Latest strings for Thunderbird
authorMarcelo Poli <mpoli@lt24.zzn.com>
Thu, 25 Sep 2008 02:02:59 -0300
changeset 25 066097ec4d29a3e85471001e0e2c2583878f18b2
parent 24 e2ed0dd285a09222280f44a75acb5374613350fb
child 26 006e0f9ee5eacc279a5522891c328160a0c1d7a5
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:47:06 +0000
Latest strings for Thunderbird
mail/chrome/messenger/credits.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/credits.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/credits.dtd
@@ -5,17 +5,17 @@
 <!ENTITY credit.gecko     "Gecko Layout Engine">
 <!ENTITY credit.thanks    "Gracias especiales a">
 
 <!-- localization credits look like this: -->
 <!--
 <!ENTITY credit.translation
   "<h3>Translators</h3><ul><li>Name Here</li></ul>">
 -->
-<!ENTITY credit.translation "<h3>Traductores</h3><ul><li>Marcelo Poli</li><li>Ariel Burone</li><li>Sergio Celani</li><li>Guillermo Movia</li><li>Pamela Gulijczuk</li><li>José María Torres</li><li>Nahuel Rebollo</li><li>Sergio Miranda</li></ul>">
+<!ENTITY credit.translation "<h3>Traductores</h3><ul><li>Marcelo Poli</li><li>Ariel Burone</li><li>Sergio Celani</li><li>Guillermo Movia</li><li>Pamela Gulijczuk</li><li>Mariano Cuenze</li><li>José María Torres</li><li>Nahuel Rebollo</li><li>Sergio Miranda</li></ul>">
 
 <!ENTITY credit.visuals     "Coordinador de diseño visual">
 <!ENTITY credit.theme       "Diseño de temas">
 <!ENTITY credit.brand       "Identidad de marca">
 <!ENTITY credit.web         "Diseño web">
 <!ENTITY credit.update      "Actualización de Mozilla">
 <!ENTITY credit.qalead      "Líder de control de calidad">
 <!ENTITY credit.qa          "Control de calidad">
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -622,17 +622,17 @@
 
 <!-- Junk Bar -->
 <!ENTITY junkBarMessage1.label "Correo basura">
 <!ENTITY junkBarButton1.label "No es basura">
 <!ENTITY junkInfoButton.label "?">
 
 <!-- Remote Content Bar -->
 <!ENTITY remoteContentMessage1.label "Para proteger su privacidad, se han bloqueado las imágenes remotas.">
-<!ENTITY loadRemoteContentButton.label "Mostrar imágenes ahora">
+<!ENTITY loadRemoteContentButton2.label "Mostrar imágenes ahora">
 
 <!-- Phishing Bar -->
 <!ENTITY phishingBarMessage2.label "Este mensaje puede ser una trampa.">
 <!ENTITY removePhishingBarButton1.label "Ignorar advertencia">
 <!ENTITY reportPhishingError1.label "Este mensaje no parece ser una trampa">
 
 <!-- Quick Search Bar -->
 <!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
@@ -1,25 +1,16 @@
 <!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message -->
 <!ENTITY windowTitle.label "Pregunta de correo HTML">
 
 <!ENTITY recipient.label "Algunos de los destinatarios no están listados como capaces de recibir correo HTML.">
 
-<!ENTITY convertibleDefault.label "">
-<!ENTITY convertibleYes.label "Su mensaje puede convertirse a texto sin formato sin perder información.">
-<!ENTITY convertibleAltering.label "Su mensaje puede convertirse a texto sin formato sin perder información importante. A pesar de ello, la versión de texto sin formato podría tener un aspecto diferente a lo que vió en la ventana de redacción.">
-<!ENTITY convertibleNo.label "A pesar de ello, usted utilizó formatos (ej. colores) que no serán convertidos a texto sin formato.">
-
 <!ENTITY question.label "¿Quiere convertir el mensaje a texto sin formato o enviarlo en HTML de todas formas?">
 
-<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Enviar en ambos formatos, texto sin formato y HTML">
-<!ENTITY plainTextOnly.label "Enviar como texto sin formato">
-<!ENTITY htmlOnly.label "Enviar únicamente en HTML">
-
-<!ENTITY plainTextAndHtmlRecommended.label "Enviar en ambos formatos, texto sin formato y HTML (recomendado)">
-<!ENTITY plainTextOnlyRecommended.label "Enviar como texto sin formato (recomendado)">
-<!ENTITY htmlOnlyRecommended.label "Enviar únicamente en HTML (recomendado)">
-<!ENTITY recommended.label "(recomendado)">
+<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Enviar como texto sin formato y HTML">
+<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "a">
+<!ENTITY plainTextOnly.label "Enviar solamente como texto sin formato">
+<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "f">
+<!ENTITY htmlOnly.label "Enviar solamente en HTML">
+<!ENTITY htmlOnly.accesskey "H">
 
 <!ENTITY send.label "Enviar">
-<!ENTITY cancel.label "Cancelar">
-<!ENTITY recipients.label "Destinatarios...">
-<!ENTITY help.label "Ayuda">
+<!ENTITY send.accesskey "E">
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -45,32 +45,32 @@ 12501=No es posible abrir el archivo tem
 
 ## @name NS_MSG_UNABLE_TO_SAVE_TEMPLATE
 12502=No es posible guardar su mensaje como plantilla.
 
 ## @name NS_MSG_UNABLE_TO_SAVE_DRAFT
 12503=No es posible guardar su mensaje como un borrador.
 
 ## @name NS_MSG_LOAD_ATTACHMNTS
-12504=Cargando adjuntos...
+12504=Cargando adjuntos…
 
 ## @name NS_MSG_LOAD_ATTACHMNT
-12505=Cargando adjunto...
+12505=Cargando adjunto…
 
 ## @name NS_MSG_COULDNT_OPEN_FCC_FOLDER
 12506=No se pudo abrir la carpeta de mensajes enviados. Por favor, compruebe que sus preferencias de Correo son correctas.
 
 ## @name NS_MSG_CANT_POST_TO_MULTIPLE_NEWS_HOSTS
 12507=No es posible publicar en m\u00FAltiples servidores de noticias. Vuelva a intentarlo.
 
 ## @name NS_MSG_ASSEMB_DONE_MSG
-12508=Ensamblando el mensaje... Listo
+12508=Ensamblando el mensaje… Listo
 
 ## @name NS_MSG_ASSEMBLING_MSG
-12509=Ensamblando el mensaje...
+12509=Ensamblando el mensaje…
 
 ## @name NS_MSG_NO_SENDER
 12510=No se especific\u00F3 remitente. Por favor, rellene su direcci\u00F3n de correo electr\u00F3nico en las preferencias de Correo y Noticias.
 
 ## @name NS_MSG_NO_RECIPIENTS
 12511=No se especificaron destinatarios. Por favor, introduzca un destinatario o grupo de noticias en el \u00E1rea de direcci\u00F3n.
 
 ## @name NS_MSG_ERROR_WRITING_FILE
@@ -90,20 +90,20 @@ 12518=Este mensaje no pudo ser publicado
 
 ## @name NS_ERROR_QUEUED_DELIVERY_FAILED
 12519=Ocurri\u00F3 un error al procesar sus mensajes no enviados.
 
 ## @name NS_ERROR_SEND_FAILED
 12520=Fall\u00F3 el env\u00EDo del mensaje
 
 ## @name SMTP_DELIV_MAIL
-12521=Enviando correo...
+12521=Enviando correo…
 
 ## @name SMTP_MESSAGE_SENT_WAITING_MAIL_REPLY
-12522=Mail: mensaje enviado; esperando respuesta...
+12522=Mail: mensaje enviado; esperando respuesta…
 
 ## @name SMTP_PROGRESS_MAILSENT
 12523=Correo enviado con \u00E9xito
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_SERVER_ERROR
 12524=Ocurri\u00F3 un error al enviar el correo: Error del servidor SMTP. El servidor respondi\u00F3: %s Contacte con el administrador de su correo para obtener ayuda.
 
 ## @name NS_MSG_UNABLE_TO_SEND_LATER
@@ -126,29 +126,29 @@ 12531=Error en adjunto.
 
 ## @name NS_MSG_FAILED_COPY_OPERATION
 12532=El mensaje se envi\u00F3 con \u00E9xito, pero la copia a la carpeta Enviados fall\u00F3.
 
 ## @name NS_MSG_FAILURE_ON_OBJ_EMBED_WHILE_SAVING
 12533=Hubo un problema al incluir el archivo %.200s en el mensaje. \u00BFQuiere seguir guardando el mensaje sin el archivo?
 
 ## @name NS_MSG_ASSEMBLING_MESSAGE
-12534=Ensamblando la informaci\u00F3n de correo...
+12534=Ensamblando la información de correo…
 
 ## @name NS_MSG_GATHERING_ATTACHMENT
-12535=Adjuntando %s...
+12535=Adjuntando %s…
 
 ## @name NS_MSG_CREATING_MESSAGE
-12536=Creando mensaje de correo...
+12536=Creando mensaje de correo…
 
 ## @name NS_MSG_FAILURE_ON_OBJ_EMBED_WHILE_SENDING
 12537=Hubo un problema al incluir el archivo %.200s en el mensaje. \u00BFQuiere continuar el envio del mensaje sin este archivo?
 
 ## @name NS_MSG_START_COPY_MESSAGE
-12538=Copiando el mensaje a la carpeta %S...
+12538=Copiando el mensaje a la carpeta %S…
 
 ## @name NS_MSG_START_COPY_MESSAGE_COMPLETE
 12539=Copia completada.
 
 ## @name NS_MSG_START_COPY_MESSAGE_FAILED
 12540=Fall\u00F3 la copia.
 
 ## @name NS_MSG_LARGE_MESSAGE_WARNING
@@ -158,35 +158,29 @@ noIdentities=No tiene ninguna identidad 
 
 ## @name NS_SMTP_PASSWORD_PROMPT1
 12543=Introduzca su contrase\u00F1a para %S:
 
 ## @name NS_SMTP_PASSWORD_PROMPT2
 12544=Introduzca su contrase\u00F1a para %S en %S:
 
 ## @name NS_SMTP_CONNECTING_TO_SERVER
-12545=Conectando con el servidor...
+12545=Conectando con el servidor…
 
 ## @name NS_MSG_SENDING_MESSAGE
-12550=Enviando el mensaje...
+12550=Enviando el mensaje…
 
 ## @name NS_MSG_POSTING_MESSAGE
-12551=Publicando el mensaje...
-
-## @name NS_ERROR_MSG_MULTILINGUAL_SEND
-12553=El mensaje que redact\u00F3 contiene caracteres que no est\u00E1n en la codificaci\u00F3n de caracteres seleccionada. Aunque puede elegir una codificaci\u00F3n de caracteres distinta, normalmente no hay problema en utilizar Unicode para el correo. Para enviarlo o grabarlo como Unicode (UTF-8), pulse Aceptar. Para volver a la ventana de redacci\u00F3n en la que puede elegir una codificaci\u00F3n de caracteres diferente, pulse Cancelar.
-
-sendInUTF8=Enviar en UTF-8
-sendAnyway=Enviar de cualquier forma
+12551=Publicando el mensaje…
 
 ## @name NS_ERROR_NNTP_NO_CROSS_POSTING
 12554=S\u00F3lo puede enviar un mensaje a un servidor de noticias a la vez.
 
 ## @name NS_MSG_CANCELLING
-12555=Cancelando...
+12555=Cancelando…
 
 ## @name NS_MSG_SEND_ERROR_TITLE
 12556=Error de env\u00EDo de mensaje
 
 ## @name NS_MSG_SENDLATER_ERROR_TITLE
 12557=Error de env\u00EDo posterior
 
 ## @name NS_MSG_SAVE_DRAFT_TITLE
@@ -312,25 +306,29 @@ initErrorDlogMessage=Ocurri\u00F3 un err
 SaveDialogTitle=Guardar mensaje
 ## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is folder name, %2$S is host name
 SaveDialogMsg=Su mensaje se ha guardado en la carpeta %1$S en %2$S.
 CheckMsg=No volver a mostrarme esta ventana de di\u00E1logo.
 
 ## Strings used by prompt when Quitting while in progress
 quitComposeWindowTitle=Enviando mensaje
 ## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n
-quitComposeWindowMessage=Thunderbird est\u00E1 enviando correo.\n\u00BFQuiere salir ahora o esperar a que el correo se env\u00EDe y salir?
-quitComposeWindowQuitButtonLabel=Salir
-quitComposeWindowWaitButtonLabel=Espere
+quitComposeWindowMessage2=%1$S est\u00E1 en proceso de enviar un mensaje.\n\u00BFQuiere esperar a que el mensaje haya sido enviado antes de salir o salir ahora?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Salir
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Esperar
 
 ## Strings used by prompt for Ctrl-Enter check before sending message
 sendMessageCheckWindowTitle=Enviar mensaje
 sendMessageCheckLabel=\u00BFEst\u00E1 seguro de que est\u00E1 preparado para mandar este mensaje?
 sendMessageCheckSendButtonLabel=Enviar
 
 ## reply header in composeMsg
 ## <author> wrote:
 mailnews.reply_header_authorwrote=%s escribi\u00F3
 mailnews.reply_header_ondate=El %s
 
 ## reply header in composeMsg
 ## user specified 
 mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Mensaje original --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=Renombrar adjunto
+renameAttachmentMessage=Nuevo nombre del adjunto:
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -5,50 +5,50 @@
 <!ENTITY fileMenu.label "Archivo">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey "A">
 <!ENTITY newMenu.label "Nuevo">
 <!ENTITY newMenu.accesskey "N">
 <!ENTITY newMessage.label "Nuevo mensaje">
 <!ENTITY newMessage.key "M">
 <!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
 <!ENTITY newMessage.accesskey "m">
-<!ENTITY newCard.label "Tarjeta de libreta de direcciones...">
+<!ENTITY newCard.label "Tarjeta de libreta de direcciones…">
 <!ENTITY newCard.accesskey "T">
 <!ENTITY attachMenu.label "Adjuntar">
 <!ENTITY attachMenu.accesskey "t">
-<!ENTITY attachFileCmd.label "Archivo(s)...">
+<!ENTITY attachFileCmd.label "Archivo(s)…">
 <!ENTITY attachFileCmd.accesskey "v">
-<!ENTITY attachPageCmd.label "Adjuntar página web...">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "Adjuntar página web…">
 <!ENTITY attachPageCmd.accesskey "w">
 <!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' -->
 <!ENTITY attachVCardCmd.label "Tarjeta personal (vCard)">
 <!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "p">
 <!ENTITY closeCmd.label "Cerrar">
 <!ENTITY closeCmd.key "W">
 <!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
 <!ENTITY saveCmd.label "Guardar">
 <!ENTITY saveCmd.key "S">
 <!ENTITY saveCmd.accesskey "G">
 <!ENTITY saveAsCmd.label "Guardar como">
 <!ENTITY saveAsCmd.accesskey "a">
-<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Archivo...">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Archivo…">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "A">
 <!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Borrador">
 <!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "d">
 <!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Plantilla">
 <!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "t">
 <!ENTITY sendNowCmd.label "Enviar ahora">
 <!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
 <!ENTITY sendNowCmd.accesskey "v">
 <!ENTITY sendLaterCmd.label "Enviar más tarde">
 <!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
 <!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "t">
-<!ENTITY printSetupCmd.label "Configurar página...">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Configurar página…">
 <!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
-<!ENTITY printCmd.label "Imprimir...">
+<!ENTITY printCmd.label "Imprimir…">
 <!ENTITY printCmd.key "P">
 <!ENTITY printCmd.accesskey "p">
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Salir">
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "x">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.label "Salir">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "S">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q">
 
@@ -74,67 +74,69 @@
 <!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
 <!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "j">
 <!ENTITY deleteCmd.label "Borrar">
 <!ENTITY deleteCmd.key "B">
 <!ENTITY deleteCmd.accesskey "B">
 <!ENTITY selectAllCmd.label "Seleccionar todo">
 <!ENTITY selectAllCmd.key "A">
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "t">
-<!ENTITY findCmd.label "Buscar y reemplazar...">
+<!ENTITY findCmd.label "Buscar y reemplazar…">
 <!ENTITY findCmd.key "F">
 <!ENTITY findCmd.accesskey "B">
 <!ENTITY findAgainCmd.label "Repetir la búsqueda">
 <!ENTITY findAgainCmd.key "G">
 <!ENTITY findAgainCmd.accesskey "q">
 <!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
 <!ENTITY findPrevCmd.label "Encontrar anterior">
 <!ENTITY findPrevCmd.key "G">
 <!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
 <!ENTITY findPrevCmd.accesskey "i">
 
 <!-- View Menu -->
 <!ENTITY viewMenu.label "Ver">
 <!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
 <!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "Barras de herramientas">
 <!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "h">
-<!ENTITY showComposeToolbarCmd.label "Barra de herramientas de correo">
-<!ENTITY showComposeToolbarCmd.accesskey "o">
-<!ENTITY showFormatToolbarCmd.label "Barra de herramientas de formato">
-<!ENTITY showFormatToolbarCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Barra de redacción">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "Barra de formato">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "F">
 <!ENTITY showTaskbarCmd.label "Barra de estado">
 <!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "s">
-<!ENTITY customizeToolbar.label "Personalizar...">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Personalizar…">
 <!ENTITY customizeToolbar.accesskey "P">
 
 <!ENTITY addressSidebar.label "Panel lateral de contactos">
 <!ENTITY addressSidebar.accesskey "o">
 
 <!-- Format Menu -->
 <!ENTITY formatMenu.label "Formato">
 <!ENTITY formatMenu.accesskey "o">
 
 <!-- Options Menu -->
 <!ENTITY optionsMenu.label "Opciones">
 <!ENTITY optionsMenu.accesskey "p">
-<!ENTITY checkSpellingCmd.label "Revisar ortografía...">
+<!ENTITY checkSpellingCmd.label "Revisar ortografía…">
 <!ENTITY checkSpellingCmd.key "K">
 <!ENTITY checkSpellingCmd.key2 "VK_F7">
 <!ENTITY checkSpellingCmd.accesskey "s">
 <!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Revisar ortografía mientras se escribe">
 <!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "S">
 <!ENTITY quoteCmd.label "Citar mensaje">
 <!ENTITY quoteCmd.accesskey "m">
 
 <!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
 <!ENTITY attachVCard.label "Adjuntar tarjeta personal (vCard)">
 <!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
 
 <!ENTITY returnReceiptMenu.label "Acuse de recibo">
 <!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "d">
+<!ENTITY dsnMenu.label "Notificación de estado de entrega">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N">
 <!ENTITY outputFormatMenu.label "Formato">
 <!ENTITY outputFormatMenu.accesskey "F">
 <!ENTITY autoFormatCmd.label "Autodetectar">
 <!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "A">
 <!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Sólo texto sin formato">
 <!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "S">
 <!ENTITY htmlFormatCmd.label "Sólo texto enriquecido (HTML)">
 <!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "r">
@@ -161,43 +163,32 @@
 <!ENTITY tasksMenu.label "Herramientas">
 <!ENTITY tasksMenu.accesskey "t">
 <!ENTITY messengerCmd.label "Correo y noticias">
 <!ENTITY messengerCmd.accesskey "o">
 <!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
 <!ENTITY addressBookCmd.label "Libreta de direcciones">
 <!ENTITY addressBookCmd.accesskey "a">
 <!ENTITY addressBookCmd.commandkey "2">
-<!ENTITY accountManagerCmd.label "Configuración de cuentas...">
+<!ENTITY accountManagerCmd.label "Configuración de cuentas…">
 <!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "n">
 <!ENTITY accountManagerCmdUnix.accesskey "S">
-<!ENTITY preferencesCmd.label "Preferencias...">
+<!ENTITY preferencesCmd.label "Preferencias…">
 <!ENTITY preferencesCmd.key "O">
 <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "f">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferencias">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
 
 <!--  Mac OS X Window Menu -->
 <!ENTITY minimizeWindow.key "m">
 <!ENTITY minimizeWindow.label "Minimizar ventana">
 <!ENTITY bringAllToFront.label "Traer todo al frente">
 <!ENTITY zoomWindow.label "Acercar ventana">
 <!ENTITY windowMenu.label "Ventana">
 
-<!-- Help Menu -->
-<!ENTITY helpMenu.label "Ayuda">
-<!ENTITY helpMenu.accesskey "u">
-<!ENTITY releaseCmd.label "Notas de esta versión">
-<!ENTITY releaseCmd.accesskey "N">
-<!ENTITY hintsAndTips.label "Ayuda de &brandShortName;">
-<!ENTITY hintsAndTips.accesskey "u">
-<!ENTITY hintsAndTipsMac.commandkey "?">
-<!ENTITY aboutCmd.label "Acerca de &brandShortName;">
-<!ENTITY aboutCmd.accesskey "A">
-
 <!-- Mail Toolbar -->
 <!ENTITY sendButton.label "Enviar">
 <!ENTITY quoteButton.label "Citar">
 <!ENTITY addressButton.label "Dirección">
 <!ENTITY attachButton.label "Adjuntar">
 <!ENTITY spellingButton.label "Ortografía">
 <!ENTITY saveButton.label "Guardar">
 <!ENTITY throbberItem.title "Indicador de actividad">
@@ -266,17 +257,19 @@
 <!ENTITY paste.accesskey "P">
 <!ENTITY pasteQuote.label "Pegar como cita">
 <!ENTITY pasteQuote.accesskey "g">
 
 <!ENTITY openAttachment.label "Abrir">
 <!ENTITY openAttachment.accesskey "A">
 <!ENTITY delete.label "Borrar">
 <!ENTITY delete.accesskey "B">
+<!ENTITY renameAttachment.label "Renombrar…">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "R">
 <!ENTITY selectAll.label "Seleccionar todo">
 <!ENTITY selectAll.accesskey "t">
-<!ENTITY attachFile.label "Adjuntar archivo(s)...">
+<!ENTITY attachFile.label "Adjuntar archivo(s)…">
 <!ENTITY attachFile.accesskey "j">
-<!ENTITY attachPage.label "Adjuntar página web...">
+<!ENTITY attachPage.label "Adjuntar página web…">
 <!ENTITY attachPage.accesskey "w">
 
 <!-- Title for the address picker panel -->
-<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "Dirección">
+<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "Contactos">
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
@@ -1,17 +1,5 @@
 <!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
 <!ENTITY sendWindow.title "Enviando mensajes">
-<!ENTITY titlePrefixSave "Guardando mensajes - ">
-<!ENTITY titlePrefixSend "Enviando mensajes - ">
-<!ENTITY status "Estado:">
-<!ENTITY progress "Progreso:">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+<!ENTITY status.label "Estado:">
+<!ENTITY progress.label "Progreso:">
 
-    This string is used to format the text to the right of the progress
-    meter.
-
-    #1 will be replaced by the percentage of the file that has been saved -->
-<!ENTITY percentMsg "#1&#037;">
-
-<!ENTITY messageSent "Su mensaje ha sido enviado">
-<!ENTITY messageSaved "Su mensaje ha sido guardado">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd
@@ -1,24 +1,24 @@
 <!ENTITY offlineDialog.title       "Opciones sin conexión">
 
 <!ENTITY textStartUp   "Al iniciar:">
-<!ENTITY radioRememberPrevState "Recordar el estado anterior de la conexión">
+<!ENTITY radioRememberPrevState.label "Recordar el estado anterior de la conexión">
 <!ENTITY radioRememberPrevState.accesskey "R">
-<!ENTITY radioAskMe "Preguntarme el estado al iniciar">
+<!ENTITY radioAskMe.label "Preguntarme el estado al iniciar">
 <!ENTITY radioAskMe.accesskey "u">
-<!ENTITY radioAlwaysOnline "Siempre iniciar con ectado">
+<!ENTITY radioAlwaysOnline.label "Siempre iniciar conectado">
 <!ENTITY radioAlwaysOnline.accesskey "l">
 
 <!ENTITY textGoingOnline "¿Enviar mensajes pendientes al conectarse?">
-<!ENTITY radioAutoSend "Si">
+<!ENTITY radioAutoSend.label "Si">
 <!ENTITY radioAutoSend.accesskey "Y">
-<!ENTITY radioNotSend "No">
+<!ENTITY radioNotSend.label "No">
 <!ENTITY radioNotSend.accesskey "N">
-<!ENTITY radioAskUnsent "Preguntarme">
+<!ENTITY radioAskUnsent.label "Preguntarme">
 <!ENTITY radioAskUnsent.accesskey "s">
 <!ENTITY textGoingOffline "¿Descargar mensaje para usar cuando no este conectado al desconectarme?">
-<!ENTITY radioAutoDownload "Si">
+<!ENTITY radioAutoDownload.label "Si">
 <!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "e">
-<!ENTITY radioNotDownload "No">
+<!ENTITY radioNotDownload.label "No">
 <!ENTITY radioNotDownload.accesskey "o">
-<!ENTITY radioAskDownload "Preguntarme">
+<!ENTITY radioAskDownload.label "Preguntarme">
 <!ENTITY radioAskDownload.accesskey "a">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
@@ -1,14 +1,14 @@
 
 <!ENTITY  prefWindow.titleWin     "Preferencias">
 <!ENTITY  prefWindow.titleGNOME   "Preferencias de &brandShortName;">
 <!ENTITY  prefWindow.styleWindows "width: 44em; min-height: 38.5em;">
 <!ENTITY  prefWindow.styleMac     "width: 47em;">
-<!ENTITY  prefWindow.styleUnix    "width: 42em;">
+<!ENTITY  prefWindow.styleGNOME   "width: 42em; min-height: 38em;">
 
 <!ENTITY paneGeneral.title        "General">
 <!ENTITY paneDisplay.title        "Mostrar">
 <!ENTITY paneTags.title           "Etiquetas">
 <!ENTITY paneComposition.title    "Redacción">
 <!ENTITY paneAttachments.title    "Adjuntos">
 <!ENTITY panePrivacy.title        "Privacidad">
 <!ENTITY paneAdvanced.title       "Avanzadas">