New files and strings. Removed obsolete strings.
authorEduardo Trápani <eduardo@esperanto.org.uy>
Mon, 07 May 2012 17:18:59 -0300
changeset 340 ce36d4843cdec95cb32d72057bc212226c9a1bfd
parent 339 ee673b66186781fbe780a5e4a43ab851b5c557be
child 341 7ce658316ffa2ded3891f479684da5311f48d41c
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:46:40 +0000
New files and strings. Removed obsolete strings.
browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd
browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
browser/chrome/browser/migration/migration.properties
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
@@ -15,20 +15,29 @@ confirmNavigationAway.buttonLeave=Forlasi paĝon
 confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=F
 confirmNavigationAway.buttonStay=Resti en la paĝo
 confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=R
 
 breadcrumbs.siblings=Gefratoj
 # LOCALIZATION NOTE (htmlPanel): Used in the Inspector tool's openInspectorUI
 # method when registering the HTML panel.
 
-# LOCALIZATION NOTE (ruleView.*): Button label, accesskey and tooltip text
-# associated with the Highlighter's CSS Rule View in the Style Sidebar.
-ruleView.label=Reguloj
-ruleView.accesskey=R
-ruleView.tooltiptext=Vidi kaj modifi CSS
-
 # LOCALIZATION NOTE (inspectButton.tooltiptext):
 # This button appears in the Inspector Toolbar. inspectButton is stateful,
 # if it's pressed users can select an element with the mouse. Pressing the
 # "Return" key # changes that state. %S is the keyboard shortcut (VK_RETURN in
 # chrome://global/locale/keys.properties).
 inspectButton.tooltiptext=Elekti elementon per muso (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupButton.*):
+# This button is the button located at the beginning of the breadcrumbs
+# in the inspector toolbar. Its tooltip is built dynamically.
+# markupButton.tooltip is used on Mac.
+# On Windows and Linux, we use markupButton.tooltipWithAccesskey, where we append
+# the keyboard shortcut.
+markupButton.tooltip=Panelo de marklingvo
+markupButton.tooltipWithAccesskey=Panelo de marklingvo (%S)
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
+# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
+# the node is selected.
+nodeMenu.tooltiptext=Nodaj operacioj
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+  - The Layout View is the panel accessible at the bottom of the Inspector
+  - sidebar. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!ENTITY elementSize.label      "Gradeco de elemento: ">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (*.tooltip): These tooltips are not regular tooltips.
+  -  The text appears on the bottom right corner of the layout view when
+  -  the corresponding box is hovered. -->
+
+<!ENTITY margins.tooltip        "marĝenoj">
+<!ENTITY borders.tooltip        "randoj">
+<!ENTITY padding.tooltip        "ŝtopado">
+<!ENTITY content.tooltip        "enhavo">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
@@ -33,8 +33,14 @@ gotoLineCmd.promptMessage=Iri al la lini
 # front of any breakpoint annotation when it is displayed as a tooltip in one of
 # the editor gutters. This feature is used in the JavaScript Debugger.
 annotation.breakpoint.title=Haltopunkto: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE  (annotation.currentLine): This is the text shown in
 # a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
 # current line.
 annotation.currentLine=Nuna linio
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
+# user-defined lines.
+annotation.debugLocation.title=Nuna paŝo: %S
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
@@ -116,8 +116,18 @@ rule.contextmenu.copyproperty.accesskey=
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copypropertyvalue): The rule view's
 # context menu copy property entry allows a CSS property value to be copied.
 rule.contextmenu.copypropertyvalue=Kopii valoron de atributo
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copypropertyvalue.accesskey): The rule
 # view's context menu copy property value access key.
 rule.contextmenu.copypropertyvalue.accesskey=v
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.*): Button label, accesskey and tooltip text
+# associated with the Highlighter's CSS Rule View in the Style Sidebar.
+ruleView.label=Reguloj
+ruleView.accesskey=R
+ruleView.tooltiptext=Vidi kaj modifi CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=Neniu elemento elektita.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (indicator.tooltiptext):
+     Tooltip for the indicator that displays the progress of ongoing downloads.
+     -->
+<!ENTITY indicator.tooltiptext            "Elŝutoj">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.title):
+     Used by screen readers to describe the Downloads Panel.
+     -->
+<!ENTITY downloads.title                  "Elŝutoj">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label                  "Paŭzigi">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey              "P">
+<!ENTITY cmd.resume.label                 "Daŭrigi">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey             "D">
+<!ENTITY cmd.cancel.label                 "Nuligi">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey             "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+     cmd.showMac.accesskey):
+     The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+     the same access key (though the two access keys can also be different).
+     -->
+<!ENTITY cmd.show.label                   "Malfermi entenantan dosierujon">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey               "E">
+<!ENTITY cmd.showMac.label                "Montri en dosierserĉilo">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey            "M">
+<!ENTITY cmd.retry.label                  "Klopodi denove">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "Iri al la paĝo de elŝuto">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "I">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "Kopii la elŝutan ligilon">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "L">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.label         "Forigi el la listo">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey     "r">
+<!ENTITY cmd.clearList.label              "Viŝi liston">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "v">
+
+<!ENTITY downloadshistory.label           "Montri ĉiujn elŝutojn">
+<!ENTITY downloadshistory.accesskey       "o">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Komenco…
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=Serĉado de virusoj…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Malsukcesa
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Paŭzigita
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Nuligita
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows.  "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Blokita de la gepatraj limigoj
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site.  "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=Blokita de via politiko pri sekura regiono
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=Blokita: ĝi povas enhavi viruson aŭ spionprogramon
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Nekonata grandeco
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortTimeLeftSeconds, shortTimeLeftMinutes,
+# shortTimeLeftHours, shortTimeLeftDays):
+# These values are displayed in the downloads indicator in the main browser
+# window, where space is available for three characters maximum.  %1$S is
+# replaced with the time left for the given measurement unit.  Even for days,
+# the value is never longer than two digits.
+shortTimeLeftSeconds=%1$Ss
+shortTimeLeftMinutes=%1$Sm
+shortTimeLeftHours=%1$Sh
+shortTimeLeftDays=%1$Sd
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item.  As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash).  Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused -  1.1 MB".  Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary.  However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014  %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" estas rulebla dosiero. Ruleblaj dosieroj povas enhavi virusojn aŭ aliajn fiprogramojn kiuj povus difekti vian komputilon. Estu singarda kiam vi malfermas tiun ĉi dosieron. Ĉu vi certe volas startigi "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Ĉu malfermi ruleblan dosieron?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Ne plu demandi tion al mi
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -10,18 +10,16 @@
 <!ENTITY importFromNothing.label        "Importi nenion">
 <!ENTITY importFromNothing.accesskey    "N">
 <!ENTITY importFromSafari.label         "Safari">
 <!ENTITY importFromSafari.accesskey     "S">
 <!ENTITY importFromChrome.label         "Chrome">
 <!ENTITY importFromChrome.accesskey     "C">
 <!ENTITY importFromFirefox.label        "Firefox">
 <!ENTITY importFromFirefox.accesskey    "X">
-<!ENTITY importFromHTMLFile.label       "From an HTML File">
-<!ENTITY importFromHTMLFile.accesskey   "F">
 
 <!ENTITY noMigrationSources.label       "Neniu programo, enhavanta legosignojn, historion aŭ pasvortajn datumojn, estis trovita.">
 
 <!ENTITY importSource.title             "Importi agordojn kaj datumojn">
 <!ENTITY importItems.title              "Elementoj importotaj">
 <!ENTITY importItems.label              "Elekti elementojn importotajn:">
 
 <!ENTITY migrating.title                "Importanta…">
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -21,17 +21,17 @@ 1_chrome=Preferoj
 2_ie=Kuketoj
 2_safari=Kuketoj
 2_chrome=Kuketoj
 2_firefox=Kuketoj
 
 4_ie=Historio de retesplorado
 4_safari=Historio de retesplorado
 4_chrome=Historio de retesplorado
-4_firefox=Historio de retesplorado
+4_firefox_history_and_bookmarks=Legosignoj kaj historio de retesplorado
 
 8_ie=Konservita historio de formularoj
 8_safari=Konservita historio de formularoj
 8_chrome=Konservita historio de formularoj
 8_firefox=Konservita historio de formularoj
 
 16_ie=Konservitaj pasvortoj
 16_safari=Konservitaj pasvortoj
@@ -41,9 +41,9 @@ 16_firefox=Konservitaj pasvortoj
 32_ie=Plej ŝatataj
 32_safari=Legosignoj
 32_chrome=Legosignoj
 32_firefox=Legosignoj
 
 64_ie=Aliaj datumoj
 64_safari=Aliaj datumoj
 64_chrome=Aliaj datumoj
-
+64_firefox=Sekurkopio de legosignoj