Fixing sanitize strings and some u-escaped strings converted to UTF-8
authorMarcelo Poli <mpoli@lt24.zzn.com>
Wed, 21 Jan 2009 16:34:52 -0200
changeset 91 2827c181c4aaf4460aa58d1e254ea2107315cda8
parent 90 01aeb7548feaaa2071d0214b653c426eae6e4462
child 92 73bc01cd6f3cab508c07a2108df0c922cdd6a394
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:47:06 +0000
Fixing sanitize strings and some u-escaped strings converted to UTF-8
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/metaData.properties
browser/chrome/browser/migration/migration.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.properties
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/quitDialog.properties
browser/chrome/browser/sanitize.dtd
browser/chrome/browser/shellservice.properties
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
calendar/chrome/calendar/calendar.properties
calendar/chrome/calendar/migration.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -1,139 +1,141 @@
 nv_done=Listo
 nv_timeout=Tiempo excedido
 nv_stopped=Detenido
 openFile=Abrir archivo
 
 droponbookmarksbutton=Arrastre un enlace para crear un marcador
 dropondownloadsbutton=Arrastre un enlace o un archivo para descargarlo
 droponnewwindowbutton=Arrastre un enlace o un archivo para abrirlo en una nueva ventana
-droponhomebutton=Arrastre un enlace o archivo para hacerlo su p\u00E1gina de inicio
+droponhomebutton=Arrastre un enlace o archivo para hacerlo su página de inicio
 droponhometitle=Establecer página de inicio
-droponhomemsg=\u00BFDesea que este documento sea su nueva p\u00E1gina de inicio?
+droponhomemsg=¿Desea que este documento sea su nueva página de inicio?
 
 # context menu strings
 
 contextMenuSearchText=Buscar en %S "%S"
 contextMenuSearchText.accesskey=S
 
-blockImages=Bloquear im\u00E1genes de %S
+blockImages=Bloquear imágenes de %S
 
 # bookmark dialog strings
 
 bookmarkAllTabsDefault=[Nombre de carpeta]
 
-xpinstallPromptWarning=%S evit\u00F3 que este sitio (%S) le pida instalar software en su computadora.
+xpinstallPromptWarning=%S evitó que este sitio (%S) le pida instalar software en su computadora.
 xpinstallPromptAllowButton=Permitir
 # Accessibility Note:
 # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
 # See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
 xpinstallPromptAllowButton.accesskey=P
-xpinstallDisabledMessageLocked=La instalaci\u00F3n de software ha sido deshabilitada por el administrador de su sistema.
-xpinstallDisabledMessage=La instalaci\u00F3n de software est\u00E1 actualmente deshabilitada. Haga click en Editar opciones... para habilitarla y vuelva a intentar.
+xpinstallDisabledMessageLocked=La instalación de software ha sido deshabilitada por el administrador de su sistema.
+xpinstallDisabledMessage=La instalación de software está actualmente deshabilitada. Haga click en Editar opciones… para habilitarla y vuelva a intentar.
 xpinstallDisabledButton=Editar opciones
 xpinstallDisabledButton.accesskey=n
-popupWarning=%S evit\u00F3 que este sitio abra una ventana emergente. 
-popupWarningMultiple=%S evit\u00F3 que este sitio abra %S ventanas emergentes.                                            
+popupWarning=%S evitó que este sitio abra una ventana emergente. 
+popupWarningMultiple=%S evitó que este sitio abra %S ventanas emergentes.                                            
 popupWarningButton=Opciones
 popupWarningButton.accesskey=O
 popupWarningButtonUnix=Preferencias
 popupWarningButtonUnix.accesskey=P
 popupAllow=Permitir ventanas emergentes para %S
 popupBlock=Bloquear ventanas emergentes para %S
 popupWarningDontShowFromMessage=No mostrar este mensaje cuando se bloqueen ventanas emergentes
 popupWarningDontShowFromStatusbar=No mostrar mensaje informativo cuando se bloqueen ventanas emergentes
 popupShowPopupPrefix=Mostrar '%S'
 
-imageBlockedWarning=%S ahora siempre bloquear\u00E1 im\u00E1genes de %S.
-imageAllowedWarning=%S ahora siempre permitir\u00E1 im\u00E1genes de %S.
+imageBlockedWarning=%S ahora siempre bloqueará imágenes de %S.
+imageAllowedWarning=%S ahora siempre permitirá imágenes de %S.
 undo=Deshacer
 undo.accessKey=U
 
 # missing plugin installer
-missingpluginsMessage.title=Se requieren plugins adicionales para mostrar todos los medios en esta p\u00E1gina.
-missingpluginsMessage.button.label=Instalar Plugins Faltantes\u2026
+missingpluginsMessage.title=Se requieren plugins adicionales para mostrar todos los medios en esta página.
+missingpluginsMessage.button.label=Instalar Plugins Faltantes…
 missingpluginsMessage.button.accesskey=I
-blockedpluginsMessage.title=Algunos plugins requeridos por esta p\u00E1gina han sido bloqueados para su protecci\u00F3n.
-blockedpluginsMessage.infoButton.label=Detalles\u2026
+blockedpluginsMessage.title=Algunos plugins requeridos por esta página han sido bloqueados para su protección.
+blockedpluginsMessage.infoButton.label=Detalles…
 blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D
-blockedpluginsMessage.searchButton.label=Actualizar plugins\u2026
+blockedpluginsMessage.searchButton.label=Actualizar plugins…
 blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey=U
 
 # Sanitize
 sanitizeWithPromptLabel2=Borrar historial reciente…
 sanitizeButton2=Borrar datos privados
 # Check for Updates
-updatesItem_default=Buscar actualizaciones\u2026
-updatesItem_defaultFallback=Buscar actualizaciones\u2026
-updatesItem_downloading=Descargando %S\u2026
-updatesItem_downloadingFallback=Descargando actualizaci\u00F3n\u2026
-updatesItem_resume=Retomar la descarga de %S\u2026
-updatesItem_resumeFallback=Retomando la descarga de actualizaci\u00F3n\u2026
-updatesItem_pending=Aplicando actualizaci\u00F3n descargada ahora\u2026
-updatesItem_pendingFallback=Aplicando actualizaci\u00F3n descargada ahora\u2026
+updatesItem_default=Buscar actualizaciones…
+updatesItem_defaultFallback=Buscar actualizaciones…
+updatesItem_downloading=Descargando %S…
+updatesItem_downloadingFallback=Descargando actualización…
+updatesItem_resume=Retomar la descarga de %S…
+updatesItem_resumeFallback=Retomando la descarga de actualización…
+updatesItem_pending=Aplicando actualización descargada ahora…
+updatesItem_pendingFallback=Aplicando actualización descargada ahora…
 
 # RSS Pretty Print
-feedShowFeedNew=Suscribirse a '%S'\u2026
+feedNoFeeds=La página no tiene ningún canal
+feedShowFeedNew=Suscribirse a '%S'…
+feedHasFeedsNew=Suscribirse a esta página…
 
 # History menu
-menuOpenAllInTabs.label=Abrir todos en pesta\u00F1as
+menuOpenAllInTabs.label=Abrir todos en pestañas
 menuOpenAllInTabs.accesskey=o
 
 # Unified Back-/Forward Popup
-tabHistory.current=Permanecer en esta p\u00E1gina
-tabHistory.goBack=Retroceder a esta p\u00E1gina
-tabHistory.goForward=Avanzar a esta p\u00E1gina
+tabHistory.current=Permanecer en esta página
+tabHistory.goBack=Retroceder a esta página
+tabHistory.goForward=Avanzar a esta página
 
 # Block autorefresh
 refreshBlocked.goButton=Permitir
 refreshBlocked.goButton.accesskey=P
-refreshBlocked.refreshLabel=%S evit\u00F3 que esta p\u00E1gina se recargue autom\u00E1ticamente.
-refreshBlocked.redirectLabel=%S evit\u00F3 que esta p\u00E1gina se redireccione autom\u00E1ticamente a otra p\u00E1gina.
+refreshBlocked.refreshLabel=%S evitó que esta página se recargue automáticamente.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S evitó que esta página se redireccione automáticamente a otra página.
 
 # Star button
 starButtonOn.tooltip=Editar este marcador
-starButtonOff.tooltip=Marcar esta p\u00E1gina
+starButtonOff.tooltip=Marcar esta página
 
 # Offline web applications
-offlineApps.available=Este sitio web (%S) est\u00E1 ofreciendo guardar datos en su computara para usar sin conexi\u00F3n.
+offlineApps.available=Este sitio web (%S) está ofreciendo guardar datos en su computara para usar sin conexión.
 offlineApps.allow=Permitir
 offlineApps.allowAccessKey=P
 offlineApps.never=Nunca para este sitio
 offlineApps.neverAccessKey=e
 offlineApps.notNow=No ahora
 offlineApps.notNowAccessKey=N
 
-offlineApps.usage=Este sitio web (%S) est\u00E1 guardando ahora m\u00E1s de %SMB de datos en su computara para usar sin conexi\u00F3n.
+offlineApps.usage=Este sitio web (%S) está guardando ahora más de %SMB de datos en su computara para usar sin conexión.
 offlineApps.manageUsage=Mostrar opciones
 offlineApps.manageUsageAccessKey=S
 
 identity.identified.verifier=Verificado por: %S
-identity.identified.verified_by_you=Ha agregado una excepci\u00F3n de seguridad para este sitio
+identity.identified.verified_by_you=Ha agregado una excepción de seguridad para este sitio
 identity.identified.state_and_country=%S, %S
 identity.identified.title_with_country=%S (%S)
 
-identity.encrypted=Su conexi\u00F3n a este sitio web est\u00E1 cifrada para prevenir miradas indiscretas.
-identity.unencrypted=Su conexi\u00F3n a este sitio web no est\u00E1 cifrada.
+identity.encrypted=Su conexión a este sitio web está cifrada para prevenir miradas indiscretas.
+identity.unencrypted=Su conexión a este sitio web no está cifrada.
 
-identity.unknown.tooltip=Este sitio web no provee informaci\u00F3n de identidad.
+identity.unknown.tooltip=Este sitio web no provee información de identidad.
 
 identity.ownerUnknown2=(desconocido)
 
 # Downloads Monitor Panel
 # LOCALIZATION NOTE (activeDownloads, pausedDownloads): Semi-colon list of plural
 # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of downloads; #2 time left
 # examples: One active download (2 minutes remaining); 11 paused downloads
 activeDownloads=Una descarga activa (#2);#1 descargas activas (#2)
 pausedDownloads=Una descarga pausada;#1 descargas pausadas
 
 # Edit Bookmark UI
-editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=P\u00E1gina marcada
-editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S siempre recordar\u00E1 esta p\u00E1gina para usted.
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Página marcada
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S siempre recordará esta página para usted.
 editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Marcador eliminado
 editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Editar este marcador
 
 # LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label)
 # Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is
 # the number of bookmarks to be removed.
 editBookmark.removeBookmarks.label=Eliminar marcador;Eliminar marcadores (#1)
 
--- a/browser/chrome/browser/metaData.properties
+++ b/browser/chrome/browser/metaData.properties
@@ -1,18 +1,18 @@
 sameWindowText=Misma ventana
 newWindowText=Nueva ventana
-newTabText=Nueva pesta\u00F1a
+newTabText=Nueva pestaña
 parentFrameText=Marco padre
 sameFrameText=Mismo marco
 embeddedText=Insertado
 unableToShowProps=Sin propiedades disponibles.
 altTextMissing=Faltante
 altTextBlank=En blanco
 imageSize=%S KB (%S bytes)
-imageSizeUnknown=Desconocido (no en cach\u00E9)
-imageType=%S imagen
-animatedImageType=%S imagen (animada, %S marcos)
-imageDimensions=%Spx \u00D7 %Spx
-imageDimensionsScaled=%Spx \u00D7 %Spx (en escala de %Spx \u00D7 %Spx)
+imageSizeUnknown=Desconocido (no en caché)
+imageType=Imagen %S
+animatedImageType=Imagen %S (animada, %S marcos)
+imageDimensions=%Spx × %Spx
+imageDimensionsScaled=%Spx × %Spx (en escala de %Spx × %Spx)
 # LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations
 #                    %1$S = language name, %2$S = region name
 languageRegionFormat=%1$S (%2$S)
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -9,25 +9,25 @@ sourceNameSafari = Safari
 sourceNameOmniWeb = OmniWeb
 sourceNameCamino = Camino
 sourceNameICab = iCab
 sourceNameKonqueror = Konqueror
 sourceNameEpiphany = Epiphany
 sourceNameGaleon = Galeon
 
 importedBookmarksFolder = De %S
-importedSearchURLsFolder = B\u00FAsquedas por palabras (de %S)
+importedSearchURLsFolder = Búsquedas por palabras (de %S)
 importedSearchURLsTitle = Buscar en %S
-importedSearchUrlDesc = Ingrese "%S <b\u00FAsqueda>" en la barra de direcciones para buscar en %S.
+importedSearchUrlDesc = Ingrese "%S <búsqueda>" en la barra de direcciones para buscar en %S.
 
 importedDogbertBookmarksTitle = De Netscape 4
 importedSeamonkeyBookmarksTitle = De Netscape 6/7/Mozilla
 importedSafariBookmarks = De Safari
 importedOperaHotlistTitle = De Opera
-importedOperaSearchUrls = B\u00FAsquedas por palabra (de Opera)
+importedOperaSearchUrls = Búsquedas por palabra (de Opera)
 
 # Import Sources
 1_ie = Opciones de Internet
 1_opera = Preferencias
 1_dogbert = Preferencias
 1_seamonkey = Preferencias
 1_phoenix = Preferencias
 1_safari = Preferencias
@@ -36,39 +36,39 @@ 1_macie = Preferencias
 2_ie = Cookies
 2_opera = Cookies
 2_dogbert = Cookies
 2_seamonkey = Cookies
 2_phoenix = Cookies
 2_safari = Cookies
 2_macie = Cookies
 
-4_ie = Historial de navegaci\u00F3n
-4_opera = Historial de navegaci\u00F3n
-4_dogbert = Historial de navegaci\u00F3n
-4_seamonkey = Historial de navegaci\u00F3n
-4_phoenix = Historial de navegaci\u00F3n
-4_safari = Historial de navegaci\u00F3n
-4_macie = Historial de navegaci\u00F3n
+4_ie = Historial de navegación
+4_opera = Historial de navegación
+4_dogbert = Historial de navegación
+4_seamonkey = Historial de navegación
+4_phoenix = Historial de navegación
+4_safari = Historial de navegación
+4_macie = Historial de navegación
 
 8_ie = Guardado de historial
 8_opera = Guardado de historial
 8_dogbert = Guardado de historial
 8_seamonkey = Guardado de historial
 8_phoenix = Guardado de historial
 8_safari = Guardado de historial
 8_macie = Guardado de historial
 
-16_ie = Contrase\u00F1as guardadas
-16_opera = Contrase\u00F1as guardadas
-16_dogbert = Contrase\u00F1as guardadas
-16_seamonkey = Contrase\u00F1as guardadas
-16_phoenix = Contrase\u00F1as guardadas
-16_safari = Contrase\u00F1as guardadas
-16_macie = Contrase\u00F1as guardadas
+16_ie = Contraseñas guardadas
+16_opera = Contraseñas guardadas
+16_dogbert = Contraseñas guardadas
+16_seamonkey = Contraseñas guardadas
+16_phoenix = Contraseñas guardadas
+16_safari = Contraseñas guardadas
+16_macie = Contraseñas guardadas
 
 32_ie = Favoritos
 32_opera = Marcadores
 32_dogbert = Marcadores
 32_seamonkey = Marcadores
 32_phoenix = Marcadores
 32_safari = Marcadores
 32_macie = Favoritos
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -32,52 +32,52 @@
 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 
-pageInfo.page.title=Informaci\u00F3n de la p\u00E1gina - %S
-pageInfo.frame.title=Informaci\u00F3n del marco - %S    
+pageInfo.page.title=Información de la página - %S
+pageInfo.frame.title=Información del marco - %S    
 
-noPageTitle=P\u00E1gina sin t\u00EDtulo:
+noPageTitle=Página sin título:
 pageTitle=%S:
 unknown=Desconocida
 notset=No especificada
 yes=Si
 no=No
 
 mediaImg=Imagen
 mediaBGImg=Fondo
 mediaObject=Objeto
 mediaEmbed=Embed 
 mediaLink=Icono
 mediaInput=Entrada
 mediaFileSize=%S KB
-mediaSize=%Spx \u00D7 %Spx
-mediaSelectFolder=Seleccionar una carpeta para Guardar im\u00E1genes
-mediaBlockImage=Bloquear las im\u00E1genes de %S
-mediaUnknownNotCached=Desconocido (no en cach\u00E9)
+mediaSize=%Spx × %Spx
+mediaSelectFolder=Seleccionar una carpeta para Guardar imágenes
+mediaBlockImage=Bloquear las imágenes de %S
+mediaUnknownNotCached=Desconocido (no en caché)
 mediaImageType=Imagen %S
 mediaAnimatedImageType=Imagen %S (animada, %S cuadros)
-mediaDimensions=%Spx \u00D7 %Spx
-mediaDimensionsScaled=%Spx \u00D7 %Spx (escalada a %Spx \u00D7 %Spx)
+mediaDimensions=%Spx × %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (escalada a %Spx × %Spx)
 
 generalQuirksMode=Modo quirks
-generalStrictMode=Modo cumplimiento de est\u00E1ndares
-generalNotCached=No en cach\u00E9
-generalDiskCache=Cach\u00E9 en disco
-generalMemoryCache=Memoria cach\u00E9
+generalStrictMode=Modo cumplimiento de estándares
+generalNotCached=No en caché
+generalDiskCache=Caché en disco
+generalMemoryCache=Memoria caché
 generalSize=%S KB (%S bytes)
 generalMetaTag=Meta (1 tag)
 generalMetaTags=Meta (%S tags)
 generalSiteIdentity=Este sitio web es propiedad de %S\nHa sido verificado por %S
 
 feedRss=RSS
 feedAtom=Atom
 feedXML=XML
 
 securityCertText=Este sitio web cuenta con un certificado para verificar su identidad.
-securityNoIdentity=Este sitio web no soporta informaci\u00F3n de identidad.
-securityOneVisit=S\u00ED, una vez
-securityNVisits=S\u00ED, %S veces
+securityNoIdentity=Este sitio web no soporta información de identidad.
+securityOneVisit=Sí, una vez
+securityNVisits=Sí, %S veces
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -1,45 +1,45 @@
 deleteHost=Borrar todo de %S
 deleteDomain=Borrar dominio %S completo
 deleteHostNoSelection=Borrar servidor
 deleteDomainNoSelection=Borrar dominio
 
 load-js-data-url-error=Por razones de seguridad, javascript o urls de datos no pueden cargarse desde la ventana o barra lateral de historial.
-noTitle=(sin t\u00EDtulo)
+noTitle=(sin título)
 
-bookmarksMenuName=Men\u00FA de marcadores
+bookmarksMenuName=Menú de marcadores
 bookmarksToolbarName=Barra de macadores
-bookmarksMenuEmptyFolder=(Vac\u00EDo)
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Vacío)
 
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarksBackupFilename) :
 # %S will be replaced by the current date in ISO 8601 format, YYYY-MM-DD.
 # The resulting string will be suggested as a filename, so make sure that you're
 # only using characters legal for file names. Consider falling back to the
 # en-US value if you have to use non-ascii characters.
 bookmarksBackupFilename=Marcadores %S.html
 bookmarksBackupFilenameJSON=Marcadores %S.json
 bookmarksBackupTitle=Archivo de backup de marcadores
 
 bookmarksRestoreAlertTitle=Revertir marcadores
-bookmarksRestoreAlert=Esta opci\u00F3n reemplazar\u00E1 todos sus marcadores actuales con el backup. \u00BFEst\u00E1 seguro?
-bookmarksRestoreAlertTags=Esta opci\u00F3n reemplazar\u00E1 todos sus marcadores y etiquetas actuales con el backup. \u00BFEst\u00E1 seguro?
+bookmarksRestoreAlert=Esta opción reemplazará todos sus marcadores actuales con el backup. ¿Está seguro?
+bookmarksRestoreAlertTags=Esta opción reemplazará todos sus marcadores y etiquetas actuales con el backup. ¿Está seguro?
 bookmarksRestoreTitle=Seleccione un backup de marcadores
 bookmarksRestoreFilterName=JSON
 bookmarksRestoreFilterExtension=*.json
 
 bookmarksRestoreFormatError=Tipo de archivo no soportado.
 bookmarksRestoreParseError=No se puede procesar el archivo de resguardo.
 
 bookmarksLivemarkLoading=Cargando marcador vivo…
 bookmarksLivemarkFailed=El marcador vivo falló al cargarse.
 
 headerTextPrefix1=Mostrar
-headerTextPrefix2=Resultados de b\u00FAsqueda para 
-headerTextPrefix3=B\u00FAsqueda avanzada
+headerTextPrefix2=Resultados de búsqueda para 
+headerTextPrefix3=Búsqueda avanzada
 
 lessCriteria.label=-
 moreCriteria.label=+
 
 menuOpenLivemarkOrigin.label=Abrir "%S"
 
 defaultGroupOnLabel=Agrupar por sitio
 defaultGroupOnAccesskey=S
@@ -54,58 +54,58 @@ livemarkGroupOffAccesskey=N
 livemarkReload=Recargar
 livemarkReloadAll=Recargar todos los marcadores vivos
 livemarkReloadOne=Recargar %S
 
 sortByName=Ordenar '%S' por nombre
 sortByNameGeneric=Ordenar por nombre
 view.sortBy.name.label=Ordenar por nombre
 view.sortBy.name.accesskey=n
-view.sortBy.url.label=Ordenar por direcci\u00F3n
+view.sortBy.url.label=Ordenar por dirección
 view.sortBy.url.accesskey=O
 view.sortBy.date.label=Ordenar por fecha de visita
 view.sortBy.date.accesskey=v
 view.sortBy.visitCount.label=Ordenar por cantidad de visitas
 view.sortBy.visitCount.accesskey=c
 view.sortBy.keyword.label=Ordenar por palabra clave
 view.sortBy.keyword.accesskey=p
-view.sortBy.description.label=Ordenar por descripci\u00F3n
+view.sortBy.description.label=Ordenar por descripción
 view.sortBy.description.accesskey=d
 view.sortBy.dateAdded.label=Ordenar por agregado
 view.sortBy.dateAdded.accesskey=g
-view.sortBy.lastModified.label=Ordenar por \u00FAltima modificaci\u00F3n
+view.sortBy.lastModified.label=Ordenar por última modificación
 view.sortBy.lastModified.accesskey=m
 view.sortBy.tags.label=Ordenar por etiquetas
 view.sortBy.tags.accesskey=e
 
 searchBookmarks=Buscar en marcadores
 searchHistory=Buscar en historial
 searchCurrentDefault=Buscar en '%S'
 findInPrefix=Buscar en '%S'…
 
 tabs.openWarningTitle=Confirmar apertura
-tabs.openWarningMultipleBranded=Est\u00E1 por abrir %S pesta\u00F1as.  \u00C9sto puede hacer que %S est\u00E9 m\u00E1s lento mientras las p\u00E1ginas se cargan.  \u00BFEst\u00E1 seguro que quiere continuar?
-tabs.openButtonMultiple=Abrir pesta\u00F1as
-tabs.openWarningPromptMeBranded=Avisarme cuando abrir demasiadas pesta\u00F1as pueda hacer m\u00E1s lento a %S
+tabs.openWarningMultipleBranded=Está por abrir %S pestañas.  Ésto puede hacer que %S esté más lento mientras las páginas se cargan.  ¿Está seguro que quiere continuar?
+tabs.openButtonMultiple=Abrir pestañas
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Avisarme cuando abrir demasiadas pestañas pueda hacer más lento a %S
 
 status_foldercount = %S objeto(s)
 
 SelectImport=Importar archivo de marcadores
 EnterExport=Exportar archivo de marcadores
 
-saveSearch.title=Guardar b\u00FAsqueda
+saveSearch.title=Guardar búsqueda
 saveSearch.inputLabel=Nombre:
-saveSearch.inputDefaultText=Nueva b\u00FAsqueda
+saveSearch.inputDefaultText=Nueva búsqueda
 
-detailsPane.noItems=Ning\u00FAn \u00EDtem
-detailsPane.oneItem=Un \u00EDtem
-detailsPane.multipleItems=%S \u00EDtems
+detailsPane.noItems=Ningún ítem
+detailsPane.oneItem=Un ítem
+detailsPane.multipleItems=%S ítems
 
 smartBookmarksFolderTitle=Marcadores inteligentes
-mostVisitedTitle=M\u00E1s visitados
+mostVisitedTitle=Más visitados
 recentlyBookmarkedTitle=Recientemente marcados
 recentTagsTitle=Etiquetas recientes
 
 OrganizerQueryHistory=Historial
 OrganizerQueryDownloads=Descargas
 OrganizerQueryAllBookmarks=Todos los marcadores
 
 # LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel) :
@@ -119,9 +119,9 @@ tagResultLabel=Etiqueta
 # See createResultLabel() in urlbarBindings.xml 
 bookmarkResultLabel=Marcador
 
 # LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
 # %S will be replaced with the application name.
 lockPrompt.title=Error de inicio del navegador
 lockPrompt.text=El sistema de marcadores e historial no será funcional porque uno de los archivos de %S está en uso por otra aplicación. Algún software de seguridad puede ser la causa de este problema.
 lockPromptInfoButton.label=Conocer más
-lockPromptInfoButton.accessKey=C
\ No newline at end of file
+lockPromptInfoButton.accessKey=C
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -1,64 +1,64 @@
 #### Security
 
 # LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
 #                    whose privacy policy must be accepted (for enabling
 #                    check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
-phishBeforeText=Seleccionar esta opci\u00F3n enviar\u00E1 la direcci\u00F3n de las p\u00E1ginas web que est\u00E1 viendo a %S. Para continuar, por favor mire y acepte los siquientes t\u00E9rminos de servicio.
+phishBeforeText=Seleccionar esta opción enviará la dirección de las páginas web que está viendo a %S. Para continuar, por favor mire y acepte los siquientes términos de servicio.
 
 #### Fonts
 
 labelDefaultFont=Predefinida (%S)
 
 #### Permissions Manager
 
-cookiepermissionstext=Puede especificar qu\u00E9 sitios web podr\u00E1n siempre o nunca usar cookies. Ingrese la direcci\u00F3n exacta del sitio que desea manejar y luego haga clic en Bloquear, Habilitar durante sesi\u00F3n o Habilitar.
+cookiepermissionstext=Puede especificar qué sitios web podrán siempre o nunca usar cookies. Ingrese la dirección exacta del sitio que desea manejar y luego haga clic en Bloquear, Habilitar durante sesión o Habilitar.
 cookiepermissionstitle=Excepciones - Cookies
-addonspermissionstext=Puede especificar qu\u00E9 sitios web podr\u00E1n instalar agregados. Ingrese la direcci\u00F3n exacta del sitio que desea habilitar y luego haga clic en Habilitar.
-addons_permissions_title=Sitios Habilitados - Instalaci\u00F3n de agregados
-popuppermissionstext=Puede especificar qu\u00E9 sitios web podr\u00E1n abrir ventanas emergentes. Ingrese la direcci\u00F3n exacta del sitio que desea habilitar y luego haga clic en Habilitar.
+addonspermissionstext=Puede especificar qué sitios web podrán instalar agregados. Ingrese la dirección exacta del sitio que desea habilitar y luego haga clic en Habilitar.
+addons_permissions_title=Sitios Habilitados - Instalación de agregados
+popuppermissionstext=Puede especificar qué sitios web podrán abrir ventanas emergentes. Ingrese la dirección exacta del sitio que desea habilitar y luego haga clic en Habilitar.
 popuppermissionstitle=Sitios Habilitados - Ventanas emergentes
-imagepermissionstext=Puede especificar qu\u00E9 sitios web podr\u00E1n cargar im\u00E1genes. Ingrese la direcci\u00F3n exacta del sitio que desea manejar y haga clic en Bloquear o Habilitar.
-imagepermissionstitle=Excepciones - Im\u00E1genes
-invalidURI=Por favor, ingrese un nombre de host v\u00E1lido 
-invalidURITitle=Nombre de Host Inv\u00E1lido Ingresado
+imagepermissionstext=Puede especificar qué sitios web podrán cargar imágenes. Ingrese la dirección exacta del sitio que desea manejar y haga clic en Bloquear o Habilitar.
+imagepermissionstitle=Excepciones - Imágenes
+invalidURI=Por favor, ingrese un nombre de host válido 
+invalidURITitle=Nombre de Host Inválido Ingresado
 
 #### Master Password
 
-pw_change2empty_in_fips_mode=Se encuentra actualmente en modo FIPS. FIPS requiera una Contrase\u00F1a Maestra no vac\u00EDa.
-pw_change_failed_title=Cambio Fallido de Contrase\u00F1a
+pw_change2empty_in_fips_mode=Se encuentra actualmente en modo FIPS. FIPS requiera una contraseña maestra no vacía.
+pw_change_failed_title=Cambio Fallido de contraseña
 
 #### Fonts
 
 # LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
 #   and without the region.
 #   e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada  [fr-ca]" languageCodeFormat : "French  [fr]"
 #   %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
 languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S  [%3$S]
 #   %1$S = language name, %2$S = language-region code
 languageCodeFormat=%1$S  [%2$S]
 
 #### Downloads
 
 desktopFolderName=Escritorio
 downloadsFolderName=Descargas
-chooseDownloadFolderTitle=Elegir Carpeta para Descargas:
+chooseDownloadFolderTitle=Elegir carpeta para descargas:
 
 #### Applications
 
 fileEnding=archivo %S
 saveFile=Guardar archivo
 
 # LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
 useApp=Usar %S
 useDefault=Usar %S (predeterminado)
 
 useOtherApp=Usar otra…
-fpTitleChooseApp=Seleccionar aplicaci\u00F3n
+fpTitleChooseApp=Seleccionar aplicación
 manageApp=Detalles de la aplicación…
 webFeed=Canal Web
 videoPodcastFeed=Podcast de video
 audioPodcastFeed=Podcast
 alwaysAsk=Siempre preguntar
 
 # LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
 # %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
@@ -75,33 +75,33 @@ addLiveBookmarksInApp=Agregar marcadores
 typeDescriptionWithType=%S (%S)
 
 
 #### Cookie Viewer
 
 hostColon=Host:
 domainColon=Dominio:
 forSecureOnly=Sólo conexiones cifradas
-forAnyConnection=Cualquier tipo de conexi\u00F3n
-AtEndOfSession = al finalizar la sesi\u00F3n
+forAnyConnection=Cualquier tipo de conexión
+AtEndOfSession = al finalizar la sesión
 can=Habilitar
-canSession=Habilitar durante Sesi\u00F3n
+canSession=Habilitar durante Sesión
 cannot=Bloquear
 noCookieSelected=<sin cookie seleccionada>
-cookiesAll=Las siguientes cookies est\u00E1n guardadas en su computadora:
-cookiesFiltered=Las siguientes cookies coinciden con su b\u00FAsqueda:
-removeCookies=Remover Cookies
-removeCookie=Remover Cookie
+cookiesAll=Las siguientes cookies están guardadas en su computadora:
+cookiesFiltered=Las siguientes cookies coinciden con su búsqueda:
+removeCookies=Eliminar cookies
+removeCookie=Eliminar cookie
 
 #### Offline apps
-offlineAppRemoveTitle=Eliminar datos de sitios web sin conexi\u00F3n
-offlineAppRemovePrompt=Después de eliminar estos datos, %S no estar\u00E1 m\u00E1s activo sin conexi\u00F3n.  ¿Est\u00E1 seguro de querer eliminar este sitio web sin conexi\u00F3n?
-offlineAppRemoveConfirm=Eliminar datos sin conexi\u00F3n
+offlineAppRemoveTitle=Eliminar datos de sitios web sin conexión
+offlineAppRemovePrompt=Después de eliminar estos datos, %S no estará más activo sin conexión.  ¿Está seguro de querer eliminar este sitio web sin conexión?
+offlineAppRemoveConfirm=Eliminar datos sin conexión
 
 # LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
 # offline application
 #   e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB"
 #   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
 #   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
 offlineAppUsage=%1$S %2$S
 
-offlinepermissionstext=Los siguientes sitios web no tienen permiso para guardar datos para usar sin conexi\u00F3n:
-offlinepermissionstitle=Datos sin conexi\u00F3n
+offlinepermissionstext=Los siguientes sitios web no tienen permiso para guardar datos para usar sin conexión:
+offlinepermissionstitle=Datos sin conexión
--- a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
+++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
@@ -1,11 +1,11 @@
 quitDialogTitle=Salir de %S
 restartDialogTitle=Reiniciar %S
 
 quitTitle=&Salir
 restartTitle=&Reiniciar
 cancelTitle=&Cancelar
 saveTitle=&Guardar y salir
-neverAsk=No preguntar la pr\u00F3xima vez
-message=\u00BFDesea que %S guarde sus pesta\u00F1as y ventanas para la pr\u00F3xima vez que se inicie?
-messageNoWindows=\u00BFDesea que %S guarde sus pesta\u00F1as para la pr\u00F3xima vez que se inicie?
-messageRestart=%S tratar\u00E1 de restaurar sus pesta\u00F1as y ventanas al reiniciarse.
+neverAsk=No preguntar la próxima vez
+message=¿Desea que %S guarde sus pestañas y ventanas para la próxima vez que se inicie?
+messageNoWindows=¿Desea que %S guarde sus pestañas para la próxima vez que se inicie?
+messageRestart=%S tratará de restaurar sus pestañas y ventanas al reiniciarse.
--- a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -31,11 +31,13 @@ that require it.  -->
 <!ENTITY itemWebCache.label           "Caché web">
 <!ENTITY itemWebCache.accesskey       "a">
 <!ENTITY itemOfflineApps.label        "Datos de sitios web sin conexión">
 <!ENTITY itemOfflineApps.accesskey    "o">
 <!ENTITY itemDownloadList.label       "Listado de descargas">
 <!ENTITY itemDownloadList.accesskey   "d">
 <!ENTITY itemActiveLogins.label       "Sesiones activas">
 <!ENTITY itemActiveLogins.accesskey   "S">
+<!ENTITY itemSiteSettings.label       "Opciones específicas del sitio">
+<!ENTITY itemSiteSettings.accesskey   "e">
 
 <!ENTITY window.width                 "30em">
 <!ENTITY column.width                 "14em">
--- a/browser/chrome/browser/shellservice.properties
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -1,9 +1,9 @@
 optionsLabel=%S &Opciones
 safeModeLabel=%S &Modo seguro
 setDefaultBrowserTitle=Navegador predeterminado
-setDefaultBrowserMessage=%S no es actualmente su navegador predeterminado. \u00BFDesea que s\u00ED lo sea?
-setDefaultBrowserDontAsk=Verificar la pr\u00F3xima vez tambi\u00E9n.
+setDefaultBrowserMessage=%S no es actualmente su navegador predeterminado. ¿Desea que sí lo sea?
+setDefaultBrowserDontAsk=Verificar la próxima vez también.
 alreadyDefaultBrowser=%S ya es su navegador predeterminado.
 desktopBackgroundLeafNameWin=Fondo de escritorio.bmp
-DesktopBackgroundDownloading=Guardando imagen...
+DesktopBackgroundDownloading=Guardando imagen…
 DesktopBackgroundSet=Establecer como fondo de escritorio
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -1,10 +1,10 @@
-tabs.loading=Cargando...
-tabs.untitled=(Sin t\u00EDtulo)
-tabs.closeTab=Cerrar pesta\u00F1a
+tabs.loading=Cargando…
+tabs.untitled=(Sin título)
+tabs.closeTab=Cerrar pestaña
 tabs.close=Cerrar
 tabs.closeWarningTitle=Confirmar cierre
-tabs.closeWarningOneTab=Est\u00E1 por cerrar la pesta\u00F1a %S. \u00BFDesea continuar?
-tabs.closeWarningMultipleTabs=Va a cerrar pesta\u00F1as %S. \u00BFDesea continuar?
-tabs.closeButtonOne=Cerrar pesta\u00F1a
-tabs.closeButtonMultiple=Cerrar pesta\u00F1as
-tabs.closeWarningPromptMe=Avisarme cuando cierre m\u00FAltiples pesta\u00F1as
+tabs.closeWarningOneTab=Está por cerrar la pestaña %S. ¿Desea continuar?
+tabs.closeWarningMultipleTabs=Va a cerrar pestañas %S. ¿Desea continuar?
+tabs.closeButtonOne=Cerrar pestaña
+tabs.closeButtonMultiple=Cerrar pestañas
+tabs.closeWarningPromptMe=Avisarme cuando cierre múltiples pestañas
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -29,36 +29,36 @@
 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 
-malformedURI = La direcci\u00F3n no es v\u00E1lida y no puede cargarse.
+malformedURI = La dirección no es válida y no puede cargarse.
 fileNotFound = Firefox no puede encontrar el archivo en %S.
 dnsNotFound = Firefox no puede encontrar el servidor en %S.
-protocolNotFound = Firefox no sabe como abrir esta direcci\u00F3n, porque el protocolo (%S) no est\u00E1 asociado con ning\u00FAn programa.
-connectionFailure = Firefox no puede establecer una conexi\u00F3n con el servidor en %S.
-netInterrupt = La conexi\u00F3n con %S fue interrumpida mientras la p\u00E1gina se estaba cargando.
-netTimeout = El servidor en %S est\u00E1 tomando demasiado tiempo para responder.
-redirectLoop = Firefox ha detectado que el servidor est\u00E1 redirigiendo el pedido para %S en una forma que nunca se completar\u00E1.
+protocolNotFound = Firefox no sabe como abrir esta dirección, porque el protocolo (%S) no está asociado con ningún programa.
+connectionFailure = Firefox no puede establecer una conexión con el servidor en %S.
+netInterrupt = La conexión con %S fue interrumpida mientras la página se estaba cargando.
+netTimeout = El servidor en %S está tomando demasiado tiempo para responder.
+redirectLoop = Firefox ha detectado que el servidor está redirigiendo el pedido para %S en una forma que nunca se completará.
 ## LOCALIZATION NOTE (confirmRepost): In this item, don't translate "%S"
-confirmRepostPrompt=Para mostrar esta p\u00E1gina, %S debe enviar informaci\u00F3n que repetir\u00E1 cualquier acci\u00F3n (como una b\u00FAsqueda o una compra) que pueda haberse hecho anteriormente.
+confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página, %S debe enviar información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o una compra) que pueda haberse hecho anteriormente.
 resendButton.label=Reenviar
 unknownSocketType = Firefox no sabe como comunicarse con el servidor %S.
-netReset = La conexi\u00F3n con el servidor %S fue restablecida mientras se cargaba la p\u00E1gina.
-netOffline = Firefox est\u00E1 actualmente en modo sin conexi\u00F3n y no puede navegar la Web.
-isprinting = El documento no puede cambiar mientras se est\u00E9 imprimiendo o en vista previa.
-deniedPortAccess = %S usa un puerto de red normalemente usado para prop\u00F3sitos diferentes que la navegaci\u00F3n Web. Firefox ha cancelado el pedido para su protecci\u00F3n.
-proxyResolveFailure = Firefox est\u00E1 configurado para usar un servidor proxy que no puede ser encontrado.
-proxyConnectFailure = Firefox est\u00E1 configurado para usar un servidor proxy que est\u00E1 rechazando las conexiones.
-contentEncodingError=La p\u00E1gina que est\u00E1 tratando de ver no puede mostrarse porque usa un formato de compresi\u00F3n inv\u00E1lido o no soportado. Contacte a los due\u00F1os del sitio web para informarles de este problema.
-unsafeContentType=La p\u00E1gina que est\u00E1 tratando de ver no puede mostrarse porque est\u00E1 contenida en un tipo de archivo que puede no ser seguro de abrir. Contacte a los due\u00F1os del sitio web para informarles de este problema.
+netReset = La conexión con el servidor %S fue restablecida mientras se cargaba la página.
+netOffline = Firefox está actualmente en modo sin conexión y no puede navegar la Web.
+isprinting = El documento no puede cambiar mientras se esté imprimiendo o en vista previa.
+deniedPortAccess = %S usa un puerto de red normalemente usado para propósitos diferentes que la navegación Web. Firefox ha cancelado el pedido para su protección.
+proxyResolveFailure = Firefox está configurado para usar un servidor proxy que no puede ser encontrado.
+proxyConnectFailure = Firefox está configurado para usar un servidor proxy que está rechazando las conexiones.
+contentEncodingError=La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque usa un formato de compresión inválido o no soportado. Contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema.
+unsafeContentType=La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque está contenida en un tipo de archivo que puede no ser seguro de abrir. Contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema.
 externalProtocolTitle = Pedido de protocolo externo
-externalProtocolPrompt = Una aplicaci\u00F3n externa debe iniciarse para manejar enlaces %1$S:. Enlace solicitado:\n\n\n%2$S\nApliaci\u00F3n: %3$S\n\n\nSi no estaba esperando este pedido puede ser un intento de explotar una debilidad en aquel programa. Cancele este pedido a menos que este seguro que no es malicioso.\n
+externalProtocolPrompt = Una aplicación externa debe iniciarse para manejar enlaces %1$S:. Enlace solicitado:\n\n\n%2$S\nApliación: %3$S\n\n\nSi no estaba esperando este pedido puede ser un intento de explotar una debilidad en aquel programa. Cancele este pedido a menos que este seguro que no es malicioso.\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown = <desconocida>
-externalProtocolChkMsg = Recordar mi selecci\u00F3n para todos los enlaces de este tipo.
-externalProtocolLaunchBtn = Iniciar aplicaci\u00F3n
+externalProtocolChkMsg = Recordar mi selección para todos los enlaces de este tipo.
+externalProtocolLaunchBtn = Iniciar aplicación
 malwareBlocked=El sitio web %S ha sido reportado como un sitio de ataque y fue bloqueado basado en sus preferencias de seguridad.
-phishingBlocked=El sitio web %S ha sido reportado como un sitio fraudulento dise\u00F1ado para enga\u00F1ar usuarios para que compartan informaci\u00F3n personal o financiera.
+phishingBlocked=El sitio web %S ha sido reportado como un sitio fraudulento diseñado para engañar usuarios para que compartan información personal o financiera.
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -92,17 +92,17 @@ repeatDetailsMonth7=Julio
 repeatDetailsMonth8=Agosto
 repeatDetailsMonth9=Setiembre
 repeatDetailsMonth10=Octubre
 repeatDetailsMonth11=Noviembre
 repeatDetailsMonth12=Diciembre
 
 repeatDetailsCount=Ocurre %1$S\nefectivo %2$S por %3$S veces\nde %4$S a %5$S.
 repeatDetailsCountAllDay=Ocurre %1$S\nefectivo %2$S por %3$S veces.
-repeatDetailsUntil=Ocurre %1$S\nefectivo %2$S until %3$S\nfrom %4$S a %5$S.
+repeatDetailsUntil=Ocurre %1$S\nefectivo %2$S hasta %3$S\nde %4$S a %5$S.
 repeatDetailsUntilAllDay=Ocurre %1$S\nefectivo %2$S hasta %3$S.
 repeatDetailsInfinite=Ocurre %1$S\nefectivo %2$S\nde %3$S a %4$S.
 repeatDetailsInfiniteAllDay=Ocurre %1$S\nefectivo %2$S.
 
 reminderCustomTitle=%1$S %2$S %3$S %4$S
 reminderTitleAtStartEvent=El momento en que comience el evento
 reminderTitleAtStartTask=El momento en que comience la tarea
 reminderTitleAtEndEvent=El momento en que finalice el evento
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -51,18 +51,18 @@ newEvent = Nuevo evento
 newEventDialog = Nuevo evento
 editEventDialog = Editar evento
 newTaskDialog = Nueva tarea
 editTaskDialog = Editar tarea
 
 # Do you want to save changes?
 askSaveTitleEvent=Guardar evento
 askSaveTitleTask=Guardar tarea
-askSaveMessageEvent=El evento no ha sido guardado. \u00BFDesea guardar el evento?
-askSaveMessageTask=La tarea no ha sido guardada. \u00BFDesea guardar la tarea?
+askSaveMessageEvent=El evento no ha sido guardado. ¿Desea guardar el evento?
+askSaveMessageTask=La tarea no ha sido guardada. ¿Desea guardar la tarea?
 
 # Event Dialog Warnings
 warningNegativeDuration=El día final que marcó es anterior al día inicial
 
 # The name of the calendar provided with the application by default
 homeCalendarName = Inicio
 
 # The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
@@ -77,92 +77,92 @@ statusNeedsAction = Se necesita acción
 statusInProcess = En proceso
 statusCompleted = Finalizada
 
 # Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
 highPriority = Alta
 mediumPriority = Media
 lowPriority = Baja
 
-importPrompt = \u00BFEn qu\u00E9 calendario quiere importar estos items?
-exportPrompt = \u00BFCu\u00E1l es el calendario desde el que quiere exportar?
-publishPrompt = \u00BFCu\u00E1l calendario quiere publicar?
+importPrompt = ¿En qué calendario quiere importar estos items?
+exportPrompt = ¿Cuál es el calendario desde el que quiere exportar?
+publishPrompt = ¿Cuál calendario quiere publicar?
 
 # LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): 
 #    %1$S will be replaced with number of failed items
 #    %2$S will be replaced with last error code / error string
-importItemsFailed=Fall\u00F3 la importaci\u00F3n de %1$S items. El \u00FAltimo error fue: %2$S
+importItemsFailed=Falló la importación de %1$S items. El último error fue: %2$S
 
 #spaces needed at the end of the following lines
-eventDescription = Descripci\u00F3n: 
+eventDescription = Descripción: 
 
 unableToRead = No se puede leer el archivo: 
 unableToWrite = No se puede escribir en el archivo: 
 defaultFileName = CalEventosMozilla
 HTMLTitle = Calendario Mozilla
 
 # LOCALIZATION NOTE (timezoneError): 
 # used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
 #    %1$S will be replaced with the path to a file
-timezoneError=Se encontr\u00F3 una zona de tiempo desconocida e indefinida mientras se le\u00EDa %1$S.
+timezoneError=Se encontró una zona de tiempo desconocida e indefinida mientras se leía %1$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (duplicateError): 
 #    %1$S will be replaced with number of duplicate items
 #    %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
-duplicateError=%1$S item(s) fueron ignorado/s porque exist\u00EDan tanto en el calendario de destino como en %2$S.
+duplicateError=%1$S item(s) fueron ignorado/s porque existían tanto en el calendario de destino como en %2$S.
 
-unableToCreateProvider=Un error fue encontrado preparando el calendario ubicado en %1$S para su uso. No estar\u00E1 disponible.
+unableToCreateProvider=Un error fue encontrado preparando el calendario ubicado en %1$S para su uso. No estará disponible.
 unknownTimezonesError=Un error fue encontrado cuando se preparaba para su uso el calendario ubicado en %1$S. El calendario debe estar refiriéndose a husos horarios desconocidas. Instale el archivo calendar-timezones.xpi más nuevo.
 missingCalendarTimezonesError=No se encontraron husos horarios. Instale el archivo calendar-timezones.xpi.
 
 # Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt".  Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
 unknownTimezoneInItem=Huso horario desconocido "%1$S" en "%2$S".  Tratada como huso horario local 'flotante' en su lugar: %3$S
 TimezoneErrorsAlertTitle=Errores de huso horario
 TimezoneErrorsSeeConsole=Vea la consola de errores: Husos horarios desconocidos con tratados como huso horario local 'flotante'.
 
 unsubscribeCalendarTitle = Desuscribirse del calendario
 
 # LOCALIZATION NOTE (unsubscribeCalendarMessage):
 # used for an message like 'Are you sure you want to unsubscribe from calendar "Home"?'
 #    %1$S will be replaced with the name of a calendar
-unsubscribeCalendarMessage = \u00BFEst\u00E1s seguro de querer desuscribirte del calendario "%1$S"?
+unsubscribeCalendarMessage = ¿Está seguro de querer desuscribirse del calendario "%1$S"?
 
 WeekTitle = Semana %1$S
 # Used to format the Multiweek's labels, ie Weeks 2 - 7
 WeeksTitle = Semanas %1$S-%2$S
 None = Nada
 
 # Error strings
 ## @name UID_NOT_FOUND
 ## @loc none
-tooNewSchemaErrorBoxTitle=La informaci\u00F3n de su calendario no es compatible con esta versi\u00F3n de  %1$S
+tooNewSchemaErrorBoxTitle=La información de su calendario no es compatible con esta versión de  %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning):
 #    %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning'
 #    %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
-tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=La informaci\u00F3n del calendario en su perf\u00EDl fue actualizada por una versi\u00F3n nueva de %1$S, y continuar causar\u00E1 probablemente la p\u00E9rdida de datos. %1$S ser\u00E1 deshabilitada y se reiniciar\u00E1 %2$S.
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=La información del calendario en su perfíl fue actualizada por una versión nueva de %1$S, y continuar causará probablemente la pérdida de datos. %1$S será deshabilitada y se reiniciará %2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextSunbird):
 #    %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Sunbird'
 #    %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
-tooNewSchemaErrorBoxTextSunbird=La informaci\u00F3n del calendario en su perf\u00EDl fue actualizada por una versi\u00F3n nueva de %1$S, y continuar causar\u00E1 probablemente la p\u00E9rdida de datos. %1$S ser\u00E1 cerrado.
+tooNewSchemaErrorBoxTextSunbird=La información del calendario en su perfíl fue actualizada por una versión nueva de %1$S, y continuar causará probablemente la pérdida de datos. %1$S será cerrado.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart):
 #    %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
 tooNewSchemaButtonRestart=Reiniciar %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit):
 #    %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
 tooNewSchemaButtonQuit=Salir de %1$S
 
 # List of events or todos (unifinder)
-eventUntitled = Sin t\u00EDtulo
+eventUntitled = Sin título
 
 # Tooltips of events or todos
-tooltipTitle = T\u00EDtulo:
+tooltipTitle = Título:
 tooltipLocation = Lugar:
 # event date, usually an interval, such as
 #  Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
 #  Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
 tooltipDate = Fecha:
 # event status: tentative, confirmed, cancelled
 tooltipStatus = Estado:
 # task/todo fields
@@ -178,58 +178,58 @@ New = Nuevo
 Open = Abrir 
 filepickerTitleImport=Importar
 filepickerTitleExport=Exportar
 
 # Filters for export/import/open file picker.  %1$S will be replaced with
 # wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
 filterIcs=iCalendar (%1$S)
 filterXml=Documento XML (%1$S)
-filterHtml=P\u00E1gina web (%1$S)
+filterHtml=Página web (%1$S)
 filterOutlookCsv=Valores separados por comas de Outlook (%1$S)
 filterWav=Waveform Audio (%1$S)
 
 # Remote calendar errors
 genericErrorTitle=Ha ocurrido un error
-httpPutError = Fall\u00F3 la publicaci\u00F3n del archivo de calendario.\nC\u00F3digo de estado: %1$S: %2$S
-otherPutError = Fall\u00F3 la publicaci\u00F3n del archivo de calendario.\nC\u00F3digo de estado: 0x%1$S
+httpPutError = Falló la publicación del archivo de calendario.\nCódigo de estado: %1$S: %2$S
+otherPutError = Falló la publicación del archivo de calendario.\nCódigo de estado: 0x%1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
 # used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
 #    %1$S will be replaced with the name of a calendar
-readOnlyMode=Hubo un error leyendo la informaci\u00F3n para el calendario: %1$S. Ser\u00E1 dejado en modo de s\u00F3lo lectura, ya que los cambios en este calendario pueden resultar en p\u00E9rdida de datos. Puede cambiar esta opci\u00F3n eligiendo 'Editar calendario'.
+readOnlyMode=Hubo un error leyendo la información para el calendario: %1$S. Será dejado en modo de sólo lectura, ya que los cambios en este calendario pueden resultar en pérdida de datos. Puede cambiar esta opción eligiendo 'Editar calendario'.
 
 # LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
 # used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
 #    %1$S will be replaced with the name of a calendar
-disabledMode=Hubo un error leyendo la informaci\u00F3n para el calendario: %1$S. Ser\u00E1 deshabilitado hasta que sea seguro usarlo.
+disabledMode=Hubo un error leyendo la información para el calendario: %1$S. Será deshabilitado hasta que sea seguro usarlo.
 
 # LOCALIZATION NOTE (minorError):
 # used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
 #    %1$S will be replaced with the name of a calendar
-minorError=Hubo un error leyendo la informaci\u00F3n para el calendario: %1$S.  Sin embargo, el error parece menor, as\u00ED que el programa continuar\u00E1.
+minorError=Hubo un error leyendo la información para el calendario: %1$S.  Sin embargo, el error parece menor, así que el programa continuará.
 
 # LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
 # used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
 #    %1$S will be replaced with the name of a calendar
-stillReadOnlyError=Hubo un error leyendo la informaci\u00F3n para el calendario: %1$S.
-utf8DecodeError=Hubo un error cuando se decodificaba un archivo iCalendar (ics) como UTF-8. Verifique que el archivo, incluyendo s\u00EDmbolos y letras con tildes, est\u00E1 codificado usando UTF-8.
-icsMalformedError=Fall\u00F3 el parseo de un archivo iCalendar (ics). Verifique que el archivo tenga una sintaxis v\u00E1lida como iCalendar (ics).
-itemModifiedOnServerTitle=El elemento cambi\u00F3 en el servidor
-itemModifiedOnServer=Este elemento cambi\u00F3 recientemente en el servidor.\n
-modifyWillLoseData=Enviar sus cambios sobreescribir\u00E1 los cambios realizados en el servidor.
-deleteWillLoseData=Borrar este elemento causar\u00E1 la p\u00E9rdida de los cambios realizados en el servidor.
+stillReadOnlyError=Hubo un error leyendo la información para el calendario: %1$S.
+utf8DecodeError=Hubo un error cuando se decodificaba un archivo iCalendar (ics) como UTF-8. Verifique que el archivo, incluyendo símbolos y letras con tildes, está codificado usando UTF-8.
+icsMalformedError=Falló el parseo de un archivo iCalendar (ics). Verifique que el archivo tenga una sintaxis válida como iCalendar (ics).
+itemModifiedOnServerTitle=El elemento cambió en el servidor
+itemModifiedOnServer=Este elemento cambió recientemente en el servidor.\n
+modifyWillLoseData=Enviar sus cambios sobreescribirá los cambios realizados en el servidor.
+deleteWillLoseData=Borrar este elemento causará la pérdida de los cambios realizados en el servidor.
 updateFromServer=Descartar mis cambios y recargar
 proceedModify=Enviar mis cambios igualmente
 proceedDelete=Borrar de todas formas
-dav_notDav=El servicio en %1$S no es una colecci\u00F3n DAV o no est\u00E1 disponible
-dav_davNotCaldav=El servicio en %1$S es una colecci\u00F3n DAV pero no un calendario CalDAV
+dav_notDav=El servicio en %1$S no es una colección DAV o no está disponible
+dav_davNotCaldav=El servicio en %1$S es una colección DAV pero no un calendario CalDAV
 itemPutError=Hubo un error guardando el elemento en el servidor.
 itemDeleteError=Hubo un error cuando se guardaba el elemento en el servidor.
-caldavRequestError=Hubo un error al enviar la invitaci\u00F3n.
+caldavRequestError=Hubo un error al enviar la invitación.
 caldavResponseError=Hubo un error al enviar la respuesta.
 
 # LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
 #   Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
 #   your locale will be.  Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
 #   ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). 
 #   Order does not matter, except if two historically different zones now match,
 #   such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
@@ -322,58 +322,58 @@ monthPrinterName = Grilla mensual
 # Providers
 caldavName=CalDAV
 compositeName=Redactar
 icsName=iCalendar (ICS)
 memoryName=Temporario (memoria)
 storageName=Local (SQLite)
 
 # Used in created html code for list layout print and html export
-htmlPrefixTitle=T\u00EDtulo
+htmlPrefixTitle=Título
 htmlPrefixWhen=Cuando
 htmlPrefixLocation=Lugar
-htmlPrefixDescription=Descripci\u00F3n
+htmlPrefixDescription=Descripción
 
 # Categories
-addCategory=Agregar Categor\u00EDa
+addCategory=Agregar Categoría
 
 today=Hoy
-tomorrow=Ma\u00F1ana
+tomorrow=Mañana
 yesterday=Ayer
 
 #Today pane
 eventsonly=Eventos
 eventsandtasks=Eventos y tareas
 tasksonly=Tareas
 shortcalendarweek=CS
 
 go=Ir
 
 # Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'.  If yours
 # does not, simply repeat the value.  This will be used with day names, as in
 # 'next Sunday'.
-next1=pr\u00F3ximo
-next2=pr\u00F3ximo
-last1=\u00FAltimo
-last2=\u00FAltimo
+next1=próximo
+next2=próximo
+last1=último
+last2=último
 
 # Master Password
-changeMasterPassword=Cambiar contrase\u00F1a maestra\u2026
-pw_change2empty_in_fips_mode=Actualmente est\u00E1 en modo FIPS. FIPS necesita que la contrase\u00F1a maestra no est\u00E9 en blanco.
-pw_change_failed_title=Fall\u00F3 el cambio de contrase\u00F1a
+changeMasterPassword=Cambiar contraseña maestra…
+pw_change2empty_in_fips_mode=Actualmente está en modo FIPS. FIPS necesita que la contraseña maestra no esté en blanco.
+pw_change_failed_title=Falló el cambio de contraseña
 
 # Check for Updates     (SUNBIRD_ONLY)
-updatesItem_default=Buscar actualizaciones\u2026
-updatesItem_defaultFallback=Buscar actualizaciones\u2026
-updatesItem_downloading=Descargando %S\u2026
-updatesItem_downloadingFallback=Descargando actualizaciones\u2026
-updatesItem_resume=Continuar descargando %S\u2026
-updatesItem_resumeFallback=Continuar la descarga de actualizaciones\u2026
-updatesItem_pending=Aplicar la actualizaci\u00F3n descargada ya\u2026
-updatesItem_pendingFallback=Aplicar la actualizaci\u00F3n descargada ya\u2026
+updatesItem_default=Buscar actualizaciones…
+updatesItem_defaultFallback=Buscar actualizaciones…
+updatesItem_downloading=Descargando %S…
+updatesItem_downloadingFallback=Descargando actualizaciones…
+updatesItem_resume=Continuar descargando %S…
+updatesItem_resumeFallback=Continuar la descarga de actualizaciones…
+updatesItem_pending=Aplicar la actualización descargada ya…
+updatesItem_pendingFallback=Aplicar la actualización descargada ya…
 
 # Alarm Dialog
 # LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
 # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 alarmWindowTitle.label=#1 recordatorio;#1 recordatorios
 
 # LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
 # used for a display the start of an alarm like 'Starts:  Thu 2 Oct 2008 13:21'
@@ -394,24 +394,24 @@ alarmTomorrowAt=Mañana a las %1$S
 # used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
 #    %1$S will be replaced with a date-time
 alarmYesterdayAt=Ayer a las %1$S
 
 # Alarm interface strings
 # LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
 # when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
 # description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
-alarmDefaultDescription=Descripci\u00F3n de Mozilla predeterminada
+alarmDefaultDescription=Descripción de Mozilla predeterminada
 alarmDefaultSummary=Sumario de Mozilla predeterminado
 
 # offline support strings (SUNBIRD ONLY)
-offlineTooltip=Est\u00E1 actualmente desconectado.
-onlineTooltip=Est\u00E1 actualmente conectado.
+offlineTooltip=Está actualmente desconectado.
+onlineTooltip=Está actualmente conectado.
 
-taskDetailsStatusNeedsAction=Necesita acci\u00F3n
+taskDetailsStatusNeedsAction=Necesita acción
 
 # LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
 # used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
 #    %1$S will be replaced with the number of percentage completed
 taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% Finalizado
 taskDetailsStatusCompleted=Finalizado
 
 # LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
--- a/calendar/chrome/calendar/migration.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -30,17 +30,17 @@
 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 
-migratingApp = Migrating %1$S…
+migratingApp = Migrando %1$S…
 
 # The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
 # for lightning
 migrationTitle = %1$S: Data Import
-migrationDescription=%1$S can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
-finished = Complete
-disableExtTitle = Incompatible Extension Found
-disableExtText = You have the old Mozilla Calendar Extension installed which is not compatible with Lightning.  It will be disabled and %1$S will restart.
+migrationDescription=%1$S puede importar datos de calendario de muchas aplicaciones populares. Los datos de las siguientes aplicaciones fueron encontrados en su computadora. Seleccione desde cuál de éstas desearía importar datos.
+finished = Completo
+disableExtTitle = Se encontró una extensión incompatible
+disableExtText = Tiene una extensión Mozilla Calendar vieja que no es compatible con Lightning.  Será deshabilitada y %1$S se reiniciará.