New and obsolete strings. New file FIREFOX_21_0b1_BUILD1 FIREFOX_21_0b1_RELEASE FIREFOX_21_0b2_BUILD1 FIREFOX_21_0b2_RELEASE FIREFOX_21_0b3_BUILD1 FIREFOX_21_0b3_RELEASE
authorEduardo Trápani <eduardo@esperanto.org.uy>
Tue, 26 Feb 2013 17:08:40 -0200
changeset 464 ed16017762d3bce1c3cafd1a5e290670e1c80c7a
parent 455 db64f11be211d0dd221a1640163f8667c128bc08
child 465 4c709b0da106494770f377e621b02037d1da4239
child 466 200abf01f401894d9becfd962845e16f0792de38
child 467 cf9b7dcc4657e5c384f8b508540a6e1b06754fae
child 468 c35fef01105b77069cbd7ed60b89ad7fb9994b0e
child 476 376250390cd0539c262db7dafbf0d606d9fd93e9
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:46:40 +0000
New and obsolete strings. New file
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
browser/chrome/browser/newTab.dtd
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/browser/taskbar.properties
browser/pdfviewer/viewer.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/plugins.properties
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -1,34 +1,21 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.title                 "Privata retesplorado">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal          "Ĉu vi ŝatus komenci la privatan retesploradon?">
 
-<!ENTITY privatebrowsingpage.issueDesc                 "&brandShortName; ne memoros la historion de tiu ĉi seanco.">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.issueDesc.normal          "&brandShortName; ne troviĝas en la reĝimo de privata retesplorado.">
-
 <!ENTITY privatebrowsingpage.perwindow.issueDesc        "&brandShortName; ne memoros la historion de tiu ĉi fenestro.">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.perwindow.issueDesc.normal "Vi nun ne estas en privata fenestro.">
 
-<!ENTITY privatebrowsingpage.description               "En seanco de privata retesplorado, &brandShortName; ne konservos la historion de retesplorado, serĉado, elŝutado, retformularoj, nek la kuketojn aŭ tempajn interretajn dosierojn.  Tamen, elŝutitaj dosieroj kaj novaj legosignoj estos konservitaj.">
-
 <!ENTITY privatebrowsingpage.perwindow.description     "En fenestro de privata retesplorado, &brandShortName; ne konservos la historion de retesplorado, serĉado, elŝutado, retformularoj, nek la kuketojn aŭ tempajn interretajn dosierojn. Tamen, elŝutitaj dosieroj kaj novaj legosignoj estos konservitaj.">
 
-<!ENTITY privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.label "Komenci privatan retesploradon">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.accesskey "P">
-
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label "Malfermi privatan fenestron">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "p">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStop2): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart2): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
-<!ENTITY privatebrowsingpage.howToStop2                "Por haltigi la privatan retesploradon elektu &basePBMenu.label; &gt; &privateBrowsingCmd.stop.label;, aŭ fermi &brandShortName;.">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.howToStart2               "Por komenti la privatan retesploradon vi ankaŭ povas elekti &basePBMenu.label; &gt; &privateBrowsingCmd.start.label;.">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart3): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
 <!ENTITY privatebrowsingpage.howToStart3               "Por komenci la privatan retesploradon vi povas anakaŭ elekti &basePBMenu.label; &gt; &newPrivateWindow.label;.">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.howToStop3                "Por fini la privatan retesploradon vi povas fermi tiun ĉi fenestron.">
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.moreInfo                  "Eĉ se via komputilo ne registros la retesploradan historion, via retprovizanto aŭ via dunginto povus daŭre scii kiujn paĝojn vi vizitas.">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.learnMore                 "Plia informo">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -275,23 +275,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY selectAllCmd.key         "A">  
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "E"> 
 <!ENTITY preferencesCmd2.label       "Opcioj">
 <!ENTITY preferencesCmd2.accesskey     "O">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "Preferoj">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "P"> 
 
 <!ENTITY clearRecentHistory.label               "Forigi ĵusan historion…">
-<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey           "h">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE : These two strings can share an access key because they never appear together on the menu -->
-<!ENTITY privateBrowsingCmd.start.label         "Komenci privatan retesploradon">
-<!ENTITY privateBrowsingCmd.start.accesskey     "K">
-<!ENTITY privateBrowsingCmd.stop.label          "Haltigi privatan retesploradon">
-<!ENTITY privateBrowsingCmd.stop.accesskey      "H">
 <!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">
 
 <!ENTITY viewMenu.label         "Vidi"> 
 <!ENTITY viewMenu.accesskey       "V"> 
 <!ENTITY viewTabGroups.label            "Grupoj de langetoj">
 <!ENTITY viewTabGroups.accesskey        "G">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "Ilaraj strioj"> 
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "I"> 
@@ -320,17 +314,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY appMenuFind.label "Serĉi…">
 <!ENTITY appMenuUnsorted.label "Neordigitaj legosignoj">
 <!ENTITY appMenuWebDeveloper.label "Disvolviganto TTTa">
 <!ENTITY appMenuGettingStarted.label "Unuaj paŝoj">
 <!ENTITY appMenuSafeMode.label "Rekomenci kun aldonaĵoj malaktivigitaj…">
 <!ENTITY appMenuSafeMode.accesskey "R">
 
 <!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
-<!ENTITY urlbar.placeholder           "Iri al retejo">
+<!ENTITY urlbar.placeholder2          "Serĉi aŭ tajpi adreson">
 <!ENTITY urlbar.accesskey             "d">
 <!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "Iri al langeto:">
 
 <!-- 
   Comment duplicated from browser-sets.inc:
 
   Search Command Key Logic works like this:
 
@@ -423,16 +417,20 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY saveAudioCmd.label           "Konservi sonon kiel…">
 <!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "s">
 <!ENTITY emailImageCmd.label          "Sendi bildon retpoŝte…">
 <!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "b">
 <!ENTITY emailVideoCmd.label          "Sendi filmeton retpoŝte…">
 <!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "f">
 <!ENTITY emailAudioCmd.label          "Sendi sonon retpoŝte…">
 <!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "s">
+<!ENTITY playPluginCmd.label          "Aktivigi tiun ĉi kromprogramon">
+<!ENTITY playPluginCmd.accesskey      "a">
+<!ENTITY hidePluginCmd.label          "Kaŝi tiun ĉi kromprogramon">
+<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey      "k">
 <!ENTITY copyLinkCmd.label            "Kopii adreson de ligilo">
 <!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "k">
 <!ENTITY copyImageCmd.label           "Kopii adreson de bildo">
 <!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "o">
 <!ENTITY copyImageContentsCmd.label   "Kopii bildon">
 <!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey  "b"> 
 <!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "Kopii adreson de filmeto">
 <!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "f">
@@ -582,17 +580,16 @@ Example Enterprises, Inc.
 The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
 substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
 with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
 just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
 <!ENTITY identity.runBy "kiu estas funkciigata de">
 
 <!ENTITY identity.moreInfoLinkText "Pli da informo…">
 
-<!ENTITY allTabs.filter.emptyText "Serĉi langetojn">
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
      The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
 <!ENTITY tabsToolbar.label "Langetoj de retesplorilo">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu2.label): This appears in the history menu -->
 <!ENTITY syncTabsMenu2.label     "Langetoj el aliaj aparatoj">
 
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Speguli">
@@ -627,8 +624,11 @@ just addresses the organization to follo
 
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Dividota filmilo:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "f">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Dividota mikrofono:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "m">
 
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.label "Aliro al filmilo kaj mikrofono">
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.tooltip "Montri la retejojn kun kiuj vi nuntempe dividas vian filmilon aŭ mikrofonon">
+
+<!ENTITY mixedContentBlocked.helplink "Pli da informo">
+<!ENTITY mixedContentBlocked.moreinfo "La plimulto de la retejoj funkcios bone eĉ se tiu ĉi enhavo estas blokita.">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -120,17 +120,17 @@ carbonFailurePluginsMessage.restartButto
 activatePluginsMessage.message=Ĉu vi ŝatus aktivigi kromprogramojn en tiu ĉi paĝo?
 activateAllPluginsMessage.label=Aktivigi komprogramojn
 activatePluginsMessage.accesskey=A
 activatePluginsMessage.always=Ĉiam aktivigi kromprogramojn por tiu ĉi retejo
 activatePluginsMessage.always.accesskey=i
 activatePluginsMessage.never=Neniam aktivigi kromprogramojn por tiu ĉi retejo
 activatePluginsMessage.never.accesskey=N
 activateSinglePlugin=Aktivigi
-PluginClickToPlay=Click here to activate the %S plugin.
+PluginClickToActivate=Aktivigi %S.
 # LOCALIZATION NOTE - "vulnerable" indicates there is a security bug in the
 # plugin that is being exploited by attackers.
 PluginVulnerableUpdatable=Tiu ĉi kromprogramo estas sendefenda, ĝin oni devus ĝisdatigi.
 PluginVulnerableNoUpdate=Tiu ĉi kromprogramo havas sekurecajn breĉojn.
 vulnerableUpdatablePluginWarning=Malaktuala versio!
 vulnerableNoUpdatePluginWarning=Sendefenda kromprogramo!
 vulnerablePluginsMessage=Pro via sekureco, kelkaj kromprogramoj estis malaktivigitaj.
 pluginInfo.unknownPlugin=Nekonata
@@ -277,28 +277,16 @@ safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Lasu min foriri el ĉi tie!
 safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
 safebrowsing.reportedWebForgery=Raportita reta falsaĵo!
 safebrowsing.notAForgeryButton.label=Tio ĉi ne estas reta falsaĵo…
 safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=F
 safebrowsing.reportedAttackSite=Raportita ataka retejo!
 safebrowsing.notAnAttackButton.label=Tio ĉi ne estas ataka retejo…
 safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A
 
-# Private Browsing Confirmation dialog
-# LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingMessage): %S will be replaced
-# by the name of the application.
-# LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingYesTitle, privateBrowsingNoTitle, privateBrowsingNeverAsk):
-# Access keys are specified by prefixing the desired letter with an ampersand.
-privateBrowsingDialogTitle=Komenci privatan retesploradon
-privateBrowsingMessageHeader=Ĉu vi ŝatus komenci privatan retesploradon?
-privateBrowsingMessage=%S konservos viajn nunajn langetojn por poste, kiam vi finos vian privatan retesploradan seancon.
-privateBrowsingYesTitle=&Komenci privatan retesploradon
-privateBrowsingNoTitle=&Nuligi
-privateBrowsingNeverAsk=&Ne montri tiun ĉi mesaĝon denove
-
 # Ctrl-Tab
 # LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.showAll.label): #1 represents the number
 # of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 ctrlTab.showAll.label=;Montri ĉiujn #1 langetojn
 
 # LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
 # Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
@@ -381,19 +369,19 @@ webapps.install.success = Programo insta
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.entered=%S is now fullscreen.
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.rememberDecision=Memori la decidon por %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.activated.description): %1$S is the name of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
 social.activated.description=Vi ŝaltis %1$S por %2$S.
 
-# LOCALIZATION NOTE (social.remove.label): %S = brandShortName
-social.remove.label=Forigi el %S
-social.remove.accesskey=F
+# LOCALIZATION NOTE (social.removeProvider.label): %S is the name of the social provider
+social.removeProvider.label=Forigi %S
+social.removeProvider.accesskey=F
 # LOCALIZATION NOTE (social.remove.confirmationLabel): %1$S is the name of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
 social.remove.confirmationLabel=Ĉu vi certe volas forigi %1$S el %2$S?
 # LOCALIZATION NOTE (social.remove.confirmationOK): %S is the name of the social provider
 social.remove.confirmationOK=Forigi %S
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.turnOff.label): %S is the name of the social provider
 social.turnOff.label=Malŝalti %S
@@ -406,16 +394,19 @@ social.turnOn.accesskey=a
 social.error.message=%1$S ne povas nun konekti al %2$S.
 social.error.tryAgain.label=Klopodi denove
 social.error.tryAgain.accesskey=d
 social.error.ok.label=Akcepti
 social.error.ok.accesskey=A
 social.error.closeSidebar.label=Fermi tiun ĉi flankstrion
 social.error.closeSidebar.accesskey=F
 
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the label for the toolbar button, %2$S is the associated badge numbering that the social provider may provide.
+social.aria.toolbarButtonBadgeText=%1$S (%2$S)
+
 # Identity notifications popups
 identity.termsOfService = Kondiĉoj de uzado
 identity.privacyPolicy = Politiko pri privateco
 # LOCALIZATION NOTE (identity.chooseIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications.
 identity.chooseIdentity.description = Konekti al %S
 identity.chooseIdentity.label = Uzi ekzistantan retpoŝton
 identity.newIdentity.label = Uzi alian retpoŝton
 identity.newIdentity.accessKey = U
@@ -433,15 +424,32 @@ identity.loggedIn.signOut.accessKey = M
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareSelectedDevices.label):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # The number of devices can be either one or two.
 getUserMedia.shareCamera.message = Ĉu vi ŝatus dividi vian filmilon kun %S?
 getUserMedia.shareMicrophone.message = Ĉu vi ŝatus dividi la mikrofonon kun %S?
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Ĉu vi ŝatus divid kaj vian filmilon kaj vian mikrofonon kun with %S?
+getUserMedia.noVideo.label = Sen filmeto
+getUserMedia.noAudio.label = Sen sono
 getUserMedia.shareSelectedDevices.label = Dividi elektita aparato;Dividi elektitajn aparatojn
 getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = S
 getUserMedia.denyRequest.label = Ne dividi
 getUserMedia.denyRequest.accesskey = N
 getUserMedia.sharingCamera.message = Vi nuntempe dividas vian filmilon kun %S.
 getUserMedia.sharingMicrophone.message = Vi nuntempe dividas vian mikrofonon kun %S.
 getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message = Vi nuntempe dividas vian filmilon kaj vian mikrofonon kun %S.
+
+# Mixed Content Blocker Doorhanger Notification
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+mixedContentBlocked.message = %S blokis nesekuran enhavon.
+mixedContentBlocked.keepBlockingButton.label = Plubloki
+mixedContentBlocked.keepBlockingButton.accesskey = P
+mixedContentBlocked.unblock.label = Malaktivigi la protektadon en tiu ĉi paĝo
+mixedContentBlocked.unblock.accesskey = M
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S ŝajne… malrapide… startas.
+slowStartup.helpButton.label = Lerni kiel rapidigi ĝin
+slowStartup.helpButton.accesskey = L
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Ne plu diri tion al mi
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = N
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -86,19 +86,24 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchLine): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the line search operation. -->
 <!ENTITY debuggerUI.searchLine          "Salti al linio…">
 <!ENTITY debuggerUI.searchLine.key      "l">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchVariable): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the variables search operation. -->
-<!ENTITY debuggerUI.searchVariable      "Filtri variantojn">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable      "Filtri variaĵojn">
 <!ENTITY debuggerUI.searchVariable.key  "v">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.focusVariables): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the variables focus operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables      "Enfokusigi la arbon de variaĵoj">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.key  "v">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.condBreakPanelTitle): This is the text that
   -  appears in the conditional breakpoint panel popup as a description. -->
 <!ENTITY debuggerUI.condBreakPanelTitle "Tiu ĉi haltopunkto haltigos la ruladon nur se la sekva esprimo estas vera">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
   -  appears in the source editor context menu for adding a breakpoint. -->
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak         "Aldoni haltopunkton">
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak.key     "h">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -191,22 +191,26 @@ ToolboxDebugger.label=Sencimigilo
 # displayed inside the developer tools window..
 ToolboxDebugger.tooltip=Sencimigilo de JavaScript
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
 # in the variables list on an item with an editable name.
 variablesEditableNameTooltip=Alklaku duoble por modifi
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
-# in the variables list on an item with an editable name.
+# in the variables list on an item with an editable value.
 variablesEditableValueTooltip=Alklaku por ŝanĝi valoron
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
-# in the variables list on an item with which can be removed.
+# in the variables list on an item which can be removed.
 variablesCloseButtonTooltip=Alklaku por forigi
 
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=Alklaku por difini valoron
+
 # LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
 # in the variables list as a separator between the name and value.
 variablesSeparatorLabel=:
 
 # LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel): The text that is displayed
 # in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
 watchExpressionsSeparatorLabel=\ →
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -298,18 +298,22 @@ tiltResetManual=Forgesi iun ajn modifon aplikitan al la maŝaro de la retpaĝo kaj ĝia vidmodela matrico
 # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
 # is why it should be as short as possible.
 tiltCloseDesc=Fermi la montradon se ĝi estas malfermita
 
 # LOCALIZATION NOTE (tiltCloseManual) A fuller description of the 'tilt close'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
 tiltCloseManual=Fermi la montradon kaj iri reen al la norma elstarigilo de la inspektilo
 
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerClosed) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first.
+debuggerClosed=La sencimigilo devas esti malfermita antaŭ ol uzi tiun ĉi ordonon
+
 # LOCALIZATION NOTE (debuggerStopped) Used in the output of several commands
-# to explain that the debugger must be opened first.
+# to explain that the debugger must be opened first before setting breakpoints.
 debuggerStopped=La sencimigilo devas esti malfermita antaŭ ol difini haltopunktojn
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakDesc) A very short string used to describe the
 # function of the break command.
 breakDesc=Administri haltopunktojn
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakManual) A longer description describing the
 # set of commands that control breakpoints.
@@ -415,16 +419,20 @@ dbgStepOverDesc=Tio rulas la nunan instrukcion kaj haltas ĉe la venonta instrukcio. Se la nuna instrukcio alvokas funkcion, la sencimigilo rulos la tutan funkction, kaj haltos ĉe la instrukcio post la alvoko de funkcio
 # LOCALIZATION NOTE (dbgStepInDesc) A very short string used to describe the
 # function of the dbg step in command.
 dbgStepInDesc=Tio rulas la nunan instrukcion kaj haltas ĉe la venonta instrukcio. Se la nuna instrukcio alvokas funkcion, la sencimigilo enpaŝos en tiun funkcion, se ne, ĝi haltos ĉe la venonta instrukcio
 
 # LOCALIZATION NOTE (dbgStepOutDesc) A very short string used to describe the
 # function of the dbg step out command.
 dbgStepOutDesc=Tio elpaŝas el la nuna funkcio, kaj al la supra nivelo se la funkcio estas ingita. Se oni estas en la ĉefa korpo, la skripto estos rulita ĝis la fino, aŭ ĝis la venonta haltopunkto. La preterpaŝitaj instrukcitoj estos rulitaj, sed ne trapaŝitaj
 
+# LOCALIZATION NOTE (dbgListSourcesDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg list command.
+dbgListSourcesDesc=Listigi la fontajn URLojn ŝargitaj en la sencimigilo
+
 # LOCALIZATION NOTE (consolecloseDesc) A very short description of the
 # 'console close' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
 consolecloseDesc=Fermi konzolon
 
 # LOCALIZATION NOTE (consoleopenDesc) A very short description of the
 # 'console open' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
@@ -1,10 +1,16 @@
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.label       "Kopii enan HTML">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.accesskey   "I">
 
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.label       "Kopii eksteran HTML">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.accesskey   "O">
 
+<!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.label       "Kopii unikan elektilon">
+<!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.accesskey   "U">
+
 <!ENTITY inspectorHTMLDelete.label          "Forigi nodon">
 <!ENTITY inspectorHTMLDelete.accesskey      "D">
 
 <!ENTITY inspector.selectButton.tooltip     "Elekti elementon per muso">
+
+<!ENTITY inspectorSearchHTML.label          "Serĉi HTML">
+<!ENTITY inspectorSearchHTML.key            "F">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
@@ -17,16 +17,20 @@
 confirmNavigationAway.message2=Se vi forlasas tiun ĉi paĝon, vi perdos la faritajn ŝanĝojn.
 confirmNavigationAway.buttonLeave=Forlasi paĝon
 confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=F
 confirmNavigationAway.buttonStay=Resti en la paĝo
 confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=R
 
 breadcrumbs.siblings=Gefratoj
 
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
+# the user switch to the inspector when the debugger is paused.
+debuggerPausedWarning.message=La sencimigilo estas paŭzigita. Kelkaj trajtoj, kiel ekzemple la elektado per muso, ne funkcios.
+
 # LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
 # This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
 # the node is selected.
 nodeMenu.tooltiptext=Nodaj operacioj
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
 # Used for the menuitem in the tool menu
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Profiler strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerNew.label): This is the label for the
+  -  button that creates a new profile. -->
+<!ENTITY profilerNew.label "Nova">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
@@ -8,14 +8,77 @@
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-profiler.label=Profiler
+profiler.label=Rulanalizilo
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.commandkey, profiler.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+profiler.commandkey=Y
+profiler.accesskey=R
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
 # displayed inside the developer tools window.
 profiler.tooltip=Profiler
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.profileName):
+# This string is the default name for new profiles. Its parameter is a number.
+# For example: "Profile 1", "Profile 2", etc.
+profiler.profileName=Analizo %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.completeProfile):
+# This string is displayed as a tab in the profiler UI. Clicking on it
+# displays everything that the profiler has generated so far.
+profiler.completeProfile=Tuta analizo
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.sampleRange):
+# This string is displayed as a tab in the profiler UI. Clicking on it
+# displays a sample range of data selected by user themselves.
+profiler.sampleRange=Specimena amplekso
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.runningTime):
+# This string is displayed as a table header in the profiler UI.
+profiler.runningTime=Rultempo
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.self):
+# This string is displayed as a table header in the profiler UI.
+# "Self" is how much time was spent doing work directly in that function.
+# As opposed to the total time which is how much time was spent in that
+# function and in functions it called.
+profiler.self=Neta tempo
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.symbolName)
+# This string is displayed as a table header in the profiler UI.
+profiler.symbolName=Simbolnomo
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.startProfiling)
+# This string is displayed around the button that starts the profiler.
+# String argument will be replaced with a Start button.
+profiler.startProfiling=Alklaku ĉi tie%S por komenci la rulanalizon
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.stopProfiling)
+# This string is displayed around the button that stops the profiler.
+# String argument will be replaced with a Stop button.
+profiler.stopProfiling = Alklaku ĉi tie %S por haltigi la rulanalizon
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.start)
+# This string is displayed on the button that starts the profiler.
+profiler.start=Komenci
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.stop)
+# This string is displayed on the button that stops the profiler.
+profiler.stop=Halti
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.loading)
+# This string is displayed above the progress bar when the profiler
+# is busy loading and parsing the report.
+profiler.loading=Ŝargado de analizo…
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.alreadyRunning)
+# This string is displayed in the profiler whenever there is already
+# another running profile. Users can run only one profile at a time.
+profiler.alreadyRunning=La rulanalizilo jam funkcias. Se vi volas ruli tiun ĉi analizon, unue haltigu la analizon %S.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
@@ -3,45 +3,38 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (userStylesLabel): This is the label for the checkbox
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserStylesLabel): This is the label for the checkbox
   -  that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet
   -  should be displayed or not. -->
-<!ENTITY userStylesLabel    "Nur stiloj de uzanto">
+<!ENTITY browserStylesLabel    "Stiloj de la retesplorilo">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (userStylesSearch): This is the placeholder that goes in
   -  the search box when no search term has been entered. -->
 <!ENTITY userStylesSearch      "Serĉi">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (selectedElementLabel): This is the label for the path of
   -  the highlighted element in the web page. This path is based on the document
   -  tree. -->
 <!ENTITY selectedElementLabel  "Elektita elemento:">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (noPropertiesFound): In the case where there are no CSS
   -  properties to display e.g. due to search criteria this message is
   -  displayed. -->
 <!ENTITY noPropertiesFound     "Ne estas atributoj de CSS.">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (unmatchedSelectors): For each style property
-  -  the panel shows whether there are any selectors that do not match the
-  -  currently selected element. -->
-<!ENTITY unmatchedSelectors    "Nekongruaj elektiloj">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (bestMatch, matched, parentMatch & unmatched): For each
-  -  style property the panel shows the rules which hold that specific property.
-  -  For every rule, the rule status is also displayed: a rule can be the best
-  -  match, a match, a parent match, or a rule did not match the element the
-  -  user has highlighted. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bestMatch, matched, parentMatch): For each style
+  -  property the panel shows the rules containing that property. For every
+  -  rule, the rule status is also displayed: a rule can be the best match, a
+  -  match or a parent match. -->
 <!ENTITY bestMatch             "Plej bona kongruo">
 <!ENTITY matched               "Kongruaj">
 <!ENTITY parentMatch           "Patra kongruo">
-<!ENTITY unmatched             "Nekongruaj">
 
 <!-- FIXME: notes -->
 <!ENTITY computedViewTitle     "Komputitaj">
 <!ENTITY ruleViewTitle         "Reguloj">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
@@ -16,17 +16,16 @@ panelTitle=Inspektilo de stiloj
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
 # the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
 # is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
 # rule did not match the element the user has highlighted.
 rule.status.BEST=Plej bona kongruo
 rule.status.MATCHED=Kongruaj
 rule.status.PARENT_MATCH=Patra kongruo
-rule.status.UNMATCHED=Nekongruaj
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
 # style property the panel shows the rules which hold that specific property.
 # For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
 # file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
 rule.sourceInline=enteksta
 rule.sourceElement=elemento
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
@@ -1,3 +1,22 @@
 toolboxDockButtons.bottom.tooltip=Ankri ĉe la malsupro de la retesplorila fenestro
 toolboxDockButtons.side.tooltip=Ankri ĉe la flanko de la retesplorila fenestro
 toolboxDockButtons.window.tooltip=Montri en aparta fenestro
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.errors): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of errors in the current web page
+toolboxToggleButton.errors=#1 eraro;#1 eraroj
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.warnings): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of warnings in the current web page
+toolboxToggleButton.warnings=#1 averto;#1 avertoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.tooltip): This string is shown
+# as tooltip in the developer toolbar to open/close the developer tools.
+# It's using toolboxToggleButton.errors as first and
+# toolboxToggleButton.warnings as second argument to show the number of errors
+# and warnings.
+toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\nAlklaku por fermi/malfermi la ilojn por disvolvantoj.
--- a/browser/chrome/browser/newTab.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -1,6 +1,10 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- These strings are used in the about:newtab page -->
 <!ENTITY newtab.pageTitle "Nova langeto">
+<!ENTITY newtab.undo.removedLabel "Forigita miniaturo.">
+<!ENTITY newtab.undo.undoButton "Malfari.">
+<!ENTITY newtab.undo.restoreButton "Restarigi ĉiujn.">
+<!ENTITY newtab.undo.closeTooltip "Kaŝi">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -1,16 +1,21 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY tracking.label                 "Spurado">
 
-<!ENTITY doNotTrack.label               "Diri al retejoj ke mi ne volas esti spurita">
-<!ENTITY doNotTrack.accesskey           "d">
+<!ENTITY dntTrackingNopref.label        "Ne informi al retejoj miajn preferojn pri spurado.">
+<!ENTITY dntTrackingNopref.accesskey    "o">
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay.label       "Informi al retejoj ke mi ne volas esti spurita.">
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay.accesskey   "n">
+<!ENTITY dntTrackingOkay.label          "Informi al retejoj ke mi volas esti spurita.">
+<!ENTITY dntTrackingOkay.accesskey      "t">
+<!ENTITY doNotTrackInfo.label           "Pli da informo">
 
 <!ENTITY  history.label                 "Historio">
 
 <!ENTITY  locationBar.label             "Retadresa strio">
 
 <!ENTITY  locbar.pre.label              "Dum uzado de la retadresa strio, sugesti el:">
 <!ENTITY  locbar.pre.accessKey          "r">
 <!ENTITY  locbar.post.label             "">
--- a/browser/chrome/browser/taskbar.properties
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -1,16 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 taskbar.tasks.newTab.label=Malfermi novan langeton
 taskbar.tasks.newTab.description=Malfermi novan retesplorilan langeton.
 taskbar.tasks.newWindow.label=Malfermi novan fenestron
 taskbar.tasks.newWindow.description=Malfermi novan retesplorilan fenestron.
-taskbar.tasks.enterPrivacyMode.label=Komenci privatan retesploradon
-taskbar.tasks.enterPrivacyMode.description=Komenci privatan retesploradon. La nuna seanco estos konservita.
-taskbar.tasks.exitPrivacyMode.label=Fini privatan retesploradon
-taskbar.tasks.exitPrivacyMode.description=Fini privatan retesploradon kaj rekrei la antaŭan seancon.
 taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nova privata fenestro
 taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Malfermi novan fenestro en reĝimo de privata retesplorado.
 taskbar.frequent.label=Ofta
 taskbar.recent.label=Ĵusa
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -39,18 +39,18 @@ open_file_label=Malfermi
 download.title=Elŝuti
 download_label=Elŝuti
 bookmark.title=Nuna vido (kopii aŭ malfermi en nova fenestro)
 bookmark_label=Nuna vido
 
 # Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
 # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
 # tooltips)
-toggle_slider.title=Baskuli ŝovilon
-toggle_slider_label=Baskuli ŝovilon
+toggle_sidebar.title=Montri/kaŝi flankan strion
+toggle_sidebar_label=Montri/kaŝi flankan strion
 outline.title=Montri skemon de dokumento
 outline_label=Skemo de dokumento
 thumbs.title=Montri miniaturojn
 thumbs_label=Miniaturoj
 findbar.title=Serĉi en dokumento
 findbar_label=Serĉi
 
 # Document outline messages
@@ -81,19 +81,19 @@ find_match_case_label=Distingi inter maj
 find_reached_top=Komenco de la dokumento atingita, daŭrigado ekde la fino
 find_reached_bottom=Fino de la dokumento atingita, daŭrigado ekde la komenco
 find_not_found=Frazo ne trovita
 
 # Error panel labels
 error_more_info=Pli da informo
 error_less_info=Mapli da informo
 error_close=Fermi
-# LOCALIZATION NOTE (error_build): "{{build}}" will be replaced by the PDF.JS
-# build ID.
-error_build=Konstruado de PDF.JS: {{build}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
 # LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
 # english string describing the error.
 error_message=Mesaĝo: {{message}}
 # LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
 # trace.
 error_stack=Stako: {{stack}}
 # LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
 error_file=Dosiero: {{file}}
@@ -106,16 +106,17 @@ page_scale_width=Larĝo de paĝo
 page_scale_fit=Adapti paĝon
 page_scale_auto=Aŭtomata skalo
 page_scale_actual=Reala gandeco
 
 # Loading indicator messages
 loading_error_indicator=Eraro
 loading_error=Okazis eraro dum la ŝargado de la PDF dosiero.
 invalid_file_error=Nevalida aŭ difektita PDF dosiero.
+missing_file_error=Mankas dosiero PDF.
 
 # LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type): This is used as a tooltip.
 # "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
 # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
 # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
 text_annotation_type=[{{type}} Annotation]
 request_password=La PDF dosiero estas protektita de pasvorto:
 
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -35,24 +35,24 @@ FormValidationCheckboxMissing=Please che
 FormValidationRadioMissing=Please select one of these options.
 FormValidationFileMissing=Please select a file.
 FormValidationSelectMissing=Please select an item in the list.
 FormValidationInvalidEmail=Please enter an email address.
 FormValidationInvalidURL=Please enter a URL.
 FormValidationPatternMismatch=Please match the requested format.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
 FormValidationPatternMismatchWithTitle=Please match the requested format: %S.
-# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeOverflow): %S can be a number or a date.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeOverflow): %S can be a number, a date or a time.
 FormValidationRangeOverflow=Bonvolu elekti valoron kiu estas malpli granda ol %S.
-# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeUnderflow): %S can be a number or a date.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeUnderflow): %S can be a number, a date or a time.
 FormValidationRangeUnderflow=Bonvolu elekti valoron kiu estas pli granda ol %S.
-# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number or a date.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
 FormValidationStepMismatch=Bonvolu elekti validan valoron. La du plej proksimaj validaj valoroj estas %S kaj %S.
-# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchWitoutMax): %S can be a number or a date. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value isn't valid because it's higher than the maximum allowed value.
-FormValidationStepMismatchWithoutMax=Bonvolu elekti validan valoron. La plej proksima valoro estas %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Bonvolu elekti validan valoron. La plej proksima valoro estas %S.
 GetAttributeNodeWarning=Use of getAttributeNode() is deprecated. Use getAttribute() instead.
 SetAttributeNodeWarning=Use of setAttributeNode() is deprecated. Use setAttribute() instead.
 GetAttributeNodeNSWarning=Use of getAttributeNodeNS() is deprecated. Use getAttributeNS() instead.
 SetAttributeNodeNSWarning=Use of setAttributeNodeNS() is deprecated. Use setAttributeNS() instead.
 RemoveAttributeNodeWarning=Use of removeAttributeNode() is deprecated. Use removeAttribute() instead.
 CreateAttributeWarning=Use of document.createAttribute() is deprecated. Use element.setAttribute() instead.
 CreateAttributeNSWarning=Use of document.createAttributeNS() is deprecated. Use element.setAttributeNS() instead.
 SpecifiedWarning=Use of attributes' specified attribute is deprecated. It always returns true.
@@ -85,16 +85,24 @@ FocusedWindowedPluginWhileFullScreen=Exi
 HTMLMultipartXHRWarning=HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported for multipart responses.
 HTMLSyncXHRWarning=HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported in the synchronous mode.
 InvalidRedirectChannelWarning=Unable to redirect to %S because the channel doesn't implement nsIWritablePropertyBag2.
 ReportOnlyCSPIgnored=Report-only CSP policy will be ignored because there are other non-report-only CSP policies applied.
 ResponseTypeSyncXHRWarning=Use of XMLHttpRequest's responseType attribute is no longer supported in the synchronous mode in window context.
 WithCredentialsSyncXHRWarning=Use of XMLHttpRequest's withCredentials attribute is no longer supported in the synchronous mode in window context.
 TimeoutSyncXHRWarning=Use of XMLHttpRequest's timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
 JSONCharsetWarning=An attempt was made to declare a non-UTF-8 encoding for JSON retrieved using XMLHttpRequest. Only UTF-8 is supported for decoding JSON.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=The buffer passed to decodeAudioData contains an unknown content type.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=An unknown error occured while processing decodeAudioData.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=The buffer passed to decodeAudioData contains invalid content which cannot be decoded successfully.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=The buffer passed to decodeAudioData does not contain any audio.
 MediaLoadExhaustedCandidates=All candidate resources failed to load. Media load paused.
 MediaLoadSourceMissingSrc=<source> element has no "src" attribute. Media resource load failed.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadHttpError=HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadInvalidURI=Invalid URI. Load of media resource %S failed.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Specified "type" attribute of "%1$S" is not supported. Load of media resource %2$S failed.
@@ -115,8 +123,12 @@ MozSliceWarning=Uzi 'mozSlice' en objekto 'Blob' estas evitinde.  Anstataŭe uzu 'slice'.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
 ComponentsWarning=La objekto Components estas evitinda. Ĝi estos baldaŭ forigita.
 PluginHangUITitle=Averto: neresponda kromprogramo
 PluginHangUIMessage=%S povas esti okupita, aŭ ĝi eble ne plu respondas. Vi povas haltigi la kromprogramon nun, aŭ vi povas daŭrigi kaj vidi ĉu la kromprogramo finos sian taskon.
 PluginHangUIWaitButton=Daŭrigi
 PluginHangUIStopButton=Haltigi kromprogramon
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
 PrefixedVisibilityApiWarning='mozHidden' kaj 'mozVisibilityState' estas evitindaj.  Bonvolu uzi anstataŭe la senprefiksajn 'hidden' kaj 'visibilityState'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy", "X-Content-Security-Policy-Report-Only",  "Content-Security-Policy" or "Content-Security-Policy-Report-Only"
+OldCSPHeaderDeprecated=The X-Content-Security-Policy and X-Content-Security-Report-Only headers will be deprecated in the future. Please use the Content-Security-Policy and Content-Security-Report-Only headers with CSP spec compliant syntax instead.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy/Report-Only" or "Content-Security-Policy/Report-Only"
+BothCSPHeadersPresent=This site specified both an X-Content-Security-Policy/Report-Only header and a Content-Security-Policy/Report-Only header. The X-Content-Security-Policy/Report-Only header(s) will be ignored.
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -7,16 +7,17 @@ MimeNotCssWarn=La stilfolio %1$S estis ŝargita kiel CSS malgraŭ tio ke ĝia MIMEa tipo "%2$S", ne estas "text/css".
 
 PEUnexpEOF2=Neatendita fino de dosiero dum serĉado de %1$S.
 PEParseRuleWSOnly=Kateno, kiu nur havas spacetajn signojn, estis ricevita kiel rekonota regulo.
 PEDeclDropped=Deklaro abandonita.
 PEDeclSkipped=Pretersaltis al la sekvanta deklaro.
 PEUnknownProperty=Nekonata atributo'%1$S'.
 PEValueParsingError=Error in parsing value for '%1$S'.
 PEExpectEndValue=Expected end of value but found '%1$S'.
+PERuleTrailing=Expected end of rule but found '%1$S'.
 PESkipAtRuleEOF2=end of at-rule
 PEUnknownAtRule=Nerekonita ĉe-regulo aŭ eraro dum rekonado de ĉe-regulo '%1$S'.
 PECharsetRuleEOF=enkodiga kateno en regulo @charset
 PECharsetRuleNotString=Enkodiga kateno estis atendita sed '%1$S' estis trovita.
 PEGatherMediaEOF=end of media list in @import or @media rule
 PEGatherMediaNotComma=Expected ',' in media list but found '%1$S'.
 PEGatherMediaNotIdent=Expected identifier in media list but found '%1$S'.
 PEImportNotURI=Expected URI in @import rule but found '%1$S'.
@@ -113,13 +114,14 @@ PEMQNoMinMaxWithoutValue=Media features 
 PEMQExpectedFeatureValue=Found invalid value for media feature.
 PEBadFontBlockStart=Expected '{' to begin @font-face rule but found '%1$S'.
 PEBadFontBlockEnd=Expected '}' to end @font-face rule but found '%1$S'.
 PEAnonBoxNotAlone=Did not expect anonymous box.
 PEBadDirValue=Expected 'ltr' or 'rtl' in direction selector but found '%1$S'.
 PESupportsConditionStartEOF2='not', '(', or function
 PESupportsConditionInParensEOF=')'
 PESupportsConditionNotEOF='not'
+PESupportsWhitespaceRequired=Expected whitespace after 'not', 'and', or 'or'.
 PESupportsConditionExpectedOpenParenOrFunction=Expected '(' or function while parsing supports condition but found '%1$S'.
 PESupportsConditionExpectedCloseParen=Expected ')' while parsing supports condition but found '%1$S'.
 PESupportsConditionExpectedStart2=Expected 'not', '(', or function while parsing supports condition but found '%1$S'.
 PESupportsConditionExpectedNot=Expected 'not' while parsing supports condition but found '%1$S'.
 PESupportsGroupRuleStart=Expected '{' to begin @supports rule but found '%1$S'.
--- a/dom/chrome/plugins.properties
+++ b/dom/chrome/plugins.properties
@@ -9,11 +9,12 @@
 title_label=Pri kromprogramoj
 enabledplugins_label=Aktivaj kromprogramoj
 nopluginsareenabled_label=Neniu aktiva kromprogramo estis trovita
 findmore_label=Trovi pli da informo pri retesplorilaj kromprogramoj ĉe
 findpluginupdates_label=Serĉi ĝisdatigojn por la instalitaj kromprogramoj ĉe
 installhelp_label=Helpo pri la instalitaj kromprogramoj estas havebla el
 file_label=Dosiero:
 version_label=Versio:
+state_label=Stato:
 mimetype_label=MIME Tipo
 description_label=Priskribo
 suffixes_label=Sufiksoj
--- a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
@@ -23,16 +23,20 @@
 <!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection "
   Grafikaĵoj
 ">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.simpleMeasurementsSection "
   Simplaj mezuroj
 ">
 
+<!ENTITY aboutTelemetry.lateWritesSection "
+  Malfruaj skriboj
+">
+
 <!ENTITY aboutTelemetry.systemInfoSection "
   Sistemaj informoj
 ">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.addonHistogramsSection "
   Grafikaĵoj kolektitaj de aldonaĵoj
 ">
 
--- a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
@@ -15,17 +15,21 @@ slowSqlHits = Trafoj
 
 slowSqlAverage = Meznombra tempo (ms)
 
 slowSqlStatement = Instrukcio
 
 # Note to translators:
 # - The %1$S will be replaced with the number of the hang
 # - The %2$S will be replaced with the duration of the hang
-hangTitle = Hang Report #%S (%S seconds)
+chrome-hangs-title = Raporto pri blokado #%S (%S sekundoj)
+
+# Note to translators:
+# - The %1$S will be replaced with the number of the late write
+late-writes-title = Malfruaj skriboj #%1$S
 
 stackTitle = Stako:
 
 memoryMapTitle = Mapo de memoro:
 
 errorFetchingSymbols = Eraro okazis dum la akirado de simboloj. Kontrolu ĉu vi estas konektita al la Interreto kaj klopodu denove.
 
 histogramSamples = specimenoj
--- a/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -1,18 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY mozilla.title
-'The Book of Mozilla, 11:9'>
+<!ENTITY mozilla.title.15.1
+'The Book of Mozilla, 15:1'>
 
-<!ENTITY mozilla.quote
-'Mammon slept. And the <em>beast reborn</em> spread over the earth and its numbers
-grew legion. And they proclaimed the times and <em>sacrificed</em> crops unto the
-fire, with the <em>cunning of foxes</em>. And they built a new world in their own
-image as promised by the <em><a href="http://www.mozilla.org/about/mozilla-manifesto.html">
-sacred words</a></em>, and <em><a href="http://wiki.mozilla.org/About:mozilla">spoke
-</a></em> of the beast with their children. Mammon awoke, and lo! it was
-<em>naught</em> but a follower.'>
+<!ENTITY mozilla.quote.15.1
+'The <em>twins</em> of Mammon quarrelled. Their warring plunged the world into a <em>new darkness</em>, and the beast 
+abhorred the darkness. So it began to move <em>swiftly</em>, and grew more powerful, and went forth and multiplied. 
+And the beasts brought <em>fire</em> and light to the darkness.'>
 
-<!ENTITY mozilla.from
-'from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 11:9<br/><small>(10th Edition)</small>'>
+<!ENTITY mozilla.from.15.1
+'from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 15:1'>
--- a/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -5,11 +5,11 @@
 <!ENTITY resetProfile.dialog.title        "Reagordi &brandShortName;">
 <!ENTITY resetProfile.dialog.description  "Ĉu vi certas ke vi volas reagordi &brandShortName; al la norma stato?">
 <!ENTITY resetProfile.dialog.items2.label "&brandShortName; klopodos konservi viajn:">
 <!ENTITY resetProfile.dialog.footer.label "&brandShortName; restartos kaj ĉio alia estos forigita.">
 <!ENTITY resetProfile.dialog.button.label "Reagordi &brandShortName;">
 
 <!ENTITY resetProfile.title               "Reagordi &brandShortName; al ĝia norma stato">
 <!ENTITY resetProfile.description         "Se vi havas gravegajn problemojn, kiujn vi ne povas solvi, restartigu freŝe kun nur la nepraj agordoj.">
-<!ENTITY resetProfile.button.label        "Reagordi &brandShortName;">
+<!ENTITY resetProfile.button.label2       "Reagordi &brandShortName;…">
 
 <!ENTITY resetProfile.cleaning.description "Bonvolu atendi dum &brandShortName; viŝas viajn malnovajn datumojn…">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -26,22 +26,17 @@ downloadErrorGeneric=La elŝuto ne povis esti konservita ĉar nekonata eraro okazis.\n\nBonvolu klopodi denove.
 quitCancelDownloadsAlertTitle=Ĉu nuligi ĉiujn elŝutadojn?
 quitCancelDownloadsAlertMsg=Se vi eliras nun unu elŝutado estos nuligita. Ĉu vi certe volas eliri?
 quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se vi eliras nun %S elŝutadoj estos nuligitaj. Ĉu vi certe volas eliri?
 quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Se vi eliras nun unu elŝutado estos nuligita. Ĉu vi certe volas eliri?
 quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Se vi eliras nun %S elŝutadoj estos nuligitaj. Ĉu vi certe volas eliri?
 offlineCancelDownloadsAlertTitle=Ĉu nuligi ĉiujn elŝutadojn?
 offlineCancelDownloadsAlertMsg=Se vi malkonektiĝas nun unu elŝutado estos nuligita. Ĉu vi certe volas elekti malkonektiĝi?
 offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se vi malkonektiĝas nun %S elŝutadoj estos nuligitaj. Ĉu vi certe volas elekti malkonektiĝi?
-enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Ĉu nuligi ĉiujn elŝutadojn?
-enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsg=Se vi eniras la reĝimon de privata retesplorado 1 elŝutado estos nuligita. Ĉu vi certas ke vi volas eniri la reĝimon de privata retesplorado?
-enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se vi eniras la reĝimon de privata retesplorado %S elŝutadoj estos nuligitaj. Ĉu vi certas ke vi volas eniri la reĝimon de privata retesplora
 leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Ĉu nuligi ĉiujn elŝutadojn?
-leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsg=Se vi forlasas la reĝimon de privata retesplorado nun, 1 elŝutado estos nuligita. Ĉu vi certas ke vi volas forlasi la reĝimon de privata retesplorado?
-leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se vi forlasas la reĝimon de privata retesplorado nun, %S elŝutadoj estos nuligitaj. Ĉu vi certas ke vi volas forlasi la reĝimon de privata retesplorado?
 leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg=Se vi fermas ĉiujn fenestrojn de privata retesplorado nun, unu elŝuto estos nuligita. Ĉu vi certas ke vi volas forlasi la reĝimon de privata retesplorado?
 leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se vi fermas ĉiujn fenestrojn de privata retesplorado nun, %S elŝutoj estos nuligitaj. Ĉu vi certas ke vi volas forlasi la reĝimon de privata retesplorado?
 cancelDownloadsOKText=Nuligi unu elŝutadon
 cancelDownloadsOKTextMultiple=Nuligi %S elŝutadojn
 dontQuitButtonWin=Malpermesi la eliron
 dontQuitButtonMac=Malpermesi la haltigadon
 dontGoOfflineButton=Resti konektita
 dontEnterPrivateBrowsingButton=Ne eniru la reĝimon de privata retesplorado
--- a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
@@ -30,17 +30,17 @@
      supported on this device. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. -->
 <!ENTITY unsupportedPlatform.learnMore                       "Pli da informo…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.post): Mobile only. Include text here if needed for your locale. -->
 <!ENTITY unsupportedPlatform.post                            "">
 
 <!ENTITY missingPlugin                                       "Kromprogramo estas bezonata por montri tiun ĉi enhavon.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
 <!ENTITY tapToPlayPlugin                                     "Tuŝetu ĉi tie por aktivigi komprogramon.">
-<!ENTITY clickToPlayPlugin                                   "Alklaku ĉi tie por aktivigi kromprogramon.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin                               "Aktivigi kromprogramon.">
 <!ENTITY checkForUpdates                                     "Kontroli ĉu estas ĝisdatigoj…">
 <!ENTITY disabledPlugin                                      "Tiu ĉi kromprogramo estas malaktivigita.">
 <!ENTITY blockedPlugin.label                                 "Tiu ĉi kromprogramo estis blokita por protekti vin.">
 
 <!ENTITY installPlugin                                       "Instali kromprogramon…">
 <!ENTITY managePlugins                                       "Administri kromprogramojn…">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
@@ -51,11 +51,13 @@
 <!ENTITY reloadPlugin.post                                   " por klopodi denove.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
 <!ENTITY report.please                                       "Sendi raporton pri paneo">
 <!ENTITY report.submitting                                   "Raporto sendata…">
 <!ENTITY report.submitted                                    "Raporto pri paneo estis sendita.">
 <!ENTITY report.disabled                                     "Raportado de paneoj ne estas aktiva.">
 <!ENTITY report.failed                                       "Sendado malsukcesa.">
 <!ENTITY report.unavailable                                  "Neniu raporto haveblas.">
+<!ENTITY report.comment                                      "Aldoni komenton (komentoj estas publike videblaj)">
+<!ENTITY report.pageURL                                      "Inkluzivigi la URL de la paĝo">
 
 <!ENTITY plugin.file                                         "Dosiero">
-<!ENTITY plugin.mimeTypes                                    "Tipoj MIME">
\ No newline at end of file
+<!ENTITY plugin.mimeTypes                                    "Tipoj MIME">
--- a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
+++ b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -4,17 +4,17 @@
 
 # This file is in the UTF-8 encoding
 [Strings]
 # LOCALIZATION NOTE (isRTL):
 # Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
 # for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
 # use the untranslated English word "yes" as value
 isRTL=
-CrashReporterTitle=Crash Reporter
+CrashReporterTitle=Raportisto de paneoj
 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
 CrashReporterVendorTitle=%s Crash Reporter
 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
 CrashReporterErrorText=The application had a problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s
 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
 CrashReporterProductErrorText2=%s had a problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
 CrashReporterSorry=We're Sorry
 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.