Bug 457797. Restore UTF-8 texts
authorEduardo Trápani <eduardo@esperanto.org.uy>
Tue, 13 Jan 2009 10:25:19 -0200
changeset 33 b857c9cfcb417806d605b03febfe0cbaca59b6c0
parent 32 5ab75c93c8710dffed673578bd1d060d366082f7
child 34 4ad2836991346a5c0ea16850027571fc43333ba8
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:46:40 +0000
bugs457797
Bug 457797. Restore UTF-8 texts
browser/installer/custom.properties
browser/installer/mui.properties
browser/installer/override.properties
browser/updater/updater.ini
--- a/browser/installer/custom.properties
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -45,64 +45,64 @@
 # custom string and always use the same one as used by the en-US files.
 # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
 # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
 # being used as an accesskey.
 
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 
-REG_APP_DESC=$BrandShortName provizas sekuran kaj facilan retesploradon. Konata fasado, plibonigitaj sekurecaj trajtoj, kiu inkludas protektadon kontraux reta sxtelado de identeco, kaj enmetita sercxado permesos al vi eltiri kiom eble plej multe el la reto.
+REG_APP_DESC=$BrandShortName provizas sekuran kaj facilan retesploradon. Konata fasado, plibonigitaj sekurecaj trajtoj, kiu inkludas protektadon kontraŭ reta ŝtelado de identeco, kaj enmetita serĉado permesos al vi eltiri kiom eble plej multe el la reto.
 CONTEXT_OPTIONS=&Opcioj de $BrandShortName
-CONTEXT_SAFE_MODE=&Sekura regximo de $BrandShortName
-SAFE_MODE=Sekura regximo
+CONTEXT_SAFE_MODE=&Sekura reĝimo de $BrandShortName
+SAFE_MODE=Sekura reĝimo
 OPTIONS_PAGE_TITLE=Tipo de agordo
 OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Elekti opciojn de agordo
-OPTIONS_MAKE_DEFAULT=&Uzi $BrandShortName kiel mian cxefan retesplorilon
+OPTIONS_MAKE_DEFAULT=&Uzi $BrandShortName kiel mian ĉefan retesplorilon
 SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Difini mallongvojojn
 SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Krei bildsimbolojn de programo
 SUMMARY_PAGE_TITLE=Resumo
 SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Preta komenci la instaladon de $BrandShortName
 SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName estos instalita en la jena loko:
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Por kompletigi la instaladon vi devos restartigi vian komputilon.
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Por kompletigi la malinstaladon vi eble devos restartigi vian komputilon.
-SUMMARY_MAKE_DEFAULT=$BrandShortName estos via cxefa retesplorilo.
-SUMMARY_CLICK=Alklaku Instali por dauxrigi.
+SUMMARY_MAKE_DEFAULT=$BrandShortName estos via ĉefa retesplorilo.
+SUMMARY_CLICK=Alklaku Instali por daŭrigi.
 SURVEY_TEXT=&Diru al ni kion vi pensis pri $BrandShortName
 LAUNCH_TEXT=&Startigi $BrandShortName nun
 CREATE_ICONS_DESC=Krei bildsimbolojn por $BrandShortName:
 ICONS_DESKTOP=Sur mia &labortablo
 ICONS_STARTMENU=En mia dosierujo &Komenci
 ICONS_QUICKLAUNCH=&En mia strio de rapida startigo
-WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName devas esti fermita por dauxrigi la instaladon.\n\nBonvolu fermi $BrandShortName por dauxrigi.
-WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName devas esti fermita por dauxrigi la malinstaladon.\n\nBonvolu fermi $BrandShortName por dauxrigi.
-WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName jam funkcias.\n\nBonvolu fermi $BrandShortName antaux ol startigi la version kiun vi jxus instalis.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName devas esti fermita por daŭrigi la instaladon.\n\nBonvolu fermi $BrandShortName por daŭrigi.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName devas esti fermita por daŭrigi la malinstaladon.\n\nBonvolu fermi $BrandShortName por daŭrigi.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName jam funkcias.\n\nBonvolu fermi $BrandShortName antaŭ ol startigi la version kiun vi ĵus instalis.
 WARN_WRITE_ACCESS=Vi ne rajtas skribi en la dosierujo de instalado.\n\nAlklaku sur Akcepti por elekti alian dosierujon.
-WARN_DISK_SPACE=Vi ne havas suficxe da spaco en la disko por instali en tiu loko.\n\nAlklaku sur Akcepti kaj elekti alian lokon.
-WARN_UNSUPPORTED_MSG=Bedauxrinde $BrandShortName ne povas esti instalita. Tiu cxi versio de $BrandShortName postulas ${MinUnsupportedVer} aux pli novajn.
-WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Via komputilo devas esti restartigita por kompletigi antauxan malinstaladon de $BrandShortName. Cxu vi volas gxin restartigi nun?
-WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Via komputilo devas esti restartigita por kompletigi antauxan gxisdatigon de $BrandShortName. Cxu vi volas gxin restartigi nun?
+WARN_DISK_SPACE=Vi ne havas sufiĉe da spaco en la disko por instali en tiu loko.\n\nAlklaku sur Akcepti kaj elekti alian lokon.
+WARN_UNSUPPORTED_MSG=Bedaŭrinde $BrandShortName ne povas esti instalita. Tiu ĉi versio de $BrandShortName postulas ${MinUnsupportedVer} aŭ pli novajn.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Via komputilo devas esti restartigita por kompletigi antaŭan malinstaladon de $BrandShortName. Ĉu vi volas ĝin restartigi nun?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Via komputilo devas esti restartigita por kompletigi antaŭan ĝisdatigon de $BrandShortName. Ĉu vi volas ĝin restartigi nun?
 ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Eraro dum kreado de dosierujo:
-ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Alklaku Nuligi por haltigi la instaladon aux\nReklopodi por klopodi denove.
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Alklaku Nuligi por haltigi la instaladon aŭ\nReklopodi por klopodi denove.
 
 UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Malinstali $BrandFullName
 UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Forigi $BrandFullName el via komputilo.
 UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName estos malinstalita el la jena loko:
-UN_CONFIRM_CLICK=Alkalku Malinstali por dauxrigi.
+UN_CONFIRM_CLICK=Alkalku Malinstali por daŭrigi.
 UN_REMOVE_PROFILES=&Forigi mian personan informon kaj agordojn de $BrandShortName
-UN_REMOVE_PROFILES_DESC=Tiu cxi ago nerestauxreble forigos viajn pagxosignojn, konservitajn pasvortojn, kuketojn kaj aliajn agordojn. Eble vi volas konservi tiujn datumojn se vi planas instali alian version de $BrandShortName  en la estonteco.
+UN_REMOVE_PROFILES_DESC=Tiu ĉi ago nerestaŭreble forigos viajn paĝosignojn, konservitajn pasvortojn, kuketojn kaj aliajn agordojn. Eble vi volas konservi tiujn datumojn se vi planas instali alian version de $BrandShortName  en la estonteco.
 
 BANNER_CHECK_EXISTING=Kontroli nuna instaladon…
 
 STATUS_INSTALL_APP=Instalado de $BrandShortName…
 STATUS_INSTALL_LANG=Instalanta lingvajn dosierojn (${AB_CD})…
 STATUS_UNINSTALL_MAIN=Malinstalado de $BrandShortName…
 STATUS_CLEANUP=Iom da ordigado …
 
 # _DESC strings support approximately 65 characters per line.
 # One line
-OPTIONS_SUMMARY=Elekti la tipon de agordo kiun vi preferas kaj alklaku sur Antauxen
+OPTIONS_SUMMARY=Elekti la tipon de agordo kiun vi preferas kaj alklaku sur Antaŭen
 # One line
 OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName estos instalita kun la plej oftaj opcioj.
 OPTION_STANDARD_RADIO=&Norma
 # Two lines
 OPTION_CUSTOM_DESC=Vi povas elekti unuopajn opciojn por instali. Tio estas nur rekomendata por spertaj uzantoj.
 OPTION_CUSTOM_RADIO=&Persone agordite
--- a/browser/installer/mui.properties
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -49,45 +49,45 @@
 # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
 # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
 # being used as an accesskey.
 
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 
 MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bonvenon al la asistanto de instalado de $BrandFullNameDA
-MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tiu cxi asistanto gvidos vin tra la instalado de $BrandFullNameDA.\n\nEstas rekomendita fermi cxiujn aliajn programojn antaux ol startigi Setup. Tio permesos ke cxiuj rilatitaj sistemaj dosieroj estu gxisdatigitaj sen ke restartigo de via komputilo estos bezonata.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tiu ĉi asistanto gvidos vin tra la instalado de $BrandFullNameDA.\n\nEstas rekomendita fermi ĉiujn aliajn programojn antaŭ ol startigi Setup. Tio permesos ke ĉiuj rilatitaj sistemaj dosieroj estu ĝisdatigitaj sen ke restartigo de via komputilo estos bezonata.\n\n$_CLICK
 MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Elektu komponantojn
 MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Elektu kiujn trajtojn de $BrandFullNameDA vi volas instali.
 MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Priskribo
-MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Lokigu la muson sur komponanto por vidi gxian priskribon.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Lokigu la muson sur komponanto por vidi ĝian priskribon.
 MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Elektu la lokon de instalado
 MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Elektu la dosierujon kie vi volas instali $BrandFullNameDA.
 MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalanta
 MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Bonvolu atendi dum $BrandFullNameDA estas instalata.
 MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalado kompleta
 MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Instalado sukcese kompletigita.
 MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalado abortita
 MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Instalado malsukcese kompletigita.
 MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Fini
 MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Kompletigado de la asistanto de instalado de $BrandFullNameDA
 MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA estis instalita en via komputilo.\n\nAlklaku Fini por fermi la asistanton.
-MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Via komputilo devas esti restartigita por kompletigi la instaladon de $BrandFullNameDA. Cxu vi gxin volas restartigi nun?
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Via komputilo devas esti restartigita por kompletigi la instaladon de $BrandFullNameDA. Ĉu vi ĝin volas restartigi nun?
 MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Restartigi nun
 MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Mi volas restartigi poste
 MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Elektu dosierujon de Komenco
-MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Elekti dosierujon en la menu Starto por la sxparvojojn de $BrandFullNameDA.
-MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Elektu la dosierujon de Komenco kie vi volas krei la sxparvojojn de la programo. Vi povas ankaux tajpi nomon por krei novan dosierujon.
-MUI_TEXT_ABORTWARNING=Cxu vi certe volas fini la instaladon de $BrandFullName?
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Elekti dosierujon en la menu Starto por la ŝparvojojn de $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Elektu la dosierujon de Komenco kie vi volas krei la ŝparvojojn de la programo. Vi povas ankaŭ tajpi nomon por krei novan dosierujon.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Ĉu vi certe volas fini la instaladon de $BrandFullName?
 MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bonvenon al la asistanto de malinstalado de $BrandFullNameDA
-MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tiu cxi asistanto gvidos vin tra la malinstalado de $BrandFullNameDA.\n\nAntaux ol komenci la malinstaladon certigxu ke $BrandFullNameDA ne estas uzata.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tiu ĉi asistanto gvidos vin tra la malinstalado de $BrandFullNameDA.\n\nAntaux ol komenci la malinstaladon certiĝu ke $BrandFullNameDA ne estas uzata.\n\n$_CLICK
 MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Malinstali $BrandFullNameDA
 MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Forigi $BrandFullNameDA el via komputilo.
 MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Malinstalado
 MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Bonvolu atendi dum $BrandFullNameDA estas malinstalata.
 MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Malinstalado kompletigita
 MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Malinstalado sukcese kompletigita.
 MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Malinstalado abortita
 MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Malinstalado malsukcese kompletigita.
 MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Kompletigado de la asistanto de malinstalado de $BrandFullNameDA
-MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA estis malinstalita el via komputilo.\n\nAlklaku Fini por fermi tiun cxi asistanton.
-MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Via komputilo devas esti restartigita por kompletigi la malinstaladon de $BrandFullNameDA. Cxu vi gxin volas restartigi nun?
-MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Cxu vi certas ke vi volas fini la malinstaladon de $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA estis malinstalita el via komputilo.\n\nAlklaku Fini por fermi tiun ĉi asistanton.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Via komputilo devas esti restartigita por kompletigi la malinstaladon de $BrandFullNameDA. Ĉu vi ĝin volas restartigi nun?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Ĉu vi certas ke vi volas fini la malinstaladon de $BrandFullName?
--- a/browser/installer/override.properties
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -52,67 +52,67 @@
 
 # Strings that require a space at the end should be enclosed with double
 # quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
 # and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
 # beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
 
 SetupCaption=Instalado de $BrandFullName
 UninstallCaption=Malinstalado de $BrandFullName
-BackBtn=< &Malantauxen
-NextBtn=&Antauxen >
-AcceptBtn=Mi &akceptas la kondicxojn en la permesila interkonsento
-DontAcceptBtn=Mi &ne akceptas la kondicxojn en la permesila interkonsento
+BackBtn=< &Malantaŭen
+NextBtn=&Antaŭen >
+AcceptBtn=Mi &akceptas la kondiĉojn en la permesila interkonsento
+DontAcceptBtn=Mi &ne akceptas la kondiĉojn en la permesila interkonsento
 InstallBtn=&Instali
 UninstallBtn=&Malinstali
 CancelBtn=Nuligi
 CloseBtn=&Fermi
 BrowseBtn=Esp&lori…
 ShowDetailsBtn=Montri &detalojn
-ClickNext=Alkaku Antauxen por dauxrigi.
+ClickNext=Alkaku Antaŭen por daŭrigi.
 ClickInstall=Alklaku Instali por komenci la instaladon.
 ClickUninstall=Alklaku Malinstali por komenci la malinstaladon.
 Completed=Kompleta
-LicenseTextRB=Bonvolu relegi la permesilan interkonsenton antaux ol instali $BrandFullNameDA. Se vi akceptas cxiuj kondicxojn de la interkonsento elektu la unua opcion malsupre. $_CLICK
+LicenseTextRB=Bonvolu relegi la permesilan interkonsenton antaŭ ol instali $BrandFullNameDA. Se vi akceptas ĉiujn kondiĉojn de la interkonsento elektu la unua opcion malsupre. $_CLICK
 ComponentsText=Elektu la komponantojn kiujn vi volas instali kaj malelektu tiujn kiujn vi ne volas instali. $_CLICK
 ComponentsSubText2_NoInstTypes=Elektu instalotajn komponantojn:
 DirText=Setup instalos $BrandFullNameDA en la jena dosierujo. Por instali en alia dosierujo alkalku Esplori kaj elektu alian dosierujon. $_CLICK
 DirSubText=Dosierujo de instalado
 DirBrowseText=Elektu la dosierujon kie $BrandFullNameDA estos instalita:
 SpaceAvailable="Disponebla loko: "
 SpaceRequired="Postulata loko: "
 UninstallingText=$BrandFullNameDA estos malinstalita el la jena dosierujo. $_CLICK
 UninstallingSubText=Malinstalado el:
 FileError=Eraro dum malfermado de dosiero kun rajto skribi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nAlklaku Aborti por haltigi la instaladon,\r\nReklopodi por klopodi denove, or\r\nIgnori por preteratenti tiun dosieron.
-FileError_NoIgnore=Eraro dum malfermado de dosiero kun ratjo skribi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nAlklaku Reklopodi por klopodi denove aux \r\nNuligi por haltigi la instaladon.
+FileError_NoIgnore=Eraro dum malfermado de dosiero kun ratjo skribi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nAlklaku Reklopodi por klopodi denove aŭ \r\nNuligi por haltigi la instaladon.
 CantWrite="Ne eblas skribi: "
 CopyFailed=Malsukcesa kopio
 CopyTo="Kopii al "
 Registering="Registrado: "
 Unregistering="Malregistrado: "
 SymbolNotFound="Ne eblis trovi simbolon: "
-CouldNotLoad="Ne eblis sxargi: "
+CouldNotLoad="Ne eblis ŝargi: "
 CreateFolder="Krei dosierujon: "
-CreateShortcut="Krei sxparvojon: "
+CreateShortcut="Krei ŝparvojon: "
 CreatedUninstaller="Malinstalilo kreita: "
 Delete="Forigi dosieron: "
 DeleteOnReboot="Forigi je restarto: "
-ErrorCreatingShortcut="Eraro dum kreado de sxparvojo: "
+ErrorCreatingShortcut="Eraro dum kreado de ŝparvojo: "
 ErrorCreating="Eraro dum kreado: "
-ErrorDecompressing=Eraro malkompaktigante datumojn! Cxu difektita instalilo?
+ErrorDecompressing=Eraro malkompaktigante datumojn! Ĉu difektita instalilo?
 ErrorRegistering=Eraro dum registrado de DLL
 ExecShell="Funkciiga komando: "
 Exec="Funkciigi: "
 Extract="Eltiri: "
 ErrorWriting="Eltirado: eraro dum skribado de dosiero "
 InvalidOpcode=Instalilo difektita: nevalida operacia kodo
 NoOLE="Ne estas OLE por: "
 OutputFolder="Dosierujo de eligo: "
 RemoveFolder="Forigi dosierujon: "
 RenameOnReboot="Renomi je restarto: "
 Rename="Renomi: "
 Skipped="Pretersaltita: "
-CopyDetails=Kopii detalojn al la posxmemoro
+CopyDetails=Kopii detalojn al la poŝmemoro
 LogInstall=Krei taglibron pri la instalado
 Byte=B
 Kilo=K
 Mega=M
 Giga=G
--- a/browser/updater/updater.ini
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -1,4 +1,4 @@
 ; This file is in the UTF-8 encoding
 [Strings]
-Title=Gxisdatigo de programo
-Info=Firefox instalas nuntempe viajn gxisdatigojn kaj ekos post malmulta tempo…
+Title=Ĝisdatigo de programo
+Info=Firefox instalas nuntempe viajn ĝisdatigojn kaj ekos post malmulta tempo…