New translations (from the other branches) FIREFOX_16_0b3_BUILD1 FIREFOX_16_0b3_RELEASE
authorEduardo Trápani <eduardo@esperanto.org.uy>
Thu, 06 Sep 2012 11:03:04 -0300
changeset 380 04f8728e0e513e3d633f2f388680f40e512f94f4
parent 378 46e4f126a409eafe77dc9e6bb73c2ff133a0ea16
child 381 2ee4ef9c4b1afa77b3269b36c50e4ac733100a44
child 382 d7e190792f392175887a103ed037d7006b108c37
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:46:40 +0000
New translations (from the other branches)
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/migration/migration.properties
browser/chrome/browser/newTab.properties
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
browser/pdfviewer/chrome.properties
browser/pdfviewer/viewer.properties
browser/profile/chrome/userChrome-example.css
browser/webapprt/webapp.dtd
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
dom/chrome/security/csp.properties
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/intl.properties
toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -1,17 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
 <!ENTITY aboutDialog.title          "Pri &brandFullName;">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
 <!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; estas prova versio kaj povas esti nestabila.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
-<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc      "Ĝi aŭtomate sendas informon pri efikeco, aparataro, uzado kaj personaj agordoj al &vendorShortName; por helpi plibonigi &brandShortName;.">
+<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "Ĝi aŭtomate sendas informon pri efikeco, aparataro, uzado kaj personaj agordoj al &vendorShortName; por helpi plibonigi &brandShortName;.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
 <!ENTITY community.exp.start        "">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
 <!ENTITY community.exp.mozillaLink  "&vendorShortName;">
 <!ENTITY community.exp.middle       " estas ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
 <!ENTITY community.exp.creditsLink  "tutmonda komunumo">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -156,17 +156,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY tabGroupsButton.label        "Grupoj de langetoj">
 <!ENTITY tabGroupsButton.tooltip      "Grupigi viajn langetojn">
 
 <!ENTITY feedButton.label             "Aboni">
 <!ENTITY feedButton.tooltip           "Aboni ĉi tiun paĝon…">
 
 <!ENTITY bookmarksButton.label          "Legosignoj">
 <!ENTITY bookmarksButton.tooltip        "Montri viajn legosignojn">
-<!ENTITY bookmarksButton.accesskey      "L">
+<!ENTITY bookmarksButton.accesskey  "L">
 <!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
 
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.label          "Legosignoj">
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.tooltip        "Montri viajn legosignojn">
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.unsorted.label "Neordigitaj legosignoj">
 <!ENTITY viewBookmarksSidebar.label         "Montri en la flanka strio">
 <!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "Montri ilaron de legosignoj">
 
@@ -237,17 +237,16 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY inspectCloseButton.tooltiptext "Fermi inspektilon">
 
 <!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "Fermi ilaron de programistoj">
 <!ENTITY devToolbarMenu.label              "Ilaro de programistoj">
 <!ENTITY devToolbarMenu.accesskey          "p">
 <!ENTITY devToolbar.keycode                "VK_F2">
 <!ENTITY devToolbar.keytext                "F2">
 
-
 <!ENTITY webConsoleButton.label "Teksaĵa konzolo">
 <!ENTITY inspectorButton.label "Inspektilo">
 
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.label       "Kopii enan HTML">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.accesskey   "e">
 
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.label       "Kopii eksteran HTML">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.accesskey   "k">
@@ -285,18 +284,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey    "A">
 
 <!ENTITY fileMenu.label         "Dosiero"> 
 <!ENTITY fileMenu.accesskey       "o">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.label        "Nova fenestro">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.key        "N">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey      "N">
 
-<!ENTITY editMenu.label         "Modifi"> 
-<!ENTITY editMenu.accesskey       "M"> 
+<!ENTITY editMenu.label         "Redakti"> 
+<!ENTITY editMenu.accesskey       "R"> 
 <!ENTITY undoCmd.label            "Malfari">  
 <!ENTITY undoCmd.key            "Z">  
 <!ENTITY undoCmd.accesskey          "M"> 
 <!ENTITY redoCmd.label            "Refari">  
 <!ENTITY redoCmd.key            "Y">  
 <!ENTITY redoCmd.accesskey          "R"> 
 <!ENTITY cutCmd.label           "Eltondi">  
 <!ENTITY cutCmd.key             "X">  
@@ -329,18 +328,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">
 
 <!ENTITY viewMenu.label         "Vidi"> 
 <!ENTITY viewMenu.accesskey       "V"> 
 <!ENTITY viewTabGroups.label            "Grupoj de langetoj">
 <!ENTITY viewTabGroups.accesskey        "G">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "Ilaraj strioj"> 
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "I"> 
-<!ENTITY viewSidebarMenu.label        "Flanka strio">
-<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey      "F">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.label "Flanka strio">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "F">
 <!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "Persone agordi…"> 
 <!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "P">
 <!ENTITY viewTabsOnTop.label            "Langetoj supre">
 <!ENTITY viewTabsOnTop.accesskey        "s">
 
 <!ENTITY historyMenu.label "Historio">
 <!ENTITY historyMenu.accesskey "h">
 <!ENTITY historyUndoMenu.label "Antaŭ nelonge fermitaj langetoj">
@@ -655,9 +654,9 @@ toolbar button -->
 <!ENTITY markupButton.accesskey          "M">
 
 <!ENTITY socialToolbar.title        "Butono de socia ilaro">
 <!ENTITY social.notLoggedIn.label   "Ne konektita">
 
 <!ENTITY social.sharePopup.undo.label     "Ne plu dividi">
 <!ENTITY social.sharePopup.undo.accesskey "U">
 <!ENTITY social.sharePopup.ok.label       "En ordo">
-<!ENTITY social.sharePopup.ok.accesskey   "O">
\ No newline at end of file
+<!ENTITY social.sharePopup.ok.accesskey   "O">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -22,17 +22,17 @@ cliEvalJavascript=Tajpu rekte JavaScript
 
 # LOCALIZATION NOTE (cliUnusedArg): When the command line has more arguments
 # than the current command can understand this is the error message shown to
 # the user.
 cliUnusedArg=Tro multe da parametroj
 
 # LOCALIZATION NOTE (cliOptions): The title of the dialog which displays the
 # options that are available to the current command.
-cliOptions=Available Options
+cliOptions=Disponeblaj elektoj
 
 # LOCALIZATION NOTE (fieldSelectionSelect): When a command has a parameter
 # that has a number of pre-defined options the user interface presents these
 # in a drop-down menu, where the first 'option' is an indicator that a
 # selection should be made. This string describes that first option.
 fieldSelectionSelect=Elekti %S ...
 
 # LOCALIZATION NOTE (fieldArrayAdd): When a command has a parameter that can
@@ -163,17 +163,17 @@ helpListPrefix=Ordonoj kiuj komenciĝas per '%1$S':
 # LOCALIZATION NOTE (helpListNone): The heading shown in response to the 'help
 # <search>' command (i.e. with a search string), when there are no matching
 # commands.
 helpListNone=Neniu ordono komenciĝas per '%1$S'
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManRequired): When the 'help x' command wants to show
 # the manual for the 'x' command it needs to be able to describe the
 # parameters as either required or optional. See also 'helpManOptional'.
-helpManRequired=required
+helpManRequired=postulata
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManOptional): See description of 'helpManRequired'
 helpManOptional=optional
 
 # LOCALIZATION NOTE (subCommands): Text shown as part of the output of the
 # 'help' command when the command in question has sub-commands, before a list
 # of the matching sub-commands
 subCommands=Subordonoj
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -87,21 +87,21 @@ restartFirefoxDesc=Restartigi Firefox
 
 # LOCALIZATION NOTE (restartFirefoxNocacheDesc) A very short string to
 # describe the 'nocache' parameter to the 'restart' command, which is
 # displayed in a dialog when the user is using this command.
 restartFirefoxNocacheDesc=Tio malebligas ŝargadon de enhavo el la staplo, je restarto
 
 # LOCALIZATION NOTE (restartFirefoxRequestCancelled) A string dispalyed to the
 # user when a scheduled restart has been aborted by the user.
-restartFirefoxRequestCancelled=Restart request cancelled by user.
+restartFirefoxRequestCancelled=La peto restartigi estis nuligita de la uzanto.
 
 # LOCALIZATION NOTE (restartFirefoxRestarting) A string dispalyed to the
 # user when a restart has been initiated without a delay.
-restartFirefoxRestarting=Restarting Firefox...
+restartFirefoxRestarting=Firefox restartas...
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectDesc) A very short description of the 'inspect'
 # command. See inspectManual for a fuller description of what it does. This
 # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
 # is why it should be as short as possible.
 inspectDesc=Inspekti nodon
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectManual) A fuller description of the 'inspect'
@@ -363,22 +363,22 @@ dbgStepOutDesc=Tio elpaŝas el la nuna funkcio, kaj al la supra nivelo se la funkcio estas ingita. Se oni estas en la ĉefa korpo, la skripto estos rulita ĝis la fino, aŭ ĝis la venonta haltopunkto. La preterpaŝitaj instrukcitoj estos rulitaj, sed ne trapaŝitaj
 consolecloseDesc=Fermi konzolon
 
 # LOCALIZATION NOTE (consoleopenDesc) A very short description of the
 # 'console open' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
 consoleopenDesc=Malfermi konzolon
 
 # LOCALIZATION NOTE (editDesc) A very short description of the 'edit'
-# command. See editManual for a fuller description of what it does. This
+# command. See editManual2 for a fuller description of what it does. This
 # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
 # is why it should be as short as possible.
 editDesc=Modifi rimedon de paĝo
 
-# LOCALIZATION NOTE (editManual) A fuller description of the 'edit' command,
+# LOCALIZATION NOTE (editManual2) A fuller description of the 'edit' command,
 # displayed when the user asks for help on what it does.
 editManual2=Modifi unu el la rimedoj en tiu ĉi paĝo
 
 # LOCALIZATION NOTE (editResourceDesc) A very short string to describe the
 # 'resource' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
 # when the user is using this command.
 editResourceDesc=Modifi la URL
 
@@ -848,9 +848,9 @@ calllogStartReply=Komenciĝis la registrado de alvokoj.
 calllogStopDesc=Haltigi registradon de la alvokoj al funkcioj
 
 # LOCALIZATION NOTE (calllogStopNoLogging) A string displayed as the result of
 # the 'calllog stop' command when there is nothing to stop.
 calllogStopNoLogging=Neniu registrado de alvokoj estas nun aktiva
 
 # LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
 # the 'calllog stop' command when there are logging actions to stop.
-calllogStopReply=Haltigita registrado de alvokoj. Aktivaj kuntekstoj: %1$S.
\ No newline at end of file
+calllogStopReply=Haltigita registrado de alvokoj. Aktivaj kuntekstoj: %1$S.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -4,23 +4,23 @@
 
 # LOCALIZATION NOTE
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-typeError=Eraro: 
-typeWarning=Averto: 
-typeNetwork=Reto: 
-typeException=Escepto:  
-typeCssParser=Analizilo de CSS: 
-typeStrict=Strikta avertado: 
-msgCategory=Kategorio: 
+typeError=Eraro:
+typeWarning=Averto:
+typeNetwork=Reto:
+typeException=Escepto:
+typeCssParser=Analizilo de CSS:
+typeStrict=Strikta avertado:
+msgCategory=Kategorio:
 errLine=Linio: %S
 btnHide=Kaŝi
 btnPrefs=Preferoj
 categoryPage=Paĝo:
 categoryConsole=Konzolo:
 btnMutation=Mutacio de DOM
 tipMutation=Ŝalti/malŝalti registradon de eventoj pri mutacio de DOM
 btnPageNet=Reto
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -10,16 +10,18 @@ sourceNameSafari=Safari
 sourceNameChrome=Google Chrome
 sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
 
 importedBookmarksFolder=De %S
 
 importedSafariReadingList=Legado de listo (de Safari)
 
 # Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
 1_ie=Interretaj opcioj
 1_safari=Preferoj
 1_chrome=Preferoj
 
 2_ie=Kuketoj
 2_safari=Kuketoj
 2_chrome=Kuketoj
 2_firefox=Kuketoj
--- a/browser/chrome/browser/newTab.properties
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties
@@ -1,9 +1,9 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 newtab.pin=Alpingli tiun ĉi retejon al ĝia nuna loko
 newtab.unpin=Depingli tiun ĉi retejon
 newtab.block=Forigi tiun ĉi retejon
 newtab.show=Montri la paĝon de nova langeto
-newtab.hide=Kaŝi la paĝon de nova langeto
\ No newline at end of file
+newtab.hide=Kaŝi la paĝon de nova langeto
--- a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -15,17 +15,17 @@
 <!ENTITY  sizeMonospace.accesskey                 "G">
 
 <!ENTITY  proportional.label                      "Proporcia:">
 <!ENTITY  proportional.accesskey                  "P">
 
 <!ENTITY  serif.label                             "Serifa:">
 <!ENTITY  serif.accesskey                         "S">
 <!ENTITY  sans-serif.label                        "Senserifa:">
-<!ENTITY  sans-serif.accesskey                    "n">
+<!ENTITY  sans-serif.accesskey                    "e">
 <!ENTITY  monospace.label                         "Egallarĝa:">
 <!ENTITY  monospace.accesskey                     "E">
 
 <!ENTITY  font.langGroup.latin1                   "Okcidenta">
 <!ENTITY  font.langGroup.latin2                   "Mezeŭropa">
 <!ENTITY  font.langGroup.japanese                 "Japana">
 <!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese             "Ĉina tradicia (Taiwan)">
 <!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "Ĉina simpligita">
--- a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
@@ -1,6 +1,6 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY reportPhishSiteMenu.title2         "Denunci retfalsaĵon…">
-<!ENTITY reportPhishSiteMenu.accesskey      "D">
+<!ENTITY reportPhishSiteMenu.accesskey      "D">
\ No newline at end of file
--- a/browser/pdfviewer/chrome.properties
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -1,4 +1,4 @@
 # Chrome notification bar messages and buttons
 unsupported_feature=Tiu ĉi dokumento PDF povus esti malĝuste montrita.
 open_with_different_viewer=Malfermi per alia programo
-open_with_different_viewer.accessKey=m
\ No newline at end of file
+open_with_different_viewer.accessKey=m
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -73,20 +73,19 @@ rendering_error=Okazis eraro dum la montrado de la paĝo.
 
 # Predefined zoom values
 page_scale_width=Larĝo de paĝo
 page_scale_fit=Adapti paĝon
 page_scale_auto=Aŭtomata skalo
 page_scale_actual=Reala gandeco
 
 # Loading indicator messages
-# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{[percent}}" will be replaced with a percentage
 loading_error_indicator=Eraro
 loading_error=Okazis eraro dum la ŝargado de la PDF dosiero.
 
 # LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type): This is used as a tooltip.
-# "{{[type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
 # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
 # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
 text_annotation_type=[{{type}} Annotation]
 request_password=La PDF dosiero estas protektita de pasvorto:
 
-printing_not_supported=Averto: tiu ĉi retesplorilo ne plene subtenas presadon.
\ No newline at end of file
+printing_not_supported=Averto: tiu ĉi retesplorilo ne plene subtenas presadon.
--- a/browser/profile/chrome/userChrome-example.css
+++ b/browser/profile/chrome/userChrome-example.css
@@ -42,9 +42,9 @@
  * #urlbar {
  *    font-family: monospace !important;
  * }
  */
 
 /*
  * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
  */
-
+ 
--- a/browser/webapprt/webapp.dtd
+++ b/browser/webapprt/webapp.dtd
@@ -19,18 +19,18 @@
    - using properties in window.properties, in order to include the name
    - of the webapp in the labels without creating a DTD file for it. -->
 <!ENTITY quitApplicationCmdMac.key          "Q">
 <!ENTITY hideThisAppCmdMac.key              "H">
 <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label          "Kaŝi la aliajn">
 <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.key            "H">
 <!ENTITY showAllAppsCmdMac.label            "Montri ĉiujn">
 
-<!ENTITY editMenu.label                     "Modifi">
-<!ENTITY editMenu.accesskey                 "M">
+<!ENTITY editMenu.label                     "Redakti">
+<!ENTITY editMenu.accesskey                 "R">
 <!ENTITY undoCmd.label                      "Malfari">
 <!ENTITY undoCmd.key                        "Z">
 <!ENTITY undoCmd.accesskey                  "M">
 <!ENTITY redoCmd.label                      "Refari">
 <!ENTITY redoCmd.key                        "Y">
 <!ENTITY redoCmd.accesskey                  "R">
 <!ENTITY cutCmd.label                       "Eltondi">
 <!ENTITY cutCmd.key                         "X">
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -1,113 +1,113 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
 # You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-menubar        =       menu bar
-scrollbar      =       scroll bar
-grip           =       grip
-alert          =       alert
-menupopup      =       menu popup
-document       =       document
-pane           =       pane
-dialog         =       dialog
-separator      =       separator
-toolbar        =       toolbar
-statusbar      =       status bar
-table          =       table
-columnheader   =       column header
-rowheader      =       row header
-column         =       column
-row            =       row
-cell           =       cell
-link           =       link
-list           =       list
-listitem       =       list item
-outline        =       outline
-outlineitem    =       outline item
-pagetab        =       page tab
-propertypage   =       property page
-graphic        =       graphic
-pushbutton     =       button
-checkbutton    =       check button
-radiobutton    =       radio button
-combobox       =       combo box
-progressbar    =       progress bar
-slider         =       slider
-spinbutton     =       spin button
-diagram        =       diagram
-animation      =       animation
-equation       =       equation
-buttonmenu     =       button menu
-whitespace     =       white space
-pagetablist    =       page tab list
-canvas         =       canvas
-checkmenuitem  =       check menu item
-label          =       label
-passwordtext   =       password text
-radiomenuitem  =       radio menu item
-textcontainer  =       text container
-togglebutton   =       toggle button
-treetable      =       tree table
-header         =       header
-footer         =       footer
-paragraph      =       paragraph
-entry          =       entry
-caption        =       caption
-heading        =       heading
-section        =       section
-form           =       form
-comboboxlist   =       combo box list
-comboboxoption =       combo box option
-imagemap       =       image map
-listboxoption  =       list box option
-listbox        =       list box
-flatequation   =       flat equation
-gridcell       =       gridcell
-note           =       note
-figure         =       figure
-definitionlist =       definition list
+menubar        =       menua strio
+scrollbar      =       ŝova strio
+grip           =       teni
+alert          =       averti
+menupopup      =       ŝprucmenuo
+document       =       dokumento
+pane           =       panelo
+dialog         =       dialogo
+separator      =       apartigilo
+toolbar        =       ilara strio
+statusbar      =       stata strio
+table          =       tablo
+columnheader   =       kolumnokapo
+rowheader      =       vicokapo
+column         =       kolumno
+row            =       vico
+cell           =       ĉelo
+link           =       ligilo
+list           =       listo
+listitem       =       elemento de listo
+outline        =       konturo
+outlineitem    =       elemento de konturo
+pagetab        =       langeto de paĝo
+propertypage   =       paĝo de atributoj
+graphic        =       grafikaĵo
+pushbutton     =       butono
+checkbutton    =       markbutono
+radiobutton    =       elektobutono
+combobox       =       modifebla fallisto
+progressbar    =       plenumindikilo
+slider         =       ŝovilo
+spinbutton     =       pivotbutono
+diagram        =       skemo
+animation      =       movbildo
+equation       =       ekvacio
+buttonmenu     =       butona menuo
+whitespace     =       blankspaco
+pagetablist    =       listo de langetoj de paĝo
+canvas         =       kanvaso
+checkmenuitem  =       markebla menuero
+label          =       etikedo
+passwordtext   =       pasvorta teksto
+radiomenuitem  =       elektobutona menuero
+textcontainer  =       tekstujo
+togglebutton   =       baskulbutono
+treetable      =       arbotabulo
+header         =       kaptitolo
+footer         =       piedtitolo
+paragraph      =       alineo
+entry          =       elemento
+caption        =       titolo
+heading        =       rubriko
+section        =       sekcio
+form           =       formularo
+comboboxlist   =       modifebla fallisto
+comboboxoption =       elemento de modifebla fallisto
+imagemap       =       klakmapo
+listboxoption  =       elemento de fallisto
+listbox        =       fallisto
+flatequation   =       glata ekvacio
+gridcell       =       kradĉelo
+note           =       noto
+figure         =       figuro
+definitionlist =       listo de difinoj
 term           =       termino
 definition     =       difino
 
 # More sophisticated roles which are not actual numeric roles
-textarea       =       text area
+textarea       =       tekstujo
 
 # More sophisticated object descriptions
-headingLevel   =       heading level %S
+headingLevel   =       rubriko de nivelo %S
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the item's role name (e.g. "List item" or "Page tab"), %2$S is the position of the item n the set. %3$S is the total number of such items in the set. An expanded example would read "List item 2 of 5".
-objItemOf      =       %1$S %2$S of %3$S
+objItemOf      =       %1$S %2$S el %3$S
 
 # Invoked actions
-jumpAction     =      jumped
-pressAction    =      pressed
-checkAction    =      checked
-uncheckAction  =      unchecked
-selectAction   =      selected
-openAction     =      opened
-closeAction    =      closed
-switchAction   =      switched
-clickAction    =      clicked
-collapseAction =      collapsed
-expandAction   =      expanded
-activateAction =      activated
-cycleAction    =      cycled
+jumpAction     =      saltita
+pressAction    =      premita
+checkAction    =      markita
+uncheckAction  =      malmarkita
+selectAction   =      elektita
+openAction     =      malfermita
+closeAction    =      fermita
+switchAction   =      baskulita
+clickAction    =      alklakita
+collapseAction =      faldita
+expandAction   =      malfaldita
+activateAction =      aktivigita
+cycleAction    =      cikligita
 
 # Tab states
-tabLoading     =      loading
-tabLoaded      =      loaded
-tabNew         =      new tab
-tabLoadStopped =      loading stopped
-tabReload      =      reloading
+tabLoading     =      ŝargata
+tabLoaded      =      ŝargita
+tabNew         =      nova langeto
+tabLoadStopped =      haltigita ŝargado
+tabReload      =      reŝargado
 
 # Object states
-stateChecked     =    checked
-stateNotChecked  =    not checked
-stateExpanded    =    expanded
-stateCollapsed   =    collapsed
-stateUnavailable =    unavailable
-stateRequired    =    required
-stateTraversed   =    visited
+stateChecked     =    markita
+stateNotChecked  =    ne markita
+stateExpanded    =    malfaldita
+stateCollapsed   =    faldita
+stateUnavailable =    nehavebla
+stateRequired    =    postulata
+stateTraversed   =    vizitita
 
 # App modes
-editingMode    =      editing
-navigationMode =      navigating
\ No newline at end of file
+editingMode    =      modifata
+navigationMode =      esplorata
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -36,23 +36,23 @@ FormValidationRadioMissing=Please select
 FormValidationFileMissing=Please select a file.
 FormValidationSelectMissing=Please select an item in the list.
 FormValidationInvalidEmail=Please enter an email address.
 FormValidationInvalidURL=Please enter a URL.
 FormValidationPatternMismatch=Please match the requested format.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
 FormValidationPatternMismatchWithTitle=Please match the requested format: %S.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeOverflow): %S can be a number or a date.
-FormValidationRangeOverflow=Please select a value that is lower than %S.
+FormValidationRangeOverflow=Bonvolu elekti valoron kiu estas malpli granda ol %S.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeUnderflow): %S can be a number or a date.
-FormValidationRangeUnderflow=Please select a value that is higher than %S.
+FormValidationRangeUnderflow=Bonvolu elekti valoron kiu estas pli granda ol %S.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number or a date.
-FormValidationStepMismatch=Please select a valid value. The two nearest valid values are %S and %S.
+FormValidationStepMismatch=Bonvolu elekti validan valoron. La du plej proksimaj validaj valoroj estas %S kaj %S.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchWitoutMax): %S can be a number or a date. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value isn't valid because it's higher than the maximum allowed value.
-FormValidationStepMismatchWithoutMax=Please select a valid value. The nearest valid value is %S.
+FormValidationStepMismatchWithoutMax=Bonvolu elekti validan valoron. La plej proksima valoro estas %S.
 GetAttributeNodeWarning=Use of getAttributeNode() is deprecated. Use getAttribute() instead.
 SetAttributeNodeWarning=Use of setAttributeNode() is deprecated. Use setAttribute() instead.
 GetAttributeNodeNSWarning=Use of getAttributeNodeNS() is deprecated. Use getAttributeNS() instead.
 SetAttributeNodeNSWarning=Use of setAttributeNodeNS() is deprecated. Use setAttributeNS() instead.
 RemoveAttributeNodeWarning=Use of removeAttributeNode() is deprecated. Use removeAttribute() instead.
 CreateAttributeWarning=Use of document.createAttribute() is deprecated. Use element.setAttribute() instead.
 CreateAttributeNSWarning=Use of document.createAttributeNS() is deprecated. Use element.setAttributeNS() instead.
 SpecifiedWarning=Use of attributes' specified attribute is deprecated. It always returns true.
--- a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
+++ b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -12,9 +12,9 @@ MediaUpload=Alŝuti aŭdvidaĵon
 # input field. The space needs be escaped in the property file to avoid 
 # trimming.
 IsIndexPromptWithSpace=Tiu ĉi estas serĉebla indekso.  Tajpu la serĉotajn vortojn:\u0020
 ForgotPostWarning=La formularo enhavas enctype=%S, sed ĝi ne enhavas method=post.  Ĝi estos do normale sendita per method=GET kaj sen enctype.
 ForgotFileEnctypeWarning=La formularo enhavas dosierenigan kampon, sed mankas al ĝi method=POST kaj enctype=multipart/form-data.  La dosiero ne estos sendita.
 # LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
 DefaultFormSubject=Sendado de formularo el %S
 CannotEncodeAllUnicode=Formularo estis sendita per la enkodigo %S, kiu ne povas kodigi ĉiujn signojn de Unikodo, do la informo enigita de la uzanto povus difektiĝi. Por eviti tiun ĉi problemon, la paĝon oni devus ŝanĝi tiel ke la formularo estos sendita en la enkodigo UTF-8, ĉu per ŝanĝado de la enkodigo de la paĝo al UTF-8, ĉu per specifado de accept-charset=utf-8 en la formulara elemento.
-AllSupportedTypes=Ĉiuj subtenataj tipoj
\ No newline at end of file
+AllSupportedTypes=Ĉiuj subtenataj tipoj
--- a/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -1,107 +1,106 @@
-
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # CSP Warnings:
 # LOCALIZATION NOTE (directiveViolated):
 # %1$S is the directive that has been violated.
-directiveViolated = Directive %1$S violated
+directiveViolated = La komando %1$S estis malobservita.
 # LOCALIZATION NOTE (directiveViolatedWithURI):
 # %1$S is the directive that has been violated.
 # %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
-directiveViolatedWithURI = Directive %1$S violated by %2$S
+directiveViolatedWithURI = La komando %1$S estis malobservita de %2$S
 # LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
 # %1$S is the URI we attempted to send a report to.
-triedToSendReport = Tried to send report to invalid URI: "%1$S"
+triedToSendReport = Estis provo sendi raporton al nevalida URI: "%1$S"
 # LOCALIZATION NOTE (errorWas):
 # %1$S is the error resulting from attempting to send the report
-errorWas = error was: "%1$S"
+errorWas = la eraro estis: "%1$S"
 # LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
 # %1$S is the report URI that could not be parsed
-couldNotParseReportURI = couldn't parse report URI: %1$S
+couldNotParseReportURI = ne eblis analizi la raporta URI: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
 # %1$S is the unknown directive
-couldNotProcessUnknownDirective = Couldn't process unknown directive '%1$S'
+couldNotProcessUnknownDirective = Ne eblis plenumi nekonatan komandon '%1$S'
 # LOCALIZATION NOTE (doNotUnderstandOption):
 # %1$S is the option that could not be understood
-doNotUnderstandOption = don't understand option '%1$S'.  Ignoring it.
+doNotUnderstandOption = la opcio '%1$S' ne estis komprenita.  Ĝi estos ignorita.
 # LOCALIZATION NOTE (notETLDPlus1):
 # %1$S is the ETLD of the report URI that could not be used
-notETLDPlus1 = can't use report URI from non-matching eTLD+1: %1$S
+notETLDPlus1 = ne eblas uzi la raportan URI el nekongrua eTLD+1: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (notSameScheme):
 # %1$S is the report URI that could not be used
-notSameScheme = can't use report URI with different scheme from originating document: %1$S
+notSameScheme = ne eblas uzi la raportan URI el skemo malsama ol tiu de la origina dokumento: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (notSamePort):
 # %1$S is the report URI that could not be used
-notSamePort = can't use report URI with different port from originating document: %1$S
+notSamePort = ne eblas uzi la raportan URI el pordo malsama ol tiu de la origina dokumento: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (pageCannotSendReportsTo):
 # %1$S is the URI of the page with the policy
 # %2$S is the report URI that could not be used
-pageCannotSendReportsTo = page on %1$S cannot send reports to %2$S
+pageCannotSendReportsTo = la paĝo ĉe %1$S ne povas sendi raportojn al %2$S
 allowOrDefaultSrcRequired = 'allow' or 'default-src' directive required but not present.  Reverting to "default-src 'none'"
 # LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
 # %1$S is the CSP Source that could not be parsed
-failedToParseUnrecognizedSource = Failed to parse unrecoginzied source %1$S
+failedToParseUnrecognizedSource = Malsukcesa analizado de nerekonita fonto %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (reportPostRedirect):
 # %1$S is the specified report URI before redirect
-reportPostRedirect = Post of violation report to %1$S failed, as a redirect occurred
+reportPostRedirect = La sendado al %1$S de raporto de malobservo malsukcesis, ĉar okazis redirektado
 
 # CSP Errors:
-policyURINotAlone = policy-uri directive can only appear alone
+policyURINotAlone = la komando policy-uri ne povas aperi tute sola
 noParentRequest = The policy-uri cannot be fetched without a parent request and a CSP.
 # LOCALIZATION NOTE (policyURIParseError):
 # %1$S is the URI that could not be parsed
-policyURIParseError = could not parse URI in policy URI: %1$S
+policyURIParseError = ne eblis analizi la URI en la politika URI: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (nonMatchingHost):
 # %1$S is the URI host that does not match
-nonMatchingHost = can't fetch policy uri from non-matching hostname: %1$S
+nonMatchingHost = ne eblas elŝuti la politikan uri el nekongrua nomo de gastiganto: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (nonMatchingPort):
 # %1$S is the URI port that does not match
-nonMatchingPort = can't fetch policy uri from non-matching port: %1$S
+nonMatchingPort = ne eblas elŝuti la politikan uri el nekongrua pordo: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (nonMatchingScheme):
 # %1$S is the URI scheme that does not match
-nonMatchingScheme = can't fetch policy uri from non-matching scheme: %1$S
+nonMatchingScheme = ne eblas elŝuti la politikan uri el nekongrua skemo: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (errorFetchingPolicy):
 # %1$S is the error that caused fetching to fail
-errorFetchingPolicy = Error fetching policy-uri: %1$S
-cspSourceNotURI = Provided argument is not an nsIURI
-argumentIsNotString = Provided argument is not a string
-selfDataNotProvided = Can't use 'self' if self data is not provided
+errorFetchingPolicy = Eraro dum elŝutado de policy-uri: %1$S
+cspSourceNotURI = La provizita parametro ne estas nsIURI
+argumentIsNotString = La provizita parametro ne estas teksto
+selfDataNotProvided = Ne eblas uzi 'self' sen provizi datumojn por 'self'
 # LOCALIZATION NOTE (uriWithoutScheme):
 # %1$S is the URI without a scheme
-uriWithoutScheme = can't parse a URI without a scheme: %1$S
-selfKeywordNoSelfData = self keyword used, but no self data specified
+uriWithoutScheme = ne eblas analizi senskeman URI: %1$S
+selfKeywordNoSelfData = la ŝlosilvorto 'self' estis uzita sen specifi datumojn por 'self'
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
 # %1$S is the source that could not be parsed
-couldntParseInvalidSource = Couldn't parse invalid source %1$S
+couldntParseInvalidSource = Ne eblis analizi nevalidan fonton %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (hostSourceWithoutData):
 # %1$S is the source
-hostSourceWithoutData = Can't create host-only source %1$S without 'self' data
+hostSourceWithoutData = Ne eblas krei fonton nur por gastiganto %1$S sen datumoj por 'self'
 # LOCALIZATION NOTE (sourceWithoutData):
 # %1$S is the source
-sourceWithoutData = Can't create source %1$S without 'self' data
+sourceWithoutData = Ne eblas krei fonton %1$S sen datumoj por 'self'
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
 # %1$S is the host that's invalid
-couldntParseInvalidHost = Couldn't parse invalid host %1$S
+couldntParseInvalidHost = Ne eblis analizi nevalidan gastiganton %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParseScheme):
 # %1$S is the string source
-couldntParseScheme = Couldn't parse scheme in %1$S
+couldntParseScheme = Ne eblis analizi skemon en %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
 # %1$S is the string source
-couldntParsePort = Couldn't parse port in %1$S
+couldntParsePort = Ne eblis analizi pordon en %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (notIntersectPort):
 # %1$S is one source we tried to intersect
 # %2$S is the other
-notIntersectPort = Could not intersect %1$S with %2$S due to port problems.
+notIntersectPort = Ne eblis intersekci %1$S kaj %2$S pro pordaj problemoj.
 # LOCALIZATION NOTE (notIntersectScheme):
 # %1$S is one source we tried to intersect
 # %2$S is the other
-notIntersectScheme = Could not intersect %1$S with %2$S due to scheme problems.
+notIntersectScheme = Ne eblis intersekci %1$S kaj %2$S pro skemaj problemoj.
 # LOCALIZATION NOTE (intersectingSourceWithUndefinedHost):
 # %1$S is the source
-intersectingSourceWithUndefinedHost = intersecting source with undefined host: %1$S
+intersectingSourceWithUndefinedHost = intersekcado de fonto kaj nekonata gastiganto: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (intersectingSourcesWithUndefinedHosts):
 # %1$S is the first source
 # %2$S is the second source
-intersectingSourcesWithUndefinedHosts = intersecting two sources with undefined hosts: %1$S and %2$S
+intersectingSourcesWithUndefinedHosts = intersekcado de du fontoj kun nedifinitaj gastigantoj: %1$S kaj %2$S
--- a/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -1,13 +1,10 @@
-<!-- -*- Mode: HTML -*-
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-#
-# WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget
-#
--->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
 
 <!-- OK Cancel Buttons -->
 <!ENTITY okButton.label      "Akcepti">
 <!ENTITY cancelButton.label  "Nuligi">
 <!ENTITY helpButton.label    "Helpo">
--- a/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -1,14 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY editMenu.label            "Modifi">
-<!ENTITY editMenu.accesskey        "M">
+<!ENTITY editMenu.label            "Redakti">
+<!ENTITY editMenu.accesskey        "R">
 <!ENTITY undoCmd.label             "Malfari">
 <!ENTITY undoCmd.key               "Z">
 <!ENTITY undoCmd.accesskey         "M">
 <!ENTITY redoCmd.label             "Refari">
 <!ENTITY redoCmd.key               "Y">
 <!ENTITY redoCmd.accesskey         "R">
 <!ENTITY cutCmd.label              "Eltondi">
 <!ENTITY cutCmd.key                "X">
--- a/toolkit/chrome/global/intl.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -1,36 +1,68 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# all.js
+# LOCALIZATION NOTE (general.useragent.locale):
+# This is the valid BCP 47 language tag representing your locale.
+#
+# In most cases, this will simply be your locale code. However, in rare cases
+# (such as 'jp-JP-mac'), you may need to modify your locale code in order to
+# make it a valid BCP 47 language tag. (If your locale code does not include a
+# region subtag, do not include one in the language tag representing your
+# locale.)
+general.useragent.locale=eo
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
 #
-# Localization Note: Cases of charset names must be preserved. If you're 
-# adding charsets to your localized version, please refer to 
-# intl/uconv/src/charsetalias.properties file for the list of canonical 
-# charset names and use canonical names exactly as listed there.
-# Also note that "UTF-8" should always be included in intl.charsetmenu.browser.static
-general.useragent.locale=eo
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=eo, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector, intl.charset.default, intl.charsetmenu.browser.static, intl.charsetmenu.mailedit):
+# For the list of canonical charset values, refer to:
+# http://mxr.mozilla.org/mozilla-central/source/intl/locale/src/charsetalias.properties
+#
+# If you are modifying the charset preferences for your locale, be sure to use
+# the values from that list, not the keys. Note that these values are
+# case-sensitive and must be reproduced exactly as listed.
+#
+# Note also that the list of charsets in 'intl.charsetmenu.browser.static'
+# must always include "UTF-8".
+intl.charset.detector=
+intl.charset.default=UTF-8
+intl.charsetmenu.browser.static=ISO-8859-1, UTF-8
+intl.charsetmenu.mailedit=ISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, geostd8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-2, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCII
 
 # LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
 # language. This will determine how many plural forms of a word you will need
 # to provide and in what order.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 pluralRule=1
 
-# Localization Note: font.language.group controls the initial setting of the
-# language drop-down in the fonts pref panel. Set it to the value of one of the
-# menuitems in the "selectLangs" menulist in
-# browser/components/preferences/fonts.xul
-font.language.group=x-western
-# Localization Note: Add the code for your language at the front of this entry,
-# leaving "en-us, en" for fallback. It's recommended to use the same form, e.g.
-# "ja-jp, ja, en-us, en"
-intl.accept_languages=eo, en-us, en
-intl.charsetmenu.browser.static=ISO-8859-1, UTF-8
-intl.charset.default=UTF-8
-intl.charset.detector=
-intl.charsetmenu.mailedit=ISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, geostd8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-2, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCII
-# valid intl.menuitems.appendedacceskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false)
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
 intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
-# valid intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false)
 intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -1,8 +1,6 @@
-<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
--->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "Settings can be changed in &brandShortName;'s Preferences.">
 <!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "Settings can be changed in &brandShortName;'s Options.">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -1,15 +1,13 @@
-<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
--->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY  intro2.label                 "Vi decidis malfermi:">
+<!ENTITY  intro2.label                "Vi decidis malfermi:">
 <!ENTITY  from.label                  "el:">
 <!ENTITY  actionQuestion.label        "Kion devus fari &brandShortName; kun tiu ĉi dosiero?">
 
 <!ENTITY  openWith.label              "Malfermi per">
 <!ENTITY  openWith.accesskey          "m">
 <!ENTITY  other.label                 "Aliaj…">
 
 <!ENTITY  saveFile.label              "Konservi dosieron">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -1,18 +1,24 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
 restartTitle=Fermi %S
 restartMessageNoUnlocker=%S jam estas funkcianta, sed ĝi ne respondas. Por malfermi novan fenestron vi devas unue fermi la ekzistantan procezon %S aŭ restartigi vian komputilon.
 restartMessageUnlocker=%S jam estas funkcianta, sed ĝi ne respondas. Por malfermi novan fenestron vi devas unue fermi la malnovan procezon %S.
 restartMessageNoUnlockerMac=Kopio de %S jam estas malfermita. Nur unu kopion de %S povas esti malfermita en iu ajn momento.
 restartMessageUnlockerMac=Kopio de %S jam estas malfermita. La funkcianta kopio de %S finiĝos por povi malfermi tiun ĉi.
 
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
 profileTooltip=Profilo: '%S' - Vojo: '%S'
 
 pleaseSelectTitle=Elekti profilon
 pleaseSelect=Bonvolu elekti la profilon kiu komencos %S aŭ krei novan profilon.
 
 profileLockedTitle=Profilo uzata
 profileLocked2=%S ne povas uzi la profilon "%S" ĉar ĝi estas uzata.\n\nPor daŭrigi fermu la funkciantan instancon de %S aŭ elektu alian profilon.
 
@@ -35,9 +41,11 @@ profileCreationFailed=La profilo ne povi
 profileCreationFailedTitle=Malsukcesa kreado de profilo
 profileExists=Jam ekzistas profilo kiu havas ĉi tiun nomon. Bonvolu elekti alian nomon.
 profileExistsTitle=Tiu profilo jam ekzistas
 profileFinishText=Alklaku Fini por krei ĉi tiun novan profilon.
 profileFinishTextMac=Alklaku Preta por krei tiun ĉi novan profilon.
 profileMissing=Via profilo %S ne povis esti ŝargita. Ĝi povus ne ekzisti aŭ ne esti alirebla.
 profileMissingTitle=Neekzistanta profilo
 
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
 resetBackupDirectory=Malnovaj %S datumoj
--- a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
@@ -1,13 +1,11 @@
-<!--
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
--->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY      savedPasswords.title            "Konservitaj pasvortoj">
 <!ENTITY      savedPasswordsExceptions.title  "Esceptoj - Konservitaj pasvortoj">
 <!ENTITY      closebutton.label               "Fermi">
 <!ENTITY      closebutton.accesskey           "F">
 
 <!ENTITY      loginsSpielExceptions.label     "Pasvortoj por la jenaj retejoj ne estos konservitaj:">