here don't collide with
+# charsetMenuAutodet.accesskey in charsetMenu.dtd.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key        = U
+UTF-8            = Unicode
+windows-1252.key = O
+windows-1252     = Occidental
+
+# Arabic
+windows-1256.key = a
+windows-1256     = Árabe (Windows)
+ISO-8859-6       = Árabe (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257     = Báltico (Windows)
+ISO-8859-4       = Báltico (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key =         E
+windows-1250     = Europeo central (Windows)
+ISO-8859-2.key   =       l
+ISO-8859-2       = Europeo central (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.key          =          S
+gbk              = Chino, simplificado (GBK)
+gb18030          = Chino, simplificado (GB18030)
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key         =          t
+Big5             = Chino, tradicional
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251     = Cirílico (Windows)
+ISO-8859-5       = Cirílico (ISO)
+KOI8-R           = Cirílico (KOI8-R)
+KOI8-U           = Cirílico (KOI8-U)
+IBM866           = Cirílico (DOS)
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253     = Griego (Windows)
+ISO-8859-7.key   =          O
+ISO-8859-7       = Griego (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255     = Hebreo
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the values for windows-1255 and ISO-8859-8-I
+# so that this item sorts right after those two in the collation order for your
+# locale.
+ISO-8859-8       = Hebreo, visual
+
+# Japanese
+Shift_JIS.key    = J
+Shift_JIS        = Japonés (Shift_JIS)
+EUC-JP.key       =   p
+EUC-JP           = Japonés (EUC-JP)
+ISO-2022-JP.key  =     n
+ISO-2022-JP      = Japonés (ISO-2022-JP)
+
+# Korean
+EUC-KR.key       = C
+EUC-KR           = Coreano
+
+# Thai
+windows-874.key  =    i
+windows-874      = Tailandés
+
+# Turkish
+windows-1254.key =   r
+windows-1254     = Turco
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258     = Vietnamita
+
--- a/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
@@ -69,16 +69,32 @@ ruleView.contextmenu.selectAll.accessKey
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.copy): Text displayed in the rule view
 # context menu.
 ruleView.contextmenu.copy=Copiar
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
 # the rule view context menu "Select all" entry.
 ruleView.contextmenu.copy.accessKey=C
 
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+ruleView.contextmenu.showOrigSources=Mostrar fuentes originales
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+ruleView.contextmenu.showOrigSources.accessKey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showCSSSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+ruleView.contextmenu.showCSSSources=Mostrar fuentes CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showCSSSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show CSS sources" entry.
+ruleView.contextmenu.showCSSSources.accessKey=C
+
 # LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
 # computed view context menu.
 computedView.contextmenu.selectAll=Seleccionar todo
 
 # LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
 # the computed view context menu "Select all" entry.
 computedView.contextmenu.selectAll.accessKey=a
 
--- a/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
@@ -44,17 +44,16 @@ FormValidationStepMismatchOneValue=Seleccione un valor válido. El valor más cercano es %S.
 GetAttributeNodeWarning=El uso de getAttributeNode() es obsoleto. Use getAttribute() en su lugar.
 SetAttributeNodeWarning=El uso de setAttributeNode() es obsoleto. Use setAttribute() en su lugar.
 GetAttributeNodeNSWarning=El uso de getAttributeNodeNS() es obsoleto. Use getAttributeNS() en su lugar.
 SetAttributeNodeNSWarning=El uso de setAttributeNodeNS() es obsoleto. Use setAttributeNS() en su lugar.
 RemoveAttributeNodeWarning=El uso de removeAttributeNode() es obsoleto. Use removeAttribute() en su lugar.
 CreateAttributeWarning=El uso de document.createAttribute() es obsoleto. Use element.setAttribute() en su lugar.
 CreateAttributeNSWarning=Use of document.createAttributeNS() is deprecated. Use element.setAttributeNS() instead.
 SpecifiedWarning=Use of attributes' specified attribute is deprecated. It always returns true.
-OwnerElementWarning=Use of attributes' ownerElement attribute is deprecated.
 NodeValueWarning=Use of attributes' nodeValue attribute is deprecated. Use value instead.
 TextContentWarning=Use of attributes' textContent attribute is deprecated. Use value instead.
 EnablePrivilegeWarning=Use of enablePrivilege is deprecated.  Please use code that runs with the system principal (e.g. an extension) instead.
 nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode is deprecated.  Please use JSON.parse instead.
 nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode is deprecated.  Please use JSON.stringify instead.
 nsIDOMWindowInternalWarning=Use of nsIDOMWindowInternal is deprecated. Use nsIDOMWindow instead.
 InputEncodingWarning=Use of inputEncoding is deprecated.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MozBeforePaint" and "mozRequestAnimationFrame"
@@ -137,13 +136,10 @@ MozGetAsFileWarning=The non-standard moz
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
 UseOfCaptureEventsWarning=Use of captureEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 addEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
 UseOfReleaseEventsWarning=Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
 UseOfDOM3LoadMethodWarning=Use of document.load() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM XMLHttpRequest object. For more help https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()" 
 ShowModalDialogWarning=Use of window.showModalDialog() is deprecated. Use window.open() instead. For more help https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "cloneNode()"
-UnsafeCloneNodeWarning=The behavior of cloneNode() with no boolean argument is about to change from doing a deep clone to doing a shallow clone.  Make sure to pass an explicit boolean argument to keep your current behavior.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importNode()"
-UnsafeImportNodeWarning=The behavior of importNode() with no boolean argument is about to change from doing a deep clone to doing a shallow clone.  Make sure to pass an explicit boolean argument to keep your current behavior.
-
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window._content" or "window.content"
+Window_ContentWarning=window._content es obsoleto. Use window.content en su lugar.