browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
author Marcelo Poli <mpoli@lt24.zzn.com>
Mon, 27 Oct 2014 15:49:02 -0300
changeset 1868 0ec7358faaa22246563ed9f2fa3e710436fddeeb
parent 1866 32420f74780596dcdd5c80fed6b92466983fa02b
permissions -rw-r--r--
Some fixes

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

history-panelmenu.label = Historial
# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
history-panelmenu.tooltiptext2 = Mostrar historial… (%S)

privatebrowsing-button.label = Nueva ventana privada
# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
privatebrowsing-button.tooltiptext = Abrir una nueva ventana de navegación privada (%S)

save-page-button.label = Guardar página
# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
save-page-button.tooltiptext3 = Guardar esta página (%S)

find-button.label = Buscar
# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
find-button.tooltiptext3 = Buscar en esta página (%S)

open-file-button.label = Abrir archivo
# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
open-file-button.tooltiptext3 = Abrir archivo (%S)

developer-button.label = Desarrollador
# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
developer-button.tooltiptext2 = Abrir herramientas para desarrollador web (%S)

sidebar-button.label = Barras laterales
sidebar-button.tooltiptext2 = Mostrar barras laterales

add-ons-button.label = Complementos
# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
add-ons-button.tooltiptext3 = Administrar complementos (%S)

switch-to-metro-button2.label = Windows 8 Táctil
# LOCALIZATION NOTE(switch-to-metro-button2.tooltiptext): %S is the brand short name
switch-to-metro-button2.tooltiptext = Reiniciar %S para Windows 8 Táctil

preferences-button.label = Preferencias
preferences-button.tooltiptext2 = Abrir preferencias
preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Abrir preferencias (%S)
# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
preferences-button.labelWin = Opciones
# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
preferences-button.tooltipWin2 = Abrir opciones

zoom-controls.label = Controles de zoom
zoom-controls.tooltiptext2 = Controles de zoom

zoom-out-button.label = Alejar
# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
zoom-out-button.tooltiptext2 = Alejar (%S)

# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.label): %S is the current zoom level,
# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
# format specifiers, so it needs to be escaped).
zoom-reset-button.label = %S%%
# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
zoom-reset-button.tooltiptext2 = Reiniciar nivel de zoom (%S)

zoom-in-button.label = Acercar
# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
zoom-in-button.tooltiptext2 = Acercar (%S)

edit-controls.label = Editar controles
edit-controls.tooltiptext2 = Editar controles

cut-button.label = Cortar
# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
cut-button.tooltiptext2 = Cortar (%S)

copy-button.label = Copiar
# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
copy-button.tooltiptext2 = Copiar (%S)

paste-button.label = Pegar
# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
paste-button.tooltiptext2 = Pegar (%S)

feed-button.label = Suscribir
feed-button.tooltiptext2 = Suscribirse a esta página…

characterencoding-button.label = Codificación de caracteres
characterencoding-button.tooltiptext2 = Mostrar opciones de codificación de caracteres

email-link-button.label = Enlace por correo
email-link-button.tooltiptext3 = Enlace a esta página por correo

# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
# %2$S is the keyboard shortcut
quit-button.tooltiptext.linux2 = Salir de %1$S (%2$S)
# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
# %2$S is the keyboard shortcut
quit-button.tooltiptext.mac = Salir de %1$S (%2$S)

loop-call-button2.label = Iniciar una convesación
loop-call-button2.tooltiptext = Iniciar una conversación

social-share-button.label = Compartir esta página
social-share-button.tooltiptext = Compartir esta página

panic-button.label = Olvidar
panic-button.tooltiptext = Olvidar algo del historial de navegación

web-apps-button.label = Aplicaciones
web-apps-button.tooltiptext = Descubrir aplicaciones

# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
devtools-webide-button.label = WebIDE
devtools-webide-button.tooltiptext = Abrir WebIDE