New translations
authorEduardo Trápani <eduardo@esperanto.org.uy>
Tue, 07 Oct 2014 03:27:03 -0200
changeset 669 2bb0f8f6036ae7ce34b44dd320b72864ff6c3155
parent 658 06f437c31098acfb4b3e47a8dc9eba10de022276
child 670 2a73308184d71729d63580dd9f1342b5c2b162cb
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:46:40 +0000
New translations
browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
browser/chrome/browser/devtools/projecteditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/loop/loop.properties
browser/chrome/browser/newTab.dtd
browser/chrome/browser/newTab.properties
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/browser/quitDialog.properties
browser/chrome/browser/shellservice.properties
browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/security/csp.properties
dom/chrome/security/security.properties
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
webapprt/webapprt/webapp.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
@@ -20,16 +20,20 @@ was trying to connect. -->
 <!ENTITY certerror.introPara2 "Kutime, kiam vi klopodas konektiĝi sekure, 
 retejoj provizos fidatan identigilon por pruvi ke vi 
 vizitas la ĝustan lokon. Tamen, la identeco de tiu ĉi retejo ne povas esti kontrolita.">
 
 <!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Kion mi devus fari?">
 <!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "se vi kutime konektiĝas al tiu ĉi retejo 
 senprobleme, tiu ĉi eraro povus signfi ke iu volas ŝajnigi esti la retejo, 
 kaj vi ne devus daŭrigi.">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "This site uses HTTP
+Strict Transport Security (HSTS) to specify that &brandShortName; only connect
+to it securely. As a result, it is not possible to add an exception for this
+certificate.">
 <!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Lasu min foriri el ĉi tie!">
 
 <!ENTITY certerror.expert.heading "Mi komprenas la riskojn">
 <!ENTITY certerror.expert.content "Se vi komprenas kio okazas, vi povas peti 
 al &brandShortName; ke ĝi fidu je la identigilo de tiu ĉi retejo. 
 <b>Eĉ se vi fidas la retejon, tiu ĉi eraro povus elmontri ke iu 
 faras ion fian kun via konekto.</b>">
 <!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Nur aldonu escepton se vi scias ke 
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -5,17 +5,17 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*, update.applyButtonBillboard.*):
 # Only one button is present at a time.
 # The button when displayed is located directly under the Firefox version in
 # the about dialog (see bug 596813 for screenshots).
 -->
 <!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "Kontroli ĉu estas ĝisdatigoj">
 <!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "K">
-<!ENTITY update.updateButton.label                "Restartigi por ĝisdatigi">
+<!ENTITY update.updateButton.label2                "Restart &brandShortName; to Update">
 <!ENTITY update.updateButton.accesskey            "R">
 <!ENTITY update.applyButtonBillboard.label        "Apliki ĝisdatigon…">
 <!ENTITY update.applyButtonBillboard.accesskey    "A">
 
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
 <!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; estas prova versio kaj povas esti nestabila.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -1,26 +1,23 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY privatebrowsingpage.title                 "Privata retesplorado">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal          "Ĉu vi ŝatus komenci la privatan retesploradon?">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.title            "You're browsing privately">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.title.normal     "Open a private window?">
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.subtitle         "&brandShortName; won't remember any history for this window.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.subtitle.normal  "&brandShortName; won't remember any history for private windows.">
 
-<!ENTITY privatebrowsingpage.perwindow.issueDesc        "&brandShortName; ne memoros la historion de tiu ĉi fenestro.">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.perwindow.issueDesc.normal "Vi nun ne estas en privata fenestro.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.description      "That includes browsing history, search history, download history, web form history, cookies, and temporary internet files. However, files you download and bookmarks you make will be kept.">
 
-<!ENTITY privatebrowsingpage.perwindow.description     "En fenestro de privata retesplorado, &brandShortName; ne konservos la historion de retesplorado, serĉado, elŝutado, retformularoj, nek la kuketojn aŭ tempajn interretajn dosierojn. Tamen, elŝutitaj dosieroj kaj novaj legosignoj estos konservitaj.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate       "You are currently not in a private window.">
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.moreInfo         "While this computer won't have a record of your browsing history, your employer or internet service provider can still track the pages you visit.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore        "Learn More.">
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label "Malfermi privatan fenestron">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "p">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart4): please leave &newPrivateWindow.label; intact in the translation -->
-<!ENTITY privatebrowsingpage.howToStart4               "Por komenci privatan retesploron vi povas ankaŭ elekti &newPrivateWindow.label; el la menuo.">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.howToStop3                "Por fini la privatan retesploradon vi povas fermi tiun ĉi fenestron.">
-
-<!ENTITY privatebrowsingpage.moreInfo                  "Eĉ se via komputilo ne registros la retesploradan historion, via retprovizanto aŭ via dunginto povus daŭre scii kiujn paĝojn vi vizitas.">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.learnMore                 "Plia informo">
-
-
 <!-- TO BE REMOVED POST-AUSTRALIS --> 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart3): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
 <!ENTITY privatebrowsingpage.howToStart3               "Por komenci privatan retesploron vi povas anakaŭ elekti &basePBMenu.label; &gt; &newPrivateWindow.label;.">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -263,16 +263,18 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "Fermi ilaron de programistoj">
 <!ENTITY devToolbarMenu.label              "Ilaro de programistoj">
 <!ENTITY devToolbarMenu.accesskey          "p">
 <!ENTITY devAppMgrMenu.label               "Administrado de programoj">
 <!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey           "A">
 <!ENTITY webide.label                      "WebIDE">
 <!ENTITY webide.accesskey                  "W">
+<!ENTITY webide.keycode                    "VK_F8">
+<!ENTITY webide.keytext                    "F8">
 <!ENTITY devToolbar.keycode                "VK_F2">
 <!ENTITY devToolbar.keytext                "F2">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.label          "Montri/kaŝi ilojn">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey      "T">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext        "I">
 
 <!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip     "Montri/kaŝi ilojn de disvolvanto">
 <!ENTITY devToolbarOtherToolsButton.label  "Pli da iloj">
@@ -692,40 +694,59 @@ just addresses the organization to follo
 
 <!ENTITY customizeMode.tabTitle "Persone agordi &brandShortName;">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header2 "Aldonaj iloj kaj trajtoj">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.empty "Ĉu vi volas pli da iloj?">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.emptyLink "Elekti inter miloj de aldonaĵoj">
 <!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "Reuzi normajn valorojn">
 <!ENTITY customizeMode.toolbars "Montri / kaŝi ilarojn">
 <!ENTITY customizeMode.titlebar "Titolstrio">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes "Themes">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "My Themes">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended "Recommended">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "Manage">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey "M">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore "Get More Themes">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey "G">
 
 <!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
 <!ENTITY social.chatBar.label "Focus chats">
 <!ENTITY social.chatBar.accesskey "c">
 
 <!ENTITY social.markpageMenu.accesskey "p">
 <!ENTITY social.markpageMenu.label "Sendi la paĝon al…">
 <!ENTITY social.marklinkMenu.accesskey "l">
 <!ENTITY social.marklinkMenu.label "Sendi la ligilon al…">
 
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Dividota filmilo:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "f">
-<!ENTITY getUserMedia.selectWindowOrScreen.label "Fenestro aŭ ekrano dividota:">
-<!ENTITY getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey "W">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Dividota mikrofono:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "m">
 <!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "Ĉiuj videblaj fenestroj en via ekrano estos dividitaj.">
 
-<!ENTITY webrtcIndicatorButton.label "Aliro al filmilo kaj mikrofono">
-<!ENTITY webrtcIndicatorButton.tooltip "Montri la retejojn kun kiuj vi nuntempe dividas vian filmilon aŭ mikrofonon">
+<!-- Bad Content Blocker Doorhanger Notification -->
+<!ENTITY badContentBlocked.moreinfo "Most websites will work properly even if content is blocked.">
 
-<!ENTITY loopCallButton.tooltip "Inviti iun babili">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.message "Insecure content">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.moreinfo "Some unencrypted elements on this website have been blocked.">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.learnMore "Learn More">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.options "Options">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.unblock.label "Disable protection for now">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.unblock.accesskey "D">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.block.label "Enable protection">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.block.accesskey "B">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.disabled.message "Protection is disabled">
 
-<!ENTITY mixedContentBlocked.moreinfo "La plimulto de la retejoj funkcios bone eĉ se tiu ĉi enhavo estas blokita.">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.message "Tracking">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.moreinfo "Parts of the page that track your online activity have been blocked.">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.learnMore "Learn More">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.options "Options">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.unblock.label2 "Disable protection for this site">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.block.label "Enable protection">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.disabled.message "Tracking protection is disabled">
 
 <!ENTITY pointerLock.notification.message "Premu ESC iam ajn por denove montri ĝin.">
 
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Montri ĉion">
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "M">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
 <!ENTITY pluginActivateNow.label "Permesi nun">
@@ -745,8 +766,33 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY tabCrashed.tryAgain "Klopodi denove">
 
 <!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Fermi">
 
 <!ENTITY appMenuSidebars.label         "Flankaj strioj">
 
 <!ENTITY switchToMetroCmd2.label       "Restartigi en &brandShortName; por Windows 8 Touch">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainTimeframeDesc, panicButton.view.5min, panicButton.view.2hr, panicButton.view.day):
+     The .mainTimeframeDesc string combined with any of the 3 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Forget the last: Five minutes".
+     Please ensure that this remains the case in the translation. -->
+<!ENTITY panicButton.view.mainTimeframeDesc       "Forget the last:">
+<!ENTITY panicButton.view.5min                    "Five minutes">
+<!ENTITY panicButton.view.2hr                     "Two hours">
+<!ENTITY panicButton.view.day                     "24 hours">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainLabel, panicButton.view.deleteCookies, panicButton.view.deleteHistory, panicButton.view.deleteTabsAndWindows, panicButton.view.openNewWindow):
+     The .mainActionDesc string combined with any of the 4 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+     Note also that the deleteCookies, deleteHistory and deleteTabsAndWindows strings include <html:strong> tags for emphasis on the words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows".
+     The translation should do the same. -->
+<!ENTITY panicButton.view.mainActionDesc          "Proceeding will:">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteCookies           "Delete Recent <html:strong>Cookies</html:strong>">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteHistory           "Delete Recent <html:strong>History</html:strong>">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteTabsAndWindows    "Close all <html:strong>Tabs</html:strong> and <html:strong>Windows</html:strong>">
+<!ENTITY panicButton.view.openNewWindow           "Open a new clean Window">
+
+<!ENTITY panicButton.view.undoWarning             "This action cannot be undone.">
+<!ENTITY panicButton.view.forgetButton            "Forget!">
+
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "Your recent history is cleared.">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "Safe browsing!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "Thanks!">
+
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -93,16 +93,21 @@ popupWarningButton.accesskey=O
 popupWarningButtonUnix=Preferoj
 popupWarningButtonUnix.accesskey=P
 popupAllow=Permesi ŝprucfenestrojn por %S
 popupBlock=Bloki ŝprucfenestrojn por %S
 popupWarningDontShowFromMessage=Ne montri ĉiun ĉi mesaĝon kiam ŝprucfenestroj estas blokataj
 popupWarningDontShowFromLocationbar=Ne montri la informan strion kiam ŝprucfenestroj estas blokitaj
 popupShowPopupPrefix=Montri '%S'
 
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S is blocking content on this page.
+badContentBlocked.notblocked.message=%S is not blocking any content on this page.
+
 # missing plugin installer
 installPlugin.message = Ĉu vi ŝatus instali la kromprogramon bezonatan por montri la rimedojn en tiu ĉi paĝo?
 installPlugin.button.label=Instali %S
 installPlugin.button.accesskey=I
 installPlugin.ignoreButton.label=Ne demandi denove
 installPlugin.ignoreButton.accesskey=N
 
 crashedpluginsMessage.title=La kromprogramo %S paneis.
@@ -439,16 +444,22 @@ dataReportingNotification.button.accessK
 
 # Webapps notification popup
 webapps.install = Instali
 webapps.install.accesskey = I
 #LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall) %1$S is the web app name, %2$S is the site from which the web app is installed
 webapps.requestInstall = Ĉu vi volas instali "%1$S" el tiu ĉi retejo (%2$S)?
 webapps.install.success = Programo instalita
 webapps.install.inprogress = La instalado progresas
+webapps.uninstall = Uninstall
+webapps.uninstall.accesskey = U
+webapps.doNotUninstall = Don't Uninstall
+webapps.doNotUninstall.accesskey = D
+#LOCALIZATION NOTE (webapps.requestUninstall) %1$S is the web app name
+webapps.requestUninstall = Do you want to uninstall "%1$S"?
 
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.entered=%S is now fullscreen.
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.rememberDecision=Memori la decidon por %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
 fullscreenButton.tooltip=Montri la fenestron plenekrane (%S)
@@ -499,52 +510,89 @@ identity.loggedIn.signOut.accessKey = M
 #                    getUserMedia.shareScreen.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message,
 #                    getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message):
 #  %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
 getUserMedia.shareCamera.message = Ĉu vi ŝatus dividi vian filmilon kun %S?
 getUserMedia.shareMicrophone.message = Ĉu vi ŝatus dividi la mikrofonon kun %S?
 getUserMedia.shareScreen.message = Ĉu vi ŝatus dividi vian ekranon kun %S?
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Ĉu vi ŝatus divid kaj vian filmilon kaj vian mikrofonon kun with %S?
 getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message = Ĉu vi ŝatus dividi vian mikrofonon kaj ekranon kun %S?
+getUserMedia.selectWindow.label=Window to share:
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=W
+getUserMedia.selectScreen.label=Screen to share:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=S
+getUserMedia.selectApplication.label=Application to share:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=A
 getUserMedia.noVideo.label = Sen filmeto
-getUserMedia.noWindowOrScreen.label = Neniu fenestro aŭ ekrano
+getUserMedia.noApplication.label = No Application
+getUserMedia.noScreen.label = No Screen
+getUserMedia.noWindow.label = No Window
 getUserMedia.noAudio.label = Sen sono
 getUserMedia.shareEntireScreen.label = Tuta ekrano
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 window);#1 (#2 windows)
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareSelectedDevices.label):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # The number of devices can be either one or two.
 getUserMedia.shareSelectedDevices.label = Dividi elektita aparato;Dividi elektitajn aparatojn
 getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = e
 getUserMedia.shareScreen.label = Dividi ekranon
+getUserMedia.shareApplication.label = Share Selected Application
 getUserMedia.shareWindow.label = Dividi elektitan fenestron
 getUserMedia.shareSelectedItems.label = Dividi elektitajn elementojn
 getUserMedia.always.label = Ĉiam dividi
 getUserMedia.always.accesskey = a
 getUserMedia.denyRequest.label = Ne dividi
 getUserMedia.denyRequest.accesskey = N
 getUserMedia.never.label = Neniam dividi
 getUserMedia.never.accesskey = N
 getUserMedia.sharingCamera.message2 = Vi nuntempe dividas vian filmilon kun tiu ĉi paĝo.
 getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Vi nuntempe dividas vian mikrofonon kun tiu ĉi paĝo.
 getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Vi nuntempe dividas vian filmilon kaj vian mikrofonon kun tiu ĉi paĝo.
+getUserMedia.sharingApplication.message = You are currently sharing an application with this page.
 getUserMedia.sharingScreen.message = Vi nuntempe dividas vian ekranon kun tiu ĉi paĝo.
 getUserMedia.sharingWindow.message = Vi nuntempe dividas fenestron kun tiu ĉi paĝo.
 getUserMedia.continueSharing.label = Pludividi
 getUserMedia.continueSharing.accesskey = P
 getUserMedia.stopSharing.label = Ne plu dividi
 getUserMedia.stopSharing.accesskey = N
 
-# Mixed Content Blocker Doorhanger Notification
-# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
-mixedContentBlocked.message = %S blokis nesekuran enhavon.
-mixedContentBlocked.keepBlockingButton.label = Plubloki
-mixedContentBlocked.keepBlockingButton.accesskey = P
-mixedContentBlocked.unblock.label = Malaktivigi la protektadon en tiu ĉi paĝo
-mixedContentBlocked.unblock.accesskey = M
+getUserMedia.sharingMenu.label = Tabs sharing devices
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera, getUserMedia.sharingMenuCamera,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophone, getUserMedia.sharingMenuApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuScreen, getUserMedia.sharingMenuWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (camera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (microphone)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (application)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (screen)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (window)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (camera and microphone)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (camera, microphone and application)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (camera, microphone and screen)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (camera, microphone and window)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (microphone and application)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (microphone and screen)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (microphone and window)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Unknown origin
 
 # LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
 slowStartup.message = %S ŝajne… malrapide… startas.
 slowStartup.helpButton.label = Lerni kiel rapidigi ĝin
 slowStartup.helpButton.accesskey = L
 slowStartup.disableNotificationButton.label = Ne plu diri tion al mi
 slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = N
 
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -91,8 +91,14 @@ email-link-button.label = Sendi ligilon retpoŝte
 email-link-button.tooltiptext3 = Retpoŝte sendi ligilon al tiu ĉi paĝo
 
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
 # %2$S is the keyboard shortcut
 quit-button.tooltiptext.linux2 = Fini %1$S (%2$S)
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
 # %2$S is the keyboard shortcut
 quit-button.tooltiptext.mac = Fini %1$S (%2$S)
+
+panic-button.label = Forget
+panic-button.tooltiptext = Forget about some browsing history
+
+loop-call-button.label = Inviti iun babili
+loop-call-button.tooltiptext = Inviti iun babili
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
@@ -1,19 +1,49 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Profiler strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (profiler.importProfile): This string is displayed
-  -  on a button that opens a dialog to import a saved profile data file. -->
-<!ENTITY importProfile.label "Importi…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.emptyNotice1/2): This is the label shown
+  -  in the call list view when empty. -->
+<!ENTITY profilerUI.emptyNotice1    "Klaku la">
+<!ENTITY profilerUI.emptyNotice2    "butonon por komenci registri la vokojn al JavaScript funkcioj.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.stopNotice1/2): This is the label shown
+  -  in the call list view while recording a profile. -->
+<!ENTITY profilerUI.stopNotice1    "Klaku la">
+<!ENTITY profilerUI.stopNotice2    "butonon denove por haltigi la rulanalizon.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.loadingNotice): This is the label shown
+  -  in the call list view while loading a profile. -->
+<!ENTITY profilerUI.loadingNotice "Ŝargado…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.recordButton): This string is displayed
+  -  on a button that starts a new profile. -->
+<!ENTITY profilerUI.recordButton.tooltip "Record JavaScript function calls.">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (profiler.startProfiler): This string is displayed
-  -  on a button that starts a new profile  -->
-<!ENTITY startProfiler.tooltip "Komenci analizon">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.importButton): This string is displayed
+  -  on a button that opens a dialog to import a saved profile data file. -->
+<!ENTITY profilerUI.importButton "Importo…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.clearButton): This string is displayed
+  -  on a button that remvoes all the recordings. -->
+<!ENTITY profilerUI.clearButton "Viŝi">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.table.*): These strings are displayed
+  -  in the call tree headers for a recording. -->
+<!ENTITY profilerUI.table.duration    "Tempo (ms)">
+<!ENTITY profilerUI.table.percentage  "Kosto">
+<!ENTITY profilerUI.table.invocations "Calls">
+<!ENTITY profilerUI.table.function    "Funkcio">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.newtab.tooltiptext): The tooltiptext shown
+  -  on the "+" (new tab) button for a profile when a selection is available. -->
+<!ENTITY profilerUI.newtab.tooltiptext "Aldoni novan langeton el la elektaĵo">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
@@ -1,117 +1,104 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
-# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Profiler
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Profiler'.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-profiler.label=Rulanalizilo
+profiler.label2=Efikeco
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.panelLabel):
 # This is used as the label for the toolbox panel.
-profiler.panelLabel=Panelo de rulanalizilo
+profiler.panelLabel2=Panelo de efikeco
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler2.commandkey, profiler.accesskey)
 # Used for the menuitem in the tool menu
-profiler2.commandkey=VK_F5
+profiler.commandkey2=VK_F5
 profiler.accesskey=R
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.tooltip2):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
 # displayed inside the developer tools window.
 profiler.tooltip2=Rulanalizilo de JavaScript
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.profileName):
-# This string is the default name for new profiles. Its parameter is a number.
-# For example: "Profile 1", "Profile 2", etc.
-profiler.profileName=Analizo %S
+# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
+# recordings menu when there are no recorded profiles yet.
+noRecordingsText=Ankoraŭ ne ekzistas iu ajn profilo.
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.completeProfile):
-# This string is displayed as a tab in the profiler UI. Clicking on it
-# displays everything that the profiler has generated so far.
-profiler.completeProfile=Tuta analizo
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Profiler,
+# identifying a set of function calls.
+recordingsList.itemLabel=Registro de #%S
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.sampleRange):
-# This string is displayed as a tab in the profiler UI. Clicking on it
-# displays a sample range of data selected by user themselves.
-profiler.sampleRange=Specimena amplekso
-
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.runningTime):
-# This string is displayed as a table header in the profiler UI.
-profiler.runningTime=Rultempo
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Profiler,
+# for an item that has not finished recording.
+recordingsList.recordingLabel=Plenumata…
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.self):
-# This string is displayed as a table header in the profiler UI.
-# "Self" is how much time was spent doing work directly in that function.
-# As opposed to the total time which is how much time was spent in that
-# function and in functions it called.
-profiler.self=Neta tempo
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Profiler,
+# for an item that has finished recording.
+recordingsList.durationLabel=%S ms
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.symbolName)
-# This string is displayed as a table header in the profiler UI.
-profiler.symbolName=Simbolnomo
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Profiler,
+# for saving an item to disk.
+recordingsList.saveLabel=Konservi
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.start)
-# This string is displayed on the button that starts the profiler.
-profiler.start=Komenci
+# LOCALIZATION NOTE (profile.tab):
+# This string is displayed in the profile view for a tab, after the
+# recording has finished, as the recording 'start → stop' range in milliseconds.
+profile.tab=%1$S ms → %2$S ms
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.stop)
-# This string is displayed on the button that stops the profiler.
-profiler.stop=Halti
-
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.loading)
-# This string is displayed above the progress bar when the profiler
-# is busy loading and parsing the report.
-profiler.loading=Ŝargado de analizo…
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
+# This string is displayed in the framerate graph of the Profiler,
+# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.fps=fps
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.stateIdle)
-# This string is used to show that the profile in question is in IDLE
-# state meaning that it hasn't been started yet.
-profiler.stateIdle=Senokupa
-
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.stateRunning)
-# This string is used to show that the profile in question is in RUNNING
-# state meaning that it has been started and currently gathering profile data.
-profiler.stateRunning=Funkcianta
+# LOCALIZATION NOTE (category.*):
+# These strings are displayed in the categories graph of the Profiler,
+# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.other=Gecko
+category.css=Stiloj
+category.js=JIT
+category.gc=GC
+category.network=Reto
+category.graphics=Grafikoj
+category.storage=Konservejo
+category.events=Enigo kaj eventoj
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.stateCompleted)
-# This string is used to show that the profile in question is in COMPLETED
-# state meaning that it has been started and stopped already.
-profiler.stateCompleted=Kompleta
-
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.sidebarNotice)
-# This string is displayed in the profiler sidebar when there are no
-# existing profiles to show (usually happens when the user opens the
-# profiler for the first time).
-profiler.sidebarNotice=Ankoraŭ ne estas analizoj.
+# LOCALIZATION NOTE (table.root):
+# This string is displayed in the call tree for the root node.
+table.root=(radiko)
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.startProfilerString)
-# This string is displayed on the profiler button when no active
-# profiling sessions are running
-profiler.startProfilerString=Komenci analizon
+# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
+# labels which, when clicked, jump to the debugger.
+table.url.tooltiptext=Vidi fonton en sencimigilo
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.stopProfilerString)
-# This string is displayed on the profiler button when an active
-# profiling session is running
-profiler.stopProfilerString=Fini analizon
+# LOCALIZATION NOTE (table.zoom.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the 'zoom'
+# buttons (small magnifying glass icons) which spawn a new tab.
+table.zoom.tooltiptext=Inspekti kadron en nova folio
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.save)
-# This string is displayed as a label for a button that opens a Save File
-# dialog where user can save generated profiler to a file.
-profiler.save=Konservi
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogTitle=Konservi profilon…
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.saveFileAs)
-# This string as a title for a Save File dialog.
-profiler.saveFileAs=Konservi analizon kiel
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogJSONFilter=Dosieroj JSON
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.openFile)
-# This string as a title for a Open File dialog.
-profiler.openFile=Importi analizon
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogAllFilter=Ĉiuj dosieroj
--- a/browser/chrome/browser/devtools/projecteditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/projecteditor.properties
@@ -6,16 +6,26 @@
 # which is used for editing files in a directory and is used inside the
 # App Manager.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.confirmUnsavedTitle):
+# This string is displayed as as the title of the confirm prompt that checks
+# to make sure if the project editor can be closed without saving changes
+projecteditor.confirmUnsavedTitle=Nekonservitaj ŝanĝoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.confirmUnsavedLabel):
+# This string is displayed as the message of the confirm prompt that checks
+# to make sure if the project editor can be closed without saving changes
+projecteditor.confirmUnsavedLabel=Vi havas nekonservitajn ŝanĝojn, kiuj estos perditaj se vi eliras. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?
+
 # LOCALIZATION NOTE (projecteditor.deleteLabel):
 # This string is displayed as a context menu item for allowing the selected
 # file / folder to be deleted.
 projecteditor.deleteLabel=Forigi
 
 # LOCALIZATION NOTE (projecteditor.deletePromptTitle):
 # This string is displayed as as the title of the confirm prompt that checks
 # to make sure if a file or folder should be removed.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
@@ -98,8 +98,18 @@ scratchpad.label=Malneta redaktilo
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
 # label for the toolbox panel.
 scratchpad.panelLabel=Panelo de malneta redaktilo
 
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip):  This string is displayed in the
 # tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
 # window.
 scratchpad.tooltip=Malneta redaktilo
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=Averto pri trompo: estu singarda kiam vi algluas aĵojn kiujn vi ne komprenas. Tio povus permesi al atakantojn ŝteli vian identon aŭ regi vian komputilon. Bonvolu tajpi '%S' malsupre por permesi la algluon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=permesi algluon
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -13,16 +13,20 @@
 <!ENTITY toolboxPreviousTool.key       "[">
 
 <!ENTITY toolboxZoomIn.key             "+">
 <!ENTITY toolboxZoomIn.key2            "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
 <!ENTITY toolboxZoomOut.key            "-">
 <!ENTITY toolboxZoomReset.key          "0">
 
 <!ENTITY toolboxReload.key             "r">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toolboxFramesButton): This is the label for
+  -  the iframes menu list that appears only when the document has some.
+  -  It allows you to switch the context of the whole toolbox. -->
+<!ENTITY toolboxFramesTooltip          "Elekti iframe kiel la nunan celitan dokumenton">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
   -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
 <!ENTITY options.context.advancedSettings "Spertaj agordoj">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
   -  the heading of the Inspector group in the options panel. -->
 <!ENTITY options.context.inspector "Inspektilo">
@@ -109,18 +113,16 @@
   -  the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
   -  for the target of the toolbox. -->
 <!ENTITY options.toolNotSupported.label  "* Ne subtenata por la nuna celo de la ilarujo">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label): This is the label for
   -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
   -  tools. -->
 <!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label   "Elekti etoson de DevTools:">
-<!ENTITY options.darkTheme.label             "Malhela etoso">
-<!ENTITY options.lightTheme.label            "Hela etoso">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.webconsole.label): This is the label for the
   -  heading of the group of Web Console preferences in the options panel. -->
 <!ENTITY options.webconsole.label            "Teksaĵa konzolo">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
    - label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
 <!ENTITY options.timestampMessages.label      "Aktivigi tempostampojn">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
@@ -38,16 +38,20 @@ toolbox.defaultTitle=Iloj por disvolvant
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
 # toolbox as a whole
 toolbox.label=Iloj por disvolvantoj
 
 # LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
 # for the options panel tab.
 optionsButton.tooltip=Elektebloj por ilarujo
 
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=Elektebloj
+
 # LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
 # toolbox panel.
 options.panelLabel=Panelo de elektebloj de ilarujo
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported): This is the template
 # used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
 # tool which is not supported for the current toolbox target.
 # The name of the tool: %1$S.
@@ -61,8 +65,16 @@ scratchpad.keycode=VK_F4
 # LOCALIZATION NOTE (browserConsoleCmd.commandkey)
 # Used for toggling the browser console from the detached toolbox window
 # Needs to match browserConsoleCmd.commandkey from browser.dtd
 browserConsoleCmd.commandkey=j
 
 # LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
 # This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
 pickButton.tooltip=Preni elementon el la paĝo
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label=Malhela etoso
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label=Hela etoso
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -236,8 +236,24 @@ selfxss.msg=Averto pri trompo: estu singarda kiam vi algluas aĵojn kiujn vi ne komprenas. Tio povus permesi al atakantoj ŝteli vian identon aŭ regi vian komputilon. Bonvolu tajpi '%S' malsupre (enigklavo ne bezonata) por permesi la algluon.
 # in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
 # Please avoid using non-keyboard characters here
 selfxss.okstring=permesi algluon
 
 # LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
 # you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
 # console.error() and other messages we show the stacktrace.
 messageToggleDetails=Montri/kaŝi detalojn de mesaĝo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySlotLabel): the text is displayed when an Array
+# with empty slots is printed to the console.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of empty slots
+# example: 1 empty slot
+# example: 5 empty slots
+emptySlotLabel=#1 malplena fendo;#1 malplenaj fendoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index=(index)
+table.iterationIndex=(iteration index)
+table.key=Key
+table.value=Values
--- a/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
+++ b/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
@@ -1,41 +1,270 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Panel Strings
 
 share_link_header_text=Dividi tiun ĉi ligilon por inviti iun babili:
 
+## LOCALIZATION NOTE(invitee_name_label): Displayed when obtaining a url.
+## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#precall-firstrun
+## Click the label icon at the end of the url field.
+invitee_name_label=Who are you inviting?
+## LOCALIZATION NOTE(invitee_expire_days_label): Allows the user to adjust
+## the expiry time. Click the label icon at the end of the url field to see where
+## this is:
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#precall-firstrun
+## Semicolon-separated list of plural forms. See:
+## http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## In this item, don't translate the part between {{..}}
+invitee_expire_days_label=Invitation will expire in {{expiry_time}} day;Invitation will expire in {{expiry_time}} days
+## LOCALIZATION NOTE(invitee_expire_hours_label): Allows the user to adjust
+## the expiry time. Click the label icon are the end of the url field to see where
+## this is:
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#precall-firstrun
+## Semicolon-separated list of plural forms. See:
+## http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## In this item, don't translate the part between {{..}}
+invitee_expire_hours_label=Invitation will expire in {{expiry_time}} hour;Invitation will expire in {{expiry_time}} hours
+
 # Status text
+display_name_guest=Guest
 display_name_dnd_status=Ne ĝeni
 display_name_available_status=Disponebla
 
+# Error bars
+## LOCALIZATION NOTE(unable_retrieve_url,session_expired_error_description,could_not_authenticate,password_changed_question,try_again_later,could_not_connect,check_internet_connection,login_expired,service_not_available,problem_accessing_account):
+## These may be displayed at the top of the panel here:
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#error
 unable_retrieve_url=Bedaŭrinde ni ne povis ricevi vokan url.
+session_expired_error_description=Session expired. All URLs you have previously created and shared will no longer work.
+could_not_authenticate=Could Not Authenticate
+password_changed_question=Did you change your password?
+try_again_later=Please try again later
+could_not_connect=Could Not Connect To The Server
+check_internet_connection=Please check your internet connection
+login_expired=Your Login Has Expired
+service_not_available=Service Unavailable At This Time
+problem_accessing_account=There Was A Problem Accessing Your Account
+
+## LOCALIZATION NOTE(retry_button): Displayed when there is an error to retry
+## the appropriate action.
+## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#error for location
+retry_button=Retry
+
+share_email_subject3=You have been invited to a conversation
+## LOCALIZATION NOTE (share_email_body3): In this item, don't translate the
+## part between {{..}} and leave the \r\n\r\n part alone
+share_email_body3=To accept this invitation, just copy or click this link to start your conversation:\r\n\r\n{{callUrl}}
+share_button=Retpoŝto
+copy_url_button=Kopii
+copied_url_button=Kopiita!
+
+panel_footer_signin_or_signup_link=Sign In or Sign Up
+
+settings_menu_item_account=Account
+settings_menu_item_settings=Settings
+settings_menu_item_signout=Sign Out
+settings_menu_item_signin=Sign In
+settings_menu_button_tooltip=Settings
+
+# Contact Strings (Panel)
+
+## LOCALIZATION NOTE(contacts_search_placeholder): This is the placeholder text for
+## the search field at https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+contacts_search_placesholder=Search…
+
+## LOCALIZATION NOTE (new_contact_button): This is the button to open the
+## new contact sub-panel.
+## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+## for where this appears on the UI
+new_contact_button=New Contact
+## LOCALIZATION NOTE (new_contact_name_placeholder, new_contact_email_placeholder):
+## These are the placeholders for the fields for entering a new contact
+## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+## and click the 'New Contact' button to see the fields.
+new_contact_name_placeholder=Name
+new_contact_email_placeholder=Email
+## LOCALIZATION NOTE (add_contact_button):
+## This is the button to actually add the new contact
+## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+## and click the 'New Contact' button to see the fields.
+add_contact_button=Add Contact
+### LOCALIZATION NOTE (valid_email_text_description): This is displayed when
+### the user enters an invalid email address, preventing the addition of the
+### contact.
+valid_email_text_description=Please enter a valid email address
+
+## LOCALIZATION NOTE (add_or_import_contact_title): This is the subtitle of the panel
+## at https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+add_or_import_contact_title=Add or Import Contact
+## LOCALIZATION NOTE (import_contacts_button, importing_contacts_progress_button):
+## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+## for where these appear on the UI
+import_contacts_button=Import
+importing_contacts_progress_button=Importing…
+## LOCALIZATION NOTE(sync_contacts_button): This button is displayed in place of
+## importing_contacts_button once contacts have been imported once.
+sync_contacts_button=Sync Contacts
+## LOCALIZATION NOTE(import_failed_description simple): Displayed when an import of
+## contacts fails. This is displayed in the error field here:
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#error
+import_failed_description_simple=Sorry, contact import failed
+## LOCALIZATION NOTE(import_failed_description): Displayed when an import of contacts
+## fails and the user may need more help. In this item, don't translate the part between
+## {{..}} because this will be replaced by the label from import_failed_support_link_label.
+## This is displayed in the error field here:
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#error
+import_failed_description=Sorry, contact import failed, please see our {{import_failed_support_link_label}} for help
+import_failed_support_link_label=support site
+
+## LOCALIZATION NOTE(remove_contact_menu_button): Displayed in the contact list in
+## a pop-up menu next to the contact's name.
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+remove_contact_menu_button=Remove Contact
+## LOCALIZATION NOTE(confirm_delete_contact_alert): This is an alert that is displayed
+## to confirm deletion of a contact.
+confirm_delete_contact_alert=Are you sure you want to delete this contact?
+## LOCALIZATION NOTE(confirm_delete_contact_remove_button, confirm_delete_contact_cancel_button):
+## These are displayed on the alert with confirm_delete_contact_alert
+confirm_delete_contact_remove_button=Remove Contact
+confirm_delete_contact_cancel_button=Cancel
+
+## LOCALIZATION NOTE(block_contact_menu_button): Displayed in the contact list in
+## a pop-up menu next to the contact's name, used to block a contact from calling
+## the user. https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+block_contact_menu_button=Block Contact
+## LOCALIZATION NOTE(unblock_contact_menu_button): Displayed in the contact list in
+## a pop-up menu next to the contact's name, used to unblock a contact and allow them
+## to call the user. https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+unblock_contact_menu_button=Unblock Contact
+
+## LOCALIZATION NOTE(edit_contact_menu_button): Displayed in the contact list in a
+## pop-up menu next to the contact's name.
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+edit_contact_menu_button=Edit Contact…
+## LOCALIZATION NOTE(edit_contact_tile): This is the subtitle of the edit contact
+## panel. It is displayed when Edit Contact is selected.
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+edit_contact_title=Edit Contact
+## LOCALIZATION NOTE(edit_contact_name_label, edit_contact_email_label):
+## These fields are display when the Edit Contact button is selected.
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+edit_contact_name_label=Name
+edit_contact_email_label=Email
+## LOCALIZATION NOTE(edit_contact_name_label, edit_contact_email_label):
+## These button is displayed when the Edit Contact button is selected and is used
+## to accept the change.
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+edit_contact_done_button=Done
+
+## LOCALIZATION NOTE(audio_call_menu_button): Displayed in the contact list in a
+## pop-up menu next to the contact's name.
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+audio_call_menu_button=Audio Conversation
+
+## LOCALIZATION NOTE(video_call_menu_button): Displayed in the contact list in a
+## pop-up menu next to the contact's name.
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+video_call_menu_button=Video Conversation
 
 # Conversation Window Strings
 
-incoming_call_title=Enirvoko…
-incoming_call=Enirvoko
-incoming_call_answer_button=Respondi
-incoming_call_decline_button=Malakcepti
-incoming_call_ignore_button=Ignore
+initiate_call_button_label2=Ready to start your conversation?
+incoming_call_title2=Conversation Request
+incoming_call_accept_button=Accept
+incoming_call_accept_audio_only_tooltip=Accept with voice
+incoming_call_cancel_button=Cancel
+incoming_call_cancel_and_block_button=Cancel and Block
 incoming_call_block_button=Bloki
 hangup_button_title=Fini vokon
+hangup_button_caption2=Exit
 mute_local_audio_button_title=Silentigi vian sonon
 unmute_local_audio_button_title=Aŭdigi vian sonon
 mute_local_video_button_title=Silentigi vian filmeton
 unmute_local_video_button_title=Aŭdigi vian filmeton
 
-peer_ended_conversation=Your peer ended the conversation.
-call_has_ended=Your call has ended.
-close_window=Close this window
+## LOCALIZATION NOTE (call_with_contact_title): The title displayed
+## when calling a contact. Don't translate the part between {{..}} because
+## this will be replaced by the contact's name.
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#call-outgoing
+call_with_contact_title=Conversation with {{contactName}}
+
+# Outgoing conversation
+
+outgoing_call_title=Start conversation?
+initiate_audio_video_call_button2=Start
+initiate_audio_video_call_tooltip2=Start a video conversation
+initiate_audio_call_button2=Voice conversation
+initiate_call_cancel_button=Cancel
+
+## LOCALIZATION NOTE (call_progress_connecting_description): This is displayed
+## whilst the client is contacting the client at the other end of the connection
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#call-outgoing
+call_progress_connecting_description=Connecting…
+## LOCALIZATION NOTE (call_progress_ringing_description): This is displayed
+## when the other client is actually ringing.
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#call-outgoing
+call_progress_ringing_description=Ringing…
+
+peer_ended_conversation2=The person you were calling has ended the conversation.
+conversation_has_ended=Your conversation has ended.
+restart_call=Rejoin
+
+generic_failure_title=Something went wrong.
+generic_failure_with_reason2=You can try again or email a link to be reached at later.
+generic_failure_no_reason2=Would you like to try again?
+
+## LOCALIZATION NOTE (contact_offline_title): Title for
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#link-prompt
+## displayed when the contact is offline.
+contact_offline_title=This person is not online
+## LOCALIZATION NOTE (call_timeout_notification_text): Title for
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#link-prompt
+## displayed when the call didn't go through.
+call_timeout_notification_text=Your call did not go through.
+
+## LOCALIZATION NOTE (retry_call_button, cancel_button, email_link_button):
+## These buttons are displayed when a call has failed:
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#link-prompt
+retry_call_button=Retry
+email_link_button=Email Link
+cancel_button=Cancel
 
 cannot_start_call_session_not_ready=Can't start call, session is not ready.
 network_disconnected=The network connection terminated abruptly.
+connection_error_see_console_notification=Malsukcesa voko; pli da detaloj en la konzolo.
 
-connection_error_see_console_notification=Malsukcesa voko; pli da detaloj en la konzolo.
-## LOCALIZATION NOTE (legal_text_and_links): In this item, don't translate the
-## part between {{..}}
-legal_text_and_links=By using this product you agree to the <a \
-  target="_blank" href="{{terms_of_use_url}}">Terms of Use</a> and <a \
-  href="{{privacy_notice_url}}">Privacy Notice</a>.
+## LOCALIZATION NOTE (legal_text_and_links3): In this item, don't translate the
+## parts between {{..}} because these will be replaced with links with the labels
+## from legal_text_tos and legal_text_privacy. clientShortname will be replaced
+## by the brand name, or fall back to client_shortname_fallback
+legal_text_and_links3=By using {{clientShortname}} you agree to the {{terms_of_use}} \
+  and {{privacy_notice}}.
+legal_text_tos = Kondiĉoj de uzo
+legal_text_privacy = Rimarko pri privateco
+client_shortname_fallback=this product
+
+feedback_call_experience_heading2=How was your conversation?
+feedback_what_makes_you_sad=Kio malgajigas vin?
+feedback_thank_you_heading=Dankon pro viaj komentoj!
+feedback_category_audio_quality=Sonkvalito
+feedback_category_video_quality=Filmetkvalito
+feedback_category_was_disconnected=Malkonektita
+feedback_category_confusing=Konfuza
+feedback_category_other=Alia:
+feedback_custom_category_text_placeholder=Kio misfunkciis?
+feedback_submit_button=Sendi
+feedback_back_button=Malantaŭen
+## LOCALIZATION NOTE (feedback_window_will_close_in2):
+## Semicolon-separated list of plural forms. See:
+## http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## In this item, don't translate the part between {{..}}
+feedback_window_will_close_in2=This window will close in {{countdown}} second;This window will close in {{countdown}} seconds
+## LOCALIZATION_NOTE (feedback_rejoin_button): Displayed on the feedback form after
+## a signed-in to signed-in user call.
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#feedback
+feedback_rejoin_button=Rejoin
+## LOCALIZATION NOTE (feedback_report_user_button): Used to report a user in the case of
+## an abusive user.
+feedback_report_user_button=Report User
--- a/browser/chrome/browser/newTab.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -1,13 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- These strings are used in the about:newtab page -->
 <!ENTITY newtab.pageTitle "Nova langeto">
+<!ENTITY newtab.customize.title "Personecigi vian novlangetan paĝon">
+<!ENTITY newtab.customize.enhanced "Plibonigita">
+<!ENTITY newtab.customize.classic "Klasika">
+<!ENTITY newtab.customize.blank "Malplena">
+<!ENTITY newtab.customize.what "What is this page?">
+<!ENTITY newtab.intro.header "What is this page?">
 <!ENTITY newtab.undo.removedLabel "Forigita miniaturo.">
 <!ENTITY newtab.undo.undoButton "Malfari.">
 <!ENTITY newtab.undo.restoreButton "Restarigi ĉiujn.">
 <!ENTITY newtab.undo.closeTooltip "Kaŝi">
-<!ENTITY newtab.sponsored.release.message "Tiu ĉi subtenanta retejo estas sugestita ĉar ni esperas ke vi opinios ĝin interesa kaj ankaŭ ĉar ĝi subtenas la mision de Mozilla.">
-<!ENTITY newtab.sponsored.trial.message2 "Tiu ĉi retejo estas sugestita ĉar ni esperis ĝi interesus vin kaj ĉar ĝi subtenas la mision de Mozilla.">
-<!ENTITY newtab.panel.link.text "Pli da informo…">
--- a/browser/chrome/browser/newTab.properties
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties
@@ -1,10 +1,30 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 newtab.pin=Alpingli tiun ĉi retejon al ĝia nuna loko
 newtab.unpin=Depingli tiun ĉi retejon
 newtab.block=Forigi tiun ĉi retejon
-newtab.show=Montri la paĝon de nova langeto
-newtab.hide=Kaŝi la paĝon de nova langeto
-newtab.sponsored=Montri informon pri patronitaj kaheloj
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.sponsored.button): This text appears for sponsored
+# and enhanced tiles on the same line as the tile's title, so prefer short
+# strings to avoid overlap. This string should be uppercase.
+newtab.sponsored.button=SPONSORED
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.sponsored.explain): %1$S will be replaced inline by
+# the (X) block icon. %2$S will be replaced by an active link using string
+# newtab.learn.link as text.
+newtab.sponsored.explain=This tile is being shown to you on behalf of a Mozilla partner. You can remove it at any time by clicking the %1$S button. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.enhanced.explain): %1$S will be replaced inline by
+# the gear icon used to customize the new tab window. %2$S will be replaced by
+# an active link using string newtab.learn.link as text.
+newtab.enhanced.explain=A Mozilla partner has visually enhanced this tile, replacing the screenshot. You can turn off enhanced tiles by clicking the %1$S button for your preferences. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.intro.paragraph1): %1$S will be replaced inline by
+# active link using string newtab.learn.link as text.
+newtab.intro.paragraph1=When you open a new tab, you’ll see tiles from the sites you frequently visit, along with tiles that we think might be of interest to you. Some of these tiles may be sponsored by Mozilla partners. We’ll always indicate to you which tiles are sponsored. %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.intro.paragraph2): %1$S will be replaced inline by
+# active link using string newtab.privacy.link as text.
+newtab.intro.paragraph2=In order to provide this service, Mozilla collects and uses certain analytics information relating to your use of the tiles in accordance with our %1$S.
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.intro.paragraph3): %1$S will be replaced inline by
+# the gear icon used to customize the new tab window.
+newtab.intro.paragraph3=You can turn off the tiles feature by clicking the %1$S button for your preferences.
+newtab.learn.link=Learn more…
+newtab.privacy.link=Privacy Notice
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -21,23 +21,16 @@
 <!ENTITY useAutoScroll.accesskey         "a">
 <!ENTITY useSmoothScrolling.label        "Uzi glatan ŝovadon">
 <!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey    "g">
 <!ENTITY allowHWAccel.label              "Uzi aparatan akceladon se tio disponeblas">
 <!ENTITY allowHWAccel.accesskey          "d">
 <!ENTITY checkSpelling.label             "Kontroli literumadon dum tajpado">
 <!ENTITY checkSpelling.accesskey         "t">
 
-<!ENTITY systemDefaults.label            "Difinitaj de la sistemo">
-<!ENTITY alwaysCheckDefault.label        "Ĉiam kontroli ĉe la eko ĉu &brandShortName; estas la ĉefa retumilo"><!--XXX-->
-<!ENTITY alwaysCheckDefault.accesskey    "k">
-<!ENTITY setDefault.label                "Igi &brandShortName; la ĉefa retesplorilo">
-<!ENTITY setDefault.accesskey            "I">
-<!ENTITY isDefault.label                 "&brandShortName; estas nuntempe via ĉefa retesplorilo">
-
 <!ENTITY dataChoicesTab.label            "Elektado de datumoj">
 
 <!ENTITY healthReportSection.label       "Sanraporto de &brandShortName;">
 <!ENTITY healthReportDesc.label          "Tiu raporto helpas vin kompreni la efikecon de via retesplorilo kaj dividas datumojn kun &vendorShortName; pri la sano de via retesplorilo">
 <!ENTITY enableHealthReport.label        "Aktivigi la sanraporton de &brandShortName;">
 <!ENTITY enableHealthReport.accesskey    "R">
 <!ENTITY healthReportLearnMore.label     "Pli da informo">
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -1,16 +1,13 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY  fontsDialog.title                       "Tiparoj">
-<!ENTITY  window.width                            "39em">
-<!ENTITY  window.macWidth                         "43em">
-<!ENTITY  window.unixWidth                        "41em">
 
 <!ENTITY  language.label                          "Tiparoj por:">
 <!ENTITY  language.accesskey                      "T">
 
 <!ENTITY  size.label                              "Grando:">
 <!ENTITY  sizeProportional.accesskey              "r">
 <!ENTITY  sizeMonospace.accesskey                 "G">
 
@@ -19,28 +16,27 @@
 
 <!ENTITY  serif.label                             "Serifa:">
 <!ENTITY  serif.accesskey                         "S">
 <!ENTITY  sans-serif.label                        "Senserifa:">
 <!ENTITY  sans-serif.accesskey                    "e">
 <!ENTITY  monospace.label                         "Egallarĝa:">
 <!ENTITY  monospace.accesskey                     "E">
 
-<!ENTITY  font.langGroup.latin1                   "Okcidenta">
-<!ENTITY  font.langGroup.latin2                   "Mezeŭropa">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (font.langGroup.latin) :
+     Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. -->
+<!ENTITY  font.langGroup.latin                    "Latina alfabeto">
 <!ENTITY  font.langGroup.japanese                 "Japana">
 <!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese             "Ĉina tradicia (Taiwan)">
 <!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "Ĉina simpligita">
 <!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese-hk          "Ĉina tradicia (Hongkongo)">
 <!ENTITY  font.langGroup.korean                   "Korea">
 <!ENTITY  font.langGroup.cyrillic                 "Cirila">
-<!ENTITY  font.langGroup.baltic                   "Balta">
 <!ENTITY  font.langGroup.el                       "Greka">
-<!ENTITY  font.langGroup.turkish                  "Turka">
-<!ENTITY  font.langGroup.unicode                  "Aliaj lingvoj">
+<!ENTITY  font.langGroup.other                    "Aliaj skribsistemoj">
 <!ENTITY  font.langGroup.thai                     "Taja">
 <!ENTITY  font.langGroup.hebrew                   "Hebrea">
 <!ENTITY  font.langGroup.arabic                   "Araba">
 <!ENTITY  font.langGroup.devanagari               "Devangara">
 <!ENTITY  font.langGroup.tamil                    "Tamila">
 <!ENTITY  font.langGroup.armenian                 "Armena">
 <!ENTITY  font.langGroup.bengali                  "Bengala">
 <!ENTITY  font.langGroup.canadian                 "Unuigita kanada signaro">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -25,8 +25,16 @@
 <!ENTITY saveTo.label "Konservi dosierojn en">
 <!ENTITY saveTo.accesskey "d">
 <!ENTITY chooseFolderWin.label        "Esplori…">
 <!ENTITY chooseFolderWin.accesskey    "l">
 <!ENTITY chooseFolderMac.label        "Elekti…">
 <!ENTITY chooseFolderMac.accesskey    "l">
 <!ENTITY alwaysAsk.label "Ĉiam demandi al mi kie konservi dosierojn">
 <!ENTITY alwaysAsk.accesskey "i">
+
+<!ENTITY alwaysCheckDefault.label         "Ĉiam kontroli ĉe la eko ĉu &brandShortName; estas la ĉefa retumilo">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.accesskey    "w">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser.label      "Make &brandShortName; My Default Browser">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser.accesskey  "D">
+<!ENTITY isDefault.label                  "&brandShortName; estas nuntempe via ĉefa retesplorilo">
+<!ENTITY isNotDefault.label               "&brandShortName; is not your default browser">
+
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -89,16 +89,17 @@ can=Permesi
 canAccessFirstParty=Permesi nur rektajn
 canSession=Permesi dum la seanco
 cannot=Bloki
 noCookieSelected=<neniu kuketo elektita>
 cookiesAll=La jenaj kuketoj estas konservitaj en via komputilo:
 cookiesFiltered=La jenaj kuketoj kongruas kun via serĉado:
 
 #### Offline apps
+offlineAppsList.height=7em
 offlineAppRemoveTitle=Forigi malkonektitan retejon
 offlineAppRemovePrompt=Post la forigado de tiuj ĉi datumoj %S ne estos disponebla dum malkonektita uzado.  Ĉu vi certe volas forigi ĉiun ĉi malkonektitan retejon?
 offlineAppRemoveConfirm=Forigi malkonektitaĵojn
 
 # LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
 # offline application
 #   e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB"
 #   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -5,16 +5,19 @@
 <!ENTITY tracking.label                 "Spurado">
 
 <!ENTITY dntTrackingNopref.label2       "Ne informi al retejoj ion ajn pri miaj preferoj pri spurado">
 <!ENTITY dntTrackingNopref.accesskey    "o">
 <!ENTITY dntTrackingNotOkay.label2      "Informi al retejoj ke mi ne volas esti spurita">
 <!ENTITY dntTrackingNotOkay.accesskey   "n">
 <!ENTITY dntTrackingOkay.label2         "Informi al retejoj ke mi volas esti spurita">
 <!ENTITY dntTrackingOkay.accesskey      "t">
+<!ENTITY trackingProtection.label       "Prevent sites from tracking me">
+<!ENTITY trackingProtection.accesskey   "m">
+<!ENTITY trackingProtectionLearnMore.label "Learn more">
 <!ENTITY doNotTrackInfo.label           "Pli da informo">
 
 <!ENTITY  history.label                 "Historio">
 
 <!ENTITY  locationBar.label             "Retadresa strio">
 
 <!ENTITY  locbar.pre.label              "Dum uzado de la retadresa strio, sugesti el:">
 <!ENTITY  locbar.pre.accessKey          "r">
--- a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
+++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
@@ -5,8 +5,9 @@
 quitDialogTitle=Fini %S
 
 quitTitle=&Fini
 cancelTitle=&Nuligi
 saveTitle=&Konservi kaj fini
 neverAsk2=&Ne demandi venontfoje
 message=Ĉu vi volas ke %S konservu viajn langetojn kaj fenestrojn por la venonta starto?
 messageNoWindows=Ĉu vi volas ke %S konservu viajn langetojn por la venonta starto?
+messagePrivate=Vi estas en privata reĝimo de retesploro. Fermo de %S forĵetos ĉiujn viajn malfermitajn langetojn kaj fenestrojn.
--- a/browser/chrome/browser/shellservice.properties
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -1,13 +1,23 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 optionsLabel=%S &elektebloj
 safeModeLabel=%S &sekura reĝimo
-setDefaultBrowserTitle=Ĉefa retlegilo
-setDefaultBrowserMessage=%S ne estas nun via ĉefa retlegilo. Ĉu vi ŝatus igi ĝin ĉefa?
-setDefaultBrowserDontAsk=Ĉiam kontroli tion dum la ekfunkciado de %S
-alreadyDefaultBrowser=%S jam estas via ĉefa retlegilo
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2          = Eltiri kiel eble plej multe el %S, igu ĝin via ĉefa retesplorilo
+setDefaultBrowserConfirm.label     = Uzi %S kiel mian ĉefan retesplorilon
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U
+setDefaultBrowserOptions.label     = Elektebloj
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = E
+setDefaultBrowserNotNow.label      = Ne nun
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey  = N
+setDefaultBrowserNever.label       = Ne plu demandi al mi
+setDefaultBrowserNever.accesskey   = d
+
+
 desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop Background.bmp
 DesktopBackgroundDownloading=Konservado de bildo…
 DesktopBackgroundSet=Difini labortablan fonon
--- a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -7,31 +7,47 @@
 # LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
 # This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
 # titles. It is not normally visible anywhere.
 webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indikilo de divido
 
 webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Via filmilo kaj via mikrofono estas dividataj. Klaku por agordi la dividon.
 webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip              = Via filmilo estas dividata. Klaku por agordi la dividon.
 webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip          = Via mikrofono estas dividata. Klaku por agordi la dividon.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = An application is being shared. Click to control sharing.
 webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Via ekrano estas dividata. Klaku por agordi la dividon.
 webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Fenestro estas dividata. Klaku por agordi la dividon.
 
 
 # LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
 # menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
 
 # LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
 # %S is the title of the tab using the share.
 webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Filmilo dividata kun "%S"
 webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Mikrofono dividata kun "%S"
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Sharing an Application with "%S"
 webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Ekrano dividata kun "%S"
 webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Fenestro dividata kun "%S"
 webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Agordi dividon
-# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*WithNTabs.menuitem):
-# Semicolon-separated list of plural forms.
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Filmilo dividata kun unu langeto;Filmilo dividata kun #1 langetoj
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Mikrofono dividata kun unu langeto;Mikrofono dividata kun #1 langetoj
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Sharing an Application with #1 tab;Sharing Applications with #1 tabs
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Ekrano dividata kun unu langeto;Ekrano dividata kun #1 langetoj
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Fenestro dividata kun unu langeto;Fenestro dividata kun #1 langetoj
 # LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
 # %S is the title of the tab using the share.
 webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Agordi dividon por "%S"
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -89,41 +89,37 @@ headingLevel   =       rubriko de nivelo
 
 # more sophisticated list announcement
 listStart      =       Unua elemento
 listEnd        =       Lasta elemento
 # LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 listItemsCount =       unu elemento;#1 elementoj
 
-# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the item's role name (e.g. "tab"),
-# %2$S is the position of the item n the set.
-# %3$S is the total number of such items in the set.
-# An expanded example would read "tab 2 of 5".
-objItemOf      =       %1$S %2$S el %3$S
+# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set.
+# %2$S is the total number of such items in the set.
+# An expanded example would read "2 of 5".
+objItemOfN      =       %1$S el %2$S
 
 # Landmark announcements
 banner         =       standardo
 complementary  =       kompletiga
 contentinfo    =       informo de enhavo
 main           =       ĉefa
 navigation     =       esplorado
 search         =       serĉi
 
-# Description of a table or grid:
-# 1 is a dynamically retrieved localized role of either 'table' or 'grid'.
-# 2 is the number of columns within the table.
-# 3 is the number of rows within the table or grid.
-tableInfo = %S kun %S kaj %S
-# LOCALIZATION NOTE (tableColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-tableColumnInfo = unu kolumno;#1 kolumnoj
-# LOCALIZATION NOTE (tableRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
+tblColumnInfo = kun unu kolumno;kun #1 kolumnoj
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-tableRowInfo = unu vico;#1 vicoj
+tblRowInfo = kaj unu vico;kaj #1 vicoj
 
 # table or grid cell information
 columnInfo = Kolumno %S
 rowInfo = Vico %S
 spansColumns = ampleksas %S kolumnojn
 spansRows = ampleksas %S vicojn
 
 # Invoked actions
@@ -185,23 +181,90 @@ quicknav_Link        = Ligiloj
 quicknav_List        = Listoj
 quicknav_PageTab     = Langetoj de paĝo
 quicknav_RadioButton = Elektobutonoj
 quicknav_Separator   = Apartigiloj
 quicknav_Table       = Tabeloj
 quicknav_Checkbox    = Markobutonoj
 
 # Shortened role names for braille
-linkAbbr           =       lig
-pushbuttonAbbr     =       but
-passwordtextAbbr   =       pasvort
-imagemapAbbr       =       bildmap
-figureAbbr         =       figuro
-textareaAbbr       =       tekstareo
+menubarAbbr        =       menustrio
+scrollbarAbbr      =       ŝovstrio
+gripAbbr           =       teni
+alertAbbr          =       averti
+menupopupAbbr      =       ŝprucmenuo
+documentAbbr       =       dokumento
+paneAbbr           =       panelo
+dialogAbbr         =       dialogo
+separatorAbbr      =       apartigilo
+toolbarAbbr        =       ilarstrio
+statusbarAbbr      =       statstrio
 tableAbbr          =       tabelo
-tableInfoAbbr = %S %S %S
-# LOCALIZATION NOTE (tableColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+columnheaderAbbr   =       kolumnkapo
+rowheaderAbbr      =       vickapo
+columnAbbr         =       kolumno
+rowAbbr            =       vico
+cellAbbr           =       ĉelo
+linkAbbr           =       lig
+listAbbr           =       listo
+listitemAbbr       =       listelemento
+outlineAbbr        =       konturo
+outlineitemAbbr    =       konturelemento
+pagetabAbbr        =       langeto
+propertypageAbbr   =       atributpaĝo
+graphicAbbr        =       grafikaĵo
+pushbuttonAbbr     =       but
+checkbuttonAbbr    =       markbutono
+radiobuttonAbbr    =       elektobutono
+comboboxAbbr       =       modifebla fallisto
+progressbarAbbr    =       plenumindikilo
+sliderAbbr         =       ŝovilo
+spinbuttonAbbr     =       pivotbutono
+diagramAbbr        =       skemo
+animationAbbr      =       movbildo
+equationAbbr       =       ekvacio
+buttonmenuAbbr     =       butonmenuo
+whitespaceAbbr     =       blankspaco
+pagetablistAbbr    =       langetlisto
+canvasAbbr         =       kanvaso
+checkmenuitemAbbr  =       markebla menuelemento
+labelAbbr          =       etikedo
+passwordtextAbbr   =       pasvort
+radiomenuitemAbbr  =       elektobutonmenuero
+textcontainerAbbr  =       tekstujo
+togglebuttonAbbr   =       baskulbutono
+treetableAbbr      =       arbotabulo
+headerAbbr         =       kaptitolo
+footerAbbr         =       piedtitolo
+paragraphAbbr      =       alineo
+entryAbbr          =       elemento
+captionAbbr        =       titolo
+headingAbbr        =       rubriko
+sectionAbbr        =       sekcio
+formAbbr           =       formularo
+comboboxlistAbbr   =       modifebla fallisto
+comboboxoptionAbbr =       elemento de modifebla fallisto
+imagemapAbbr       =       bildmap
+listboxoptionAbbr  =       elemento de fallisto
+listboxAbbr        =       fallisto
+flatequationAbbr   =       glata ekvacio
+gridcellAbbr       =       kradĉelo
+noteAbbr           =       noto
+figureAbbr         =       figuro
+definitionlistAbbr =       difinlisto
+termAbbr           =       termino
+definitionAbbr     =       difino
+textareaAbbr       =       tekstareo
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-tableColumnInfoAbbr = #1k;#1k
-# LOCALIZATION NOTE (tableRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-tableRowInfoAbbr = #1v;#1v
+tblRowInfoAbbr = #1r;#1r
 cellInfoAbbr = c%Sr%S
+
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -203,8 +203,9 @@ KeyNameLiveWarning=KeyboardEvent.key val
 KeyNameAppsWarning=KeyboardEvent.key value "Apps" is obsolete and will be removed. For more help https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "FastFwd" and "MediaFastForward".
 KeyNameFastFwdWarning=KeyboardEvent.key value "FastFwd" is obsolete and will be renamed to "MediaFastForward". For more help https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Zoom" and "ZoomToggle".
 KeyNameZoomWarning=KeyboardEvent.key value "Zoom" is obsolete and will be renamed to "ZoomToggle". For more help https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key" and "Dead".
 KeyNameDeadKeysWarning=KeyboardEvent.key values starting with "Dead" are obsolete and will be merged into just "Dead". For more help https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key
 ImportXULIntoContentWarning=Importing XUL nodes into a content document is deprecated. This functionality may be removed soon.
+XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=Use of document.load forbidden on Documents that come from other Windows. Only the Window in which a Document was created is allowed to call .load on that Document. Preferably, use XMLHttpRequest instead.
--- a/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -60,16 +60,19 @@ inlineScriptBlocked = An attempt to exec
 # inline style refers to CSS code that is embedded into the HTML document.
 inlineStyleBlocked = An attempt to apply inline style sheets has been blocked
 # LOCALIZATION NOTE (scriptFromStringBlocked):
 # eval is a name and should not be localized.
 scriptFromStringBlocked = An attempt to call JavaScript from a string (by calling a function like eval) has been blocked
 # LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
 # %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
 hostNameMightBeKeyword = %1$S interpretita kiel nomo de servilo, ne kiel ŝlosilvorto. Se vi volis ke tio estu ŝlosilvorto, uzu '%2$S' (inter apostrofoj)
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = Not supporting directive '%1$S'. Directive and values will be ignored.
 
 # CSP Errors:
 policyURINotAlone = la komando policy-uri ne povas aperi tute sola
 noParentRequest = The policy-uri cannot be fetched without a parent request and a CSP.
 # LOCALIZATION NOTE (policyURIParseError):
 # %1$S is the URI that could not be parsed
 policyURIParseError = ne eblis analizi la URI en la politika URI: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (nonMatchingHost):
--- a/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -1,20 +1,13 @@
 # Mixed Content Blocker
 # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
 BlockMixedDisplayContent = Blocked loading mixed display content "%1$S"
 BlockMixedActiveContent = Blocked loading mixed active content "%1$S"
 
-# CSP
-ReportOnlyCSPIgnored=Report-only CSP policy will be ignored because there are other non-report-only CSP policies applied.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy", "X-Content-Security-Policy-Report-Only",  "Content-Security-Policy" or "Content-Security-Policy-Report-Only"
-OldCSPHeaderDeprecated=The X-Content-Security-Policy and X-Content-Security-Report-Only headers will be deprecated in the future. Please use the Content-Security-Policy and Content-Security-Report-Only headers with CSP spec compliant syntax instead.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy/Report-Only" or "Content-Security-Policy/Report-Only"
-BothCSPHeadersPresent=This site specified both an X-Content-Security-Policy/Report-Only header and a Content-Security-Policy/Report-Only header. The X-ContentSecurityPolicy/ReportOnly header(s) will be ignored.
-
 # CORS
 CrossSiteRequestBlocked=Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. This can be fixed by moving the resource to the same domain or enabling CORS.
 
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security" or "HSTS"
 InvalidSTSHeaders=The site specified an invalid Strict-Transport-Security header.
 InsecurePasswordsPresentOnPage=Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
 InsecureFormActionPasswordsPresent=Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
 InsecurePasswordsPresentOnIframe=Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
--- a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -294,8 +294,11 @@ SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=A PKCS 
 SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot.
 SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Unknown information access method in certificate extension.
 SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Error attempting to import a CRL.
 SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=The password expired.
 SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=The password is locked.
 SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Unknown PKCS #11 error.
 SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
 SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=The certificate was signed using an signature algorithm that is disabled because it is not secure.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
@@ -76,17 +76,12 @@
 <!ENTITY examineCert.label "Vidi atestilon">
 <!ENTITY examineCert.accesskey "V">
 
 <!-- Strings for the CreateCertInfo dialog  -->
 <!ENTITY createCertInfo.title "Kreado de privata ŝlosilo">
 <!ENTITY createCertInfo.msg1 "Kreado de ŝlosilo… Tio povas postuli kelkajn minutojn….">
 <!ENTITY createCertInfo.msg2 "Bonvolu atendi…">
 
-<!-- Form Signing confirmation prompt -->
-<!ENTITY formSigning.title "Peto por subskribado de teksto">
-<!ENTITY formSigning.cert "Subskribanta atestilo">
-<!ENTITY formSigning.confirmPassword "Por konfirmi ke vi konsentas subskribi ĉi tiun tekstan mesaĝon per via elektita atestilo, bonvolu tajpi vian ĉefan pasvorton:">
-
 <!-- Strings for protectedAuth dialog -->
 <!ENTITY protectedAuth.title "Protektita aŭtentiga ĵetono">
 <!ENTITY protectedAuth.msg "Bonvolu aŭtentigi vin laŭ la ĵetono. La maniero aŭtentigi dependas de la tipo de via ĵetono.">
 <!ENTITY protectedAuth.tokenName.label "Ĵetono:">
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -128,19 +128,16 @@ resetPasswordConfirmationTitle=Nuligi ĉefan pasvorton
 resetPasswordConfirmationMessage=Via pasvorto estis nuligita.
 
 #Import certificate(s) file dialog
 importEmailCertPrompt=Elektu dosieron kiu havas importotan retpoŝtan atestilon de iu
 importCACertsPrompt=Elektu dosieron kiu enhavas importota(j)n atestilo(j)n de CA
 importServerCertPrompt=Elektu dosieron kiu enhavas importotan servilan atestilon
 file_browse_Certificate_spec=Dosieroj de atestiloj
 
-# Form Signing confirmation prompt
-formSigningIntro=La retejo '%S' petis al vi susbskribi la jenan tekstan mesaĝon:
-
 # Cert export
 SaveCertAs=Konservi atestilon en dosiero
 CertFormatBase64=Atestilo X.509 (PEM)
 CertFormatBase64Chain=Atestilo X.509 kun ĉeno (PEM)
 CertFormatDER=Atestilo X.509 (DER)
 CertFormatPKCS7=Atestilo X.509 (PKCS#7)
 CertFormatPKCS7Chain=Atestilo X.509 kun ĉeno (PKCS#7)
 writeFileFailure=Eraro en dosiero
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
@@ -59,23 +59,25 @@ blockedOSVersion = Blokita por via versi
 
 direct2DEnabled = Direct2D aktivigita
 directWriteEnabled = DirectWrite aktivigita
 clearTypeParameters = Agordoj de ClearType
 clearTypeParametersNotFound = Ne troveblas agordoj por ClearType
 adapterDescription = Priskribo de adaptilo
 adapterVendorID = Identigilo de vendisto
 adapterDeviceID = Identigilo de aparato
+adapterSubsysID = Identigilo de subsistemo
 adapterDrivers = Adaptilaj peliloj
 adapterRAM = Adaptilo de RAM
 driverVersion = Versio de pelilo
 driverDate = Dato de pelilo
 adapterDescription2 = Priskribo de pelilo (GPU #2)
 adapterVendorID2 = Identigilo de pelilo (GPU #2)
 adapterDeviceID2 = Identigilo de aparato (GPU #2)
+adapterSubsysID2 = Identigilo de subsistemo (GPU #2)
 adapterDrivers2 = Adaptilaj peliloj (GPU #2)
 adapterRAM2 = Adaptilo de RAM (GPU #2)
 driverVersion2 = Versio de pelilo (GPU #2)
 driverDate2 = Dato de pelilo (GPU #2)
 isGPU2Active = GPU #2 estas aktiva
 webglRenderer = WebGL bildigilo
 
 minLibVersions = Minimuma atendita versio
--- a/webapprt/webapprt/webapp.properties
+++ b/webapprt/webapprt/webapp.properties
@@ -35,11 +35,19 @@ desktop-notification.remember=Memori mia
 # LOCALIZATION NOTE (webapps.install.title): %S will be replaced with the name
 # of the webapp being installed.
 webapps.install.title=Instali %S
 # LOCALIZATION NOTE (webapps.install.description): %S will be replaced with the
 # name of the webapp being installed.
 webapps.install.description=Ĉu vi volas instali %S?
 webapps.install.install=Instali programon
 webapps.install.dontinstall=Ne instali
+# LOCALIZATION NOTE (webapps.uninstall.title): %S will be replaced with the name
+# of the webapp being uninstalled.
+webapps.uninstall.title=Uninstall %S
+# LOCALIZATION NOTE (webapps.uninstall.description): %S will be replaced with the
+# name of the webapp being uninstalled.
+webapps.uninstall.description=Do you want to uninstall %S?
+webapps.uninstall.uninstall=Uninstall App
+webapps.uninstall.dontuninstall=Don't Uninstall
 
 paymentDialog.title=Pago
 paymentDialog.message=Kiun provizanton de pago vi volas uzi?