New translations.
authorEduardo Trápani <eduardo@esperanto.org.uy>
Mon, 17 Jan 2011 19:01:15 +0100
changeset 125 a099c3b8de7596af342416cecd4387bb60291dcc
parent 124 d04c468a9e3c6dd57cf47be16222612f485b7a13
child 126 0582ee7a7c627e23cae0dddf06dac1183df565ed
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:46:40 +0000
New translations.
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -65,17 +65,17 @@ can reach it easily. -->
 
 <!ENTITY menubarCmd.label "Strio de menuo">
 <!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
 <!ENTITY navbarCmd.label "Ilaro de navigado">
 <!ENTITY navbarCmd.accesskey "N">
 <!ENTITY personalbarCmd.label "Ilaro de legosignoj">
 <!ENTITY personalbarCmd.accesskey "P">
 <!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Elementoj de ilaro de legosignoj">
-<!ENTITY addonBarCmd.label "Add-on Bar">
+<!ENTITY addonBarCmd.label "Ilaro de aldonaĵoj">
 <!ENTITY addonBarCmd.accesskey "B">
 
 <!ENTITY pageSourceCmd.label "Fonto de paĝo">
 <!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "p">
 <!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
 <!ENTITY pageInfoCmd.label "Informo de paĝo">
 <!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I">
 <!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
@@ -531,17 +531,17 @@ just addresses the organization to follo
 
 <!ENTITY identity.moreInfoLinkText "Pli da informo…">
 
 <!ENTITY downloadMonitor2.tooltip "Alklaku por malfermi elŝutan fenestron">
 
 <!ENTITY allTabs.filter.emptyText "Serĉi foliojn">
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
      The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
-<!ENTITY tabsToolbar.label "Browser tabs">
+<!ENTITY tabsToolbar.label "Folioj de retesplorilo">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu.label): This appears in the history menu -->
 <!ENTITY syncTabsMenu.label     "Folioj el aliaj komputiloj">
 
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Speguli">
 
 <!ENTITY syncSetup.label              "Agordi &syncBrand.shortName.label;…">
 <!ENTITY syncSetup.accesskey          "A">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -1,11 +1,11 @@
 nv_done=Preta
 nv_timeout=Tempo elĉerpita
-nv_stopped=Haltita
+nv_stopped=Haltigita
 openFile=Malfermi dosieron
 
 droponhometitle=Difini la ekan paĝon
 droponhomemsg=Ĉu vi volas ke tiu ĉi dokumento iĝu via komenca paĝo?
 
 # context menu strings
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearchText): %1$S is the search engine,
@@ -27,28 +27,28 @@ xpinstallDisabledMessageLocked=Instalado
 xpinstallDisabledMessage=Instalado de programoj estas nuntempe neebla. Alklaku sur ebligi kaj klopodu denove.
 xpinstallDisabledButton=Ebligi
 xpinstallDisabledButton.accesskey=E
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled, addonDownloadRestart):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
-addonDownloading=Add-on downloading;Add-ons downloading
-addonDownloadCancelled=Add-on download cancelled.;Add-on downloads cancelled.
+addonDownloading=Aldonaĵo elŝutata;Aldonaĵoj elŝutataj
+addonDownloadCancelled=Nuligita elŝutado de aldonaĵo.;Nuligitaj elŝutadoj de aldonaĵoj.
 addonDownloadRestart=Rekomenci elŝuton;Rekomenci elŝutojn
 addonDownloadRestart.accessKey=R
 addonDownloadCancelTooltip=Nuligi
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
-addonsInstalled=#1 has been installed successfully.;#2 add-ons have been installed successfully.
-addonsInstalledNeedsRestart=#1 will be installed after you restart #3.;#2 add-ons will be installed after you restart #3.
+addonsInstalled=#1 estis sukcese instalita.;#2 aldonaĵoj estis sukcese instalitaj.
+addonsInstalledNeedsRestart=#1 estos instalita post la restartigo de #3.;#2 aldonaĵoj estos instalitaj post la restartigo de #3.
 addonInstallRestartButton=Restartigi nun
 addonInstallRestartButton.accesskey=R
 addonInstallManage=Malfermi la administranton de aldonaĵoj
 addonInstallManage.accesskey=A
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4):
 # #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
 # #4 is the application version
@@ -166,17 +166,17 @@ menuUndoCloseWindowLabel=#1 (kaj #2 alia
 menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
 
 # Unified Back-/Forward Popup
 tabHistory.current=Resti en tiu ĉi paĝo
 tabHistory.goBack=Iri reen al tiu paĝo
 tabHistory.goForward=Iri antaŭen al tiu paĝo
 
 # URL Bar
-pasteAndGo.label=Paste & Go
+pasteAndGo.label=Alglui kaj iri tien
 
 # Block autorefresh
 refreshBlocked.goButton=Permesi
 refreshBlocked.goButton.accesskey=A
 refreshBlocked.refreshLabel=%S evitis ke tiu ĉi paĝo aŭtomate reŝargiĝu.
 refreshBlocked.redirectLabel=%S evitis ke tiu ĉi paĝo aŭtomate redirektiĝis al alia paĝo.
 
 # Star button
--- a/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties
+++ b/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties
@@ -1,22 +1,22 @@
 # LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password.
 change.password.title = Ŝanĝi vian pasvorton
 change.password.acceptButton = Ŝanĝi Pasvorton
-change.password.status.active = Changing your password…
+change.password.status.active = Ŝanĝado de via pasvorto…
 change.password.status.success = Via pasvorto estis ŝanĝita.
 change.password.status.error = Okazis eraro dum la ŝanĝado de via pasvorto.
 
 change.password2.introText = Via pasvorto devas enhavi almenaŭ 8 karakterojn.  Ĝi ne povas esti la sama kiel via uzanta nomo aŭ via ŝlosilo de aktualigado.
 change.password.warningText = Noto: neniu el viaj aliaj aparatoj sukcesos konektiĝi kun via konto post la ŝanĝado de tiu ĉi pasvorto.
 
 change.synckey.title = Ŝanĝi vian ŝlosilon de aktualigado
 change.synckey.acceptButton = Ŝanĝi la ŝlosilon de aktualigado
 change.synckey.label = Ŝlosilo de aktualigado ŝanĝata kaj lokaj datumoj alŝutataj, bonvolu atendi …
-change.synckey2.error = Okazis eraro dum la ŝanĝado de via ŝlosilo de aktualigado!
+change.synckey2.error = Okazis eraro dum la ŝanĝado de via ŝlosilo de spegulado!
 change.synckey2.success = Via ŝlosilo de aktualigado estis sukcese ŝanĝita!
 
 change.synckey.introText = Firefox zorgas vi via privateco
 change.synckey.introText2 = Por certigi kompletan privatecon ĉiuj viaj datumoj estas ĉifritaj antaŭ ol la alŝutado.  La ŝlosilo por malĉifri viajn datumojn ne estas alŝutita.
 # LOCALIZATION NOTE (change.synckey2.warningText) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd
 change.synckey2.warningText = Atengigo: se vi ŝanĝas tion ĉi, ĉiuj nunaj datumoj en la servilo de spegulado estos forviŝitaj kaj novaj datumoj alŝutitaj, sekurigitaj de tiu ĉi ŝlosilo de spegulado.  La aliaj aparatoj ne povos speguli ion ajn ĝis kiam vi ŝanĝos la ŝlosilon de spegulado en ili.
 
 new.synckey.label = Via ŝlosilo de spegulado
--- a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
@@ -11,42 +11,42 @@
      chunk, it can be left blank.
 
      Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
      deliberate for formatting around the embedded links. -->
 <!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName; estas akirebla de vi laŭ la kondiĉoj de la permesilo ">
 <!ENTITY rights.intro-point1b "Mozilla Public License">
 <!ENTITY rights.intro-point1c "Tio signifas ke vi povas uzi, kopii kaj distribui &brandShortName; al aliaj homoj. Oni kuraĝigas vin modifi la fontan kodon de &brandShortName; kiel ajn vi volas por akomodi ĝin al viaj bezonoj. La Mozilla Public License ankaŭ rajtigas vin distribui viajn modifitajn versiojn.">
 
-<!ENTITY rights.intro-point2-a "You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found ">
+<!ENTITY rights.intro-point2-a "Neniu rajto pri la registrita marko aŭ uzopermesilo por la registritaj markoj de Mozilla Foundation aŭ de iu alia estas ceditaj al vi. Tio inkluzivas, sed ne nur tion, la nomon aŭ emblemon de Firefox.  Pli da informo pri registritaj markoj estas trovebla ">
 <!ENTITY rights.intro-point2-b "ĉi tie">
 <!ENTITY rights.intro-point2-c ".">
 
 <!-- point 2.5 text for official branded builds -->
-<!ENTITY rights.intro-point2.5 "Some features in &brandShortName;, such as the Crash Reporter, give you the option to provide feedback to &vendorShortName;. By choosing to submit feedback, you give &vendorShortName; permission to use the feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites, and to distribute the feedback.">
+<!ENTITY rights.intro-point2.5 "Kelkaj trajtoj de &brandShortName;, kiel la Panea Raportisto, ebligas al vi sendi raporton al &vendorShortName;. Se vi decidas sendi raporton, vi donas al  &vendorShortName; la permeson uzi tiun raporton por plibonigi ĝiajn produktojn, publikigi la raporton en ĝiaj retejoj kaj distribui ĝin.">
 
 <!-- point 3 text for official branded builds -->
-<!ENTITY rights2.intro-point3a "How we use your personal information and feedback submitted to &vendorShortName; through &brandShortName; is described in the ">
-<!ENTITY rights2.intro-point3b "&brandShortName; Privacy Policy">
+<!ENTITY rights2.intro-point3a "Priskribo pri kiel ni uzas viajn personajn datumojn kaj la raportojn senditajn al &vendorShortName; per &brandShortName; troveblas en la ">
+<!ENTITY rights2.intro-point3b "&brandShortName; Politiko pri privateco">
 <!ENTITY rights.intro-point3c ".">
 
 <!-- point 3 text for unbranded builds -->
 <!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "Ĉiu aplikebla privateca politiko por tiu ĉi produkto devus esti listita ĉi tie.">
 
 <!-- point 4 text for official branded builds -->
-<!ENTITY rights2.intro-point4a "Some &brandShortName; features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100&#37; accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the ">
+<!ENTITY rights2.intro-point4a "Kelkaj trajtoj de &brandShortName; uzas TTT-bazitajn informservojn. Ni tamen ne povas garantii ke ili estas 100&#37; precizaj aŭ seneraraj.  Pli da detaloj, kiuj inkluzivas informon pri kiel malaktivigi la trajtojn kiuj uzas tiajn servojn, troveblas en la ">
 <!ENTITY rights.intro-point4b "servaj kondiĉoj">
 <!ENTITY rights.intro-point4c ".">
 
 <!-- point 4 text for unbranded builds -->
 <!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "Se tiu ĉi produkto inkluzivas retejajn servojn, ĉiu aplikebla kondiĉo de uzado por tiuj servoj devus esti ligita el la">
 <!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "Retejaj servoj">
 <!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded "sekcio.">
 
-<!ENTITY rights2.webservices-header "&brandFullName; Web-Based Information Services">
+<!ENTITY rights2.webservices-header "&brandFullName; TTT-bazitaj Informservoj">
 
 <!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
      preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
      the UI, without this page being forgotten every time those strings are
      updated.  -->
 <!-- intro paragraph for branded builds -->
 <!ENTITY rights2.webservices-a "&brandFullName; uses web-based information services (&quot;Services&quot;) to provide some of the features provided for your use with this binary version of &brandShortName; under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found ">
 <!ENTITY rights2.webservices-b "ĉi tie">
@@ -58,20 +58,20 @@
 <!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "Open the application preferences">
 <!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "Select the Security selection">
 <!ENTITY rights.safebrowsing-term3 "Uncheck the options to &quot;&blockAttackSites.label;&quot; and &quot;&blockWebForgeries.label;&quot;">
 <!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "Safe Browsing is now disabled">
 
 <!-- location aware browsing points for branded builds -->
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-a "Location Aware Browsing: ">
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-b "is always opt-in.  No location information is ever sent without your permission.  If you wish to disable the feature completely, follow these steps:">
-<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1a "In the URL bar, type ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1a "En la adresa strio tajpu ">
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1b "about:config">
-<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "Type geo.enabled">
-<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term3 "Double click on the geo.enabled preference">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "Tajpu geo.enabled">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term3 "Duoble alklaku la preferon geo.enabled">
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term4 "Location-Aware Browsing is now disabled">
 
 <!-- intro paragraph for unbranded builds -->
 <!ENTITY rights.webservices-unbranded "Superrigardo de la retejaj servoj inkluzivitaj de la produkto, kune kun instrukcioj pri kiel malaktivigi ilin, se eblas, devus aperi ĉi tie.">
 
 <!-- point 1 text for unbranded builds -->
 <!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "Ĉiu aplikebla kondiĉo de servoj por tiu ĉi produko devus esti listita ĉi tie.">