Migrating aurora to beta for Firefox 27
authorAxel Hecht <axel@pike.org>
Mon, 09 Dec 2013 12:05:48 -0800
changeset 574 260b971501c3e2bbb2306848e024c88cae2a1a4a
parent 573 8bb8e43333ef0d50c5ba1fe99ddf52f5573318e5 (diff)
parent 561 826d045756fda1189e25b05b9890b141f97a029c (current diff)
child 577 86f9182db78fa4b2d9fbac4bd10ca7f8c7b2719b
child 584 1f2036dca4a3f52c8184394acf73b1f1b0c06866
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:46:40 +0000
Migrating aurora to beta for Firefox 27
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/metro/chrome/aboutAddons.dtd
browser/metro/chrome/browser.properties
browser/metro/chrome/preferences.dtd
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -41,16 +41,21 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY  moveToGroup.accesskey              "M">
 <!ENTITY  moveToNewGroup.label               "Nova grupo">
 <!ENTITY  moveToNewWindow.label              "Movi al nova fenestro">
 <!ENTITY  moveToNewWindow.accesskey          "n">
 <!ENTITY  bookmarkAllTabs.label              "Aldoni legosignon por ĉiuj langetoj…">
 <!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey          "l">
 <!ENTITY  undoCloseTab.label                 "Malfari fermadon de langeto">
 <!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (undoCloseTabs.label) : This label is used
+when the previous tab-closing operation closed more than one tab. It
+replaces the undoCloseTab.label and will use the same accesskey as the
+undoCloseTab.label so users will not need to learn new keyboard controls. -->
+<!ENTITY  undoCloseTabs.label                "Malfari fermadon de langetoj">
 <!ENTITY  closeTab.label                     "Fermi langeton">
 <!ENTITY  closeTab.accesskey                 "o">
 
 <!ENTITY  listAllTabs.label      "Listigi ĉiujn langetojn">
 
 <!ENTITY tabCmd.label "Nova langeto">
 <!ENTITY tabCmd.accesskey "v">
 <!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
@@ -236,16 +241,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY scratchpad.label             "Malneta redaktilo">
 <!ENTITY scratchpad.accesskey         "r">
 <!ENTITY scratchpad.keycode           "VK_F4">
 <!ENTITY scratchpad.keytext           "F4">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (chromeDebuggerMenu.label): This is the label for the
   -  application menu item that opens the browser debugger UI in the Tools menu. -->
 <!ENTITY chromeDebuggerMenu.label       "Sencimigilo de retesplorilo">
+<!ENTITY chromeDebuggerMenu.accesskey   "e">
 
 <!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "Fermi ilaron de programistoj">
 <!ENTITY devToolbarMenu.label              "Ilaro de programistoj">
 <!ENTITY devToolbarMenu.accesskey          "p">
 <!ENTITY devAppMgrMenu.label               "Administrado de programoj">
 <!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey           "A">
 <!ENTITY devToolbar.keycode                "VK_F2">
 <!ENTITY devToolbar.keytext                "F2">
@@ -595,16 +601,21 @@ substitution variables.  If it is diffic
 with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
 just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
 <!ENTITY identity.runBy "kiu estas funkciigata de">
 
 <!ENTITY identity.moreInfoLinkText "Pli da informo…">
 
 <!ENTITY identity.permissions "Permesoj">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (identity.help.tooltip) : This string should be the
+     localized title of this SUMO article
+     https://support.mozilla.org/kb/how-do-i-tell-if-my-connection-is-secure -->
+<!ENTITY identity.help.tooltip "Kiel mi povas scii ĉu mia konekto al retejo estas sekura?">
+
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
      The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
 <!ENTITY tabsToolbar.label "Langetoj de retesplorilo">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu2.label): This appears in the history menu -->
 <!ENTITY syncTabsMenu2.label     "Langetoj el aliaj aparatoj">
 
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Speguli">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -423,16 +423,18 @@ service.install.ok.accesskey=A
 service.install.learnmore=Pli da informo…
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.turnOff.label): %S is the name of the social provider
 social.turnOff.label=Malŝalti %S
 social.turnOff.accesskey=M
 # LOCALIZATION NOTE (social.turnOn.label): %S is the name of the social provider
 social.turnOn.label=Ŝalti %S
 social.turnOn.accesskey=a
+social.turnOffAll.label=Malŝalti ĉiujn servojn
+social.turnOnAll.label=Ŝalti ĉiujn servojn
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.markpageMenu.label): %S is the name of the social provider
 social.markpageMenu.label=Sendi paĝon al %S
 # LOCALIZATION NOTE (social.marklinkMenu.label): %S is the name of the social provider
 social.marklinkMenu.label=Sendi ligilon al %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider
 social.error.message=%1$S ne povas nun konekti al %2$S.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
@@ -52,32 +52,37 @@
 <!ENTITY connection.cancelConnectTooltip "La nuligado de la konekto okazas nun.">
 <!ENTITY connection.cancelShowSimulatorTooltip "Eliri el la reĝimo de konekto al imitilo kaj reiri al la eka ordoninvito.">
 <!ENTITY connection.or "aŭ">
 <!ENTITY connection.noSimulatorInstalled "Neniu imitilo instalita.">
 <!ENTITY connection.installOneSimulator "Instali imitilon">
 <!ENTITY connection.installOneSimulatorTooltip "Instali version de la imitilo per elŝuto de la koncerna aldonaĵo.">
 <!ENTITY connection.installAnotherSimulator "Aldoni">
 <!ENTITY connection.installAnotherSimulatorTooltip "Instali aldonan version de la imitilo per elŝuto de la koncerna aldonaĵo.">
+<!ENTITY connection.startRegisteredSimulator "Startigi:">
 
 <!ENTITY projects.localApps "Lokaj programoj">
 <!ENTITY projects.addApp "Aldoni">
 <!ENTITY projects.addPackaged "Aldoni pakitan programon">
 <!ENTITY projects.addPackagedTooltip "Aldoni novan pakitan programon (dosierujon) el via komputilo.">
 <!ENTITY projects.addHosted "Aldoni gastigatan programon">
 <!ENTITY projects.addHostedTooltip "Aldoni novan gastigatan programon (ligilon al dosiero manifest.webapp) el fora retejo.">
 <!ENTITY projects.title "Lokaj programoj">
 <!ENTITY projects.appDetails "Detaloj de programo">
 <!ENTITY projects.removeAppFromList "Forigi tiun ĉi programon el la listo de viaj prilaborataj programoj. Tio ne forigos ĝin de aparato aŭ imitilo.">
 <!ENTITY projects.updateApp "Ĝisdatigi">
 <!ENTITY projects.updateAppTooltip "Ruli validigajn kontrolojn kaj ĝisdatigi la programon en la konektita aparato">
 <!ENTITY projects.debugApp "Sencimigi">
 <!ENTITY projects.debugAppTooltip "Malfermi la ilojn por disvolvantoj, konektitaj al tiu ĉi programo">
 <!ENTITY projects.hostedManifestPlaceHolder2 "http://example.com/app/manifest.webapp">
 <!ENTITY projects.noProjects "Neniu projekto. Aldonu novan pakitan programon malsupre (loka dosierujo) aŭ gastigitan programon (ligilon al la manifesta dosiero).">
+<!ENTITY projects.manifestEditor "Redaktilo de manifesto">
+<!ENTITY projects.manifestEditorTooltip "Redaktu la manifeston de via programo en la malsupra panelo. La butono Ĝisdatigi konservos viajn ŝanĝojn kaj ĝisdatigos la programon.">
+<!ENTITY projects.manifestViewer "Montrilo de manifesto">
+<!ENTITY projects.manifestViewerTooltip "Espolru la manifeston de via programo en la malsupra panelo.">
 
 <!ENTITY help.title "Administranto de programoj">
 <!ENTITY help.close "Fermi">
 <!ENTITY help.intro "Tiu ĉi ilo helpos vin krei kaj instali teksaĵajn programojn en kongruaj aparatoj (ekzemple Firefox OS). La langeto <strong>Programoj</strong> helpos vin en la procezo de validigo kaj instalado por via programo. La langeto <strong>Aparato</strong> donos al vi informon pri la konektita aparato. Uzu la malsupran ilaron por konekti al aparato aŭ komenci imitilon.">
 <!ENTITY help.usefullLinks "Utilaj ligiloj:">
 <!ENTITY help.appMgrDoc "Dokumentaro: uzado de la administrado de programoj">
 <!ENTITY help.configuringDevice "Kiel agordi vian aparaton kun Firefox OS">
 <!ENTITY help.troubleShooting "Solvo de problemoj">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
@@ -28,8 +28,14 @@ validator.invalidProjectType=Nekonata ti
 # LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
 # don't translate 'icons' and 'name'.
 validator.missNameManifestProperty=Mankas deviga 'name' en manifesto.
 validator.missIconsManifestProperty=Mankas 'icons' en manifesto.
 validator.missIconMarketplace=Por sendi al «Marketplace», programo bezonas emblemon kiu estu almenaŭ 128px granda
 validator.invalidAppType=Nekonata tipo de programa: '%S'.
 validator.invalidHostedPriviledges=Gastigitaj programoj ne povas esti de tipo '%S'.
 validator.noCertifiedSupport='atestitaj' programoj ne estas plene subtenataj de la administrado de programoj.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath=La lanĉvojo devas esti absoluta vojo kiu komencas per '/': '%S'
+validator.invalidLaunchPath=Ne eblas atingi la komencan dokumenton de programo: '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.invalidLaunchPathBadHttpCode=Ne eblas atingi la komencan dokumenton de programo, '%1$S', la rezulto estis HTTP kodo %2$S
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
@@ -14,9 +14,16 @@
 <!ENTITY connect    "Konekti">
 <!ENTITY connecting "Konekto…">
 <!ENTITY availableTabs "Haveblaj foraj langetoj:">
 <!ENTITY availableProcesses "Haveblaj foraj procezoj:">
 <!ENTITY connectionError "Eraro:">
 <!ENTITY errorTimeout "Eraro: elĉerpiĝis la tempo por la konekto.">
 <!ENTITY errorRefused "Eraro: konekto rifuzita.">
 <!ENTITY errorUnexpected "Neatendita eraro.">
-<!ENTITY help "Firefox Developer Tools povas sencimigi forajn aparatojn (ekzemple: Firefox por Android kaj Firefox OS). Certiĝu ke la elekteblo 'Fora sencimigado' estas ŝaltita en la fora aparato. Por pli da informo legu la <a target='_' href='https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Debugger#Remote_Debugging'>dokumentaron</a>.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (remoteHelp, remoteDocumentation, remoteHelpSuffix):
+these strings will be concatenated in a single label, remoteDocumentation will
+be used as text for a link to MDN. -->
+<!ENTITY remoteHelp "La iloj de Firefox por disvolvantoj povas sencimigi forajn aparatojn (ekzemple Firefox por Android aŭ Firefox OS). Certiĝu ĉu vi ŝaltis la elekteblon 'Fora sencimigo' en la fora aparato. Por havi pli da informo, rigardu la">
+<!ENTITY remoteDocumentation "dokumentaron">
+<!ENTITY remoteHelpSuffix ".">
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -28,16 +28,24 @@
   - the text displayed in the button to stop black boxing the currently selected
   - source. -->
 <!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton "Ne plu nigre kadri tiun ĉi fonton">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.optsButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that opens up an options context menu for the debugger UI. -->
 <!ENTITY debuggerUI.optsButton.tooltip  "Elektebloj de sencimigilo">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.blackBoxTooltip): This is the tooltip
+  -  for the button that black boxes the selected source. -->
+<!ENTITY debuggerUI.sources.blackBoxTooltip "Ŝalti/malŝalti nigran kadron">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.prettyPrint): This is the tooltip for the
+  -  button that pretty prints the selected source. -->
+<!ENTITY debuggerUI.sources.prettyPrint "Aranĝi kaj deŝovi la fonton">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
   -  checkbox that toggles pausing on exceptions. -->
 <!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions     "Paŭzigi ĉe esceptoj">
 <!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions.key "P">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
   -  checkbox that toggles ignoring caught exceptions. -->
 <!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions     "Ignori kaptitajn esceptojn">
@@ -116,16 +124,21 @@
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak.key     "h">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuCondBreak): This is the text that
   -  appears in the source editor context menu for adding a conditional
   -  breakpoint. -->
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak     "Aldoni kondiĉan haltopunkton">
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak.key "k">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.instruments.*): This is the text that
+  -  appears in the debugger's instruments pane tabs. -->
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.variables      "Variantoj">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.events         "Eventoj">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuAddWatch): This is the text that
   -  appears in the source editor context menu for adding an expression. -->
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch      "Observa esprimo el elektaĵo">
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch.key  "O">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.addWatch): This is the text that
   -  appears in the watch expressions context menu for adding an expression. -->
 <!ENTITY debuggerUI.addWatch            "Aldoni observan esprimon">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -10,16 +10,24 @@
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 ToolboxDebugger.label=Sencimigilo
 
+# LOCALIZATION NOTE (DebuggerWindowTitle):
+# The title displayed for the debugger window.
+DebuggerWindowTitle=Sencimigilo de retesplorilo
+
+# LOCALIZATION NOTE (DebuggerWindowScriptTitle):
+# The title displayed for the debugger window when a script is selected.
+DebuggerWindowScriptTitle=Sencimigilo de retesplorilo - %S
+
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
 # displayed inside the developer tools window..
 ToolboxDebugger.tooltip=Sencimigilo de JavaScript
 
 # LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey, debuggerMenu.accesskey)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 debuggerMenu.commandkey=S
@@ -56,17 +64,66 @@ stepOutTooltip=Elpaŝi (%S)
 # LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist
 # when there are no chrome globals available.
 noGlobalsText=Neniu ĉieaĵo
 
 # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources menu
 # when there are no scripts.
 noSourcesText=Tiu ĉi pago ne havas fonton.
 
-# LOCALIZATION NOTE (blackBoxCheckboxTooltip) = The tooltip text to display when
+# LOCALIZATION NOTE (noEventsTExt): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+noEventListenersText=Neniu montrebla aŭskultanto de evento
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+eventCheckboxTooltip=Ŝalti/malŝalti halton je tiu evento
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+eventOnSelector=ŝaltita
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+eventInSource=en
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+eventNodes=%S nodoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+eventNative=[nativa kodo]
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+animationEvents=Movbildo
+audioEvents=Sono
+batteryEvents=Baterio
+clipboardEvents=Tondujo
+compositionEvents=Redaktado
+deviceEvents=Aparato
+displayEvents=Montrado
+dragAndDropEvents=Treni kaj delasi
+gamepadEvents=Ludstirilo
+indexedDBEvents=IndexedDB
+interactionEvents=Interago
+keyboardEvents=Klavaro
+mediaEvents=Komunikiloj de HTML5
+mouseEvents=Muso
+mutationEvents=Mutacio
+navigationEvents=Esplorado
+pointerLockEvents=Blokado de musmontrilo
+sensorEvents=Sensilo
+storageEvents=Konservejo
+timeEvents=Tempo
+touchEvents=Tuŝo
+otherEvents=Aliaj
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackBoxCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
 # the user hovers over the checkbox used to toggle black boxing its associated
 # source.
 blackBoxCheckboxTooltip=Ŝalti/malŝalti kadron nigran
 
 # LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
 # global search results when there are no matching strings after filtering.
 noMatchingStringsText=Neniu kongruaĵo
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
@@ -1,8 +1,11 @@
+<!ENTITY inspectorHTMLEdit.label       "Redakti kiel HTML">
+<!ENTITY inspectorHTMLEdit.accesskey   "E">
+
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.label       "Kopii enan HTML">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.accesskey   "I">
 
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.label       "Kopii eksteran HTML">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.accesskey   "O">
 
 <!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.label       "Kopii unikan elektilon">
 <!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.accesskey   "U">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
@@ -26,21 +26,23 @@ breadcrumbs.siblings=Gefratoj
 # the user switch to the inspector when the debugger is paused.
 debuggerPausedWarning.message=La sencimigilo estas paŭzigita. Kelkaj trajtoj, kiel ekzemple la elektado per muso, ne funkcios.
 
 # LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
 # This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
 # the node is selected.
 nodeMenu.tooltiptext=Nodaj operacioj
 
-
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 inspector.label=Inspektilo
 inspector.commandkey=I
 inspector.accesskey=I
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.more.*)
 # When there are too many nodes to load at once, we will offer to
 # show all the nodes.
 markupView.more.showing=Kelkaj nodoj estis kaŝitaj.
 markupView.more.showAll=Montri ĉiujn nodojn %S
 inspector.tooltip=DOM kaj inspektilo de stiloj
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=Ne eblis ŝargi la bildon
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
@@ -88,8 +88,18 @@ propertiesFilterPlaceholder=Filtri atrib
 
 # LOCALIZATION NOTE (stringConversionFailed): Happens when a value cannot be
 # converted to a string for inspection.
 stringConversionFailed=Ne eblas krei tekston el la valoro.
 
 # LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
 # fails to connect to the server due to a timeout.
 connectionTimeout=Elĉerpiĝis la tempo por konekti. Kontrolu la konzolo de eraroj en ambaŭ lokoj, eble estas erarmesaĝoj. Remalfermu la malnetan redaktilon por klopodi denove.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
+# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
+# in the Developer Tools Menu.
+scratchpad.label=Malneta redaktilo
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip):  This string is displayed in the
+# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
+# window.
+scratchpad.tooltip=Malneta redaktilo
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.vertexShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a vertex shader's source. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.vertexShader    "Ombrigilo de vertico">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.fragmentShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a fragment shader's source. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.fragmentShader  "Fragmento de ombrigilo">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice1   "Reŝargi">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice2   "la paĝon por povi redakti kodon GLSL.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+  -  while the page is refreshing and the tool waits for a WebGL context. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.emptyNotice     "Atendo je kreado de kunteksto WebGL…">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxShaderEditor.label=Redaktilo de ombrigiloj («shaders»)
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxShaderEditor.tooltip=Realtempa redaktilo por la lingvo de ombrigo GLSL por WebGL
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.programLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor,
+# identifying a set of linked GLSL shaders.
+shadersList.programLabel=Programo %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.blackboxLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor, while
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing of a program's
+# associated fragment shader.
+shadersList.blackboxLabel=Ŝalti/malŝalti la videblon de la geometrio
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
@@ -60,24 +60,24 @@ open.commandkey=VK_F7
 # editor.
 open.accesskey=s
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
 saveStyleSheet.commandkey=S
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 ToolboxStyleEditor.label=Redaktado de stiloj
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
 # displayed inside the developer tools window.
-ToolboxStyleEditor.tooltip=Redaktilo de CSS stilfolioj
+ToolboxStyleEditor.tooltip2=Redaktilo de stilfolioj (CSS)
 
 # LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Shown in a notification box when
 # the user tries to navigate away from a web page.
 confirmNavigationAway.message=Se vi forlasas tiun ĉi paĝon, vi perdos la nekonservitajn ŝanĝojn de la redaktilo de stilfolioj.
 confirmNavigationAway.buttonLeave=Forlasi paĝon
 confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=F
 confirmNavigationAway.buttonStay=Resti en la paĝo
 confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=R
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
@@ -52,8 +52,40 @@ helpLinkTitle=Legu la dokumentaron pri tiu ĉi atributo
 # LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
 # entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
 # the title attribute of the warning icon.
 rule.warning.title=Nevalida valoro de atributo
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
 # first opened and there's no node selected in the rule view.
 rule.empty=Neniu elemento elektita.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# rule view context menu.
+ruleView.contextmenu.selectAll=Elekti ĉion
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Select all" entry.
+ruleView.contextmenu.selectAll.accessKey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.copy): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+ruleView.contextmenu.copy=Kopii
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Select all" entry.
+ruleView.contextmenu.copy.accessKey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+computedView.contextmenu.selectAll=Elekti ĉion
+
+# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+computedView.contextmenu.selectAll.accessKey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+computedView.contextmenu.copy=Kopii
+
+# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+computedView.contextmenu.copy.accessKey=K
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -16,24 +16,46 @@
 <!ENTITY toolboxZoomIn.key2            "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
 <!ENTITY toolboxZoomOut.key            "-">
 <!ENTITY toolboxZoomReset.key          "0">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
   -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
 <!ENTITY options.context.advancedSettings "Spertaj agordoj">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.requiresRestart2): This is the requires
-  -  restart label at right of settings that require a browser restart to be
-  -  effective. -->
-<!ENTITY options.context.requiresRestart2  "Tio postulas restartigo de la retesplorilo">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
+  -  the heading of the Inspector group in the options panel. -->
+<!ENTITY options.context.inspector "Inspektilo">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.label): This is the label for a
+  -  dropdown list that controls the default color unit used in the inspector.
+  -  This label is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.label "Norma unuo de koloro">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.accesskey): This is the access
+  -  key for a dropdown list that controls the default color unit used in the
+  -  inspector. This is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.accesskey "u">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.restartButton.label): This is the label for the
-  -  restart button next to options.context.requiresRestart2 label. -->
-<!ENTITY options.restartButton.label  "Restartigi nun">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hex): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hex "Hex">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hsl): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hsl "HSL(A)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.rgb): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.rgb "RGB(A)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.name): This is used in
+  -  the 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel.
+  -  -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.name "Nomoj de koloroj">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh2): This is the
   -  triggers page refresh label next to the settings in the advanced settings
   -  group in the options panel which trigger page reload. -->
 <!ENTITY options.context.triggersPageRefresh2  "Nur en la nuna seanco, reŝargi la paĝon">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label3): This is the label for the
   -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
@@ -63,35 +63,35 @@
 <!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "S">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
   -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
   -  the page for debugging purposes, using calls such console.log() and
   -  console.error(). -->
 <!ENTITY btnPageLogging.label   "Registrado">
 <!ENTITY btnPageLogging.tooltip "Registri mesaĝojn senditajn al la objekto window.console">
-<!ENTITY btnPageLogging.accesskey2 "R">
+<!ENTITY btnPageLogging.accesskey3 "R">
 <!ENTITY btnConsoleErrors       "Eraroj">
 <!ENTITY btnConsoleInfo         "Informo">
 <!ENTITY btnConsoleWarnings     "Avertoj">
 <!ENTITY btnConsoleLog          "Registro">
 
 <!ENTITY filterOutput.placeholder "Filtri eligon">
 <!ENTITY btnClear.label        "Forviŝi">
 <!ENTITY btnClear.tooltip      "Forviŝi la eligon de la teksaĵa konzolo">
+<!ENTITY btnClear.accesskey    "F">
 
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
 
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
 
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
 
 <!ENTITY copyURLCmd.label     "Kopii adreson de ligilo">
 <!ENTITY copyURLCmd.accesskey "k">
 
 <!ENTITY closeCmd.key         "W">
 <!ENTITY findCmd.key          "F">
-<!ENTITY clearOutputCmd.key   "K">
 <!ENTITY clearOutputCtrl.key  "L">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -84,16 +84,27 @@ webConsoleMoreInfoLabel=Pli da informo
 # indicate how to jump into scratchpad mode.
 scratchpad.linkText=Maj+Enigi - Malfermi en Malneta redaktilo
 
 # LOCALIZATION NOTE (gcliterm.instanceLabel): the console displays objects
 # using their type (from the constructor function) in this descriptive string.
 # Parameters: %S is the object type.
 gcliterm.instanceLabel=Apero de %S
 
+# LOCALIZATION NOTE (reflow.*): the console displays reflow activity.
+# We can get 2 kind of lines: with JS link or without JS link. It looks like
+# that:
+# reflow: 12ms
+# reflow: 12ms function foobar, file.js line 42
+# The 2nd line, from "function" to the end of the line, is a link to the
+# JavaScript debugger.
+reflow.messageWithNoLink=refluo: %Sms
+reflow.messageWithLink=refluo: %Sms\u0020
+reflow.messageLinkText=funkcio %1$S, %2$S linio %3$S
+
 # LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
 # display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
 # anonymous. See also stacktrace.outputMessage.
 stacktrace.anonymousFunction=<anonima>
 
 # LOCALIZATION NOTE (stacktrace.outputMessage): this string is used in the Web
 # Console output to identify a web developer call to console.trace(). The
 # stack trace of JavaScript function calls is displayed. In this minimal
--- a/browser/chrome/browser/places/places.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -76,17 +76,17 @@
 <!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey  "R">
 
 <!ENTITY cmd.moveBookmarks.label                  "Movi…">
 <!ENTITY cmd.moveBookmarks.accesskey              "M">
 
 <!ENTITY col.name.label          "Nomo">
 <!ENTITY col.tags.label          "Etikedoj">
 <!ENTITY col.url.label           "Retadreso">
-<!ENTITY col.lastvisit.label     "Dato de vizito">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Plej ĵusa vizito">
 <!ENTITY col.visitcount.label    "Nombro de vizitoj">
 <!ENTITY col.keyword.label       "Kategoria vorto">
 <!ENTITY col.description.label   "Priskribo">
 <!ENTITY col.dateadded.label     "Aldonita">
 <!ENTITY col.lastmodified.label  "Laste modifita">
 
 <!ENTITY search.label                              "Serĉi:">
 <!ENTITY search.accesskey                          "S">
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -20,34 +20,38 @@ bookmarksRestoreParseError=Ne eblas proc
 
 bookmarksLivemarkLoading=Ŝargado de aktiva legosigno…
 bookmarksLivemarkFailed=Ne eblis ŝargi la fonton de aktiva legosigno.
 
 menuOpenLivemarkOrigin.label=Malfermi "%S"
 
 sortByName=Ordigi '%S' laŭ nomo
 sortByNameGeneric=Ordigi laŭ nomo
-view.sortBy.name.label=Ordigi laŭ nomo
-view.sortBy.name.accesskey=N
-view.sortBy.url.label=Ordigi laŭ retadreso
-view.sortBy.url.accesskey=L
-view.sortBy.date.label=Ordigi laŭ dato de vizito
-view.sortBy.date.accesskey=V
-view.sortBy.visitCount.label=Ordigi laŭ nombro de vizitoj
-view.sortBy.visitCount.accesskey=o
-view.sortBy.keyword.label=Ordigi laŭ kategoriaj vortoj
-view.sortBy.keyword.accesskey=K
-view.sortBy.description.label=Ordigi laŭ priskribo
-view.sortBy.description.accesskey=p
-view.sortBy.dateAdded.label=Ordigi laŭ dato de aldonado
-view.sortBy.dateAdded.accesskey=e
-view.sortBy.lastModified.label=Ordigi laŭ dato de lasta modifo
-view.sortBy.lastModified.accesskey=M
-view.sortBy.tags.label=Ordigi laŭ etikedoj
-view.sortBy.tags.accesskey=T
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here.  Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Ordigi laŭ nomo
+view.sortBy.1.name.accesskey=o
+view.sortBy.1.url.label=Ordigi laŭ retadreso
+view.sortBy.1.url.accesskey=r
+view.sortBy.1.date.label=Origi laŭ plej ĵusa vizito
+view.sortBy.1.date.accesskey=v
+view.sortBy.1.visitCount.label=Ordigi laŭ nombro de vizitoj
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=n
+view.sortBy.1.keyword.label=Ordigi laŭ kategoriaj vortoj
+view.sortBy.1.keyword.accesskey=k
+view.sortBy.1.description.label=Ordigi laŭ priskribo
+view.sortBy.1.description.accesskey=p
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Ordigi laŭ dato de aldono
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=d
+view.sortBy.1.lastModified.label=Ordigi laŭ dato de lasta modifo
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=m
+view.sortBy.1.tags.label=Ordigi laŭ etikedoj
+view.sortBy.1.tags.accesskey=e
 
 searchBookmarks=Serĉi legosignojn
 searchHistory=Serĉi en historio
 searchDownloads=Serĉi en elŝutoj
 
 tabs.openWarningTitle=Konfirmi malfermadon
 tabs.openWarningMultipleBranded=Vi pretas malfermi %S langetojn.  Tio povas malrapidigi %S dum la paĝoj estas ŝargataj.  Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?
 tabs.openButtonMultiple=Malfermi langetojn
--- a/browser/metro/chrome/browser.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/browser.dtd
@@ -12,16 +12,17 @@
 <!ENTITY closetab.label        "Fermi langeton">
 
 <!ENTITY autocompleteResultsHeader.label  "Viaj rezultoj">
 
 <!ENTITY appbarErrorConsole.label   "Malfermi konzolon de eraroj">
 <!ENTITY appbarJSShell.label        "Malfermi ordonlinion de JavaScript">
 <!ENTITY appbarFindInPage2.label    "Serĉi en paĝo">
 <!ENTITY appbarViewOnDesktop2.label "Vidi en labortablo">
+<!ENTITY appbarMSMetaData2.label    "Ricevi programon por tiu ĉi retejo">
 
 <!ENTITY topSitesHeader.label        "La plej vizititaj retejoj">
 <!ENTITY bookmarksHeader.label       "Legosignoj">
 <!ENTITY recentHistoryHeader.label   "Ĵusa historio">
 <!ENTITY remoteTabsHeader.label      "Langetoj el aliaj aparatoj">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (narrowTopSitesHeader.label,
                         narrowBookmarksHeader.label,
--- a/browser/metro/chrome/browser.properties
+++ b/browser/metro/chrome/browser.properties
@@ -31,16 +31,21 @@ contextAppbar2.delete=Forigi
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextAppbar2.restore): Undoes a previous deletion.
 # Button with this label only appears immediately after a deletion.
 contextAppbar2.restore=Malfari forigon
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextAppbar2.clear): Unselects pages without modification.
 contextAppbar2.clear=Viŝi elektaĵon
 
+# Clear private data
+clearPrivateData.clearButton=Viŝi
+clearPrivateData.title=Viŝi privatajn datumojn
+clearPrivateData.message=Ĉu viŝi viajn privatajn datumojn?
+
 # Settings Charms
 aboutCharm1=Pri
 optionsCharm=Elektebloj
 helpOnlineCharm=Helpo (en la reto)
 
 # General
 # LOCALIZATION NOTE (browserForSaveLocation): Title for the "Save..." file picker dialog
 browserForSaveLocation=Konservi adreson
--- a/browser/metro/chrome/preferences.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/preferences.dtd
@@ -2,20 +2,16 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- ## Sync Flyout Panel ## -->
 <!-- see sync.dtd -->
 
 <!-- ## Options Flyout Panel ## -->
 <!ENTITY optionsHeader.title                                     "Elektebloj">
-<!ENTITY optionsHeader.startup.title                             "Starto">
-<!ENTITY optionsHeader.homepage.title                            "Kiam &brandShortName; startas, montri">
-<!ENTITY optionsHeader.homepage.startPage.button                 "ekan paĝon">
-<!ENTITY optionsHeader.homepage.sessionRestore.button            "langetojn el la lasta seanco">
 <!ENTITY optionsHeader.char.title                                "Signa enkodigo">
 <!ENTITY optionsHeader.char.autodetect.label                     "Aŭtomate eltrovi">
 <!ENTITY optionsHeader.char.options.label                        "Montri signan enkodigon en la strio de programoj">
 
 <!ENTITY clearPrivateData.title                                  "Viŝi privatajn datumojn">
 <!ENTITY clearPrivateData.label                                  "Viŝi vian historion de retesplorado, pasvortojn, kuketojn kaj formularajn datumojn en tiu ĉi aparato">
 <!ENTITY clearPrivateData.button                                 "Viŝi">
 <!ENTITY clearPrivateData.done                                   "Farita!">
@@ -27,16 +23,17 @@
 <!ENTITY clearPrivateData.sitePref                               "Preferoj de retejo">
 <!ENTITY clearPrivateData.formSearchHist                         "Historio de formularoj kaj serĉado">
 <!ENTITY clearPrivateData.passwords                              "Konservitaj pasvortoj">
 <!ENTITY clearPrivateData.offline                                "Datumoj de retejo por uzi malkonektite">
 <!ENTITY clearPrivateData.logins                                 "Aktivaj ensalutoj">
 
 <!ENTITY optionsHeader.privacy.passwords.label                   "Memori pasvortojn">
 <!ENTITY doNotTrack.title                                        "Ne spuri">
-<!ENTITY doNotTrack.desc                                         "Diri al retejoj:">
-<!ENTITY doNotTrack.options.trackingNotOkay                      "ke mi ne volas esti spurita">
-<!ENTITY doNotTrack.options.noPreference                         "nenion pri miaj preferoj de spurado">
-<!ENTITY doNotTrack.options.trackingOkay                         "ke mi volas esti spurita">
+<!ENTITY doNotTrack.options.doNotTrack                           "Diri al retejoj ke mi ne volas esti spurita">
+<!ENTITY doNotTrack.options.doTrack                              "Diri al retejoj ke mi volas esti spurita">
+<!ENTITY doNotTrack.options.default                              "Diri al retejoj nenion pri miaj preferoj de spurado">
+<!ENTITY doNotTrack.learnMoreLink                                "Pli da informo&#x2026;">
+
 <!ENTITY optionsHeader.reporting.title                           "Raportado pri paneoj">
 <!ENTITY optionsHeader.reporting.crashes.label                   "&brandShortName; sendas raportojn pri paneoj por helpi Mozillan igi vian retesplorilon pli stabila kaj sekura">
 <!ENTITY optionsHeader.telemetry.title                            "Telemezuro">
 <!ENTITY optionsHeader.telemetry.label                            "Tio dividas kun Mozilla statistikojn pri uzo de &brandShortName; por helpi nin plibonigi vian retesplorilon">
--- a/browser/metro/chrome/region.properties
+++ b/browser/metro/chrome/region.properties
@@ -6,14 +6,14 @@
 # For all locales: please do not commit any changes to this file without a
 # review from the l10n-drivers team. In order to get one, please file a bug,
 # add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
 # en-US: if you're changing this file, please CC l10n@mozilla.com in the
 # associated bug to help us determine if these changes are relevant for other
 # locales and how to localize them.
 
 # Default search engine
-browser.search.defaultenginename=Bing
+browser.search.defaultenginename=Google
 
 # Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)
-browser.search.order.1=Bing
-browser.search.order.2=Google
-browser.search.order.3=Yahoo
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+browser.search.order.3=Bing
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -120,15 +120,17 @@ loading_error=Okazis eraro dum la ŝargado de la PDF dosiero.
 invalid_file_error=Nevalida aŭ difektita PDF dosiero.
 missing_file_error=Mankas dosiero PDF.
 
 # LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
 # "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
 # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
 # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
 text_annotation_type.alt=[Prinoto: {{type}}]
-request_password=La PDF dosiero estas protektita de pasvorto:
-invalid_password=Nevalida pasvorto.
+password_label=Tajpu pasvorton por malfermi tiun ĉi dosieron PDF.
+password_invalid=Nevalida pasvorto. Bonvolu provi denove.
+password_ok=Akcepti
+password_cancel=Nuligi
 
 printing_not_supported=Averto: tiu ĉi retesplorilo ne plene subtenas presadon.
 printing_not_ready=Warning: La PDF dosiero ne estas plene ŝargita por presado.
 web_fonts_disabled=Neaktivaj teksaĵaj tiparoj: ne elbas uzi enmetitajn tiparojn de PDF.
 document_colors_disabled=Dokumentoj PDF ne rajtas havi siajn proprajn kolorojn: \'Permesi al paĝoj elekti siajn proprajn kolorojn\' estas malaktiva en la retesplorilo.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/searchplugins/metrolist.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+googlemetrofx
+wikipedia-eo
+reta-vortaro
+creativecommons
+amazondotcom
+yahoo
+eBay
+bingmetrofx
\ No newline at end of file
--- a/browser/searchplugins/wikipedia-eo.xml
+++ b/browser/searchplugins/wikipedia-eo.xml
@@ -1,15 +1,15 @@
 <SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
 <ShortName>Vikipedio (eo)</ShortName>
 <Description>Vikipedio, la libera enciklopedio</Description>
 <InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
-<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAEAEBAQAAEABAAoAQAAFgAAACgAAAAQAAAAIAAAAAEABAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEAAAAAAAAAAEAgQAhIOEAMjHyABIR0gA6ejpAGlqaQCpqKkAKCgoAPz9%2FAAZGBkAmJiYANjZ2ABXWFcAent6ALm6uQA8OjwAiIiIiIiIiIiIiI4oiL6IiIiIgzuIV4iIiIhndo53KIiIiB%2FWvXoYiIiIfEZfWBSIiIEGi%2FfoqoiIgzuL84i9iIjpGIoMiEHoiMkos3FojmiLlUipYliEWIF%2BiDe0GoRa7D6GPbjcu1yIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIgAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA</Image>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAIAEBAAAAAAAAA4AQAAJgAAACAgAAAAAAAAJAMAAGQBAACJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAEAAAABAIBgAAAB/z/2EAAAEFSURBVDjLxZPRDYJAEESJoQjpgBoM/9IBtoAl4KcUQQlSAjYgJWAH0gPmyNtkzEEuxkQTPzawc3Ozc3MQTc/JfVPR/wW6a+eKQ+Hyfe54B2wvrfXVqXLDfTCMd3j0VHksrTcH9bl2aZq+BCgEwCCPj9E4TdPYGj0C9CYAKdkmBrIIxiIYbvpbb2sSl8AiA+ywAbJE5YLpCImLU/WRDyIAWRgu4k1s4v50ODru4haYSCk4ntkuM0wcMAINXiPKTJQ9CfgB40phBr8DyFjGKkKEhYhCY4iCDgpAYAM2EZBlhJnsZxQUYBNkSkfBvjDd0ttPeR0mxREQ+OhfYOJ6EmL+l/qzn2kGli9cAF3BOfkAAAAASUVORK5CYIKJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAIAAAACAIBgAAAHN6evQAAAIKSURBVFjD7ZdBSgNRDIYLguAB7FLwAkXwBl0JgiDYjQcY8ARduBJKu3I5C0EoWDxAT9AL9AK9QBeCIHQlCM/3DZOSmeZNZ2r1bQyEGV7yXv7kJZlJq6XIOXfs+crzwPPTnvnR863n05ZFufDD/T595Q4eauM37u/pWYwfeX53cegcABcuHg0AkEQE8AKAu4gAXv8BrAEMh0PXbrddt9t1vV4v406nk62laeqm02n2LjKYIuK5WCyyfeiLDF32yLn6TJ5mBFarlev3+9nBMMqsabkYhmezWcEd2ctTE/tYBwhgt14BhtmAV2VaLpdrAHioCW+VdwWy9IMAUBQjJcQFTwGqvcTD+Xy+oc8askZJyAYrnKEokCeWLpQkSSZvBIANYgSDVVEQQJaeyHQu1QIgiQNb6AmrTtaQ9+RFSLa1D4iXgfsrVITloeSFFZlaAEjAUMaXo2DJWQtVRe1OKF5aJUkf0NdglXO5VzQGoI2USwwD3LEl590CtdO3QBoT5WSFV+Q63Oha17ITgMlkslGSGBWPdeNiDR2SL1B6zQFINmOAkFOW5eTSURCdvX6OdUlapaWjsKX0dgOg26/VWHSUKhrPz35ISKwq76R9Wx+kKgC1f0o5mISsypUG3kPj2L/lDzKYvEUwzoh2JtPRdQQAo1jD6afne88H1oTMeH6ZK+x7PB/lQ/CJtvkNEgDh1dr/bVYAAAAASUVORK5CYII=</Image>
 <Url type="application/x-suggestions+json" method="GET" template="http://en.wikipedia.org/w/api.php">
   <Param name="action" value="opensearch"/>
   <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
 </Url>
-<Url type="text/html" method="GET" template="http://eo.wikipedia.org/wiki/Speciala:Search">
+<Url type="text/html" method="GET" template="http://eo.wikipedia.org/wiki/Specialaĵo:Serĉi">
   <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
   <Param name="sourceid" value="Mozilla-search"/>
 </Url>
-<SearchForm>http://eo.wikipedia.org/wiki/Speciala:Search</SearchForm>
+<SearchForm>http://eo.wikipedia.org/wiki/Specialaĵo:Serĉi</SearchForm>
 </SearchPlugin>
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -67,16 +67,22 @@ note           =       noto
 figure         =       figuro
 definitionlist =       listo de difinoj
 term           =       termino
 definition     =       difino
 
 # More sophisticated roles which are not actual numeric roles
 textarea       =       tekstujo
 
+# Text input types
+textInputType_email  =       retpoŝto
+textInputType_search =       serĉi
+textInputType_tel    =       telefono
+textInputType_url    =       retadreso
+
 # More sophisticated object descriptions
 headingLevel   =       rubriko de nivelo %S
 
 # more sophisticated list announcement
 listStart      =       Unua elemento
 listEnd        =       Lasta elemento
 # LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -28,10 +28,8 @@ externalProtocolPrompt=Ekstera programo devas esti startigita por pritrakti %1$S: ligilojn.\n\n\nPetita ligilo:\n\n%2$S\n\nProgramo: %3$S\n\n\nSe vi ne atendis je tia peto eble tio ĉi estas klopodo profiti je malfortaĵo en tiu alia programo. Nuligu tiun ĉi peton, krom se vi certas ke ĝi ne estas fia.\n
 externalProtocolUnknown=<Ne konata>
 externalProtocolChkMsg=Memori mian elekton por ĉiuj ligiloj de tiu ĉi tipo.
 externalProtocolLaunchBtn=Startigi programon
 malwareBlocked=La retejo ĉe %S estis denuncita kiel ataka retejo, kaj ĝi estis blokita surbaze de viaj sekurecaj preferoj.
 phishingBlocked=La retejo ĉe %S estis denuncita kiel retfalsaĵo kreita por trompe igi uzantojn dividi personan aŭ financan informon.
 cspFrameAncestorBlocked=Tiu ĉi paĝo havas sekurecan politikon pri enhavo, kiu malpermesas al ĝi esti enmetita ĉi tiel.
 corruptedContentError=La paĝo, kiun vi klopodas vidi, ne povas esti montrita, ĉar okazis eraro en la sendado de datumoj.
 remoteXUL=Tiu ĉi paĝo uzas teĥnologion nesubtenatan, kiu ne plu aperas en la norma Firefox.
-#LOCALIZATION NOTE (tabcrashed): The following string is shown in the tab title if a page with a blank title has crashed. Current UX says that the tab title should remain blank
-tabcrashed=
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
@@ -4,16 +4,26 @@
 
 <!ENTITY aboutSupport.pageTitle "Informoj por solvado de problemoj">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.pageSubtitle): don't change the 'supportLink' id. -->
 <!ENTITY aboutSupport.pageSubtitle "
   Tiu ĉi paĝo enhavas teĥnikajn informojn kiuj povas esti utilaj kiam vi klopodas solvi problemon. Se vi serĉas respondojn al oftaj demandoj pri  &brandShortName;, bonvolu viziti nian <a id='supportLink'>helporetejon</a>.
 ">
 
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.title "Raportoj pri paneoj">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.crashes.id):
+This is likely the same like id.heading in crashes.dtd. -->
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.id "Identigilo de raporto">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.crashes.id):
+This is likely the same like date.heading in crashes.dtd. -->
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.sendDate "Sendita">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.allReports "Ĉiuj raportoj pri paneo">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.noConfig "Tiu ĉi programo ne estis agordita por montri raportojn pri paneo.">
+
 <!ENTITY aboutSupport.extensionsTitle "Etendoprogramoj">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionName "Nomo">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionEnabled "Aktiva">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionVersion "Versio">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionId "ID">
 
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsTitle "Bazaj programaj informoj">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsName "Nomo">
@@ -28,17 +38,16 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac):
 This is the Windows- and Mac-specific variant of aboutSupport.appBasicsProfileDir.
 Windows/Mac use the term "Folder" instead of "Directory" -->
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac "Dosierujo de profiloj">
 
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsEnabledPlugins "Aktivaj kromprogramoj">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildConfig "Agordoj de konstruado">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsUserAgent "Agento de uzanto">
-<!ENTITY aboutSupport.appBasicsCrashIDs "Raportoj pri paneoj">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsMemoryUse "Uzado de memoro">
 
 <!ENTITY aboutSupport.showDir.label "Malfermi dosierujon">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showMac.label): This is the Mac-specific
 variant of aboutSupport.showDir.label.  This allows us to use the preferred
 "Finder" terminology on Mac. -->
 <!ENTITY aboutSupport.showMac.label "Montri en dosierserĉilo">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showWin.label): This is the Windows-specific
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
@@ -1,12 +1,37 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of days relevant with relevant crash reports
+crashesTitle=Raportoj pri paneo dum la lasta tago;Raportoj pri paneo dum la lastaj #1 tagoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeMinutes): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of minutes (between 1 and 59) which have passed since the crash
+crashesTimeMinutes=antaŭ #1 minuto;antaŭ #1 minutoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeHours): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of hours (between 1 and 23) which have passed since the crash
+crashesTimeHours=antaŭ #1 horo;antaŭ #1 horoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeDays): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of days (1 or more) which have passed since the crash
+crashesTimeDays=antaŭ #1 tago;antaŭ #1 tagoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of pending crash reports
+pendingReports=Ĉiuj raportoj pri paneo (kun #1 traktota paneo en la donita intertempo);Ĉiuj raportoj pri paneo (kun #1 traktotaj paneoj en la donita intertempo)
+
 # LOCALIZATION NOTE In the following strings, "Direct2D", "DirectWrite" and "ClearType" 
 # are proper nouns and should not be translated. Feel free to leave english strings if 
 # there are no good translations, these are only used in about:support
 
 # LOCALIZATION NOTE: This can be localized with a more generic term, like
 # "Graphics-accelerated Windows". It describes a number of windows, e.g.:
 # "GPU Accelerated Windows: 2/2 (Direct3D 9)"
 # "GPU Accelerated Windows: 0/2"
--- a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
@@ -23,16 +23,20 @@
 <!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection "
   Grafikaĵoj
 ">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.simpleMeasurementsSection "
   Simplaj mezuroj
 ">
 
+<!ENTITY aboutTelemetry.addonDetailsSection "
+  Detaloj de aldonaĵo
+">
+
 <!ENTITY aboutTelemetry.lateWritesSection "
   Malfruaj skriboj
 ">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.systemInfoSection "
   Sistemaj informoj
 ">
 
--- a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
@@ -40,8 +40,16 @@ histogramSum = adicio
 
 disableTelemetry = Malebligi la telemezuron
 
 enableTelemetry = Ebligi la telemezuron
 
 keysHeader = Atributo
 
 valuesHeader = Valoro
+
+addonTableID = Identigilo de aldonaĵo
+
+addonTableDetails = Detaloj
+
+# Note to translators:
+# - The %1$S will be replaced with the name of an Add-on Provider (e.g. "XPI", "Plugin")
+addonProvider = Provizanto de %1$S
--- a/toolkit/chrome/global/console.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/console.properties
@@ -4,8 +4,13 @@
 
 typeError=Eraro:
 typeWarning=Averto:
 errFile=Fonta dosiero: %S
 errLine=Linio: %S
 errLineCol=Linio: %S, kolumno: %S
 errCode=Fonta Kodo:
 errTime=Tempostampo: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluationContextChanged): The message displayed when the
+# browser console's evaluation context (window against which input is evaluated)
+# changes.
+evaluationContextChanged=La kunteksto de taksado de la konzolo ŝanĝiĝis, eble pro tio ke la celfenestro estis fermita aŭ ĉar vi malfermis ĉefan fenestron el la fenestro de konzolo de la retesplorilo.
--- a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -12,18 +12,16 @@
 <!ENTITY stats.media "Komunikrimedoj">
 <!ENTITY stats.size "Grandeco">
 <!ENTITY stats.activity "Aktiveco">
 <!ENTITY stats.activityPaused "Paŭzo">
 <!ENTITY stats.activityPlaying "Prezentado">
 <!ENTITY stats.activityEnded "Finita">
 <!ENTITY stats.activitySeeking "(serĉado)">
 <!ENTITY stats.volume "Laŭteco">
-<!ENTITY stats.channels "Kanaloj">
-<!ENTITY stats.sampleRate "Specimena rapido">
 <!ENTITY stats.framesParsed "Rekonitaj kadroj">
 <!ENTITY stats.framesDecoded "Malkoditaj kadroj">
 <!ENTITY stats.framesPresented "Prezentitaj kadroj">
 <!ENTITY stats.framesPainted "Bildigitaj kadroj">
 
 <!ENTITY error.aborted "Ŝargado de video haltigita.">
 <!ENTITY error.network "Ludado de video abortita pro eraro en la reto.">
 <!ENTITY error.decode "Ne eblas ludi la videon ĉar la dosiero estas difektita.">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/webapprt/webapprt/getUserMediaDialog.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: These are localized strings for the getUserMedia dialog
+   - to ask permissions in the webapp runtime. -->
+
+<!ENTITY getUserMediaDialog.title                 "Divido de komunikiloj">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.buttonlabelaccept     "Dividi">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.buttonaccesskeyaccept "D">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.buttonlabelcancel     "Nuligi">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.buttonaccesskeycancel "N">
+
+<!ENTITY getUserMediaDialog.video.label           "Elekti filmilon">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.video.noVideo         "Sen filmeto">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.audio.label           "Elekti mikrofonon">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.audio.noAudio         "Sen sono">
--- a/webapprt/webapprt/webapp.properties
+++ b/webapprt/webapprt/webapp.properties
@@ -35,8 +35,11 @@ desktop-notification.remember=Memori mia
 # LOCALIZATION NOTE (webapps.install.title): %S will be replaced with the name
 # of the webapp being installed.
 webapps.install.title=Instali %S
 # LOCALIZATION NOTE (webapps.install.description): %S will be replaced with the
 # name of the webapp being installed.
 webapps.install.description=Ĉu vi volas instali %S?
 webapps.install.install=Instali programon
 webapps.install.dontinstall=Ne instali
+
+paymentDialog.title=Pago
+paymentDialog.message=Kiun provizanton de pago vi volas uzi?