New and corrected translations
authorEduardo Trápani <eduardo@esperanto.org.uy>
Wed, 22 Oct 2014 12:56:33 -0200
changeset 691 cb36d0455f27046ac98eda95e009bcba530d2085
parent 690 471c36b6435808181cf46b7be662901207a9ec9f
child 692 e723ed35a9f374100a5ab03d2f455f96e03df571
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:46:40 +0000
New and corrected translations
mobile/android/base/search_strings.dtd
mobile/android/base/sync_strings.dtd
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mobile/android/base/search_strings.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY search_app_name 'Serĉo de &brandShortName;'>
+
+<!--  Localization note (search_bar_hint): The &formatS; will be replaced with the name of
+      the currently selected search engine. -->
+<!ENTITY search_bar_hint 'Serĉi per &formatS;'>
+
+<!ENTITY search_empty_title 'Serĉo de &brandShortName;'>
+<!ENTITY search_empty_message 'Rapide serĉi kion ajn vi volas'>
+
+<!--  Localization note (search_plus_content_description): This is the content description
+      for the "+" icon that appears at the end of search suggestions. -->
+<!ENTITY search_plus_content_description 'Aldoni al la serĉostrio'>
+
+<!ENTITY search_pref_title 'Agordoj'>
+<!ENTITY search_pref_button_content_description 'Agordoj'>
+
+<!ENTITY pref_clearHistory_confirmation 'Historio viŝita'>
+<!ENTITY pref_clearHistory_dialogMessage 'Ĉu forigi la tutan serĉan historion el tiu ĉi aparato?'>
+<!ENTITY pref_clearHistory_title 'Viŝi serĉan historion'>
+
+<!ENTITY pref_searchProvider_title 'Serĉilo'>
+
+<!ENTITY search_widget_button_label 'Serĉi'>
+
+<!ENTITY network_error_title 'Ne estas retaliro'>
+<!ENTITY network_error_message 'Tuŝetu ĉi tie por kontroli viajn retajn agordojn'>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
@@ -0,0 +1,249 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Don't localize these. They're here until they have
+     a better place to live. -->
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label "Spegulado de Firefox">
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Spegulado">
+
+<!-- Main titles. -->
+<!ENTITY sync.app.name.label '&syncBrand.fullName.label;'>
+<!ENTITY sync.title.connect.label 'Konekti al &syncBrand.shortName.label;'>
+<!ENTITY sync.title.adddevice.label 'Aldoni konton de  &syncBrand.fullName.label;'>
+<!ENTITY sync.title.pair.label 'Asocii aparaton'>
+
+<!-- J-PAKE Key Screen -->
+<!ENTITY sync.subtitle.connect.label 'Por aktivigi vian novan aparaton, elektu “Agordi &syncBrand.shortName.label;n“ en la aparato.'>
+<!ENTITY sync.subtitle.header2.label 'Tajpu tiun ĉi kodon en via alia aparato'>
+<!ENTITY sync.subtitle.connectlocation2.label 'Elektu “&sync.title.pair.label;” en la sekcio &syncBrand.shortName.label; de la elektebloj de Firefox en via alia aparato.'>
+<!ENTITY sync.subtitle.pair.label 'Por aktivigi, elektu “Asocii aparaton” en via alia aparato.'>
+<!ENTITY sync.pin.default.label '...\n...\n...\n'>
+<!ENTITY sync.pin.oneline.label '...'>
+<!ENTITY sync.link.show.label 'Montri al mi kiel fari.'>
+<!ENTITY sync.link.advancedsetup.label 'Sperta agordo…'>
+<!ENTITY sync.link.nodevice.label 'Mi ne havas la aparaton kun mi…'>
+
+<!-- J-PAKE Waiting Screen -->
+<!ENTITY sync.jpake.subtitle.waiting.label 'Atendo je alia aparato…'>
+
+<!-- Account Login Screen -->
+<!ENTITY sync.subtitle.account.label 'Tajpu la informon de via konto de &syncBrand.fullName.label;'>
+<!ENTITY sync.input.username.label 'Nomo de konto'>
+<!ENTITY sync.input.password.label 'Pasvorto'>
+<!ENTITY sync.input.key.label 'Reakira ŝlosilo'>
+<!ENTITY sync.checkbox.server.label 'Uzi propran servilon'>
+<!ENTITY sync.input.server.label 'URL de servilo'>
+
+<!-- Setup Fail -->
+<!ENTITY sync.title.fail.label 'Ne eblas agordi &syncBrand.shortName.label;n'>
+<!ENTITY sync.subtitle.fail.label '&syncBrand.fullName.label; ne povis konektiĝi al la servilo. Ĉu vi volas klopodi denove?'>
+<!ENTITY sync.button.tryagain.label 'Klopodi denove'>
+<!ENTITY sync.button.manual.label 'Permana agordo'>
+<!ENTITY sync.subtitle.nointernet.label 'Ne estas retaliro.'>
+<!ENTITY sync.subtitle.failaccount.label 'Malsukcesa kreado de konto en via aparato.'>
+<!ENTITY sync.subtitle.failmultiple.label 'Ĉu vi havas pli ol unu Firefox instalita? Nuntempe &syncBrand.fullName.label; nur subtenas po unu instalita Firefox. Bonvolu malinstali la aliajn por povi uzi &syncBrand.shortName.label;n.'>
+
+<!-- Setup Success -->
+<!ENTITY sync.title.success.label 'Agordo kompletigita'>
+<!ENTITY sync.subtitle.success.label1 'Viaj datumoj estas nun fone elŝutataj. Vi povas iri al “Agordoj“ por administri vian konton aŭ komenci retesplori per &brandShortName;.'>
+<!ENTITY sync.settings.label 'Agordoj'>
+<!ENTITY sync.subtitle.manage.label1 'Via konto de &syncBrand.fullName.label; estas jam agordita. Vi povas iri al “Agordoj“ por administri vian konton, aŭ startigi &brandShortName;.'>
+
+<!-- Pair Device -->
+<!ENTITY sync.pair.tryagain.label 'Bonvolu klopodi denove.'>
+<!ENTITY sync.pair.connectlocation.label 'Por aktivigi vian novan aparaton, elektu “Agordi &syncBrand.shortName.label;n” en la aparato, kaj poste elektu “Mi havas konton.”'>
+
+<!-- Firefox SyncAdapter Settings Screen -->
+<!ENTITY sync.settings.options.label 'Elektebloj'>
+<!ENTITY sync.summary.pair.label 'Ligi alian aparaton al via konto de &syncBrand.shortName.label;'>
+
+<!-- Configure Engines -->
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.label 'Kion speguli'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.sync.my.title.label 'Speguli via(j)n…'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.bookmarks 'legosignojn'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.passwords 'pasvortojn'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.history 'historion'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.tabs 'langetojn'>
+
+<!-- Common text -->
+<!ENTITY sync.button.cancel.label 'Nuligi'>
+<!ENTITY sync.button.connect.label 'Konekti'>
+<!ENTITY sync.button.ok.label 'Akcepti'>
+
+<!-- Account strings -->
+<!ENTITY sync.account.label '&syncBrand.fullName.label; (evitinda)'>
+
+<!-- Localization note (sync.default.client.name): Default string of the "Device
+     name" menu item upon setting up Firefox Sync.  The placeholder &formatS1
+     will be replaced by the name of the Firefox release channel and &formatS2
+     by the model name of the Android device. Examples look like "Aurora on
+     GT-I1950" and "Fennec on MI 2S". -->
+<!ENTITY sync.default.client.name '&formatS1; en &formatS2;'>
+
+<!-- Bookmark folder strings -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.menu.label 'Menuo de legosignoj'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.places.label ''>
+<!ENTITY bookmarks.folder.tags.label 'Etikedoj'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.toolbar.label 'Ilaro de legosignoj'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.unfiled.label 'Neordigitaj legosignoj'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.desktop.label 'Skribotablaj legosignoj'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.mobile.label 'Poŝtelefonaj legosignoj'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.readinglist.label 'Legolisto'>
+<!-- Pinned sites on about:home. This folder should never be shown to the user, but we have to give it a string name -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.pinned.label 'Alpinglitaj'>
+
+<!-- Notification strings -->
+<!ENTITY sync.notification.oneaccount.label 'Nur unu konto de &syncBrand.fullName.label; estas subtenata.'>
+<!ENTITY sync.notification.configure.saved 'Viaj elektoj estis konservitaj.'>
+
+<!-- Incorrect settings and changing credentials. -->
+<!ENTITY sync.invalidcreds.label 'Malĝusta nomo de konto aŭ pasvorto.'>
+<!ENTITY sync.invalidserver.label 'Bonvolu tajpi validan URL por la servilo'>
+<!ENTITY sync.verifying.label 'Kontrolo…'>
+<!ENTITY sync.new.recoverykey.status.incorrect 'Malĝusta reakira ŝlosilo. Bonvolu klopodi denove.'>
+
+<!-- Send tab to device. -->
+<!ENTITY sync.title.send.tab.label 'Sendi langeton al aparatoj'>
+<!ENTITY sync.button.send.label 'Sendi'>
+<!ENTITY sync.button.set.up.sync.label 'Agordi &syncBrand.shortName.label;n'>
+<!ENTITY sync.title.redirect.to.set.up.sync.label 'Agordi &syncBrand.shortName.label;n por sendi langetojn'>
+<!ENTITY sync.text.redirect.to.set.up.sync.label 'Agordi &syncBrand.fullName.label;n en via aparato por sendi langetojn al aliaj aparatoj.'>
+<!ENTITY sync.text.tab.sent.label 'Via langeto estis sendita!'>
+<!ENTITY sync.text.tab.not.sent.label 'Okazis problemo dum sendo de via langeto.'>
+
+<!-- Firefox Account strings. -->
+
+<!ENTITY fxaccount_full_label 'Kontoj de Firefox'>
+
+<!ENTITY fxaccount_custom_server_account_title 'Uzi konton en servilo'>
+<!ENTITY fxaccount_custom_server_sync_title 'Datumoj de Spegulado konservataj en servilo'>
+
+<!-- Localization note: these are shown in all screens that query the
+     user for an email address and password. Hide and show are button
+     labels. -->
+<!ENTITY fxaccount_email_hint 'Retpoŝto'>
+<!ENTITY fxaccount_password_hint 'Pasvorto'>
+<!ENTITY fxaccount_password_hide 'Kaŝi'>
+<!ENTITY fxaccount_password_show 'Montri'>
+
+<!-- Localization note: these are shown in screens after the user has
+     created or signed in to an account, and take the user back to
+     Firefox. -->
+<!ENTITY fxaccount_back_to_browsing 'Reen al retesploro'>
+
+<!-- Localization note: the following two strings are interpolated
+     into fxaccount_create_account_policy_text2; see note for that
+     string as well.  Compare fxaccount_status_{linktos,linkprivacy}:
+     these strings are separated to accommodate languages that decline
+     the two uses differently. -->
+<!ENTITY fxaccount_policy_linktos 'Kondiĉoj de uzo'>
+<!ENTITY fxaccount_policy_linkprivacy 'Rimarko pri privateco'>
+
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_welcome_to_sync 'Bonvenon al &syncBrand.shortName.label;'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_description 'Komenci seancon por speguli viajn langetojn, legosignojn, pasvortojn kaj pli.'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_get_started 'Unua paŝoj'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_old_firefox 'Ĉu vi nun uzas malnovan version de &syncBrand.shortName.label;?'>
+
+<!-- Localization note: the Firefox below should not change with the
+     particular version of Firefox installed (Release, Beta, Aurora,
+     etc).  The account remains a "Firefox Account". -->
+<!ENTITY fxaccount_create_account_header2 'Krei konton de Firefox'>
+<!ENTITY fxaccount_create_account_password_length_restriction 'Ĝi devas enhavi minimume 8 signojn'>
+<!ENTITY fxaccount_create_account_year_of_birth 'Naskiĝjaro'>
+<!-- Localization note: &formatS1; is fxaccount_policy_linktos, &formatS2; is fxaccount_policy_linkprivacy, both hyperlinked. -->
+<!ENTITY fxaccount_create_account_policy_text2 'Se vi daŭrigas, vi konsentas kun la &formatS1; kaj &formatS2; de la nubaj servoj de Firefox.'>
+<!ENTITY fxaccount_create_account_button 'Antaŭen'>
+<!ENTITY fxaccount_create_account_choose_what_to_sync 'Kion speguli'>
+<!ENTITY fxaccount_create_account_sign_in_instead 'Ĉu vi jam havas konton? Komencu seancon'>
+<!ENTITY fxaccount_create_account_1990_or_earlier '1990 aŭ antaŭe'>
+<!ENTITY fxaccount_create_account_unknown_error 'Ne eblis krei konton'>
+
+<!ENTITY fxaccount_account_create_not_allowed 'Ne eblas krei konton'>
+<!ENTITY fxaccount_account_create_not_allowed_you_must_meet_certain_age_requirements 'Vi devas plenumi kelkajn postulojn pri aĝo por povi krei konton.'>
+<!ENTITY fxaccount_account_create_not_allowed_learn_more 'Pli da informo'>
+
+<!ENTITY fxaccount_confirm_account_header 'Konfirmi vian konton'>
+<!-- Localization note: &formatS; is the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_confirm_account_verification_link 'Konfirma ligilo estis sendita al &formatS;'>
+<!ENTITY fxaccount_confirm_account_resend_email 'Resendi retpoŝton'>
+<!ENTITY fxaccount_confirm_account_verification_link_sent2 'Konfirma retpoŝto sendita'>
+<!ENTITY fxaccount_confirm_account_verification_link_not_sent2 'Ne eblis sendi konfirman retpoŝton'>
+
+<!ENTITY fxaccount_sign_in_sub_header 'Komenci seancon'>
+<!ENTITY fxaccount_sign_in_button_label 'Komenci seancon'>
+<!ENTITY fxaccount_sign_in_forgot_password 'Ĉu vi forgesis la pasvorton?'>
+<!ENTITY fxaccount_sign_in_create_account_instead 'Krei konton'>
+<!ENTITY fxaccount_sign_in_unknown_error 'Ne eblis komenci seancon'>
+
+<!ENTITY fxaccount_account_verified_sub_header 'Konto kontrolita'>
+<!ENTITY fxaccount_account_verified_description2 'La spegulado de viaj datumoj komenciĝos tre baldaŭ.'>
+
+<!ENTITY fxaccount_update_credentials_header 'Komenci seancon'>
+<!ENTITY fxaccount_update_credentials_button_label 'Komenci seancon'>
+<!ENTITY fxaccount_update_credentials_unknown_error 'Ne eblis komenci seancon'>
+
+<!ENTITY fxaccount_status_header2 'Konto de Firefox'>
+<!ENTITY fxaccount_status_signed_in_as 'Seanco komencita kiel'>
+<!ENTITY fxaccount_status_auth_server 'Konta servilo'>
+<!ENTITY fxaccount_status_device_name 'Nomo de aparato'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_server 'Spegula servilo'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync '&syncBrand.shortName.label;'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_enabled '&syncBrand.shortName.label;: aktiva'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_verification2 'Via konto devas esti kontrolita. Tuŝetu por resendi konfirman retpoŝton.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_credentials 'Ne eblas konekti. Tuŝetu por komenci seancon.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_upgrade 'Vi bezonas ĝisdatigi &brandShortName; por komenci seancon.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled '&syncBrand.shortName.label; estas agordita, sed ĝi ne spegulas aŭtomate. Ŝaltu “Aŭtomate speguli datumojn“ en la Agordoj de Android &gt; Uzo de datumoj.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_account_enabled '&syncBrand.shortName.label; estas agordita, sed ĝi ne spegulas aŭtomate. Tuŝetu por komenci speguli.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_bookmarks 'Legosignoj'>
+<!ENTITY fxaccount_status_history 'Hisotrio'>
+<!ENTITY fxaccount_status_passwords 'Pasvortoj'>
+<!ENTITY fxaccount_status_tabs 'Malfermitaj langetoj'>
+<!ENTITY fxaccount_status_legal 'Leĝaj informoj' >
+<!-- Localization note: when tapped, the following two strings link to
+     external web pages.  Compare fxaccount_policy_{linktos,linkprivacy}:
+     these strings are separated to accommodate languages that decline
+     the two uses differently. -->
+<!ENTITY fxaccount_status_linktos 'Kondiĉoj de uzo'>
+<!ENTITY fxaccount_status_linkprivacy 'Rimarko pri privateco'>
+<!ENTITY fxaccount_status_more 'Pli&ellipsis;'>
+
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_title 'Ĉu forigi konton de Firefox?'>
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_message '&brandShortName; ne plu spegulos kun via konto, sed ĝi ne forigos iun ajn retesploran datumon el tiu ĉi aparato.'>
+<!-- Localization note: format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_toast 'Forigita konto de Firefox &formatS;.'>
+
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_menu_item 'Forigi konton'>
+
+<!-- Localization note: this is the name shown by the Android system
+     itself for a Firefox Account. Don't localize this. -->
+<!ENTITY fxaccount_account_type_label 'Firefox'>
+
+<!-- Localization note: these are shown by the Android system itself,
+     when the user navigates to the Android > Accounts > {Firefox
+     Account} Screen. The link takes the user to the Firefox Account
+     status activity, which lets them manage their Firefox
+     Account. -->
+<!ENTITY fxaccount_options_title 'Elektebloj de &syncBrand.shortName.label;'>
+<!ENTITY fxaccount_options_configure_title 'Agordi &syncBrand.shortName.label;n'>
+
+<!-- Localization note: these error messages are shown after a request
+     has been made to the remote server, and an error of some type has
+     been returned. -->
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_UPGRADE_REQUIRED 'Vi bezonas ĝisdatigi Firefox'>
+
+<!-- Localization note: the format string will be fxaccount_sign_in_button_label, linkified. -->
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_ATTEMPT_TO_CREATE_AN_ACCOUNT_THAT_ALREADY_EXISTS_2 'Konto jam ekzistas. &formatS1;'>
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_ATTEMPT_TO_ACCESS_AN_ACCOUNT_THAT_DOES_NOT_EXIST 'Nevalida retpoŝto aŭ pasvorto'>
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_INCORRECT_PASSWORD 'Nevalida retpoŝto aŭ pasvorto'>
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_ATTEMPT_TO_OPERATE_ON_AN_UNVERIFIED_ACCOUNT 'Ne kontrolita konto'>
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_CLIENT_HAS_SENT_TOO_MANY_REQUESTS 'Servilo okupata, klopodu denove baldaŭ'>
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_SERVICE_TEMPORARILY_UNAVAILABLE_TO_DUE_HIGH_LOAD 'Servilo okupata, klopodu denove baldaŭ'>
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_UNKNOWN_ERROR 'Problemo okazis'>
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_COULD_NOT_CONNECT 'Ne eblis konektiĝi al reto'>
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_title2 '&syncBrand.shortName.label; ne estas konektita'>
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_text2 'Tuŝetu por komenci seancon kiel &formatS;'>