Fixing suite
authorMarcelo Poli <mpoli@lt24.zzn.com>
Sun, 21 Mar 2010 16:14:11 -0300
changeset 224 1f36b181d9b5525d0bc19ae121528809af37dd2f
parent 223 3db51bde900afd9b5d67ec1ad13221f74d5807a2
child 225 d602ba91a08636f950ece6efd4055933d5c08ddf
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:47:06 +0000
Fixing suite
mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/messenger.properties
suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
@@ -6,18 +6,19 @@ cleartext_warning=%1$S no utiliza cifrad
 selfsigned_warning=%1$S no utiliza un certificado confiable.
 selfsigned_details=Normalmente, un servidor de correo seguro presentará un certificado de confianza para probar que es realmente el servidor que dice ser. La conexión al servidor de correo estará cifrada pero no puede ser validada sin saber si es el servidor correcto.
 cleartext_details=Los servidores de correo inseguros no usan conexiones cifradas para proteger sus contraseñas e información privada. Al conectarse a este servidor podría estar exponiendo sus contraseñas e información privada.
 
 # LOCALIZATION NOTE(default_server_tag): Used to indicate the default smtp server in the server dropdown list.
 default_server_tag= (predeterminado)
 
 # config titles
-# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings): %1$S will be the brandShortName.
-looking_up_settings=%1$S está buscando la configuración para su cuenta de correo.
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk
+looking_up_settings_disk=Buscando configuración: Instalación de Thunderbird
+looking_up_settings_isp=Buscando configuración: Proveedor de correo electrónico
 # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Messaging. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
 looking_up_settings_db=Buscando configuración: Base de datos de ISP de Mozilla
 # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_guess): We are checking common server names like pop., pop3., smtp., mail., without knowing whether they exist or really serve this email account. If a server responds, we try to talk to it via POP/IMAP/SMTP protocols and query its capabilities. If that succeeds, we assume we found a configuration. Of course, it may still be wrong, but it often works.
 looking_up_settings_guess=Buscando configuración: Intentando nombres de servidor comunes
 # LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk
 found_settings_disk=Las siguientes configuraciones fueron encontradas en: Instalación de Thunderbird
 found_settings_isp=Las siguientes configuraciones fueron encontradas en: Proveedor de correo electrónico
 # LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Messaging. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -250,16 +250,17 @@ 12592=El mensaje no pudo ser enviado porque se terminó el tiempo para la conexión al servidor SMTP %S. Inténtelo nuevamente o contacte a su administrador de red.
 ## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_UNKNOWN_REASON
 12593=El mensaje no pudo ser enviado usando el servidor SMTP %S por una desconocida razón. Verifique que las opciones del servidor SMTP sean correctas e inténtelo nuevamente, o contacte a su administrador de redes.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL
 12594=El servidor SMTP %S no parece soportar contraseñas cifradas.  Si acaba de configurar esta cuenta, intente cambiar a 'Contraseña, trasmitida inseguramente' como 'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de repente falla, es un escenario común sobre como alguien puede robarle su contraseña.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL
 12595=El servidor SMTP %S no parece soportar contraseñas cifradas. Si acaba de configurar esta cuenta, intente cambiar a 'Contraseña normal' como 'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de repente falla, contacte a su administrador o proveedor de correo electrónico.
+
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT
 12596=El servidor SMTP %S no permite contraseñas en texto plano. Intente cambiar a 'Contraseña cifrada' el  'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta | Configuración del servidor'.
 
 
 ## Strings use for the save message dialog shown when the user close a message compose window
 saveDlogTitle=Guardar mensaje
 saveDlogMessage=El mensaje no se ha enviado. ¿Quiere guardar el mensaje en la carpeta Borradores?
 
--- a/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
@@ -200,31 +200,31 @@ 12570=Hubo un problema al adjuntar %S. P
 12571=Ocurrió un error al copiar el mensaje a la carpeta Enviados. ¿Reintentar?
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_GREETING
 12572=Ocurrió un error al enviar el correo: El servidor de correo envió un saludo incorrecto: %s.
 
 ## @name NS_ERROR_SENDING_RCPT_COMMAND
 12575=Ocurrió un error mientras se enviaba el correo: El servidor de correo respondió: %1$s. Revise el destinatario %2$s e inténtelo nuevamente.
 
+## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_FAILURE
+12576=No se puede autenticar al servidor SMTP %S. Verifique la contraseña y 'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta | Configuración del servidor saliente (SMTP)'.
+
 ## @name NS_ERROR_COULD_NOT_LOGIN_TO_SMTP_SERVER_INSECAUTH
 12579=Ocurrió un error enviando el correo: No se puede autenticar al servidor SMTP %S. El servidor no soporta ningún mecanismo de autenticación insegura compatible pero usted eligió usar autenticación insegura. Intente cambiar a una autenticación segura o contacte a su proveedor del servicio.
 
 ## @name NS_ERROR_COULD_NOT_LOGIN_TO_SMTP_SERVER_SECAUTH
 12580=Ocurrió un error enviando el correo: No se puedo autenticar al servidor SMTP %S. El servidor no soporta ningún mecanismo compatible de autenticación segura pero usted eligió usar autenticación segura. Intente deshabilitar la autenticación segura o contacte a su proveedor del servicio.
 
 ## @name NS_ERROR_COULD_NOT_LOGIN_TO_SMTP_SERVER_AUTH_NONE
 12581=Ocurrió un error enviando el correo: No se puedo autenticar al servidor SMTP %S. No permite el uso de autenticación (SMTP-AUTH) pero usted eligió usar autenticación. Desmarque 'Usar nombre y contraseña' para este servidor o contacte a su proveedor del servicio.
 
 ## @name NS_ERROR_STARTTLS_FAILED_EHLO_STARTTLS
 12582=Ocurrió un error enviando el correo: No se pudo establecer una conexión segura con el servidor SMTP %S usando STARTTLS porque no anuncia esa característica. Deshabilite STARTTLS para ese servidor o contacte a su proveedor del servicio.
 
-## @name NS_ERROR_COULD_NOT_LOGIN_TO_SMTP_SERVER
-12583=Hubo un error mientras se enviaba el correo: No se pudo ingresar al servidor SMTP %S. El servidor puede estar mal configurado. Verifique que las opciones del servidor SMTP sean correctas e inténtelo nuevamente.
-
 ## @name NS_ERROR_SMTP_PASSWORD_UNDEFINED
 12584=Ocurrió un error enviando el correo: No se pudo obtener la contraseña para %S. El mensaje no fue enviado.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_TEMP_SIZE_EXCEEDED
 12586=El tamaño del mensaje que está intentando enviar excede el límite temporal del servidor. El mensaje no fue enviado; intente reducir el tamaño del mensaje o espere y vuelva a intentarlo. El servidor respondió: %s.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_PERM_SIZE_EXCEEDED_1
 12587=El tamaño del mensaje que está intentando enviar excede el límite global del servidor (%d bytes). El mensaje no fue enviado; reduzca el tamaño del mensaje e intente nuevamente.
@@ -242,16 +242,25 @@ 12590=El mensaje no pudo ser enviado porque falló la conexión al servidor SMTP. El servidor puede no estar disponible o está rechazando las conexiones SMTP. Verifique que las opciones de su servidor SMTP sean correctas e intente nuevamente o contacte al administrador del servidor.
 12591=El mensaje no pudo ser enviado porque la conexión al servidor SMTP %S se perdió en medio de la transacción. Intente nuevamente o contacte a su administrador de red.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_TIMEOUT
 12592=El mensaje no pudo ser enviado porque se terminó el tiempo para la conexión con el servidor SMTP %S. Inténtelo nuevamente o contacte a su administrador de red.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_UNKNOWN_REASON
 12593=El mensaje no pudo ser enviado usando el servidor SMTP %S por una razón desconocida. Verifique que las opciones del servidor SMTP sean correctas e intente nuevamente o contacte a su administrador de redes.
 
+## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL
+12594=El servidor SMTP %S no parece soportar contraseñas cifradas.  Si acaba de configurar esta cuenta, intente cambiar a 'Contraseña, trasmitida inseguramente' como 'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de repente falla, es un escenario común sobre como alguien puede robarle su contraseña.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL
+12595=El servidor SMTP %S no parece soportar contraseñas cifradas. Si acaba de configurar esta cuenta, intente cambiar a 'Contraseña normal' como 'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de repente falla, contacte a su administrador o proveedor de correo electrónico.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT
+12596=El servidor SMTP %S no permite contraseñas en texto plano. Intente cambiar a 'Contraseña cifrada' el  'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta | Configuración del servidor'.
+
 ## Strings use for the save message dialog shown when the user close a message compose window
 saveDlogTitle=Guardar mensaje
 saveDlogMessage=El mensaje no se ha enviado. ¿Desea guardar el mensaje en la carpeta Borradores?
 
 ## generics string
 defaultSubject=(sin asunto)
 chooseFileToAttach=Adjuntar archivo(s)
 
--- a/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
@@ -358,28 +358,37 @@ 5096=Este servidor no incluye la característica de cuotas.
 ## @loc None
 5097=No hay cuotas de almacenamiento en esta carpeta.
 
 # Out of memory
 ## @name IMAP_OUT_OF_MEMORY
 ## @loc None
 5100=La aplicación se ha quedado sin memoria.
 
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5101): %S is the server hostname
+5101=El servidor IMAP %S no soporta el método de autenticación seleccionado. Cambie el 'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta | Configuración del servidor'.
+
 ## @name IMAP_AUTH_SECURE_NOTSUPPORTED
 ## @loc None
 5102=No puede iniciar sesión en %S porque ha activado la identificación segura (cifrada) y este servidor no la permite.\n\nPara iniciar sesión, desactive la identificación segura en esta cuenta.
 
 ## @name IMAP_COPYING_MESSAGE_OF
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE (Error 5103): Do not translate the word "%S" below.
 # Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
 # Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
 # Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
 5103=Copiando mensaje %1$S de %2$S a %3$S
 
+## @name IMAP_AUTH_GSSAPI_FAILED
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5104): %S is the server hostname
+5104=El ticket Kerberos/GSSAPI no fue aceptado por el servidor IMAP %S. Verifique que inició sesión en Kerberos/GSSAPI.
+
 ## @name IMAP_MOVE_FOLDER_TO_TRASH
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE (5105): Do not translate the word %S below.
 # "%S" is the the name of the folder.
 5105=¿Seguro desea borrar la carpeta '%S'?
 
 ## @name IMAP_DELETE_NO_TRASH
 ## @loc None
@@ -394,8 +403,18 @@ 5107=Borrar carpeta
 ## @name IMAP_DELETE_FOLDER_BUTTON_LABEL
 ## @loc None
 5108=&Borrar carpeta
 
 ## @name IMAP_LOGIN_DISABLED
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE (5109): %S is the server address
 5109=No puede ingresar a %S porque el servidor no permite autenticación de texto plano sin STARTTLS o SSL/TLS. Intente habilitar la seguridad de la conexión o autenticación segura en las opciones de la cuenta.
+
+## @name IMAP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5110): %S is the server hostname
+5110=El servidor IMAP %S no parece soportar contraseñas cifradas. Si acaba de configurar esta cuenta, intente cambiar a 'Contraseña normal' el 'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de repente falla, contacte a su administrador o proveedor de correo electrónico.
+
+## @name IMAP_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5111): %S is the server hostname
+5111=El servidor IMAP %S no permite contraseñas en texto plano. Intente cambiar a 'Contraseña cifrada' el  'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta | Configuración del servidor'.
--- a/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
@@ -165,16 +165,21 @@ 4027=Copiando %S de %S mensajes a %S
 ## @loc None
 4028=Moviendo %S de %S mensajes a %S
 
 # secure authentication failed
 ## @name CANNOT_PROCESS_SECURE_AUTH
 ## @loc None
 4030=El servidor de correo no soporta autenticación segura.
 
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+## @name POP3_GSSAPI_FAILURE
+## @loc None
+4031=El ticket Kerberos/GSSAPI no fue aceptado por el servidor POP. Verifique que inició sesión en Kerberos/GSSAPI.
+
 ## @name MOVEMAIL_CANT_OPEN_SPOOL_FILE
 ## @loc None
 4033=No se puede abrir el archivo de spool de correo %S.
 
 ## @name MOVEMAIL_CANT_CREATE_LOCK
 ## @loc None
 4034=No se puede crear el archivo de bloqueo %S. Para que movemail funcione, hay que crear archivos de bloqueo en el directorio de spool de correo. En muchos sistemas, esto se hace fijando el modo 01777 en el directorio spool.
 
@@ -207,21 +212,16 @@ 4040=El servidor de correo POP3 (%S) no soporta UIDL o XTND XLST, que son requeridos para implementar las opciones de ``Dejar en el servidor'', ``Tamaño máximo de mensaje'' o ``Recuperar solamente encabezados''. Para descargar el correo, desactive estas opciones en la configuración del servidor para su servidor de correo en la ventana de Configuración de cuenta.
 ## @name POP3_SERVER_DOES_NOT_SUPPORT_THE_TOP_COMMAND
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE(4011): The following sentence should be translated in this way:
 # Do not translate "POP3"
 # Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
 # Do not translate "TOP"
 4041=El servidor de correo POP3 (%S) no soporta el comando TOP. Sin soporte de servidor para ésto, no podemos implementar las preferencias de ``Tamaño máximo de mensaje'' o ``Recuperar solamente encabezados''. Esta opción ha sido deshabilitada y los mensajes se descargarán sin importar su tamaño.
 
-# secure authentication failed and unsure why
-## @name CANNOT_PROCESS_APOP_AUTH
-## @loc None
-4042=El servidor de correo no soporta autenticación segura o ha ingresado una contraseña incorrecta. Verifique su contraseña o desactive la autenticación segura en las opciones de servidor para su servidor de correo en la ventana de Configuración de cuenta.\n
-
 ## @name NS_ERROR_COULD_NOT_CONNECT_VIA_TLS
 ## @loc None
 4043=No se puede establecer una conexión TLS con el servidor POP3. El servidor puede estar caído o puede estar configurado incorrectamente. Verifique la configuración correcta en las opciones de servidor para su servidor de correo en la ventana de Configuración de cuenta e intente nuevamente.
 
 ## @name POP3_MOVE_FOLDER_TO_TRASH
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE (4044): Do not translate the word %S below.
 # "%S" is the the name of the folder.
@@ -229,8 +229,25 @@ 4044=¿Seguro desea borrar la carpeta '%S'?
 
 ## @name POP3_DELETE_FOLDER_DIALOG_TITLE
 ## @loc None
 4045=Borrar carpeta
 
 ## @name POP3_DELETE_FOLDER_BUTTON_LABEL
 ## @loc None
 4046=&Borrar carpeta
+
+## @name POP3_AUTH_INTERNAL_ERROR
+## @loc None
+4047=Error interno de estado durante autentitación al servidor POP3. Éste es un error interno, inesperado en la aplicación, infórmelo como un error.
+
+## @name POP3_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL
+## @loc None
+4048=Este servidor POP3 no parece soportar contraseñas cifradas. Si acaba de configurar esta cuenta, intente cambiar a 'Contraseña, trasmitida inseguramente' como 'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de repente falla, es un escenario común sobre como alguien puede robarle su contraseña.
+
+## @name POP3_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL
+## @loc None
+4049=Este servidor POP3 no parece soportar contraseñas cifradas. Si acaba de configurar esta cuenta, intente cambiar a 'Contraseña normal' como 'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de repente falla, contacte a su administrador o proveedor de correo electrónico.
+
+## @name POP3_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT
+## @loc None
+4050=Este servidor POP3 no parece soportar contraseñas en texto plano. Intente cambiar a 'Contraseña cifrada' el  'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta | Configuración del servidor'.
+
--- a/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
@@ -132,16 +132,27 @@ smtpServer-ConnectionSecurityType-0=Ning
 smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, si esta disponible
 smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
 smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
 smtpServer-SecureAuthentication-Type-false=No
 smtpServer-SecureAuthentication-Type-true=Sí
 smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Borrar servidor
 smtpServers-confirmServerDeletion=¿Seguro desea borrar el servidor: \n %S?
 
+# Account Settings - Both Incoming and SMTP server
+authNo=Sin autenticación
+authOld=Contraseña, método original (inseguro)
+authPasswordCleartextInsecurely=Contraseña, transmitida inseguramente
+authPasswordCleartextViaSSL=Contraseña normal
+authPasswordEncrypted=Contraseña cifrada
+authKerberos=Kerberos / GSSAPI
+authNTLM=NTLM
+authAnySecure=Cualquier método seguro (obsoleto)
+authAny=Cualquier método (inseguro)
+
 # LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
 serverType-nntp=Servidor de noticias (NNTP)
 # LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
 serverType-pop3=Servidor de correo POP
 # LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
 serverType-imap=Servidor de correo IMAP
 serverType-none=Almacén de correo local
 # LOCALIZATION NOTE(serverType-movemail): DONT_TRANSLATE
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd
@@ -4,17 +4,17 @@
 <!ENTITY smtpDesc.label "Aunque puede especificar más de un servidor saliente (SMTP), ésto sólo es recomendado para usuarios avanzados. Configurando múltiples servidores SMTP puede causar errores al enviar mensajes.">
 
 <!ENTITY smtpListAdd.label  "Agregar…">
 <!ENTITY smtpListAdd.accesskey  "A">
 <!ENTITY smtpListEdit.label "Editar…">
 <!ENTITY smtpListEdit.accesskey "E">
 <!ENTITY smtpListDelete.label "Eliminar">
 <!ENTITY smtpListDelete.accesskey "m">
-<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Configurar predeterminado">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Predeterminado">
 <!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "t">
 
 <!ENTITY serverDescription.label "Descripción: ">
-<!ENTITY serverName.label "Nombre del servidor: ">
+<!ENTITY serverName.label "Servidor: ">
 <!ENTITY serverPort.label "Puerto: ">
-<!ENTITY userName.label   "Nombre de usuario: ">
-<!ENTITY connectionSecurity.label "Conexión segura: ">
-<!ENTITY useSecureAuthentication.label   "Autenticación segura: ">
+<!ENTITY userName.label   "Usuario: ">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Seguridad de la conexión: ">
+<!ENTITY authMethod.label   "Método de autenticación: ">
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
@@ -19,18 +19,18 @@
 <!ENTITY biffStart.accesskey "B">
 <!ENTITY biffEnd.label "minutos">
 <!ENTITY connectionSecurity.label "Seguridad de la conexión:">
 <!ENTITY connectionSecurity.accesskey "u">
 <!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Ninguna">
 <!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, si está disponible">
 <!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
 <!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
-<!ENTITY useSecAuth.label "Usar autenticación segura">
-<!ENTITY useSecAuth.accesskey "i">
+<!ENTITY authMethod.label "Método de autenticación:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
 <!ENTITY leaveOnServer.label "Dejar los mensajes en el servidor.">
 <!ENTITY leaveOnServer.accesskey "D">
 <!ENTITY headersOnly.label "Descargar sólo los encabezados">
 <!ENTITY headersOnly.accesskey "e">
 <!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Por al menos">
 <!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "o">
 <!ENTITY daysEnd.label "días">
 <!ENTITY deleteOnServer2.label "Hasta que los borre">
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd
@@ -1,22 +1,20 @@
 <!ENTITY settings.caption "Configuración">
 <!ENTITY security.caption "Seguridad y autenticación">
 <!ENTITY serverName.label "Nombre del servidor:">
 <!ENTITY serverName.accesskey "s">
 <!ENTITY serverDescription.label "Descripción:">
 <!ENTITY serverDescription.accesskey "D">
 <!ENTITY serverPort.label "Puerto:">
 <!ENTITY serverPort.accesskey "P">
-<!ENTITY alwaysUseUsername.label "Usar nombre y contraseña">
-<!ENTITY alwaysUseUsername.accesskey "U">
 <!ENTITY userName.label "Nombre de usuario:">
 <!ENTITY userName.accesskey "m">
-<!ENTITY useSecAuth.label "Usar autenticación segura">
-<!ENTITY useSecAuth.accesskey "i">
 <!ENTITY connectionSecurity.label "Seguridad de la conexión:">
 <!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n">
 <!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Nada">
 <!ENTITY connectionSecurityType-1.label "Ninguna">
 <!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS, si está disponible">
 <!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
 <!ENTITY smtpEditTitle.label "Servidor SMTP">
 <!ENTITY serverPortDefault.label "Predeterminado:">
+<!ENTITY authMethod.label "Método de autenticación:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">