New and obsolete strings
authorEduardo Trápani <eduardo@esperanto.org.uy>
Mon, 23 Sep 2013 17:57:40 -0300
changeset 541 4abb11be9258471034417a4c9b10af21173dd71f
parent 527 7f1363d811e0ed89507e45fd9b6a7e63c9174942
child 542 225634e6dd9b4261850913375dfe703ab8464424
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:46:40 +0000
New and obsolete strings
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
browser/pdfviewer/viewer.properties
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
dom/chrome/mathml/mathml.properties
dom/chrome/security/csp.properties
dom/chrome/security/security.properties
security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
services/sync/sync.properties
webapprt/webapprt/webapp.dtd
webapprt/webapprt/webapp.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -245,16 +245,18 @@ These should match what Safari and other
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (chromeDebuggerMenu.label): This is the label for the
   -  application menu item that opens the browser debugger UI in the Tools menu. -->
 <!ENTITY chromeDebuggerMenu.label       "Sencimigilo de retesplorilo">
 
 <!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "Fermi ilaron de programistoj">
 <!ENTITY devToolbarMenu.label              "Ilaro de programistoj">
 <!ENTITY devToolbarMenu.accesskey          "p">
+<!ENTITY devAppMgrMenu.label               "Administrado de programoj">
+<!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey           "A">
 <!ENTITY devToolbar.keycode                "VK_F2">
 <!ENTITY devToolbar.keytext                "F2">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.label          "Montri/kaŝi ilojn">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey      "T">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.keycode        "I">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext        "I">
 
 <!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip     "Montri/kaŝi ilojn de disvolvanto">
@@ -638,19 +640,20 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY social.learnMore.label "Pli da informo…">
 <!ENTITY social.learnMore.accesskey "i">
 <!ENTITY social.closeNotificationItem.label "Nun ne">
 
 <!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
 <!ENTITY social.chatBar.label "Focus chats">
 <!ENTITY social.chatBar.accesskey "c">
 
-<!-- labels are set dynamically, see browser.properties -->
-<!ENTITY social.markpage.accesskey "p">
-<!ENTITY social.marklink.accesskey "l">
+<!ENTITY social.markpageMenu.accesskey "p">
+<!ENTITY social.markpageMenu.label "Sendi la paĝon al…">
+<!ENTITY social.marklinkMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY social.marklinkMenu.label "Sendi la ligilon al…">
 
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Dividota filmilo:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "f">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Dividota mikrofono:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "m">
 
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.label "Aliro al filmilo kaj mikrofono">
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.tooltip "Montri la retejojn kun kiuj vi nuntempe dividas vian filmilon aŭ mikrofonon">
@@ -663,16 +666,21 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Montri ĉion">
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "M">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
 <!ENTITY pluginActivateNow.label "Permesi nun">
 <!ENTITY pluginActivateAlways.label "Permesi kaj memori">
 <!ENTITY pluginBlockNow.label "Bloki kromprogramon">
 
+<!ENTITY tabCrashed.header "Paneo de langeto">
+<!ENTITY tabCrashed.message "Nu, tio estas hontiga. Ni klopodis montri tiun retpaĝon, sed ĝi ne respondas.">
+<!ENTITY tabCrashed.checkSendReport "Raporti al &vendorShortName; pri tiu ĉi paneo, tiel ke ili povos fari ion por eviti ĝin.">
+<!ENTITY tabCrashed.tryAgain "Klopodi denove">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE: the following strings are unused in Australis, they're
      kept here to avoid warnings from l10n tools like compare-locales on
      l10n-central. They will be definitely removed when Australis is ready
      for mozilla-aurora. -->
 
 <!ENTITY navbarCmd.accesskey           "n">
 <!ENTITY addonBarCmd.label             "Ilaro de aldonaĵoj">
 <!ENTITY addonBarCmd.accesskey         "a">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -254,17 +254,16 @@ offlineApps.manageUsageAccessKey=S
 indexedDB.usage=Tiu ĉi retejo (%1$S) klopodas konservi pli ol %2$S MB de datumoj en via komputilo por uzado kiam ĝi ne estos konektita.
 
 identity.identified.verifier=Kontrolita de: %S
 identity.identified.verified_by_you=Vi aldonis sekurecan escepton por tiu ĉi retejo.
 identity.identified.state_and_country=%S, %S
 
 identity.encrypted2=La konekto al tiu ĉi retejo estas sekura.
 identity.mixed_display_loaded=La konekto al tiu ĉi retejo ne estas tute sekura ĉar ĝi enhavas neĉifritajn elementojn (ekzemple bildojn).
-identity.mixed_display_loaded_active_blocked=Neĉifrita interaga enhavo (ekzemple skripto) esti blokita por protekti vin.
 identity.mixed_active_loaded2=Tiu ĉi retejo enhavas interagan enhavon, kiu ne estas ĉifrita (ekzemple skripto). Aliaj personoj povas vidi vian informon aŭ ŝanĝi la konduton de la retejo.
 identity.unencrypted=Via konekto al tiu ĉi retejo ne estas ĉifrita.
 
 identity.unknown.tooltip=Tiu ĉi retejo ne provizis identecan informon.
 
 identity.ownerUnknown2=(nekonata)
 
 # LOCALIZATION NOTE (identity.chrome): %S is replaced with the brandShortName.
@@ -402,16 +401,17 @@ dataReportingNotification.button.label  
 dataReportingNotification.button.accessKey  = E
 
 # Webapps notification popup
 webapps.install = Instali
 webapps.install.accesskey = I
 #LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall) %1$S is the web app name, %2$S is the site from which the web app is installed
 webapps.requestInstall = Ĉu vi volas instali "%1$S" el tiu ĉi retejo (%2$S)?
 webapps.install.success = Programo instalita
+webapps.install.inprogress = La instalado progresas
 
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.entered=%S is now fullscreen.
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.rememberDecision=Memori la decidon por %S
 
 service.toolbarbutton.label=Servoj
 service.toolbarbutton.tooltiptext=Servoj
@@ -424,22 +424,20 @@ service.install.learnmore=Pli da informo…
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.turnOff.label): %S is the name of the social provider
 social.turnOff.label=Malŝalti %S
 social.turnOff.accesskey=M
 # LOCALIZATION NOTE (social.turnOn.label): %S is the name of the social provider
 social.turnOn.label=Ŝalti %S
 social.turnOn.accesskey=a
 
-# LOCALIZATION NOTE (social.markpage.label): %S is the name of the social provider
-social.markpage.label=Sendi paĝon al %S
-social.unmarkpage.label=Forigi paĝon el %S
-# LOCALIZATION NOTE (social.marklink.label): %S is the name of the social provider
-social.marklink.label=Sendi ligilon al %S
-social.unmarklink.label=Forigi ligilon el %S
+# LOCALIZATION NOTE (social.markpageMenu.label): %S is the name of the social provider
+social.markpageMenu.label=Sendi paĝon al %S
+# LOCALIZATION NOTE (social.marklinkMenu.label): %S is the name of the social provider
+social.marklinkMenu.label=Sendi ligilon al %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider
 social.error.message=%1$S ne povas nun konekti al %2$S.
 social.error.tryAgain.label=Klopodi denove
 social.error.tryAgain.accesskey=d
 social.error.closeSidebar.label=Fermi tiun ĉi flankstrion
 social.error.closeSidebar.accesskey=F
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -33,16 +33,21 @@
   -  the button that opens up an options context menu for the debugger UI. -->
 <!ENTITY debuggerUI.optsButton.tooltip  "Ebloj de sencimigilo">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
   -  checkbox that toggles pausing on exceptions. -->
 <!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions     "Paŭzigi ĉe esceptoj">
 <!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions.key "P">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles ignoring caught exceptions. -->
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions     "Ignori kaptitajn esceptojn">
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions.key "k">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showPanesOnInit): This is the label for the
   -  checkbox that toggles visibility of panes when opening the debugger. -->
 <!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit     "Montri panelojn je starto">
 <!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit.key "M">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showVarsFilter): This is the label for the
   -  checkbox that toggles visibility of a designated variables filter box. -->
 <!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter      "Montri filtran kadron por variantoj">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -52,33 +52,25 @@ stepInTooltip=Enpaŝi (%S)
 # LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
 # button that steps out of a function call.
 stepOutTooltip=Elpaŝi (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist
 # when there are no chrome globals available.
 noGlobalsText=Neniu ĉieaĵo
 
-# LOCALIZATION NOTE (noMatchingGlobalsText): The text to display in the
-# menulist when there are no matching chrome globals after filtering.
-noMatchingGlobalsText=Neniu kongrua ĉieaĵo
-
 # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources menu
 # when there are no scripts.
 noSourcesText=Tiu ĉi pago ne havas fonton.
 
 # LOCALIZATION NOTE (blackBoxCheckboxTooltip) = The tooltip text to display when
 # the user hovers over the checkbox used to toggle black boxing its associated
 # source.
 blackBoxCheckboxTooltip=Ŝalti/malŝalti kadron nigran
 
-# LOCALIZATION NOTE (noMatchingSourcesText): The text to display in the
-# sources menu when there are no matching scripts after filtering.
-noMatchingSourcesText=Neniu kongrua fonto.
-
 # LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
 # global search results when there are no matching strings after filtering.
 noMatchingStringsText=Neniu kongruaĵo
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
 # filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
 emptySearchText=Serĉi skriptojn (%S)
 
@@ -128,16 +120,20 @@ breakpointMenuItem.enableAll=Ebligi ĉiujn haltopunktojn
 breakpointMenuItem.disableAll=Malebligi ĉiujn haltopunktojn
 breakpointMenuItem.deleteAll=Forigi ĉiujn haltopunktojn
 
 # LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
 # editor when the loading process has started but there is no file to display
 # yet.
 loadingText=Ŝargado\u2026
 
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText=Eraro dum ŝargado de fonto:\n
+
 # LOCALIZATION NOTE (emptyStackText): The text that is displayed in the watch
 # expressions list to add a new item.
 addWatchExpressionText=Aldoni observan esprimon
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
 # variables pane when there are no variables to display.
 emptyVariablesText=Neniu varianto montrebla.
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -44,16 +44,20 @@ cliEvalJavascript=Tajpu rekte JavaScript
 # LOCALIZATION NOTE: This message is displayed when the command line has more
 # arguments than the current command can understand.
 cliUnusedArg=Tro da parametroj
 
 # LOCALIZATION NOTE: The title of the dialog which displays the options that
 # are available to the current command.
 cliOptions=Disponeblaj elektoj
 
+# LOCALIZATION NOTE: The error message when the user types a command that
+# isn't registered
+cliUnknownCommand=Nevalida ordono
+
 # LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
 # that does not exist, but should (e.g. for use with File->Open) %1$S is a
 # filename
 fileErrNotExists='%1$S' ne ekzistas
 
 # LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
 # that exists, but should not (e.g. for use with File->Save As) %1$S is a
 # filename
@@ -142,21 +146,20 @@ nodeParseNone=Nenio kongruas
 # LOCALIZATION NOTE (helpDesc, helpManual, helpSearchDesc, helpSearchManual3):
 # These strings describe the "help" command, used to display a description of
 # a command (e.g. "help pref"), and its parameter 'search'.
 helpDesc=Ricevi helpon pri disponeblaj ordonoj
 helpManual=Provizi helpo pri specifa ordono (se oni provizas tekston por serĉi kaj ekzakta kongruo estas trovita) aŭ pri la disponeblaj ordonoj (se oni ne provizas tekston por serĉi aŭ se ekzakta kongruo ne estas trovita).
 helpSearchDesc=Serĉi tekston
 helpSearchManual3=teksto por serĉi por mallongigi la liston de montritaj ordonoj. Regulaj esprimoj ne estas subtenataj.
 
-# LOCALIZATION NOTE (helpManSynopsis, helpManDescription, helpManParameters):
-# These strings are displayed in the help page for a command in the console.
+# LOCALIZATION NOTE (helpManSynopsis, helpManDescription): These strings are
+# displayed in the help page for a command in the console.
 helpManSynopsis=Resumo
 helpManDescription=Priskribo
-helpManParameters=Parametro
 
 # LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in the help page if the command
 # has no parameters.
 helpManNone=Neniu
 
 # LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in response to the 'help'
 # command when used without a filter, just above the list of known commands.
 helpListAll=Uzeblaj ordonoj:
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -422,16 +422,20 @@ dbgBlackBoxDesc=Nigra kadro ĉirkaŭ fontoj en la sencimigilo
 # LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
 # 'source' parameter to the 'dbg blackbox' command.
 dbgBlackBoxSourceDesc=Nigra kadro ĉirkaŭ specifa fonto
 
 # LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
 # 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
 dbgBlackBoxGlobDesc=Nigra kadro ĉirkaŭ ĉiuj fontoj kiuj kongruas kun tiu ĝeneralaĵo (ekzemple: "*.min.js")
 
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxInvertDesc=Inversigi kongruadon, tiel ke ni metas nigran kadron ĉirkaŭ ĉiu fonto kiu ne estas la provizita fonto aŭ kiu ne kongruas kun la provizita modelo de ĝeneralaĵo.
+
 # LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
 # user know that no sources were black boxed.
 dbgBlackBoxEmptyDesc=(Neniu fonto nigre kadrita)
 
 # LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
 # user know which sources were black boxed.
 dbgBlackBoxNonEmptyDesc=La jenaj fontoj estos nigre kadritaj:
 
@@ -460,16 +464,20 @@ dbgUnBlackBoxEmptyDesc=(Neniu nigra kadro ĉirkaŭ fonto estis haltigita)
 # user know which sources we stopped black boxing.
 dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc=La jenaj fontoj ne plu estis nigre kadritaj:
 
 # LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
 # user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
 # text).
 dbgUnBlackBoxErrorDesc=Eraro dum haltigo de nigra kadrado:
 
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxInvertDesc=Inversigi kongruadon, tiel ke ni ne plu metas nigran kadron ĉirkaŭ ĉiu fonto kiu ne estas la provizita fonto aŭ kiu ne kongruas kun la provizita modelo de ĝeneralaĵo.
+
 # LOCALIZATION NOTE (consolecloseDesc) A very short description of the
 # 'console close' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
 consolecloseDesc=Fermi konzolon
 
 # LOCALIZATION NOTE (consoleopenDesc) A very short description of the
 # 'console open' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
@@ -1315,16 +1323,20 @@ profilerNotFound=Analizo ne trovita
 # started yet. It also contains a hint to use the 'profile start' command to
 # start the profiler.
 profilerNotStarted3=La rulanalizilo ankoraŭ ne komencis. Uzu 'profile start' por komenci analizi
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerStarted2) A very short string that indicates that
 # we have started recording.
 profilerStarted2=Registrado…
 
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopped) A very short string that indicates that
+# we have stopped recording.
+profilerStopped=Haltigita…
+
 # LOCALIZATION NOTE (profilerNotReady) A message that is displayed whenever
 # an operation cannot be completed because the profiler has not been opened yet.
 profilerNotReady=Por povi uzi tiun ĉi ordonon vi devas unue malfermi la rulanalizilon
 
 # LOCALIZATION NOTE (listenDesc) A very short string used to describe the
 # function of the 'listen' command.
 listenDesc=Malfermi pordon de fora sencimigo
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
@@ -172,24 +172,34 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrl): This is the label displayed
   -  on the context menu that copies the selected request's url -->
 <!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl      "Kopii URL">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
   -  for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request -->
 <!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl.accesskey  "K">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.resend): This is the label displayed
-  -  on the button in the headers tab that opens a form to resend the currently
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.editAndResend): This is the label displayed
+  -  on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
      displayed request -->
-<!ENTITY netmonitorUI.summary.resend      "Resendi">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.editAndResend      "Redakti kaj resendi">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.editAndResend.accesskey): This is the access key
+  -  for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request -->
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.editAndResend.accesskey  "R">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.resend.accesskey): This is the access key
-  -  for the Resend menu item displayed in the context menu for a request -->
-<!ENTITY netmonitorUI.summary.resend.accesskey  "R">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.newTab):  This is the label
+  -  for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+  -  network container  -->
+<!ENTITY netmonitorUI.context.newTab      "Malfermi en nova langeto">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.newTab.accesskey): This is the access key
+  -  for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+  -  network container -->
+<!ENTITY netmonitorUI.context.newTab.accesskey  "M">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.custom.newRequest): This is the label displayed
   -  as the title of the new custom request form -->
 <!ENTITY netmonitorUI.custom.newRequest   "Nova peto">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.custom.query): This is the label displayed
   -  above the query string entry in the custom request form -->
 <!ENTITY netmonitorUI.custom.query        "Konsulta teksto:">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
@@ -5,23 +5,15 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Profiler strings -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerNew.label): This is the label for the
-  -  button that creates a new profile. -->
-<!ENTITY profilerNew.label "Nova">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerStart.label): This is the label for the
-  -  button that starts the profiler. -->
-<!ENTITY profilerStart.label "Startigi">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerStop.label): This is the label for the
-  -  button that stops the profiler. -->
-<!ENTITY profilerStop.label "Haltigi">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profiler.importProfile): This string is displayed
   -  on a button that opens a dialog to import a saved profile data file. -->
-<!ENTITY importProfile.label "Importi…">
\ No newline at end of file
+<!ENTITY importProfile.label "Importi…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profiler.startProfiler): This string is displayed
+  -  on a button that starts a new profile  -->
+<!ENTITY startProfiler.tooltip "Komenci analizon">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
@@ -50,44 +50,29 @@ profiler.runningTime=Rultempo
 # As opposed to the total time which is how much time was spent in that
 # function and in functions it called.
 profiler.self=Neta tempo
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.symbolName)
 # This string is displayed as a table header in the profiler UI.
 profiler.symbolName=Simbolnomo
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.startProfiling)
-# This string is displayed around the button that starts the profiler.
-# String argument will be replaced with a Start button.
-profiler.startProfiling=Alklaku ĉi tie%S por komenci la rulanalizon
-
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.stopProfiling)
-# This string is displayed around the button that stops the profiler.
-# String argument will be replaced with a Stop button.
-profiler.stopProfiling = Alklaku ĉi tie %S por haltigi la rulanalizon
-
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.start)
 # This string is displayed on the button that starts the profiler.
 profiler.start=Komenci
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.stop)
 # This string is displayed on the button that stops the profiler.
 profiler.stop=Halti
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.loading)
 # This string is displayed above the progress bar when the profiler
 # is busy loading and parsing the report.
 profiler.loading=Ŝargado de analizo…
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.alreadyRunning)
-# This string is displayed in the profiler whenever there is already
-# another running profile. Users can run only one profile at a time.
-profiler.alreadyRunning=La rulanalizilo jam funkcias. Se vi volas ruli tiun ĉi analizon, unue haltigu la analizon %S.
-
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.stateIdle)
 # This string is used to show that the profile in question is in IDLE
 # state meaning that it hasn't been started yet.
 profiler.stateIdle=Senokupa
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.stateRunning)
 # This string is used to show that the profile in question is in RUNNING
 # state meaning that it has been started and currently gathering profile data.
@@ -99,16 +84,26 @@ profiler.stateRunning=Funkcianta
 profiler.stateCompleted=Kompleta
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.sidebarNotice)
 # This string is displayed in the profiler sidebar when there are no
 # existing profiles to show (usually happens when the user opens the
 # profiler for the first time).
 profiler.sidebarNotice=Ankoraŭ ne estas analizoj.
 
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.startProfilerString)
+# This string is displayed on the profiler button when no active
+# profiling sessions are running
+profiler.startProfilerString=Komenci analizon
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.stopProfilerString)
+# This string is displayed on the profiler button when an active
+# profiling session is running
+profiler.stopProfilerString=Fini analizon
+
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.save)
 # This string is displayed as a label for a button that opens a Save File
 # dialog where user can save generated profiler to a file.
 profiler.save=Konservi
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.saveFileAs)
 # This string as a title for a Save File dialog.
 profiler.saveFileAs=Konservi analizon kiel
--- a/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
@@ -7,18 +7,29 @@
 #
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 
-# LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.rotate): label of the rotate button.
-responsiveUI.rotate=rotaciigi
+# LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.rotate2): tooltip of the rotate button.
+responsiveUI.rotate2=Rotacii
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.screenshot): tooltip of the screenshot button.
+responsiveUI.screenshot=Ekrankopio
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.screenshotGeneratedFilename): The auto generated filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the second
+# argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsiveUI.screenshotGeneratedFilename=Ekrankopio %1$S je %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.touch): tooltip of the touch button.
+responsiveUI.touch=Ŝajnigi tuŝajn eventojn (povus esti, ke oni devas reŝargi la paĝon)
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.addPreset): label of the add preset button.
 responsiveUI.addPreset=Aldoni antaŭagordon
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.removePreset): label of the remove preset button.
 responsiveUI.removePreset=Forigi antaŭagordon
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.customResolution): label of the first item
@@ -36,8 +47,20 @@ responsiveUI.namedResolution=%S (%S)
 responsiveUI.customNamePromptTitle=Adaptebla vido de fasono
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.close): tooltip text of the close button.
 responsiveUI.close=Forlasi la adapteblan vido de fasono
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.customNamePromptMsg): prompt message when asking
 # the user to specify a name for a new custom preset.
 responsiveUI.customNamePromptMsg=Nomu la antaŭagordon %Sx%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.resizer): tooltip showed when
+# overring the resizers.
+responsiveUI.resizerTooltip=Uzu la stirklavon por pli da precizeco. Uzu la majuskligan klavon por havi rondigitajn grandecojn.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.needReload): notification that appears
+# when touch events are enabled
+responsiveUI.needReload=La paĝo devas esti reŝargita se aŭskultantoj de tuŝaj eventoj estis aldonitaj.
+responsiveUI.notificationReload=Reŝargi
+responsiveUI.notificationReload_accesskey=R
+responsiveUI.dontShowReloadNotification=Neniam montri denove
+responsiveUI.dontShowReloadNotification_accesskey=N
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
@@ -60,16 +60,19 @@
 <!ENTITY inspect.label                "Inspekti">
 <!ENTITY inspect.accesskey            "I">
 <!ENTITY inspect.key                  "i">
 
 <!ENTITY display.label                "Montri">
 <!ENTITY display.accesskey            "M">
 <!ENTITY display.key                  "l">
 
+<!ENTITY pprint.label                 "Aranĝi kaj deŝovi">
+<!ENTITY pprint.key                   "A">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
   -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
   -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
   -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
   -  (browser).
   -->
 <!ENTITY environmentMenu.label        "Ĉirkaŭaĵo">
 <!ENTITY environmentMenu.accesskey    "o">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
@@ -30,16 +30,24 @@ rule.sourceInline=enteksta
 rule.sourceElement=elemento
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
 # that were inherited from a parent node. Will be passed a node
 # identifier of the parent node.
 # e.g "Inherited from body#bodyID"
 rule.inheritedFrom=Heredita el %S
 
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=Kvazaŭelementoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.selectedElement=Tiu ĉi elemento
+
 # LOCALIZATION NOTE (helpLinkTitle): For each style property
 # the user can hover it and get a help link button which allows one to
 # quickly jump to the documentation from the Mozilla Developer Network site.
 # This is the link title shown in the hover tooltip.
 helpLinkTitle=Legu la dokumentaron pri tiu ĉi atributo
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
 # entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -7,16 +7,21 @@
 
 <!ENTITY closeCmd.key  "W">
 
 <!ENTITY toolboxCloseButton.tooltip    "Fermi la ilojn por disvolvantoj">
 <!ENTITY toolboxOptionsButton.key      "e">
 <!ENTITY toolboxNextTool.key           "]">
 <!ENTITY toolboxPreviousTool.key       "[">
 
+<!ENTITY toolboxZoomIn.key             "+">
+<!ENTITY toolboxZoomIn.key2            "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY toolboxZoomOut.key            "-">
+<!ENTITY toolboxZoomReset.key          "0">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
   -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
 <!ENTITY options.context.advancedSettings "Spertaj agordoj">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.requiresRestart2): This is the requires
   -  restart label at right of settings that require a browser restart to be
   -  effective. -->
 <!ENTITY options.context.requiresRestart2  "Tio postulas restartigo de la retesplorilo">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
@@ -31,16 +31,26 @@ toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\n
 # The url of the page being tooled: %2$S.
 toolbox.titleTemplate=%1$S - %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
 # name when no tool is selected.
 toolbox.defaultTitle=Iloj por disvolvantoj
 
 # LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
-# for the optiosn panel tab.
+# for the options panel tab.
 optionsButton.tooltip=Elektebloj por ilarujo
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported): This is the template
 # used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
 # tool which is not supported for the current toolbox target.
 # The name of the tool: %1$S.
 options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
+# Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
+# Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
+scratchpad.keycode=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsoleCmd.commandkey)
+# Used for toggling the browser console from the detached toolbox window
+# Needs to match browserConsoleCmd.commandkey from browser.dtd
+browserConsoleCmd.commandkey=j
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
@@ -62,27 +62,26 @@
 <!ENTITY btnPageSecurity.tooltip "Registri sekurecajn erarojn kaj avertojn">
 <!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "S">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
   -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
   -  the page for debugging purposes, using calls such console.log() and
   -  console.error(). -->
 <!ENTITY btnPageLogging.label   "Registrado">
-<!ENTITY btnPageLogging.tooltip "Log messages sent to the window.console object">
-<!ENTITY btnPageLogging.accesskey "L">
+<!ENTITY btnPageLogging.tooltip "Registri mesaĝojn senditajn al la objekto window.console">
+<!ENTITY btnPageLogging.accesskey2 "R">
 <!ENTITY btnConsoleErrors       "Eraroj">
 <!ENTITY btnConsoleInfo         "Informo">
 <!ENTITY btnConsoleWarnings     "Avertoj">
 <!ENTITY btnConsoleLog          "Registro">
 
 <!ENTITY filterOutput.placeholder "Filtri eligon">
 <!ENTITY btnClear.label        "Forviŝi">
 <!ENTITY btnClear.tooltip      "Forviŝi la eligon de la teksaĵa konzolo">
-<!ENTITY btnClear.accesskey    "r">
 
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
 
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
 
@@ -90,8 +89,9 @@
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
 
 <!ENTITY copyURLCmd.label     "Kopii adreson de ligilo">
 <!ENTITY copyURLCmd.accesskey "k">
 
 <!ENTITY closeCmd.key         "W">
 <!ENTITY findCmd.key          "F">
 <!ENTITY clearOutputCmd.key   "K">
+<!ENTITY clearOutputCtrl.key  "L">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -70,16 +70,20 @@ ConsoleAPIDisabled=The Web Console loggi
 # the URL the correct direction. Parameters: %S is the web page URL.
 webConsoleWindowTitleAndURL=Teksaĵa konzolo - %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (webConsoleMixedContentWarning): the message displayed
 # after a URL in the Web Console that has been flagged for Mixed Content (i.e.
 # http content in an https page).
 webConsoleMixedContentWarning=Miksita enhavo
 
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=Pli da informo
+
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpad.linkText): the text used in the right hand
 # side of the Web Console command line when JavaScript is being entered, to
 # indicate how to jump into scratchpad mode.
 scratchpad.linkText=Maj+Enigi - Malfermi en Malneta redaktilo
 
 # LOCALIZATION NOTE (gcliterm.instanceLabel): the console displays objects
 # using their type (from the constructor function) in this descriptive string.
 # Parameters: %S is the object type.
@@ -178,8 +182,17 @@ connectionTimeout=Elĉerpiĝis la tempo por la konekto. Kontrolu la konzolon de eraroj ĉe ambaŭ flankoj por vidi ĉu estas erarmesaĝoj. Remalfermu la teksaĵan konzolon por klopodi denove.
 
 # LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
 # appears in the filter text box for the properties view container.
 propertiesFilterPlaceholder=Filtri atributojn
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesList): the text that is displayed in the
 # properties pane when there are no properties to display.
 emptyPropertiesList=Neniu atributo montrebla
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=#1 fojo;#1 fojoj
--- a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -44,10 +44,8 @@ feedSubscriptionVideoPodcast1=Tiu ĉi estas "videa podkasto" pri ofte ŝanĝata enhavo de tiu ĉi retejo.
 feedSubscriptionFeed2=Vi povas aboni tiun ĉi informfonton kaj ricevi ĝisdatigojn kiam la enhavo ŝanĝos.
 feedSubscriptionAudioPodcast2=Vi povas aboni tiun ĉi podkaston por ricevi ĝisdatigojn kiam tiu enhavo ŝanĝiĝas.
 feedSubscriptionVideoPodcast2=Vi povas aboni tiun ĉi videan podkaston por ricevi ĝisdatigojn kiam tiu enhavo ŝanĝiĝas.
 
 # Protocol Handling
 # "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
 addProtocolHandler=Ĉu aldoni %S (%S) kiel programo por %S ligiloj?
 addProtocolHandlerAddButton=Aldoni programon
-# "%appName has already been added as an application for %protocolType links."
-protocolHandlerRegistered=%S jam estis aldonita kiel programo por %S ligiloj.
--- a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
@@ -14,8 +14,9 @@
 <!ENTITY restoreTabsOnDemand.label        "Ne ŝargi langetojn ĝis elektado">
 <!ENTITY restoreTabsOnDemand.accesskey    "l">
 
 <!ENTITY switchToNewTabs.label        "Kiam mi malfermas ligilon en nova langeto, ŝanĝi al ĝi tuj">
 <!ENTITY switchToNewTabs.accesskey    "a">
 
 <!ENTITY showTabsInTaskbar.label          "Montri antaŭvidon de miaj langetoj en la taskstrio de Windows">
 <!ENTITY showTabsInTaskbar.accesskey      "k">
+<!ENTITY tabsGroup.label          "Langetoj">
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -25,27 +25,43 @@ next_label=Antaŭen
 page_label=Paĝo:
 page_of=el {{pageCount}}
 
 zoom_out.title=Malpligrandigi
 zoom_out_label=Malpligrandigi
 zoom_in.title=Pligrandigi
 zoom_in_label=Pligrandigi
 zoom.title=Pligrandigilo
-print.title=Presi
-print_label=Presi
 presentation_mode.title=Iri al prezenta reĝimo
 presentation_mode_label=Prezenta reĝimo
 open_file.title=Malfermi dosieron
 open_file_label=Malfermi
+print.title=Presi
+print_label=Presi
 download.title=Elŝuti
 download_label=Elŝuti
 bookmark.title=Nuna vido (kopii aŭ malfermi en nova fenestro)
 bookmark_label=Nuna vido
 
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Iloj
+tools_label=Iloj
+first_page.title=Iri al la unua paĝo
+first_page.label=Iri al la unua paĝo
+first_page_label=Iri al la unua paĝo
+last_page.title=Iri al la lasta paĝo
+last_page.label=Iri al la lasta paĝo
+last_page_label=Iri al la lasta paĝo
+page_rotate_cw.title=Rotaciigi dekstrume
+page_rotate_cw.label=Rotaciigi dekstrume
+page_rotate_cw_label=Rotaciigi dekstrume
+page_rotate_ccw.title=Rotaciigi maldekstrume
+page_rotate_ccw.label=Rotaciigi maldekstrume
+page_rotate_ccw_label=Rotaciigi maldekstrume
+
 # Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
 # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
 # tooltips)
 toggle_sidebar.title=Montri/kaŝi flankan strion
 toggle_sidebar_label=Montri/kaŝi flankan strion
 outline.title=Montri skemon de dokumento
 outline_label=Skemo de dokumento
 thumbs.title=Montri miniaturojn
@@ -56,22 +72,16 @@ findbar_label=Serĉi
 # Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
 # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
 # number.
 thumb_page_title=Paĝo {{page}}
 # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
 # number.
 thumb_page_canvas=Miniaturo de paĝo {{page}}
 
-# Context menu
-first_page.label=Iri al la unua paĝo
-last_page.label=Iri al la lasta paĝo
-page_rotate_cw.label=Rotaciigi dekstrume
-page_rotate_ccw.label=Rotaciigi maldekstrume
-
 # Find panel button title and messages
 find_label=Serĉi:
 find_previous.title=Serĉi la antaŭan aperon de la frazo
 find_previous_label=Malantaŭen
 find_next.title=Serĉi la venontan aperon de la frazo
 find_next_label=Antaŭen
 find_highlight=Elstarigi ĉiujn
 find_match_case_label=Distingi inter majuskloj kaj minuskloj
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -77,16 +77,22 @@ headingLevel   =       rubriko de nivelo
 
 # more sophisticated list announcement
 listStart      =       Unua elemento
 listEnd        =       Lasta elemento
 # LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 listItemsCount =       unu elemento;#1 elementoj
 
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the item's role name (e.g. "tab"),
+# %2$S is the position of the item n the set.
+# %3$S is the total number of such items in the set.
+# An expanded example would read "tab 2 of 5".
+objItemOf      =       %1$S %2$S el %3$S
+
 # Landmark announcements
 banner         =       standardo
 complementary  =       kompletiga
 contentinfo    =       informo de enhavo
 main           =       ĉefa
 navigation     =       esplorado
 search         =       serĉi
 
@@ -118,32 +124,37 @@ openAction     =      malfermita
 closeAction    =      fermita
 switchAction   =      baskulita
 clickAction    =      alklakita
 collapseAction =      faldita
 expandAction   =      malfaldita
 activateAction =      aktivigita
 cycleAction    =      cikligita
 
+# Live regions
+# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region.
+hidden         =      kaŝita
+
 # Tab states
 tabLoading     =      ŝargata
 tabLoaded      =      ŝargita
 tabNew         =      nova langeto
 tabLoadStopped =      haltigita ŝargado
 tabReload      =      reŝargado
 
 # Object states
 stateChecked     =    markita
 stateNotChecked  =    ne markita
 stateExpanded    =    malfaldita
 stateCollapsed   =    faldita
 stateUnavailable =    nehavebla
 stateRequired    =    postulata
 stateTraversed   =    vizitita
 stateHasPopup    =    kun ŝprucfenestro
+stateSelected    =    elektita
 
 # App modes
 editingMode    =      modifata
 navigationMode =      esplorata
 
 # Quick navigation modes
 quicknav_Simple      = Ĉefa
 quicknav_Anchor      = Ankroj
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -28,8 +28,10 @@ externalProtocolPrompt=Ekstera programo devas esti startigita por pritrakti %1$S: ligilojn.\n\n\nPetita ligilo:\n\n%2$S\n\nProgramo: %3$S\n\n\nSe vi ne atendis je tia peto eble tio ĉi estas klopodo profiti je malfortaĵo en tiu alia programo. Nuligu tiun ĉi peton, krom se vi certas ke ĝi ne estas fia.\n
 externalProtocolUnknown=<Ne konata>
 externalProtocolChkMsg=Memori mian elekton por ĉiuj ligiloj de tiu ĉi tipo.
 externalProtocolLaunchBtn=Startigi programon
 malwareBlocked=La retejo ĉe %S estis denuncita kiel ataka retejo, kaj ĝi estis blokita surbaze de viaj sekurecaj preferoj.
 phishingBlocked=La retejo ĉe %S estis denuncita kiel retfalsaĵo kreita por trompe igi uzantojn dividi personan aŭ financan informon.
 cspFrameAncestorBlocked=Tiu ĉi paĝo havas sekurecan politikon pri enhavo, kiu malpermesas al ĝi esti enmetita ĉi tiel.
 corruptedContentError=La paĝo, kiun vi klopodas vidi, ne povas esti montrita, ĉar okazis eraro en la sendado de datumoj.
 remoteXUL=Tiu ĉi paĝo uzas teĥnologion nesubtenatan, kiu ne plu aperas en la norma Firefox.
+#LOCALIZATION NOTE (tabcrashed): The following string is shown in the tab title if a page with a blank title has crashed. Current UX says that the tab title should remain blank
+tabcrashed=
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -130,8 +130,10 @@ MozAudioDataWarning=La «Mozilla Audio Data API» estas evitinda. Bonvolu anstataŭe uzi la «Web Audio API».
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
 LenientThisWarning=Ĉar la objekto «this» estas malĝusta, la difino aŭ akiro de atributo kiu havas [LenientThis] estos ignorita.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "nsIDOMWindowUtils", "getWindowWithOuterId", or "nsIWindowMediator"
 GetWindowWithOuterIdWarning=Uzo de nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() estas evitinda.  Anstataŭe uzu la metodon nsIWindowMediator de la sama objekto.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
 GetPreventDefaultWarning=Estas evitinde uzi getPreventDefault().  Uzu defaultPrevented anstataŭe.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
 GetSetUserDataWarning=Uzo de getUserData() aŭ setUserData() estas evitinda.  Uzu WeakMap aŭ element.dataset anstatŭe.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
+MozGetAsFileWarning=La nenorma metodo mozGetAsFile estas evitinda kaj estos baldaŭ forigita.  Uzu la norman metodon toBlob anstataŭe.
--- a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
+++ b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -23,8 +23,16 @@ NoFileSelected=Neniu dosiero elektita.
 # LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
 # <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
 NoFilesSelected=Neniu dosiero elektita.
 # LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
 # <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
 # %S will be a number greater or equal to 2.
 XFilesSelected=%S elektita dosieroj.
 ColorPicker=Elekti koloron
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. 
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals 
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=kaj unu alia;kaj #1 aliaj
--- a/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
+++ b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -1,21 +1,21 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensionsAndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
 #LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
-#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
 #LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
 #LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
 #LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
-ImageTitleWithDimensionsAndFile=%S (%S Bildo, %S x %S grafikaj punktoj)
-ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S Bildo)
-ImageTitleWithDimensions=(%S Bildo, %Sx%S grafikaj punktoj)
-ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S Bildo)
-MediaTitleWithFile=%S (%S Objekto)
-MediaTitleWithNoInfo=(%S Objekto)
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S bildo, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S pixels)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S bildo)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S bildo, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S pixels)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S bildo)
+MediaTitleWithFile=%S (%S objekto)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S objekto)
 
 InvalidImage=La bildo \u201c%S\u201d ne povas esti montrita ĉar ĝi enhavas erarojn.
 ScaledImage=Skalita (%S%%)
 
 TitleWithStatus=%S - %S
--- a/dom/chrome/mathml/mathml.properties
+++ b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
@@ -1,12 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+InvalidChild=Invalid markup: <%1$S> is not allowed as a child of <%2$S>.
 ChildCountIncorrect=Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
 DuplicateMprescripts=Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
 # LOCALIZATION NOTE:  The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
 NoBase=Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>.  Found none.
 SubSupMismatch=Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
 
 # LOCALIZATION NOTE:  When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
 AttributeParsingError=Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute of <%3$S/>.  Attribute ignored.
--- a/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -1,59 +1,66 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # CSP Warnings:
-# LOCALIZATION NOTE (directiveViolated):
-# %1$S is the directive that has been violated.
-directiveViolated = La komando %1$S estis malobservita.
-# LOCALIZATION NOTE (directiveViolatedWithURI):
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = The page's settings blocked the loading of a resource: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
 # %1$S is the directive that has been violated.
 # %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
-directiveViolatedWithURI = La komando %1$S estis malobservita de %2$S
+CSPViolationWithURI = The page's settings blocked the loading of a resource at %2$S ("%1$S").
 # LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
 # %1$S is the URI we attempted to send a report to.
 triedToSendReport = Estis provo sendi raporton al nevalida URI: "%1$S"
 # LOCALIZATION NOTE (errorWas):
 # %1$S is the error resulting from attempting to send the report
 errorWas = la eraro estis: "%1$S"
 # LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
 # %1$S is the report URI that could not be parsed
 couldNotParseReportURI = ne eblis analizi la raporta URI: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
 # %1$S is the unknown directive
 couldNotProcessUnknownDirective = Ne eblis plenumi nekonatan komandon '%1$S'
-# LOCALIZATION NOTE (doNotUnderstandOption):
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
 # %1$S is the option that could not be understood
-doNotUnderstandOption = la elekteblo '%1$S' ne estis komprenita.  Ĝi estos ignorita.
-# LOCALIZATION NOTE (notETLDPlus1):
+ignoringUnknownOption = Ignoring unknown option %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotETLDPlus1):
 # %1$S is the ETLD of the report URI that could not be used
-notETLDPlus1 = ne eblas uzi la raportan URI el nekongrua eTLD+1: %1$S
-# LOCALIZATION NOTE (notSameScheme):
+reportURInotETLDPlus1 = The report URI (%1$S) must be from the same eTLD+1.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotSameSchemeAsSelf, reportURInotSamePortAsSelf):
 # %1$S is the report URI that could not be used
-notSameScheme = ne eblas uzi la raportan URI el skemo malsama ol tiu de la origina dokumento: %1$S
-# LOCALIZATION NOTE (notSamePort):
-# %1$S is the report URI that could not be used
-notSamePort = ne eblas uzi la raportan URI el pordo malsama ol tiu de la origina dokumento: %1$S
+reportURInotSameSchemeAsSelf = The report URI (%1$S) must use the same scheme as the originating document.
+reportURInotSamePortAsSelf = The report URI (%1$S) must use the same port as the originating document.
 # LOCALIZATION NOTE (pageCannotSendReportsTo):
 # %1$S is the URI of the page with the policy
 # %2$S is the report URI that could not be used
 pageCannotSendReportsTo = la paĝo ĉe %1$S ne povas sendi raportojn al %2$S
 allowOrDefaultSrcRequired = 'allow' or 'default-src' directive required but not present.  Reverting to "default-src 'none'"
 # LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
 # %1$S is the CSP Source that could not be parsed
 failedToParseUnrecognizedSource = Malsukcesa analizado de nerekonita fonto %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (reportPostRedirect):
 # %1$S is the specified report URI before redirect
 reportPostRedirect = La sendado al %1$S de raporto de malobservo malsukcesis, ĉar okazis redirektado
 # LOCALIZATION NOTE (allowDirectiveIsDeprecated):
 # Don't translate "allow" and "default-src" as they are keywords and part of
 # the CSP protocol syntax.
 allowDirectiveIsDeprecated = la komando 'allow' estas evitinda, anstataŭe uzu la samsignifan komandon 'default-src'
+# LOCALIZATION NOTE (inlineScriptBlocked):
+# inline script refers to JavaScript code that is embedded into the HTML document.
+inlineScriptBlocked = An attempt to execute inline scripts has been blocked
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleBlocked):
+# inline style refers to CSS code that is embedded into the HTML document.
+inlineStyleBlocked = An attempt to apply inline style sheets has been blocked
+# LOCALIZATION NOTE (scriptFromStringBlocked):
+# eval is a name and should not be localized.
+scriptFromStringBlocked = An attempt to call JavaScript from a string (by calling a function like eval) has been blocked
 
 # CSP Errors:
 policyURINotAlone = la komando policy-uri ne povas aperi tute sola
 noParentRequest = The policy-uri cannot be fetched without a parent request and a CSP.
 # LOCALIZATION NOTE (policyURIParseError):
 # %1$S is the URI that could not be parsed
 policyURIParseError = ne eblis analizi la URI en la politika URI: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (nonMatchingHost):
--- a/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -6,8 +6,13 @@ BlockMixedActiveContent = Blocked loadin
 # CSP
 ReportOnlyCSPIgnored=Report-only CSP policy will be ignored because there are other non-report-only CSP policies applied.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy", "X-Content-Security-Policy-Report-Only",  "Content-Security-Policy" or "Content-Security-Policy-Report-Only"
 OldCSPHeaderDeprecated=The X-Content-Security-Policy and X-Content-Security-Report-Only headers will be deprecated in the future. Please use the Content-Security-Policy and Content-Security-Report-Only headers with CSP spec compliant syntax instead.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy/Report-Only" or "Content-Security-Policy/Report-Only"
 BothCSPHeadersPresent=This site specified both an X-Content-Security-Policy/Report-Only header and a Content-Security-Policy/Report-Only header. The X-ContentSecurityPolicy/ReportOnly header(s) will be ignored.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security" or "HSTS"
 InvalidSTSHeaders=The site specified an invalid Strict-Transport-Security header.
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
+LoadingMixedActiveContent=Loading mixed (insecure) active content on a secure page "%1$S"
+LoadingMixedDisplayContent=Loading mixed (insecure) display content on a secure page "%1$S"
--- a/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
@@ -34,24 +34,20 @@
 <!ENTITY certmgr.certdetail.o                 "Organizo (O)">
 <!ENTITY certmgr.certdetail.ou                "Organiza unuo (OU)">
 <!ENTITY certmgr.certdetail.serialnumber      "Seria numero">
 <!ENTITY certmgr.certdetail.sha1fingerprint   "SHA1 fingrospuro">
 <!ENTITY certmgr.certdetail.md5fingerprint    "MD5 fingrospuro">
 
 <!ENTITY certmgr.editcert.title               "Modifi agordojn de sekureca atestilo">
 <!ENTITY certmgr.editcacert.title             "Modifi agordojn de CA atestila fido">
-<!ENTITY certmgr.editsslcert.title            "Modifi agordojn de atestila fido de TTTa retejo">
 <!ENTITY certmgr.editcert.edittrust           "Modifi fidajn agordojn:">
 <!ENTITY certmgr.editcert.trustssl            "Tiu ĉi atestilo povas identigi TTTajn retejojn.">
 <!ENTITY certmgr.editcert.trustemail          "Tiu ĉi atestilo povas identigi retpoŝtajn uzantojn.">
 <!ENTITY certmgr.editcert.trustobjsign        "Tiu ĉi atestilo povas identigi produktantojn de programoj.">
-<!ENTITY certmgr.editsslcert.edittrust        "Modifi la fidajn agordojn de atestilo:">
-<!ENTITY certmgr.editsslcert.dotrust          "Fidi je la aŭtenteco de tiu ĉi atestilo.">
-<!ENTITY certmgr.editsslcert.donttrust        "Ne fidi je la aŭtenteco de tiu ĉi atestilo.">
 <!ENTITY certmgr.editemailcert.title          "Modifi la fidajn agordojn de rerpoŝta atestilo">
 <!ENTITY certmgr.editemailcert.edittrust      "Modifi la fidajn agordojn de atestilo:">
 <!ENTITY certmgr.editemailcert.dotrust        "Fidi je la aŭtenteco de tiu ĉi atestilo.">
 <!ENTITY certmgr.editemailcert.donttrust      "Ne fidi je la aŭtenteco de tiu ĉi atestilo.">
 
 <!ENTITY certmgr.deletecert.title             "Forigi atestilon">
 <!ENTITY certmgr.deletecert.beforename        "Vi petis ke ĉi tiu atestilo estu forigita:">
 <!ENTITY certmgr.deletecert.aftername         "Ĉu vi certe volas forviŝi ĉi tiun atestilon?">
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -8,17 +8,16 @@ CertPassPrompt=Bonvolu tajpi la personan sekurecan pasvorton por la sekureca aparato PSM privataj ŝlosiloj.
 #These are for dialogs
 #Download Cert dialog
 newCAMessage1=Ĉu vi volas fidi je  "%S" por la jenaj taskoj?
 unnamedCA=Atestila aŭtoritato (sennoma)
 
 #For editing cert trust
 editTrustWindowTitle=Modifi atestilan fidon
 editTrustCA=Tiu ĉi atestilo "%S" reprezentas atestilan aŭtoritaton.
-editTrustSSL=La atestilo "%S" esti eldonita de:
 editTrustEmail=La atestilo "%S" esti eldonita de:
 issuerNotTrusted=Pro la fakto ke vi ne fidas la atestilan aŭtoritaton kiu eldonis ĉi tiun atestilon vi ankaŭ ne fidas je la aŭtenteco de tiu ĉi atestilo krom se vi indikas ion alian ĉi tie.
 issuerTrusted=Pro la fakto ke vi fidas la atestilan aŭtoritaton kiu eldonis ĉi tiun atestilon vi ankaŭ fidas je la aŭtenteco de tiu ĉi atestilo krom se vi indikas ion alian ĉi tie.
 issuerNotKnown=Pro la fakto ke vi ne konas la atestilan aŭtoritaton kiu eldonis ĉi tiun atestilon vi ankaŭ ne fidas je la aŭtenteco de tiu ĉi atestilo krom se vi indikas ion alian ĉi tie.
 issuerCertNotFound=Ne troveblis la atestilo por tiu ĉi atestila aŭtoritato
 
 #For Deleting Certificates
 deleteSslCertConfirm3=Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi tiun ĉi servilajn esceptojn?
--- a/services/sync/sync.properties
+++ b/services/sync/sync.properties
@@ -35,8 +35,16 @@ error.sync.needUpdate.accesskey = U
 error.sync.tryAgainButton.label = Speguli nun
 error.sync.tryAgainButton.accesskey = S
 warning.sync.quota.label = La limigo de spaco en servilo estas proksima
 warning.sync.quota.description = Vi estas tre proksima de la limigo de spaco en la servilo. Bonvolu kontroli denove kiuj datumoj estas spegulendaj.
 error.sync.quota.label = La limigo de spaco en servilo estis trapasita
 error.sync.quota.description = La spegulado malsukcesis ĉar ĝi trapasis la limigon de spaco en la servilo. Bonvolu kontroli denove kiuj datumoj estas spegulendaj.
 error.sync.viewQuotaButton.label = Vidi limigon de spaco
 error.sync.viewQuotaButton.accesskey = V
+warning.sync.eol.label = Servo malŝaltata
+# %1: the app name (Firefox)
+warning.sync.eol.description = Vi servo de spegulado de Firefox estos baldaŭ malŝaltita. Ĝisdatigu %1$S por povi plue speguli.
+error.sync.eol.label = Servo nehavebla
+# %1: the app name (Firefox)
+error.sync.eol.description = Via servo de spegulado de Firefox ne plu estas havebla. Vi bezonas ĝisdatigi %1$S por povi plue speguli.
+sync.eol.learnMore.label = Pli da informo
+sync.eol.learnMore.accesskey = P
--- a/webapprt/webapprt/webapp.dtd
+++ b/webapprt/webapprt/webapp.dtd
@@ -13,22 +13,24 @@
 
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.label        "Eliri">
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey    "E">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.label           "Fini">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey       "F">
 <!-- On Mac, we create the Quit and Hide command labels dynamically,
    - using properties in window.properties, in order to include the name
    - of the webapp in the labels without creating a DTD file for it. -->
-<!ENTITY quitApplicationCmdMac.key          "Q">
 <!ENTITY hideThisAppCmdMac.key              "H">
 <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label          "Kaŝi la aliajn">
 <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.key            "H">
 <!ENTITY showAllAppsCmdMac.label            "Montri ĉiujn">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE(quitApplicationCmdUnix.key): This keyboard shortcut is used by both Linux and OSX -->
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.key          "Q">
+
 <!ENTITY editMenu.label                     "Redakti">
 <!ENTITY editMenu.accesskey                 "R">
 <!ENTITY undoCmd.label                      "Malfari">
 <!ENTITY undoCmd.key                        "Z">
 <!ENTITY undoCmd.accesskey                  "M">
 <!ENTITY redoCmd.label                      "Refari">
 <!ENTITY redoCmd.key                        "Y">
 <!ENTITY redoCmd.accesskey                  "R">
--- a/webapprt/webapprt/webapp.properties
+++ b/webapprt/webapprt/webapp.properties
@@ -14,21 +14,29 @@ quitApplicationCmdMac.label=Fini %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (hideApplicationCmdMac.label): %S will be replaced with
 # the name of the webapp.
 hideApplicationCmdMac.label=Kaŝi %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.title): %S will be replaced with the name of
 # the webapp.
 geolocation.title=%S - Diskonigi lokon
-geolocation.description=Ĉu vi vola diskonigi vian lokon?
-geolocation.sharelocation=Diskonigi lokon
-geolocation.dontshare=Ne diskonigi
+geolocation.description=Ĉu vi volas diskonigi vian lokon?
+geolocation.allow=Diskonigi lokon
+geolocation.deny=Ne diskonigi
 geolocation.remember=Memori mian elekton
 
+# LOCALIZATION NOTE (desktop-notification.title): %S will be replaced with the
+# name of the webapp.
+desktop-notification.title=%S - Montri sciigojn
+desktop-notification.description=Ĉu vi volas permesi sciigojn?
+desktop-notification.allow=Montri
+desktop-notification.deny=Ne montri
+desktop-notification.remember=Memori mian elekton
+
 # LOCALIZATION NOTE (webapps.install.title): %S will be replaced with the name
 # of the webapp being installed.
 webapps.install.title=Instali %S
 # LOCALIZATION NOTE (webapps.install.description): %S will be replaced with the
 # name of the webapp being installed.
 webapps.install.description=Ĉu vi volas instali %S?
 webapps.install.install=Instali programon
 webapps.install.dontinstall=Ne instali