New and obsolete strings. New files. FIREFOX_31_0b1_BUILD1 FIREFOX_31_0b1_RELEASE FIREFOX_31_0b2_BUILD1 FIREFOX_31_0b2_RELEASE FIREFOX_31_0b3_BUILD1 FIREFOX_31_0b3_RELEASE FIREFOX_31_0b4_BUILD1 FIREFOX_31_0b4_RELEASE FIREFOX_31_0b5_BUILD1 FIREFOX_31_0b5_RELEASE FIREFOX_31_0b6_BUILD1 FIREFOX_31_0b6_BUILD2 FIREFOX_31_0b6_RELEASE FIREFOX_31_0b7_BUILD1 FIREFOX_31_0b7_RELEASE FIREFOX_31_0b8_BUILD1 FIREFOX_31_0b8_RELEASE FIREFOX_31_0b9_BUILD1 FIREFOX_31_0b9_RELEASE
authorEduardo Trápani <eduardo@esperanto.org.uy>
Tue, 29 Apr 2014 09:30:55 -0300
changeset 628 b8ef4b37db11c375a336e36be2818bba3ff5d366
parent 616 b4bf9bc4069a7fb8de4663186a9a84aaf3ed95ef
child 629 0d627ebfc5de1ff48d9f1f3b2ab1a5f53888a718
child 633 3e64656345359a5650bff83fe877837b8e662753
child 634 ee52fbe693f0f5178e90b695a05ac72f9c8b275e
child 635 517bce0089922e49bed3cb1590bc7394e0df85ad
child 636 e2bb965a2cfbd7acac40907fa0b0454a6766a487
child 637 8e355d7eb9390e9fa7999de32b5ad917001c566b
child 638 663a911854936ac6a44eda2421aa636267582294
child 639 bc0c2817b0af088bfe0d694fb6ca013765e23e30
child 640 6aa3916d12c09c9553259d63749b6e38beaad835
child 641 5e740997a39e5eae950cff6dd9dddfa3355c14df
child 643 3bfb4bd416f7bd8807f1fb0a560edbb15e57fc5f
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:46:40 +0000
New and obsolete strings. New files.
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
browser/chrome/browser/newTab.dtd
browser/chrome/browser/newTab.properties
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/translation.dtd
browser/installer/custom.properties
browser/installer/nsisstrings.properties
browser/pdfviewer/viewer.properties
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
services/sync/sync.properties
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -227,16 +227,19 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY inspectContextMenu.label     "Inspekti elementon">
 <!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "n">
 
 <!ENTITY responsiveDesignTool.label   "Adaptebla vido de fasono">
 <!ENTITY responsiveDesignTool.accesskey "A">
 <!ENTITY responsiveDesignTool.commandkey "M">
 
+<!ENTITY eyedropper.label   "Eyedropper">
+<!ENTITY eyedropper.accesskey "Y">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
   -  in the Tools menu. See bug 653093.
   -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
   -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
   -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
   -
   -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
   -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
@@ -439,17 +442,16 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "Aldoni legosignon por tiu ĉi paĝo">
 <!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey   "l">
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "Aldoni legosignon por tiu ĉi ligilo">
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "l">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "Aldoni legosignon por tiu ĉi kadro">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "l">
 <!ENTITY emailPageCmd.label           "Sendi ligilon retpoŝte…">
 <!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "S">
-<!ENTITY switchToMetroCmd.label       "Restartigi &brandShortName; kun la stilo de Windows 8">
 <!ENTITY savePageCmd.label            "Konservi paĝon kiel…">
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey        "K">
 <!-- alternate for content area context menu -->
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "P">
 <!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
 <!ENTITY saveFrameCmd.label           "Konservi kadron kiel…">
 <!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "K">
 <!ENTITY printFrameCmd.label          "Presi kadron…">
@@ -731,52 +733,12 @@ just addresses the organization to follo
 
 <!ENTITY tabCrashed.header "Paneo de langeto">
 <!ENTITY tabCrashed.message "Nu, tio estas hontiga. Ni klopodis montri tiun retpaĝon, sed ĝi ne reagas.">
 <!ENTITY tabCrashed.checkSendReport "Raporti al &vendorShortName; pri tiu ĉi paneo, tiel ke ili povos fari ion por eviti ĝin.">
 <!ENTITY tabCrashed.tryAgain "Klopodi denove">
 
 <!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Fermi">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE: the following strings are unused in Australis, they're
-     kept here to avoid warnings from l10n tools like compare-locales on
-     l10n-central. They will be definitely removed when Australis is ready
-     for mozilla-aurora. -->
+<!ENTITY appMenuSidebars.label         "Flankaj strioj">
 
-<!ENTITY navbarCmd.accesskey           "n">
-<!ENTITY addonBarCmd.label             "Ilaro de aldonaĵoj">
-<!ENTITY addonBarCmd.accesskey         "a">
-<!ENTITY throbberItem.title            "Indikilo de aktiveco">
-<!ENTITY appMenuButton.label           "Menuo">
-<!ENTITY appMenuButton.tooltip         "Malfermi la menuon de &brandShortName;">
-<!ENTITY feedButton.label              "Aboni">
-<!ENTITY feedButton.tooltip            "Aboni ĉi tiun paĝon…">
-<!ENTITY bookmarksButton.tooltip       "Montri viajn legosignojn">
-<!ENTITY historyButton.tooltip         "Montri antaŭ nelonge viditajn paĝojn">
-<!ENTITY viewTabsOnTop.label           "Langetoj supre">
-<!ENTITY viewTabsOnTop.accesskey       "s">
-<!ENTITY appMenuEdit.label             "Modifi">
-<!ENTITY appMenuToolbarLayout.label    "Aranĝo de ilaroj…">
-<!ENTITY appMenuSidebars.label         "Flankaj strioj">
-<!ENTITY appMenuFind.label             "Serĉi…">
-<!ENTITY appMenuUnsorted.label         "Neordigitaj legosignoj">
-<!ENTITY appMenuWebDeveloper.label     "Disvolviganto TTTa">
-<!ENTITY appMenuGettingStarted.label   "Unuaj paŝoj">
-<!ENTITY appMenuSafeMode.label         "Rekomenci kun aldonaĵoj malaktivigitaj…">
-<!ENTITY appMenuSafeMode.accesskey     "R">
-<!ENTITY cutButton.tooltip             "Eltondi">
-<!ENTITY copyButton.tooltip            "Kopii">
-<!ENTITY pasteButton.tooltip           "Alglui">
-<!ENTITY zoomOutButton.tooltip         "Malpligrandigi">
-<!ENTITY zoomInButton.tooltip          "Pligrandigi">
-<!ENTITY zoomControls.label            "Regado de pligrandigilo">
-<!ENTITY addonBarCloseButton.tooltip   "Fermi strion de aldonaĵoj">
-<!ENTITY toggleAddonBarCmd.key         "/">
-<!ENTITY backForwardItem.title         "Malantaŭen/antaŭen">
-<!ENTITY viewBookmarksSidebar.label    "Montri en la flanka strio">
-<!ENTITY bookmarksItem.title           "Legosignoj">
-<!ENTITY openLocationCmd.label         "Malfermi retadreson…">
-<!ENTITY openLocationCmd.accesskey     "r">
-<!ENTITY bookmarksMenuButton.tooltip   "Montri viajn legosignojn">
 <!ENTITY switchToMetroCmd2.label       "Restartigi en &brandShortName; por Windows 8 Touch">
-<!ENTITY tabGroupsButton.tooltip       "Grupigi viajn langetojn">
-<!-- end of strings to be removed post-Australis -->
 
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -6,55 +6,52 @@ history-panelmenu.label = Historio
 # LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
 history-panelmenu.tooltiptext2 = Montri vian historion (%S)
 
 privatebrowsing-button.label = Nova privata fenestro
 # LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
 privatebrowsing-button.tooltiptext = Malfermi novan privatan retesploran fenestron (%S)
 
 save-page-button.label = Konservi paĝon
-# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
-# Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
-save-page-button.tooltiptext2 = Konservi tiun ĉi paĝon… (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Konservi tiun ĉi paĝon (%S)
 
 find-button.label = Serĉi
-# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
-# Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
-find-button.tooltiptext2 = Serĉi en tiu ĉi paĝo… (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Serĉi en tiu ĉi paĝo (%S)
 
 open-file-button.label = Malfermi dosieron
-# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
-# Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
-open-file-button.tooltiptext2 = Malfermi dosieron… (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Malfermi dosieron (%S)
 
 developer-button.label = Disvolvanto
 # LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
-developer-button.tooltiptext = Iloj por Teksaĵaj disvolvantoj (%S)
+developer-button.tooltiptext2 = Malfermi la ilojn por Teksaĵaj disvolvantoj (%S)
 
 sidebar-button.label = Flankaj strioj
-sidebar-button.tooltiptext = Montri flankajn striojn
+sidebar-button.tooltiptext2 = Montri flankajn striojn
 
 add-ons-button.label = Aldonaĵoj
-# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
-add-ons-button.tooltiptext2 = Malfermi la administradon de aldonaĵoj (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = Administri viajn aldonaĵoj (%S)
 
 switch-to-metro-button2.label = Windows 8 Touch
 # LOCALIZATION NOTE(switch-to-metro-button2.tooltiptext): %S is the brand short name
 switch-to-metro-button2.tooltiptext = Restartigi en %S por Windows 8 Touch
 
 preferences-button.label = Preferoj
 preferences-button.tooltiptext2 = Malfermi la preferojn
 preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Malfermi preferojn (%S)
 # LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
 preferences-button.labelWin = Elektebloj
 # LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
 preferences-button.tooltipWin2 = Malfermi la elekteblojn
 
 zoom-controls.label = Regiloj de pligrandigilo
-zoom-controls.tooltiptext = Regiloj de pligrandigilo
+zoom-controls.tooltiptext2 = Regiloj de pligrandigilo
 
 zoom-out-button.label = Malpligrandigi
 # LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 zoom-out-button.tooltiptext2 = Malpligrandigi (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.label): %S is the current zoom level,
 # %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
 # format specifiers, so it needs to be escaped).
@@ -62,44 +59,40 @@ zoom-reset-button.label = %S%%
 # LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 zoom-reset-button.tooltiptext2 = Ŝanĝi grandon (%S)
 
 zoom-in-button.label = Grandigi
 # LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 zoom-in-button.tooltiptext2 = Grandigi (%S)
 
 edit-controls.label = Modifi regilojn
-edit-controls.tooltiptext = Modifi regilojn
+edit-controls.tooltiptext2 = Modifi regilojn
 
 cut-button.label = Eltondi
 # LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 cut-button.tooltiptext2 = Eltondi (%S)
 
 copy-button.label = Kopii
 # LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 copy-button.tooltiptext2 = Kopii (%S)
 
 paste-button.label = Alglui
 # LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 paste-button.tooltiptext2 = Alglui (%S)
 
-# LOCALIZATION NOTE (feed-button.tooltiptext): Use the unicode ellipsis char,
-# \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 feed-button.label = Aboni
-feed-button.tooltiptext = Aboni al tiu ĉi paĝo…
+feed-button.tooltiptext2 = Aboni al tiu ĉi paĝo
 
 # LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button.label): The \u00ad character at the beginning
 # of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
 # in the menu panel.
 characterencoding-button.label = \u00adSigna enkodigo
 characterencoding-button.tooltiptext2 = Montri la elekteblojn de signa enkodigoShow Character Encoding options
 
 email-link-button.label = Sendi ligilon retpoŝte
-# LOCALIZATION NOTE (email-link-button.tooltiptext2): Use the unicode ellipsis char,
-# \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
-email-link-button.tooltiptext2 = Sendi ligilon retpoŝte…
+email-link-button.tooltiptext3 = Retpoŝte sendi ligilon al tiu ĉi paĝo
 
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
 # %2$S is the keyboard shortcut
 quit-button.tooltiptext.linux2 = Fini %1$S (%2$S)
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
 # %2$S is the keyboard shortcut
 quit-button.tooltiptext.mac = Fini %1$S (%2$S)
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
@@ -2,16 +2,18 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY index.title "Administrado de programoj">
 <!ENTITY index.projects2 "Programoj">
 <!ENTITY index.device2 "Aparato">
 <!ENTITY index.help "Helpo">
 
+<!ENTITY device.debugMainProcess "Sencimigi ĉefan procezon">
+<!ENTITY device.debugMainProcessTooltip "Malfermi la ilojn por disvolvantoj konektita al la ĉefa procezo en la aparato">
 <!ENTITY device.screenshot "Ekrankopio">
 <!ENTITY device.screenshotTooltip "Montri ekrankopion de la nuna stato de la aparato en nova langeto.">
 <!ENTITY device.title "Centro de regado de aparato">
 <!ENTITY device.notConnected "Ne konektita. Bonvolu konekti vian aparaton malsupre.">
 <!ENTITY device.startApp "Komenci">
 <!ENTITY device.startAppTooltip "Komenci tiun ĉi programon en la aparato.">
 <!ENTITY device.stopApp "Fini">
 <!ENTITY device.stopAppTooltip "Fini tiun ĉi programon en la aparato.">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice1   "Reŝargi">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice2   "la paĝon por povi sencimigi &lt;canvas&gt; kuntekstojn.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.emptyNotice1/2): This is the label shown
+  -  in the call list view when empty. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice1    "Klaku la">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice2    "butonon por registri la stakon de vokoj de movbilda kadro.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  in the call list view while loading a snapshot. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.importNotice    "Ŝargado…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.recordSnapshot): This string is displayed
+  -  on a button that starts a new snapshot. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.recordSnapshot.tooltip "Registri la venontan kadron en la movbilda buklo.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.importSnapshot): This string is displayed
+  -  on a button that opens a dialog to import a saved snapshot data file. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.importSnapshot "Importi…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.clearSnapshots): This string is displayed
+  -  on a button that remvoes all the snapshots. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.clearSnapshots "Viŝi">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder): This string is displayed
+  -  as a placeholder of the search box that filters the calls list. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder "Filtri vokojn">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxCanvasDebugger.label=Kanvaso
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxCanvasDebugger.tooltip=Iloj por inspekti kaj sencimigi <canvas> kuntekstojn
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu
+# when there are no recorded snapshots yet.
+noSnapshotsText=Ankoraŭ ne estas ekrankopioj.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# identifying a set of function calls of a recorded animation frame.
+snapshotsList.itemLabel=Ekrankopio #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item that has not finished loading.
+snapshotsList.loadingLabel=Ŝargado…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for saving an item to disk.
+snapshotsList.saveLabel=Konservi
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# while saving an item to disk.
+snapshotsList.savingLabel=Konservado…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item which was loaded from disk
+snapshotsList.loadedLabel=Ŝargita el disko
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogTitle=Konservi ekrankopion de movbilda kadro…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON dosieroj
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogAllFilter=Ĉiuj dosieroj
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many draw calls were made.
+snapshotsList.drawCallsLabel=#1 desegno;#1 desegnoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many function calls were made in total.
+snapshotsList.functionCallsLabel=#1 voko;#1 vokoj
--- a/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
@@ -8,16 +8,17 @@
   - -->
 
 <!ENTITY title      "Konekti">
 <!ENTITY header     "Konekti al fora aparato">
 <!ENTITY host       "Servilo:">
 <!ENTITY port       "Pordo:">
 <!ENTITY connect    "Konekti">
 <!ENTITY connecting "Konekto…">
+<!ENTITY availableAddons "Haveblaj foraj aldonaĵoj:">
 <!ENTITY availableTabs "Haveblaj foraj langetoj:">
 <!ENTITY availableProcesses "Haveblaj foraj procezoj:">
 <!ENTITY connectionError "Eraro:">
 <!ENTITY errorTimeout "Eraro: elĉerpiĝis la tempo por la konekto.">
 <!ENTITY errorRefused "Eraro: konekto rifuzita.">
 <!ENTITY errorUnexpected "Neatendita eraro.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (remoteHelp, remoteDocumentation, remoteHelpSuffix):
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied=kopiita
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -160,16 +160,30 @@ inspectManual=Eltrovi la dimensiojn kaj 
 # when the user is using this command.
 inspectNodeDesc=Elektilo de CSS
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
 # parameter to the 'inspect' command, displayed when the user asks for help
 # on what it does.
 inspectNodeManual=Elektilo de CSS selector uzata kun Document.querySelector kiu identigas unuopan elementon
 
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperDesc) A very short description of the 'eyedropper'
+# command. See eyedropperManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+eyedropperDesc=Kapti koloron el la paĝo
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperManual) A fuller description of the 'eyedropper'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+eyedropperManual=Malfermi panelon kiu pligrandigas parton de paĝo por inspekti bilderojn kaj kopii valorojn de koloroj
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the Eyedropper tool.
+eyedropperTooltip=Kapti koloron el paĝo
+
 # LOCALIZATION NOTE (tiltDesc) A very short description of the 'tilt'
 # command. See tiltManual for a fuller description of what it does. This
 # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
 # is why it should be as short as possible.
 tiltDesc=Montri la retpaĝon tridimensie (3D)
 
 # LOCALIZATION NOTE (tiltManual) A fuller description of the 'tilt'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
@@ -557,20 +571,19 @@ resizeModeManual2=Adapteblaj retpaĝaroj respondas al la ĉirkaŭaĵo kaj do ili aspektas bone en poŝtelefona ekrano, kineja ekrano kaj ĉio kiu estas inter ambaŭ.  La «adaptebla vido de fasono» permesas al vi facilan testadon de multaj malsame grandaj paĝoj, ene de %1$S kaj sen devi ŝanĝi la grandecon de via tuta retesplorilo.
 # name, which is why it should be as short as possible.
 cmdDesc=Manipuli ordonojn
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmdRefreshDesc) A very short description of the 'cmd refresh'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible.
 cmdRefreshDesc=Relegi la dosierujon mozcmd
 
-# LOCALIZATION NOTE (cmdStatus) When the we load new commands from mozcmd
-# directory, we report on how many we loaded. %1$S is a count of the number
-# of loaded commands, and %2$S is the directory we loaded from.
-cmdStatus=Read %1$S ordonoj ŝargitaj el '%2$S'
+# LOCALIZATION NOTE (cmdStatus2) When the we load new commands from mozcmd
+# directory, we report where we loaded from using %1$S.
+cmdStatus2=Legi ordonojn el '%1$S'
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDesc) 
 cmdSetdirDesc=Agordi dosierujon de mozcmd
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirManual) 
 cmdSetdirManual=Dosierujo de 'mozcmd' estas facila maniero krei novajn personajn ordonojn por la komandolinio de Firefox. Pli da informo troveblas ĉe la <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/GCLI/Customization">dokumentaro de MDN</a>.
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDirectoryDesc) The description of the directory
--- a/browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd
@@ -12,12 +12,12 @@
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (*.tooltip): These tooltips are not regular tooltips.
   -  The text appears on the bottom right corner of the layout view when
   -  the corresponding box is hovered. -->
 
 <!ENTITY title                  "Modelo de kadro">
-<!ENTITY margins.tooltip        "marĝenoj">
-<!ENTITY borders.tooltip        "randoj">
+<!ENTITY margin.tooltip         "marĝeno">
+<!ENTITY border.tooltip         "rando">
 <!ENTITY padding.tooltip        "ŝtopado">
 <!ENTITY content.tooltip        "enhavo">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
@@ -197,16 +197,22 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.perfTools.accesskey): This is the access key
   -  for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request -->
 <!ENTITY netmonitorUI.context.perfTools.accesskey "K">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrl): This is the label displayed
   -  on the context menu that copies the selected request's url -->
 <!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl     "Kopii URL">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+  -  on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+  -  The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+  -  http://en.wikipedia.org/wiki/CURL -->
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyAsCurl    "Kopii kiel cURL">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
   -  for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request -->
 <!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl.accesskey "K">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
   -  on the context menu that copies the selected image as data uri -->
 <!ENTITY netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri "Kopii bildon kiel datuma URI">
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
@@ -136,25 +136,35 @@ networkMenu.millisecond=%S ms
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
 # in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
 networkMenu.second=%S s
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
 # in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
 networkMenu.minute=%S min
 
-# LOCALIZATION NOTE (pieChart.empty): This is the label displayed
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
 # for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
 # no data available yet.
-pieChart.empty=Ŝargado
+pieChart.loading=Ŝargado
 
-# LOCALIZATION NOTE (tableChart.empty): This is the label displayed
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=Malplena
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
 # for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
 # no data available yet.
-tableChart.empty=Bonvolu atendi…
+tableChart.loading=Bonvolu atendi…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=Neniu data havebla
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
 # in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
 charts.sizeKB=%S KO
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
 # in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
 charts.totalS=%S s
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
@@ -45,16 +45,40 @@
 
 <!ENTITY saveFileAsCmd.label          "Konservi kiel…">
 <!ENTITY saveFileAsCmd.accesskey      "o">
 
 <!ENTITY closeCmd.label               "Fermi">
 <!ENTITY closeCmd.key                 "W">
 <!ENTITY closeCmd.accesskey           "F">
 
+<!ENTITY viewMenu.label               "Vidi">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey           "V">
+
+<!ENTITY lineNumbers.label             "Montri numerojn de linio">
+<!ENTITY lineNumbers.accesskey         "l">
+
+<!ENTITY wordWrap.label                "Faldi tekston">
+<!ENTITY wordWrap.accesskey            "F">
+
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.label     "Elstarigi finan spacon">
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.accesskey "E">
+
+<!ENTITY largerFont.label             "Pli granda tiparo">
+<!ENTITY largerFont.accesskey         "g">
+<!ENTITY largerFont.commandkey        "+">
+
+<!ENTITY smallerFont.label            "Pli eta tiparo">
+<!ENTITY smallerFont.accesskey        "e">
+<!ENTITY smallerFont.commandkey       "-">
+
+<!ENTITY normalSize.label             "Normala grando">
+<!ENTITY normalSize.accesskey         "N">
+<!ENTITY normalSize.commandkey        "0">
+
 <!ENTITY editMenu.label               "Redakti">
 <!ENTITY editMenu.accesskey           "E">
 
 <!ENTITY run.label                    "Ruli">
 <!ENTITY run.accesskey                "R">
 <!ENTITY run.key                      "r">
 
 <!ENTITY inspect.label                "Inspekti">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -52,21 +52,21 @@
   -  -->
 <!ENTITY options.defaultColorUnit.name "Nomoj de koloroj">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh): This is the
   -  triggers page refresh footnote under the advanced settings group in the
   -  options panel and is used for settings that trigger page reload. -->
 <!ENTITY options.context.triggersPageRefresh  "* Nur en la nuna seanco, tio reŝargas la paĝon">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label3): This is the label for the
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label4): This is the label for the
   -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
   -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
-<!ENTITY options.enableChrome.label3    "Ebligi sencimigadon de «chrome»">
-<!ENTITY options.enableChrome.tooltip   "Ŝalto de tiu ĉi elekteblo permesos al vi uzi plurajn ilojn por disvolvantoj, en la kunteksto de la retesplorilo">
+<!ENTITY options.enableChrome.label4    "Ebligi sencimigon de «chrome» kaj aldonaĵoj">
+<!ENTITY options.enableChrome.tooltip2  "Ŝalto de tiu ĉi elekteblo permesos al vi uzi plurajn ilojn por disvolvantoj en la kunteksto de la retesplorilo, kaj sencimigi aldonaĵojn el la administrado de aldonaĵoj">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label3): This is the label for the
   -  checkbox that toggles remote debugging, i.e. devtools.debugger.remote-enabled
   -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
 <!ENTITY options.enableRemote.label3    "Ebligi foran sencimigon">
 <!ENTITY options.enableRemote.tooltip   "Ŝalto de tiu ĉi elekteblo permesos al la iloj por disvolvantoj la sencimigon de foraj instancoj de Firefox, kiel Firefox OS">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label,
@@ -108,23 +108,16 @@
 <!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label   "Elekti etoson de DevTools:">
 <!ENTITY options.darkTheme.label             "Malhela etoso">
 <!ENTITY options.lightTheme.label            "Hela etoso">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.webconsole.label): This is the label for the
   -  heading of the group of Web Console preferences in the options panel. -->
 <!ENTITY options.webconsole.label            "Teksaĵa konzolo">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enablePersistentLogging.label): This is the
-  -  label for the checkbox that toggles persistent logs in the Web Console,
-  -  i.e. devtools.webconsole.persistlog a boolean preference in about:config,
-  -  in the options panel. -->
-<!ENTITY options.enablePersistentLogging.label    "Aktivigi daŭran registradon">
-<!ENTITY options.enablePersistentLogging.tooltip  "Se vi aktivigas tiun ĉi elekteblon, la Teksaĵa konzolo ne viŝos la eligon ĉiam kiam vi vizitas novajn paĝojn">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
    - label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
 <!ENTITY options.timestampMessages.label      "Aktivigi tempostampojn">
 <!ENTITY options.timestampMessages.tooltip    "Se vi aktivigas tiun ĉi elekteblon, ordonoj kaj eligo en la Teksaĵa konzolo montros tempostampon">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.styleeditor.label): This is the label for the
   -  heading of the group of Style Editor preferences in the options
   -  panel. -->
@@ -140,14 +133,26 @@
 <!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.label      "Aŭtomate kompletigi CSS">
 <!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.tooltip    "Dum vi tajpas, aŭtomate kompletigi atributojn, valorojn kaj elektilojn de CSS en la Redaktilo de stiloj kaj Inspektilo">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.profiler.label): This is the label for the
   -  heading of the group of JavaScript Profiler preferences in the options
   -  panel. -->
 <!ENTITY options.profiler.label            "Rulanalizilo de JavaScript">
 
+<!-- LOCALICATION NOTE (options.commonprefs): This is the label for the heading
+      of all preferences that affect both the Web Console and the Network
+      Monitor -->
+<!ENTITY options.commonPrefs.label           "Komunaj preferoj">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enablePersistentLogging.label): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles persistent logs in the Web Console and
+  -  network monitor,  i.e. devtools.webconsole.persistlog a boolean preference in
+  -  about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.enablePersistentLogging.label    "Aktivigi daŭran registradon">
+<!ENTITY options.enablePersistentLogging.tooltip  "Se vi aktivigas tiun ĉi elekteblon, la Teksaĵa konzolo ne viŝos la eligon ĉiam kiam vi vizitas novajn paĝojn">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.showPlatformData.label): This is the
   -  label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the,
   -  Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference
   -  in about:config, in the options panel. -->
 <!ENTITY options.showPlatformData.label    "Montri datumojn de la soklo de Gecko">
 <!ENTITY options.showPlatformData.tooltip  "Se vi aktivigas tiun elekteblon, la raportoj de la rulanalizilo de JavaScript enhavos simbolojn de la soklo de Gecko.">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
@@ -40,17 +40,17 @@
 <!ENTITY openURL.accesskey "l">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.label): This string is used for the menu
   -  button that allows users to toggle the network logging output.
   -  This string and the following strings toggle various kinds of output
   -  filters. -->
 <!ENTITY btnPageNet.label   "Reto">
 <!ENTITY btnPageNet.tooltip "Registri retajn alirojn">
-<!ENTITY btnPageNet.accesskey "N">
+<!ENTITY btnPageNet.accesskey "R">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.accesskeyMacOSX): This string is used as
   -  access key for the menu button that allows users to toggle the network
   -  logging output. On MacOSX accesskeys are available with Ctrl-*. Please make
   -  sure you do not use the following letters: A, E, N and P. These are used
   -  for editing commands in text inputs. -->
 <!ENTITY btnPageNet.accesskeyMacOSX "t">
 <!ENTITY btnPageCSS.label   "CSS">
 <!ENTITY btnPageCSS.tooltip "Registri analizajn erarojn de CSS">
@@ -68,16 +68,17 @@
   -  console.error(). -->
 <!ENTITY btnPageLogging.label   "Registrado">
 <!ENTITY btnPageLogging.tooltip "Registri mesaĝojn senditajn al la objekto window.console">
 <!ENTITY btnPageLogging.accesskey3 "R">
 <!ENTITY btnConsoleErrors       "Eraroj">
 <!ENTITY btnConsoleInfo         "Informo">
 <!ENTITY btnConsoleWarnings     "Avertoj">
 <!ENTITY btnConsoleLog          "Registro">
+<!ENTITY btnConsoleReflows      "Reflows">
 
 <!ENTITY filterOutput.placeholder "Filtri eligon">
 <!ENTITY btnClear.label        "Forviŝi">
 <!ENTITY btnClear.tooltip      "Forviŝi la eligon de la teksaĵa konzolo">
 <!ENTITY btnClear.accesskey    "F">
 
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice1   "Reŝargi">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice2   "la paĝon por vidi kaj redakti la sonan kuntekston.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+  -  while the page is refreshing and the tool waits for a audio context. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.emptyNotice     "Atendo je kreado de sona kunteksto…">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxWebAudioEditor.label=Teksaĵa redaktilo de sono
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxWebAudioEditor.tooltip=Redaktilo kaj montrilo de kunteksto por Teksaĵa sono
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -217,8 +217,13 @@ messageRepeats.tooltip2=#1 fojo;#1 fojoj
 # LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
 # tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
 # output
 openNodeInInspector=Kalku por elekti nodon en la inspektilo
 
 # LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
 # cd() is invoked with an invalid argument.
 cdFunctionInvalidArgument=Ne eblas cd() al la donita fenestro. Nevalida parametro.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=Montri/kaŝi detalojn de mesaĝo.
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -79,13 +79,18 @@
 <!ENTITY clearDownloadsButton.tooltip     "Viŝi finintajn, nuligitajn kaj malsukcesajn elŝutojn">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListEmpty.label):
      This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
      is displayed inside a browser tab.
      -->
 <!ENTITY downloadsListEmpty.label         "Estas neniu elŝuto.">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsPanelEmpty.label):
+     This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+     -->
+<!ENTITY downloadsPanelEmpty.label        "Neniu elŝuto por tiu ĉi seanco.">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListNoMatch.label):
      This string is shown when some search terms are specified, but there are no
      results in the Downloads view.
      -->
 <!ENTITY downloadsListNoMatch.label       "Neniu kongrua elŝuto.">
--- a/browser/chrome/browser/newTab.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -3,8 +3,11 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- These strings are used in the about:newtab page -->
 <!ENTITY newtab.pageTitle "Nova langeto">
 <!ENTITY newtab.undo.removedLabel "Forigita miniaturo.">
 <!ENTITY newtab.undo.undoButton "Malfari.">
 <!ENTITY newtab.undo.restoreButton "Restarigi ĉiujn.">
 <!ENTITY newtab.undo.closeTooltip "Kaŝi">
+<!ENTITY newtab.sponsored.release.message "Tiu ĉi subtenanta retejo estas sugestita ĉar ni esperas ke vi opinios ĝin interesa kaj ankaŭ ĉar ĝi subtenas la mision de Mozilla.">
+<!ENTITY newtab.sponsored.trial.message "Tiu ĉi subtenanta prova retejo estas sugestita ĉar ni esperas ke vi opinios ĝin interesa kaj ankaŭ ĉar ĝi subtenas la mision de Mozilla.">
+<!ENTITY newtab.panel.link.text "Pli da informo…">
--- a/browser/chrome/browser/newTab.properties
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties
@@ -2,8 +2,9 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 newtab.pin=Alpingli tiun ĉi retejon al ĝia nuna loko
 newtab.unpin=Depingli tiun ĉi retejon
 newtab.block=Forigi tiun ĉi retejon
 newtab.show=Montri la paĝon de nova langeto
 newtab.hide=Kaŝi la paĝon de nova langeto
+newtab.sponsored=Montri informon pri patronitaj kaheloj
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -109,16 +109,17 @@ offlinepermissionstext=La jenaj retejoj 
 offlinepermissionstitle=Malkonektitaĵoj
 
 ####Preferences::Advanced::Network
 #LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
 #   e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
 #   %1$S = size
 #   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
 actualDiskCacheSize=Via staplo por teksaĵa enhavo uzas nuntempe %1$S %2$S de diska spaco
+actualDiskCacheSizeCalculated=Kalkulado de grando de staplo de teksaĵa enhavo…
 
 ####Preferences::Advanced::Network
 #LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
 #   e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
 #   %1$S = size
 #   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
 actualAppCacheSize=Via staplo por programoj uzas nuntempe %1$S %2$S de diska spaco
 
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+  -                     translation.translateThisPage.label):
+  -  These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+  -  showing the detected language of the current web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page is in [detected language] Translate this page?
+  -  "detected language" here is a language name coming from the
+  -  global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence. -->
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label         "Tiu ĉi paĝo estas en la">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label    "Ĉu traduki ĉi tiun paĝon?">
+<!ENTITY translation.translate.button           "Traduki">
+<!ENTITY translation.notNow.button              "Ne nun">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label   "Enhavo de paĝo tradukata…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+  -                     translation.translatedTo.label,
+  -                     translation.translatedToSuffix.label):
+  -  These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+  -  showing the source and target language of a translated web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page has been translated from [from language] to [to language]
+  -  "from language" and "to language" here are language names coming from the
+  -  global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence.
+  -
+  -  translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+  -  need to display some text after the second drop down for the sentence to
+  -  be grammatically correct. -->
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label       "Tiu ĉi paĝo estis tradukita el la">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label         "al">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label   "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button        "Montri originalon">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button     "Montri tradukon">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label     "Okazis eraro dum la traduko de tiu ĉi paĝo.">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button            "Klopodi denove">
+
+<!ENTITY translation.options.menu               "Elektebloj">
--- a/browser/installer/custom.properties
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -53,18 +53,16 @@ WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Via komputilo devas esti restartigita por kompletigi antaŭan malinstaladon de $BrandShortName. Ĉu vi volas ĝin restartigi nun?
 WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Via komputilo devas esti restartigita por kompletigi antaŭan ĝisdatigon de $BrandShortName. Ĉu vi volas ĝin restartigi nun?
 ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Eraro dum kreado de dosierujo:
 ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Alklaku Nuligi por haltigi la instaladon aŭ\nReklopodi por klopodi denove.
 
 UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Malinstali $BrandFullName
 UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Forigi $BrandFullName el via komputilo.
 UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName estos malinstalita el la jena loko:
 UN_CONFIRM_CLICK=Alkalku Malinstali por daŭrigi.
-UN_REMOVE_PROFILES=&Forigi mian personan informon kaj agordojn de $BrandShortName
-UN_REMOVE_PROFILES_DESC=Tiu ĉi ago nerestaŭreble forigos viajn legosignojn, konservitajn pasvortojn, kuketojn kaj aliajn agordojn. Eble vi volas konservi tiujn datumojn se vi planas instali alian version de $BrandShortName  en la estonteco.
 
 BANNER_CHECK_EXISTING=Kontroli nunan instaladon…
 
 STATUS_INSTALL_APP=Instalado de $BrandShortName…
 STATUS_INSTALL_LANG=Instalanta lingvajn dosierojn (${AB_CD})…
 STATUS_UNINSTALL_MAIN=Malinstalado de $BrandShortName…
 STATUS_CLEANUP=Iom da ordigado …
 
--- a/browser/installer/nsisstrings.properties
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -41,25 +41,25 @@ OPTIONS_BUTTON=&Ebloj
 MAKE_DEFAULT=&Igi $BrandShortName via norma retesplorilo
 CREATE_SHORTCUTS=Krei ŝparvojojn por $BrandShortName:
 ADD_SC_TASKBAR=En mia strio de &taskoj
 ADD_SC_QUICKLAUNCHBAR=En mia rapidlanĉa strio
 ADD_CheckboxShortcutInStartMenu=En mia dosierujo de programoj en la &komenca menuo
 ADD_CheckboxShortcutOnDesktop=En mia &labortablo
 SPACE_REQUIRED=Postulata spaco:
 SPACE_AVAILABLE=Disponebla spaco:
-ONE_MOMENT=Momenton, $BrandShortName startos tuj post la fino de la instalado…
+ONE_MOMENT_INSTALL=Momenton, $BrandShortName startos tuj post la kompletigo de la instalo…
+ONE_MOMENT_UPGRADE=Momenton, $BrandShortName startos tuj post la kompletigo de la ĝisdatigo…
 INSTALL_MAINT_SERVICE=&Instali la ĝisdatigan fonan servon de $BrandShortName
 SEND_PING=S&endi al Mozilla informon pri tiu ĉi instalado
 BROWSE_BUTTON=&Esplori…
 DEST_FOLDER=Celdosierujo
 
-DOWNLOADING_IN_PROGRESS=Elŝutado…
-DOWNLOADING_DONE=Elŝutita
-INSTALLING_TO_BE_DONE=Instalado
-INSTALLING_IN_PROGRESS=Instalado…
+DOWNLOADING_LABEL=$BrandShortName elŝutata…
+INSTALLING_LABEL=$BrandShortName instalata…
+UPGRADING_LABEL=$BrandShortName ĝisdatigata…
 
 SELECT_FOLDER_TEXT=Elektu la dosierujon kie $BrandShortName estos instalita.
 
-BYTE=B
+BYTE=O
 KILO=K
 MEGA=M
 GIGA=G
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -84,16 +84,18 @@ document_properties_close=Fermi
 
 # Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
 # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
 # tooltips)
 toggle_sidebar.title=Montri/kaŝi flankan strion
 toggle_sidebar_label=Montri/kaŝi flankan strion
 outline.title=Montri skemon de dokumento
 outline_label=Skemo de dokumento
+attachments.title=Montri kunsendaĵojn
+attachments_label=Kunsendaĵojn
 thumbs.title=Montri miniaturojn
 thumbs_label=Miniaturoj
 findbar.title=Serĉi en dokumento
 findbar_label=Serĉi
 
 # Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
 # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
 # number.
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -151,16 +151,18 @@ tabLoading     =      ŝargata
 tabLoaded      =      ŝargita
 tabNew         =      nova langeto
 tabLoadStopped =      haltigita ŝargado
 tabReload      =      reŝargado
 
 # Object states
 stateChecked     =    markita
 stateNotChecked  =    ne markita
+statePressed     =    premita
+# No string for a not pressed toggle button
 stateExpanded    =    malfaldita
 stateCollapsed   =    faldita
 stateUnavailable =    nehavebla
 stateRequired    =    postulata
 stateTraversed   =    vizitita
 stateHasPopup    =    kun ŝprucfenestro
 stateSelected    =    elektita
 
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -44,17 +44,16 @@ FormValidationStepMismatchOneValue=Bonvo
 FormValidationBadInputNumber=Bonvolu tajpi numeron.
 GetAttributeNodeWarning=Use of getAttributeNode() is deprecated. Use getAttribute() instead.
 SetAttributeNodeWarning=Use of setAttributeNode() is deprecated. Use setAttribute() instead.
 GetAttributeNodeNSWarning=Use of getAttributeNodeNS() is deprecated. Use getAttributeNS() instead.
 SetAttributeNodeNSWarning=Use of setAttributeNodeNS() is deprecated. Use setAttributeNS() instead.
 RemoveAttributeNodeWarning=Use of removeAttributeNode() is deprecated. Use removeAttribute() instead.
 CreateAttributeWarning=Use of document.createAttribute() is deprecated. Use element.setAttribute() instead.
 CreateAttributeNSWarning=Use of document.createAttributeNS() is deprecated. Use element.setAttributeNS() instead.
-SpecifiedWarning=Use of attributes' specified attribute is deprecated. It always returns true.
 OwnerElementWarning=Use of attributes' ownerElement attribute is deprecated.
 NodeValueWarning=Use of attributes' nodeValue attribute is deprecated. Use value instead.
 TextContentWarning=Use of attributes' textContent attribute is deprecated. Use value instead.
 EnablePrivilegeWarning=Use of enablePrivilege is deprecated.  Please use code that runs with the system principal (e.g. an extension) instead.
 nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode is deprecated.  Please use JSON.parse instead.
 nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode is deprecated.  Please use JSON.stringify instead.
 nsIDOMWindowInternalWarning=Use of nsIDOMWindowInternal is deprecated. Use nsIDOMWindow instead.
 InputEncodingWarning=Use of inputEncoding is deprecated.
@@ -116,18 +115,16 @@ ComponentsWarning=La objekto Components estas evitinda. Ĝi estos baldaŭ forigita.
 PluginHangUITitle=Averto: neresponda kromprogramo
 PluginHangUIMessage=%S povas esti okupita, aŭ ĝi eble ne plu respondas. Vi povas haltigi la kromprogramon nun, aŭ vi povas daŭrigi kaj vidi ĉu la kromprogramo finos sian taskon.
 PluginHangUIWaitButton=Daŭrigi
 PluginHangUIStopButton=Haltigi kromprogramon
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
 PrefixedVisibilityApiWarning='mozHidden' kaj 'mozVisibilityState' estas evitindaj.  Bonvolu uzi anstataŭe la senprefiksajn 'hidden' kaj 'visibilityState'.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
 NodeIteratorDetachWarning=Calling detach() on a NodeIterator no longer has an effect.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mozilla Audio Data API" and "Web Audio API".
-MozAudioDataWarning=La «Mozilla Audio Data API» estas evitinda. Bonvolu anstataŭe uzi la «Web Audio API».
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
 LenientThisWarning=Ĉar la objekto «this» estas malĝusta, la difino aŭ akiro de atributo kiu havas [LenientThis] estos ignorita.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "nsIDOMWindowUtils", "getWindowWithOuterId", or "nsIWindowMediator"
 GetWindowWithOuterIdWarning=Uzo de nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() estas evitinda.  Anstataŭe uzu la metodon nsIWindowMediator de la sama objekto.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
 GetPreventDefaultWarning=Estas evitinde uzi getPreventDefault().  Uzu defaultPrevented anstataŭe.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
 GetSetUserDataWarning=Uzo de getUserData() aŭ setUserData() estas evitinda.  Uzu WeakMap aŭ element.dataset anstatŭe.
@@ -141,8 +138,12 @@ UseOfReleaseEventsWarning=La uzo de releaseEvents() estas evitinda. Por ĝisdatigi vian kodon, uzu la metodon removeEventListener() de DOM2. Pli da helpo ĉe http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
 UseOfDOM3LoadMethodWarning=Use of Document.load() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM XMLHttpRequest object. For more help https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()" 
 ShowModalDialogWarning=Use of window.showModalDialog() is deprecated. Use window.open() instead. For more help https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window._content" or "window.content"
 Window_ContentWarning=window._content is deprecated. Please use window.content instead.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
 SyncXMLHttpRequestWarning=Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user's experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
 ImplicitMetaViewportTagFallback=No meta-viewport tag found. Please explicitly specify one to prevent unexpected behavioural changes in future versions. For more help https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DataContainerEvent" or "CustomEvent"
+DataContainerEventWarning=Use of DataContainerEvent is deprecated. Use CustomEvent instead.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "sendAsBinary" or "send(Blob data)"
+SendAsBinaryWarning=The non-standard sendAsBinary method is deprecated and will soon be removed. Use the standard send(Blob data) method instead.
--- a/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
@@ -22,17 +22,17 @@
 <!ENTITY certmgr.detail.general_tab.title     "Ĝenerala">
 <!ENTITY certmgr.detail.general_tab.accesskey "Ĝ">
 <!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.title "Detaloj">
 <!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.accesskey "D">
 
 <!ENTITY certmgr.pending.label                "Kontrolado nuntempa de atestilo…">
 <!ENTITY certmgr.subjectinfo.label            "Eldonita al">
 <!ENTITY certmgr.issuerinfo.label             "Eldonita de">
-<!ENTITY certmgr.validity.label               "Valideco" >
+<!ENTITY certmgr.periodofvalidity.label       "Validperiodo" >
 <!ENTITY certmgr.fingerprints.label           "Fingrospuroj">
 <!ENTITY certmgr.certdetail.title             "Atestila detalo">
 <!ENTITY certmgr.certdetail.cn                "Komuna nomo (CN)">
 <!ENTITY certmgr.certdetail.o                 "Organizo (O)">
 <!ENTITY certmgr.certdetail.ou                "Organiza unuo (OU)">
 <!ENTITY certmgr.certdetail.serialnumber      "Seria numero">
 <!ENTITY certmgr.certdetail.sha1fingerprint   "SHA1 fingrospuro">
 <!ENTITY certmgr.certdetail.md5fingerprint    "MD5 fingrospuro">
@@ -54,17 +54,17 @@
 <!ENTITY certmgr.deleteusercert.title         "Forigi vian atestilon">
 <!ENTITY certmgr.deleteusercert.beforename    "Vi petis ke la jena atestilo estu forigita:">
 <!ENTITY certmgr.deleteusercert.aftername     "Tuj post la forviŝado de tiu ĉi atestilo vi ne povos legi retpoŝtojn ĉifritaj per ĝi.">
 
 <!ENTITY certmgr.certname                     "Nomo de atestilo">
 <!ENTITY certmgr.certserver                   "Servilo">
 <!ENTITY certmgr.override_lifetime            "Vivodaŭro">
 <!ENTITY certmgr.tokenname                    "Sekureca aparato">
-<!ENTITY certmgr.issued                       "Eldonita je">
+<!ENTITY certmgr.begins                       "Komenciĝas je">
 <!ENTITY certmgr.expires                      "Senvalidiĝos je">
 <!ENTITY certmgr.email                        "Retpoŝta adreso">
 <!ENTITY certmgr.serial                       "Seria numero">
 
 <!ENTITY certmgr.close.label                  "Fermi">
 <!ENTITY certmgr.close.accesskey              "F">
 <!ENTITY certmgr.view2.label                  "Vidi…">
 <!ENTITY certmgr.view2.accesskey              "V">
--- a/services/sync/sync.properties
+++ b/services/sync/sync.properties
@@ -20,18 +20,16 @@ error.login.description = La spegulado t
 error.login.prefs.label = Preferoj…
 error.login.prefs.accesskey = P
 # should decide if we're going to show this
 error.logout.title = Eraro dum eliro
 error.logout.description = La spegulado trovis eraron dum konektado.  Ŝajne ne estas problemo kaj vi devos fari nenion pri tio.
 error.sync.title = Eraro dum spegulado
 error.sync.description = Dum la spegulado okazis eraro: %1$S.  La spegulado estos aŭtomate reklopodita.
 error.sync.prolonged_failure = La spegulado ne sukcesis fini dum la lastaj %1$S tagoj. Bonvolu kontroli viajn retajn agordojn.
-error.sync.no_node_found = La servilo de spegulado estas iom okupita nun, sed vi devas fari nenion pri tio.  Ni spegulos viajn datumojn kiel eble plej frue!
-error.sync.no_node_found.title = Prokrasto de spegulado
 error.sync.serverStatusButton.label = Stato de servilo
 error.sync.serverStatusButton.accesskey = V
 error.sync.needUpdate.description = Vi devas ĝisdatigi la Speguladon de Firefox por povi daŭrigi la speguladon de viaj datumoj.
 error.sync.needUpdate.label = Ĝisdatigi Speguladon de Firefox
 error.sync.needUpdate.accesskey = U
 error.sync.tryAgainButton.label = Speguli nun
 error.sync.tryAgainButton.accesskey = S
 warning.sync.quota.label = La limigo de spaco en servilo estas proksima
--- a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -3,16 +3,17 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY playButton.playLabel "Ludi">
 <!ENTITY playButton.pauseLabel "Paŭzigi">
 <!ENTITY muteButton.muteLabel "Silentigi">
 <!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Malsilentigi">
 <!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Ekranplena reĝimo">
 <!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Eliri el ekranplena reĝimo">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Sendi al ekrano">
 
 <!ENTITY stats.media "Komunikrimedoj">
 <!ENTITY stats.size "Grandeco">
 <!ENTITY stats.activity "Aktiveco">
 <!ENTITY stats.activityPaused "Paŭzo">
 <!ENTITY stats.activityPlaying "Prezentado">
 <!ENTITY stats.activityEnded "Finita">
 <!ENTITY stats.activitySeeking "(serĉado)">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -96,16 +96,17 @@
 <!ENTITY cmd.alwaysActivate.tooltip           "Ĉiam uzi tiun ĉi aldonaĵon">
 <!ENTITY cmd.neverActivate.label              "Neniam aktivigi">
 <!ENTITY cmd.neverActivate.tooltip            "Neniam uzi tiun ĉi aldonaĵon">
 <!ENTITY cmd.stateMenu.tooltip                "Ŝanĝi la momenton kiam tiu ĉi aldonaĵo funkcias">
 <!ENTITY cmd.installAddon.label               "Instali">
 <!ENTITY cmd.installAddon.accesskey           "I">
 <!ENTITY cmd.uninstallAddon.label             "Malinstali">
 <!ENTITY cmd.uninstallAddon.accesskey         "l">
+<!ENTITY cmd.debugAddon.label                 "Sencimigi">
 <!ENTITY cmd.showPreferencesWin.label         "Elektebloj">
 <!ENTITY cmd.showPreferencesWin.tooltip       "Ŝanĝi la elekteblojn de tiu ĉi aldonaĵo">
 <!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.label        "Preferoj">
 <!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.tooltip      "Ŝanĝi la preferojn de tiu ĉi aldonaĵo">
 <!ENTITY cmd.contribute.label                 "Kontribui">
 <!ENTITY cmd.contribute.accesskey             "K">
 <!ENTITY cmd.contribute.tooltip               "Kontribui al la disvolvigado de tiu ĉi aldonaĵo">
 
@@ -208,8 +209,19 @@
 <!ENTITY addon.createdBy.label                "De ">
 
 <!ENTITY eula.title                           "Permesila interkonsento por fina uzanto">
 <!ENTITY eula.width                           "560px">
 <!ENTITY eula.height                          "400px">
 <!ENTITY eula.accept                          "Akcepti kaj instali…">
 
 <!ENTITY settings.path.button.label           "Esplori…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (experiment.info.label): The strings related to
+     experiments are present on the "Experiments" tab of the add-ons manager.
+     This tab won't be displayed unless an Experiment add-on is installed.
+     Install https://people.mozilla.org/~gszorc/dummy-experiment-addon.xpi
+     to cause this tab to appear. -->
+<!ENTITY experiment.info.label "Kio estas tio ĉi? Telemezuro povas instali kaj ruli eksperimentojn fojfoje.">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore "Pli da informo">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore.accesskey "i">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry "Agordoj de telemezuro">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry.accesskey "t">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -93,16 +93,54 @@ details.notification.enable=%1$S estos a
 details.notification.disable=%1$S ne estos aktiva post via restartigo de %2$S.
 #LOCALIZATION NOTE (details.notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
 details.notification.install=%1$S estos instalita post via restartigo de %2$S.
 #LOCALIZATION NOTE (details.notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
 details.notification.uninstall=%1$S estos malinstalita post via restartigo de %2$S.
 #LOCALIZATION NOTE (details.notification.upgrade) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
 details.notification.upgrade=%1$S estos ĝisdatigita post via restartigo de %2$S.
 
+# LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.daysRemaining):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days from now that the experiment will remain active (detail view).
+details.experiment.time.daysRemaining=restas #1 tag;restas #1 tagoj
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.endsToday) The experiment will end in less than a day (detail view).
+details.experiment.time.endsToday=Restas malpli ol tago
+# LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.daysPassed):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days since the experiment ran (detail view).
+details.experiment.time.daysPassed=antaŭ unu tago;antaŭ #1 tagoj
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.endedToday) The experiment ended less than a day ago (detail view).
+details.experiment.time.endedToday=Antaŭ malpli ol tago
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.state.active) This experiment is active (detail view).
+details.experiment.state.active=Aktiva
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.state.complete) This experiment is complete (it was previously active) (detail view).
+details.experiment.state.complete=Kompleta
+
+# LOCALIZATION NOTE (experiment.time.daysRemaining):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days from now that the experiment will remain active (list view item).
+experiment.time.daysRemaining=restas unu tago;restas #1 tagoj
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.time.endsToday) The experiment will end in less than a day (list view item).
+experiment.time.endsToday=Restas malpli ol unu tago
+# LOCALIZATION NOTE (experiment.time.daysPassed):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days since the experiment ran (list view item).
+experiment.time.daysPassed=antaŭ unu tago;antaŭ #1 tagoj
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.time.endedToday) The experiment ended less than a day ago (list view item).
+experiment.time.endedToday=Antaŭ malpli ol tago
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.state.active) This experiment is active (list view item).
+experiment.state.active=Aktiva
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.state.complete) This experiment is complete (it was previously active) (list view item).
+experiment.state.complete=Kompleta
+
 installFromFile.dialogTitle=Elekti aldonaĵon por instali
 installFromFile.filterName=Aldonaĵoj
 
 uninstallAddonTooltip=Malinstali ĉi tiun aldonaĵon
 uninstallAddonRestartRequiredTooltip=Malinstali tiun ĉi aldonaĵon (tio postulas restartigon)
 enableAddonTooltip=Aktivigi ĉi tiun aldonaĵon
 enableAddonRestartRequiredTooltip=Aktivigi tiun ĉi aldonaĵon (tio postulas restartigon)
 disableAddonTooltip=Malaktivigi ĉi tiun aldonaĵon
@@ -126,8 +164,9 @@ cmd.purchaseAddon.accesskey=A
 eulaHeader=%S postulas ke vi akceptu la jenan permesilan interkonsenton por uzantoj antaŭ ol la instalado povas daŭrigi:
 
 type.extension.name=Etendaĵoj
 type.theme.name=Aspekto
 type.locale.name=Lingvoj
 type.plugin.name=Kromprogramoj
 type.dictionary.name=Vortaroj
 type.service.name=Servoj
+type.experiment.name=Eksperimentoj
--- a/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
@@ -44,17 +44,16 @@ FormValidationStepMismatchOneValue=Bonvo
 FormValidationBadInputNumber=Bonvolu tajpi numeron.
 GetAttributeNodeWarning=Use of getAttributeNode() is deprecated. Use getAttribute() instead.
 SetAttributeNodeWarning=Use of setAttributeNode() is deprecated. Use setAttribute() instead.
 GetAttributeNodeNSWarning=Use of getAttributeNodeNS() is deprecated. Use getAttributeNS() instead.
 SetAttributeNodeNSWarning=Use of setAttributeNodeNS() is deprecated. Use setAttributeNS() instead.
 RemoveAttributeNodeWarning=Use of removeAttributeNode() is deprecated. Use removeAttribute() instead.
 CreateAttributeWarning=Use of document.createAttribute() is deprecated. Use element.setAttribute() instead.
 CreateAttributeNSWarning=Use of document.createAttributeNS() is deprecated. Use element.setAttributeNS() instead.
-SpecifiedWarning=Use of attributes' specified attribute is deprecated. It always returns true.
 OwnerElementWarning=Use of attributes' ownerElement attribute is deprecated.
 NodeValueWarning=Use of attributes' nodeValue attribute is deprecated. Use value instead.
 TextContentWarning=Use of attributes' textContent attribute is deprecated. Use value instead.
 EnablePrivilegeWarning=Use of enablePrivilege is deprecated.  Please use code that runs with the system principal (e.g. an extension) instead.
 nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode is deprecated.  Please use JSON.parse instead.
 nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode is deprecated.  Please use JSON.stringify instead.
 nsIDOMWindowInternalWarning=Use of nsIDOMWindowInternal is deprecated. Use nsIDOMWindow instead.
 InputEncodingWarning=Use of inputEncoding is deprecated.
@@ -116,18 +115,16 @@ ComponentsWarning=La objekto Components estas evitinda. Ĝi estos baldaŭ forigita.
 PluginHangUITitle=Averto: neresponda kromprogramo
 PluginHangUIMessage=%S povas esti okupita, aŭ ĝi eble ne plu respondas. Vi povas haltigi la kromprogramon nun, aŭ vi povas daŭrigi kaj vidi ĉu la kromprogramo finos sian taskon.
 PluginHangUIWaitButton=Daŭrigi
 PluginHangUIStopButton=Haltigi kromprogramon
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
 PrefixedVisibilityApiWarning='mozHidden' kaj 'mozVisibilityState' estas evitindaj.  Bonvolu uzi anstataŭe la senprefiksajn 'hidden' kaj 'visibilityState'.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
 NodeIteratorDetachWarning=Calling detach() on a NodeIterator no longer has an effect.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mozilla Audio Data API" and "Web Audio API".
-MozAudioDataWarning=La «Mozilla Audio Data API» estas evitinda. Bonvolu anstataŭe uzi la «Web Audio API».
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
 LenientThisWarning=Ĉar la objekto «this» estas malĝusta, la difino aŭ akiro de atributo kiu havas [LenientThis] estos ignorita.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "nsIDOMWindowUtils", "getWindowWithOuterId", or "nsIWindowMediator"
 GetWindowWithOuterIdWarning=Uzo de nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() estas evitinda.  Anstataŭe uzu la metodon nsIWindowMediator de la sama objekto.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
 GetPreventDefaultWarning=Estas evitinde uzi getPreventDefault().  Uzu defaultPrevented anstataŭe.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
 GetSetUserDataWarning=Uzo de getUserData() aŭ setUserData() estas evitinda.  Uzu WeakMap aŭ element.dataset anstatŭe.
@@ -140,8 +137,10 @@ UseOfReleaseEventsWarning=La uzo de releaseEvents() estas evitinda. Por ĝisdatigi vian kodon, uzu la metodon removeEventListener() de DOM2. Pli da helpo ĉe http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
 UseOfDOM3LoadMethodWarning=Use of Document.load() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM XMLHttpRequest object. For more help https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()" 
 ShowModalDialogWarning=Use of window.showModalDialog() is deprecated. Use window.open() instead. For more help https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window._content" or "window.content"
 Window_ContentWarning=window._content is deprecated. Please use window.content instead.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
 SyncXMLHttpRequestWarning=Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user's experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DataContainerEvent" or "CustomEvent"
+DataContainerEventWarning=Use of DataContainerEvent is deprecated. Use CustomEvent instead.