New and obsolete strings and files
authorEduardo Trápani <eduardo@esperanto.org.uy>
Mon, 16 Dec 2013 17:20:42 -0200
changeset 584 1f2036dca4a3f52c8184394acf73b1f1b0c06866
parent 574 260b971501c3e2bbb2306848e024c88cae2a1a4a
child 585 8270b89b1a40ff39f2a9f17207332945c2c67d9e
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:46:40 +0000
New and obsolete strings and files
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/charsetMenu.dtd
browser/chrome/browser/charsetMenu.properties
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
browser/metro/chrome/browser.dtd
browser/metro/chrome/browser.properties
browser/metro/chrome/crashprompt.dtd
browser/metro/chrome/preferences.dtd
browser/metro/chrome/searchPanel.dtd
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/css.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
toolkit/chrome/global/intl.properties
webapprt/webapprt/getUserMediaDialog.dtd
webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -238,31 +238,30 @@ These should match what Safari and other
   -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
   -  approximation to it or choose a word (or words) that means
   -  "simple discardable text editor". -->
 <!ENTITY scratchpad.label             "Malneta redaktilo">
 <!ENTITY scratchpad.accesskey         "r">
 <!ENTITY scratchpad.keycode           "VK_F4">
 <!ENTITY scratchpad.keytext           "F4">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (chromeDebuggerMenu.label): This is the label for the
-  -  application menu item that opens the browser debugger UI in the Tools menu. -->
-<!ENTITY chromeDebuggerMenu.label       "Sencimigilo de retesplorilo">
-<!ENTITY chromeDebuggerMenu.accesskey   "e">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+  -  application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. -->
+<!ENTITY browserToolboxMenu.label     "Ilarujo de retesplorilo">
+<!ENTITY browserToolboxMenu.accesskey "u">
 
 <!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "Fermi ilaron de programistoj">
 <!ENTITY devToolbarMenu.label              "Ilaro de programistoj">
 <!ENTITY devToolbarMenu.accesskey          "p">
 <!ENTITY devAppMgrMenu.label               "Administrado de programoj">
 <!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey           "A">
 <!ENTITY devToolbar.keycode                "VK_F2">
 <!ENTITY devToolbar.keytext                "F2">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.label          "Montri/kaŝi ilojn">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey      "T">
-<!ENTITY devToolboxMenuItem.keycode        "I">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext        "I">
 
 <!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip     "Montri/kaŝi ilojn de disvolvanto">
 <!ENTITY devToolbarOtherToolsButton.label  "Pli da iloj">
 
 <!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label        "Akiri pli da iloj">
 <!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey    "A">
 
@@ -407,16 +406,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "Aldoni legosignon por tiu ĉi paĝo">
 <!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey   "l">
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "Aldoni legosignon por tiu ĉi ligilo">
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "l">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "Aldoni legosignon por tiu ĉi kadro">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "l">
 <!ENTITY emailPageCmd.label           "Sendi ligilon retpoŝte…">
 <!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "S">
+<!ENTITY switchToMetroCmd.label       "Restartigi &brandShortName; kun la stilo de Windows 8">
 <!ENTITY savePageCmd.label            "Konservi paĝon kiel…">
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey        "K">
 <!-- alternate for content area context menu -->
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "P">
 <!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
 <!ENTITY saveFrameCmd.label           "Konservi kadron kiel…">
 <!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "K">
 <!ENTITY printFrameCmd.label          "Presi kadron…">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -158,16 +158,24 @@ pluginBlockNow.accesskey=B
 pluginContinue.label=Daŭrigi, permesante
 pluginContinue.accesskey=D
 
 # in-page UI
 PluginClickToActivate=Aktivigi %S.
 PluginVulnerableUpdatable=Tiu ĉi kromprogramo estas sendefenda, ĝin oni devus ĝisdatigi.
 PluginVulnerableNoUpdate=Tiu ĉi kromprogramo havas sekurecajn breĉojn.
 
+# infobar UI
+pluginContinueBlocking.label=Daŭrigi blokadon
+pluginContinueBlocking.accesskey=b
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+pluginActivateTrigger.label=Permesi…
+pluginActivateTrigger.accesskey=P
+
 # Sanitize
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
 # clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
 # changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
 sanitizeDialog2.everything.title=Forviŝi tutan historion
 sanitizeButtonOK=Forviŝi nun
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
 # button between the user clicking it and the window closing.  Indicates the
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu.label             "Signa enkodigo">
+<!ENTITY charsetMenu.accesskey         "S">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.label      "Eltrovi aŭtomate">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.accesskey  "E"><!-- A reserved for Arabic -->
+
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.off.label     "(malŝaltita)">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.off.accesskey "m">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.ja.label      "Japana">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.ja.accesskey  "J">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.ru.label      "Rusa">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.ru.accesskey  "R">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.uk.label      "Ukrania">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.uk.accesskey  "U">
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+# 
+# Make sure the keys defined here don't collide with
+# charsetMenuAutodet.accesskey in charsetMenu.dtd.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key        = U
+UTF-8            = Unikodo
+windows-1252.key = O
+windows-1252     = Okcidenta
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256     = Araba (Windows)
+ISO-8859-6       = Araba (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257     = Balta (Windows)
+ISO-8859-4       = Balta (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key =         E
+windows-1250     = Mezeŭropa (Windows)
+ISO-8859-2.key   =       r
+ISO-8859-2       = Mezeŭropa (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.key          =          S
+gbk              = Ĉina, simpligita (GBK)
+gb18030          = Ĉina, simpligita (GB18030)
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key         =          T
+Big5             = Ĉina, tradicia
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251     = Cirila (Windows)
+ISO-8859-5       = Cirila (ISO)
+KOI8-R           = Cirila (KOI8-R)
+KOI8-U           = Cirila (KOI8-U)
+IBM866           = Cirila (DOS)
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253     = Greka (Windows)
+ISO-8859-7.key   =          O
+ISO-8859-7       = Greka (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255     = Hebrea
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item 
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8       = Hebrea, vida
+
+# Japanese
+Shift_JIS.key    = J
+Shift_JIS        = Japana (Shift_JIS)
+EUC-JP.key       =   p
+EUC-JP           = Japana (EUC-JP)
+ISO-2022-JP.key  =     n
+ISO-2022-JP      = Japana (ISO-2022-JP)
+
+# Korean
+EUC-KR.key       = K
+EUC-KR           = Korea
+
+# Thai
+windows-874.key  =    i
+windows-874      = Taja
+
+# Turkish
+windows-1254.key =   r
+windows-1254     = Turka
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258     = Vjetnama
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
@@ -13,17 +13,17 @@
 <!ENTITY device.notConnected "Ne konektita. Bonvolu konekti vian aparaton malsupre.">
 <!ENTITY device.startApp "Komenci">
 <!ENTITY device.startAppTooltip "Komenci tiun ĉi programon en la aparato.">
 <!ENTITY device.stopApp "Fini">
 <!ENTITY device.stopAppTooltip "Fini tiun ĉi programon en la aparato.">
 <!ENTITY device.debugApp "Sencimigi">
 <!ENTITY device.debugAppTooltip "Malfermi la ilojn por disvolvantoj, konektitaj al tiu ĉi programo en la aparato.">
 <!ENTITY device.name "Nomo">
-<!ENTITY device.app "Programo">
+<!ENTITY device.plain "Simpla (norme)">
 <!ENTITY device.privileged "Privilegiita">
 <!ENTITY device.certified "Atestita">
 <!ENTITY device.allow "Permesi">
 <!ENTITY device.allowTooltip "Programoj de tiu ĉi tipo rajtos uzi tiun ĉi permeson.">
 <!ENTITY device.prompt "Demandi">
 <!ENTITY device.promptTooltip "Tiu permeso postulas demandon al la uzanto, por tiu ĉi tipo de programoj.">
 <!ENTITY device.deny "Rifuzi">
 <!ENTITY device.denyTooltip "Tiu permeso estas rifuzita por programoj de tiu ĉi tipo.">
@@ -67,22 +67,27 @@
 <!ENTITY projects.addHostedTooltip "Aldoni novan gastigatan programon (ligilon al dosiero manifest.webapp) el fora retejo.">
 <!ENTITY projects.title "Lokaj programoj">
 <!ENTITY projects.appDetails "Detaloj de programo">
 <!ENTITY projects.removeAppFromList "Forigi tiun ĉi programon el la listo de viaj prilaborataj programoj. Tio ne forigos ĝin de aparato aŭ imitilo.">
 <!ENTITY projects.updateApp "Ĝisdatigi">
 <!ENTITY projects.updateAppTooltip "Ruli validigajn kontrolojn kaj ĝisdatigi la programon en la konektita aparato">
 <!ENTITY projects.debugApp "Sencimigi">
 <!ENTITY projects.debugAppTooltip "Malfermi la ilojn por disvolvantoj, konektitaj al tiu ĉi programo">
+<!ENTITY projects.saveManifest "Konservi">
+<!ENTITY projects.saveManifestTooltip "Konservi la enhavon de la redaktilo de manifesto kiu estas malsupre.">
 <!ENTITY projects.hostedManifestPlaceHolder2 "http://example.com/app/manifest.webapp">
 <!ENTITY projects.noProjects "Neniu projekto. Aldonu novan pakitan programon malsupre (loka dosierujo) aŭ gastigitan programon (ligilon al la manifesta dosiero).">
 <!ENTITY projects.manifestEditor "Redaktilo de manifesto">
 <!ENTITY projects.manifestEditorTooltip "Redaktu la manifeston de via programo en la malsupra panelo. La butono Ĝisdatigi konservos viajn ŝanĝojn kaj ĝisdatigos la programon.">
 <!ENTITY projects.manifestViewer "Montrilo de manifesto">
 <!ENTITY projects.manifestViewerTooltip "Espolru la manifeston de via programo en la malsupra panelo.">
+<!ENTITY projects.valid "Valida">
+<!ENTITY projects.error "Eraro">
+<!ENTITY projects.warning "Averto">
 
 <!ENTITY help.title "Administranto de programoj">
 <!ENTITY help.close "Fermi">
 <!ENTITY help.intro "Tiu ĉi ilo helpos vin krei kaj instali teksaĵajn programojn en kongruaj aparatoj (ekzemple Firefox OS). La langeto <strong>Programoj</strong> helpos vin en la procezo de validigo kaj instalado por via programo. La langeto <strong>Aparato</strong> donos al vi informon pri la konektita aparato. Uzu la malsupran ilaron por konekti al aparato aŭ komenci imitilon.">
 <!ENTITY help.usefullLinks "Utilaj ligiloj:">
 <!ENTITY help.appMgrDoc "Dokumentaro: uzado de la administrado de programoj">
 <!ENTITY help.configuringDevice "Kiel agordi vian aparaton kun Firefox OS">
 <!ENTITY help.troubleShooting "Solvo de problemoj">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
@@ -29,13 +29,13 @@ validator.invalidProjectType=Nekonata ti
 # don't translate 'icons' and 'name'.
 validator.missNameManifestProperty=Mankas deviga 'name' en manifesto.
 validator.missIconsManifestProperty=Mankas 'icons' en manifesto.
 validator.missIconMarketplace=Por sendi al «Marketplace», programo bezonas emblemon kiu estu almenaŭ 128px granda
 validator.invalidAppType=Nekonata tipo de programa: '%S'.
 validator.invalidHostedPriviledges=Gastigitaj programoj ne povas esti de tipo '%S'.
 validator.noCertifiedSupport='atestitaj' programoj ne estas plene subtenataj de la administrado de programoj.
 validator.nonAbsoluteLaunchPath=La lanĉvojo devas esti absoluta vojo kiu komencas per '/': '%S'
-validator.invalidLaunchPath=Ne eblas atingi la komencan dokumenton de programo: '%S'
-# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+validator.accessFailedLaunchPath=Ne eblas atingi la komencan dokumenton de programo: '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
 # the launch document, %2$S is the http error code.
-validator.invalidLaunchPathBadHttpCode=Ne eblas atingi la komencan dokumenton de programo, '%1$S', la rezulto estis HTTP kodo %2$S
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Ne eblas atingi la komencan dokumenton de programo, '%1$S', la rezulto estis HTTP kodo %2$S
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -124,18 +124,20 @@
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak.key     "h">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuCondBreak): This is the text that
   -  appears in the source editor context menu for adding a conditional
   -  breakpoint. -->
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak     "Aldoni kondiĉan haltopunkton">
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak.key "k">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.instruments.*): This is the text that
-  -  appears in the debugger's instruments pane tabs. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tabs.*): This is the text that
+  -  appears in the debugger's side pane tabs. -->
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.sources        "Fontoj">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.callstack      "Stako de alvoko">
 <!ENTITY debuggerUI.tabs.variables      "Variantoj">
 <!ENTITY debuggerUI.tabs.events         "Eventoj">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuAddWatch): This is the text that
   -  appears in the source editor context menu for adding an expression. -->
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch      "Observa esprimo el elektaĵo">
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch.key  "O">
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -64,20 +64,24 @@ stepOutTooltip=Elpaŝi (%S)
 # LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist
 # when there are no chrome globals available.
 noGlobalsText=Neniu ĉieaĵo
 
 # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources menu
 # when there are no scripts.
 noSourcesText=Tiu ĉi pago ne havas fonton.
 
-# LOCALIZATION NOTE (noEventsTExt): The text to display in the events tab
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
 # when there are no events.
 noEventListenersText=Neniu montrebla aŭskultanto de evento
 
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+noStackFramesText=Neniu staka kadro montrebla
+
 # LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
 # the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
 eventCheckboxTooltip=Ŝalti/malŝalti halton je tiu evento
 
 # LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
 # for every event item, between the event type and event selector.
 eventOnSelector=ŝaltita
 
@@ -135,16 +139,20 @@ emptySearchText=Serĉi skriptojn (%S)
 # appears in the filter text box when it is empty and the chrome globals
 # container is selected.
 emptyChromeGlobalsFilterText=Filtri ĉieaĵojn de chrome (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
 # appears in the filter text box for the variables view container.
 emptyVariablesFilterText=Filtri variantojn
 
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+emptyPropertiesFilterText=Filtri atributojn
+
 # LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
 # filter panel popup for the filter scripts operation.
 searchPanelFilter=Filtri skriptojn (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
 # filter panel popup for the global search operation.
 searchPanelGlobal=Serĉi en ĉiuj dosieroj (%S)
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -1182,20 +1182,24 @@ paintflashingChromeDesc=kadroj de chrome
 # LOCALIZATION NOTE (paintflashingManual) A longer description describing the
 # set of commands that control paint flashing.
 paintflashingManual=Desegni refarbitajn areojn per malsamaj koloroj
 
 # LOCALIZATION NOTE (paintflashingTooltip) A string displayed as the
 # tooltip of button in devtools toolbox which toggles paint flashing.
 paintflashingTooltip=Elstarigi farbatan areon
 
-# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOnDesc) A very short string used to describe the
-# function of the "paintflashing on" command.
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingToggleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing toggle" command.
 paintflashingToggleDesc=Ŝalti/Malŝalti la elstarigon de farbata areo
 
+# LOCALIZATION NOTE (splitconsoleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the split webconsole.
+splitconsoleTooltip=Ŝalti/malŝalti dividitan konzolon
+
 # LOCALIZATION NOTE (appCacheDesc) A very short string used to describe the
 # function of the "appcache" command
 appCacheDesc=Iloj por la staplo de programo
 
 # LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateDesc) A very short string used to describe
 # the function of the "appcache validate" command.
 appCacheValidateDesc=Validigi manifeston de staplo
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
@@ -10,19 +10,19 @@
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.emptyNotice2): This is the label displayed
   -  in the network table when empty. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.emptyNotice2        "Faru peton aŭ reŝargu la paĝon por vidi detalajn informojn pri la reta aktiveco.">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.status): This is the label displayed
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.status2): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "status" column. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.status      "√">
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.status2     "✓">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.method): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "method" column. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.toolbar.method      "Metodo">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.file): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "file" column. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.toolbar.file        "Dosiero">
@@ -94,16 +94,20 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterMedia): This is the label displayed
   -  in the network details footer for the "Media" filtering button. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.footer.filterMedia  "Komunikiloj">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterFlash): This is the label displayed
   -  in the network details footer for the "Flash" filtering button. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFlash  "Flash">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.clear): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "Clear" button. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.clear  "Viŝi">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.panesButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that toggles the panes visible or hidden in the netmonitor UI. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.panesButton.tooltip "Montri/kaŝi retan informon">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.url): This is the label displayed
   -  in the network details headers tab identifying the URL. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.summary.url         "Peta URL:">
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
@@ -115,8 +115,15 @@
 <!ENTITY executeMenu.label            "Ruli">
 <!ENTITY executeMenu.accesskey        "u">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (errorConsoleCmd.commandkey): This command key launches
   -  the browser Error Console, the key should be identical to the property of
   -  the same name in browser.dtd.
   -->
 <!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (evalFunction.label): This command allows the developer
+  -  to evaluate the top-level function that the cursor is currently at.
+  -->
+<!ENTITY evalFunction.label "Taksi nunan funkcion">
+<!ENTITY evalFunction.accesskey "T">
+<!ENTITY evalFunction.key "e">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
@@ -81,20 +81,16 @@ help.openDocumentationPage=https://devel
 # LOCALIZATION NOTE (fileExists.notification): This is the message displayed
 # over the top of the the editor when a file does not exist.
 fileNoLongerExists.notification=Tiu ĉi dosiero ne plu ekzistas.
 
 # LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
 # appears in the filter text box for the properties view container.
 propertiesFilterPlaceholder=Filtri atributojn
 
-# LOCALIZATION NOTE (stringConversionFailed): Happens when a value cannot be
-# converted to a string for inspection.
-stringConversionFailed=Ne eblas krei tekston el la valoro.
-
 # LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
 # fails to connect to the server due to a timeout.
 connectionTimeout=Elĉerpiĝis la tempo por konekti. Kontrolu la konzolo de eraroj en ambaŭ lokoj, eble estas erarmesaĝoj. Remalfermu la malnetan redaktilon por klopodi denove.
 
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
 # the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
 # in the Developer Tools Menu.
 scratchpad.label=Malneta redaktilo
--- a/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
@@ -43,8 +43,44 @@ annotation.breakpoint.title=Haltopunkto:
 # current line.
 annotation.currentLine=Nuna linio
 
 # LOCALIZATION NOTE  (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
 # a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
 # current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
 # user-defined lines.
 annotation.debugLocation.title=Nuna paŝo: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (jumpToLine.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE  (toggleComment.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE  (toolboxPrevTool.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE  (toolboxPrevTool.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineUp.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to move
+# the selected lines up.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Supren
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineDown.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to move
+# the selected lines down.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Malsupren
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -104,16 +104,21 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.enablePersistentLogging.label): This is the
   -  label for the checkbox that toggles persistent logs in the Web Console,
   -  i.e. devtools.webconsole.persistlog a boolean preference in about:config,
   -  in the options panel. -->
 <!ENTITY options.enablePersistentLogging.label    "Aktivigi daŭran registradon">
 <!ENTITY options.enablePersistentLogging.tooltip  "Se vi aktivigas tiun ĉi elekteblon, la Teksaĵa konzolo ne viŝos la eligon ĉiam kiam vi vizitas novajn paĝojn">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
+<!ENTITY options.timestampMessages.label      "Aktivigi tempostampojn">
+<!ENTITY options.timestampMessages.tooltip    "Se vi aktivigas tiun ĉi elekteblon, ordonoj kaj eligo en la Teksaĵa konzolo montros tempostampon">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.profiler.label): This is the label for the
   -  heading of the group of JavaScript Profiler preferences in the options
   -  panel. -->
 <!ENTITY options.profiler.label            "Rulanalizilo de JavaScript">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.showPlatformData.label): This is the
   -  label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the,
   -  Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -65,16 +65,20 @@ detailsPane.noItems=Neniu elemento
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of items
 # example: 111 items
 detailsPane.itemsCountLabel=Unu elemento;#1 elementoj
 
 mostVisitedTitle=Plej ofte vizititaj
 recentlyBookmarkedTitle=Ĵusaj legosignoj
 recentTagsTitle=Ĵusaj etikedoj
+# LOCALIZATION NOTE (windows8TouchTitle): this is the name of the folder used
+# to store bookmarks created in Metro mode and share bookmarks between Metro
+# and Desktop.
+windows8TouchTitle=Windows 8 Touch
 
 OrganizerQueryHistory=Historio
 OrganizerQueryDownloads=Elŝutoj
 OrganizerQueryAllBookmarks=Ĉiuj legosignoj
 OrganizerQueryTags=Etikedoj
 
 # LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel) :
 # Noun used to describe the location bar autocomplete result type
--- a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -1,12 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+<!ENTITY  popups.label                "Ŝprucfenestroj">
+
 <!ENTITY  blockPopups.label           "Bloki ŝprucfenestrojn">
 <!ENTITY  blockPopups.accesskey       "B">
 <!ENTITY  popupExceptions.label       "Esceptoj…">
 <!ENTITY  popupExceptions.accesskey   "E">
 
 <!ENTITY  fontsAndColors.label        "Tiparoj kaj koloroj">
 
 <!ENTITY  defaultFont.label           "Norma tiparo:">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -67,8 +67,45 @@
 
 <!ENTITY  allowPagesToUse.label                   "Permesi al paĝoj elekti proprajn tiparojn anstataŭ tiujn kiujn mi elektis supre">
 <!ENTITY  allowPagesToUse.accesskey               "a">
 
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.grouplabel  "Signa enkodigo por kaduka enhavo">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.label       "Vica signa enkodigo:">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.accesskey   "V">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.desc        "Tiu ĉi signa enkodigo estas uzita por kaduka enhavo kiu ne deklaris sian enkodigon.">
+
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.auto        "Normo por la nuna lokaĵaro">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.arabic):
+     Translate "Arabic" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.arabic      "Araba">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.baltic      "Balta">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.ceiso       "Mezeŭropa, ISO">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cewindows   "Mezeŭropa, Microsoft">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.simplified):
+     Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.simplified  "Ĉina, simpligita">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.traditional):
+     Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.traditional "Ĉina, tradicia">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cyrillic    "Cirila">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.greek):
+     Translate "Greek" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.greek       "Greka">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.hebrew):
+     Translate "Hebrew" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.hebrew      "Hebrea">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.japanese):
+     Translate "Japanese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.japanese    "Japana">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.korean):
+     Translate "Korean" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.korean      "Korea">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.thai):
+     Translate "Thai" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.thai        "Taja">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.turkish):
+     Translate "Turkish" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.turkish     "Turka">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.vietnamese):
+     Translate "Vietnamese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.vietnamese  "Vjetnama">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.other       "Aliaj (kaj Okcidenteŭropa)">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -17,20 +17,16 @@
 <!ENTITY useMultiple.label         "Uzi nunajn paĝojn">
 <!ENTITY chooseBookmark.label      "Uzi legosignon…">
 <!ENTITY chooseBookmark.accesskey  "s">
 <!ENTITY restoreDefault.label      "Norma paĝo">
 <!ENTITY restoreDefault.accesskey  "N">
 
 <!ENTITY downloads.label     "Elŝutoj">
 
-<!ENTITY showWhenDownloading.label     "Montri la fenestron de elŝutoj dum elŝutado de dosiero">
-<!ENTITY showWhenDownloading.accesskey "M">
-<!ENTITY closeWhenDone.label "Fermi ĝin kiam ĉiuj elŝutoj finiĝas">
-<!ENTITY closeWhenDone.accesskey "k">
 <!ENTITY saveTo.label "Konservi dosierojn en">
 <!ENTITY saveTo.accesskey "d">
 <!ENTITY chooseFolderWin.label        "Esplori…">
 <!ENTITY chooseFolderWin.accesskey    "l">
 <!ENTITY chooseFolderMac.label        "Elekti…">
 <!ENTITY chooseFolderMac.accesskey    "l">
 <!ENTITY alwaysAsk.label "Ĉiam demandi al mi kie konservi dosierojn">
 <!ENTITY alwaysAsk.accesskey "i">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -1,12 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+<!ENTITY  general.label                 "Ĝenerala">
+
 <!ENTITY  warnAddonInstall.label        "Atentigi min kiam retejoj volas instali aldonaĵojn">
 <!ENTITY  warnAddonInstall.accesskey    "A">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (blockWebForgeries.label, blockAttackSites.label):
   The methods by which forged (phished) and attack sites will be detected by
   phishing providers will vary from human review to machine-based heuristics to a
   combination of both, so it's important that these strings and
   useDownloadedList.label convey the meaning "reported" (and not something like
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
@@ -28,18 +28,16 @@
 <!-- New Account Page 1: Basic Account Info -->
 <!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Detaloj de konto">
 <!ENTITY setup.emailAddress.label     "Retpoŝta Adreso">
 <!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "A">
 <!ENTITY setup.choosePassword.label      "Tajpu pasvorton">
 <!ENTITY setup.choosePassword.accesskey  "t">
 <!ENTITY setup.confirmPassword.label     "Konfirmu pasvorton">
 <!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey "k">
-<!ENTITY setup.setupMetro.label     "Samigi la stilon de &brandShortName; kun tiu de Windows 8">
-<!ENTITY setup.setupMetro.accesskey "S">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are
      joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary -->
 <!ENTITY setup.tosAgree1.label      "Mi akceptas la">
 <!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey  "a">
 <!ENTITY setup.tosLink.label        "Kondiĉojn de uzado">
 <!ENTITY setup.tosAgree2.label      "kaj la">
 <!ENTITY setup.ppLink.label         "Politikon pri privateco">
--- a/browser/metro/chrome/browser.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/browser.dtd
@@ -8,21 +8,22 @@
 
 <!ENTITY back.label            "Malantaŭen">
 <!ENTITY forward.label         "Antaŭen">
 <!ENTITY newtab.label          "Nova langeto">
 <!ENTITY closetab.label        "Fermi langeton">
 
 <!ENTITY autocompleteResultsHeader.label  "Viaj rezultoj">
 
-<!ENTITY appbarErrorConsole.label   "Malfermi konzolon de eraroj">
-<!ENTITY appbarJSShell.label        "Malfermi ordonlinion de JavaScript">
-<!ENTITY appbarFindInPage2.label    "Serĉi en paĝo">
-<!ENTITY appbarViewOnDesktop2.label "Vidi en labortablo">
-<!ENTITY appbarMSMetaData2.label    "Ricevi programon por tiu ĉi retejo">
+<!ENTITY appbarErrorConsole.label      "Malfermi konzolon de eraroj">
+<!ENTITY appbarJSShell.label           "Malfermi ordonlinion de JavaScript">
+<!ENTITY appbarFindInPage2.label       "Serĉi en paĝo">
+<!ENTITY appbarRelaunchInDesktop.label "Restartigi en labortablo">
+<!ENTITY appbarMSMetaData2.label       "Ricevi programon por tiu ĉi retejo">
+<!ENTITY appbarViewPageSource.label    "Vidi fonton de paĝo">
 
 <!ENTITY topSitesHeader.label        "La plej vizititaj retejoj">
 <!ENTITY bookmarksHeader.label       "Legosignoj">
 <!ENTITY recentHistoryHeader.label   "Ĵusa historio">
 <!ENTITY remoteTabsHeader.label      "Langetoj el aliaj aparatoj">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (narrowTopSitesHeader.label,
                         narrowBookmarksHeader.label,
@@ -103,8 +104,29 @@
 <!ENTITY newTab2.key "n">
 <!ENTITY closeTab.key "w">
 
 <!-- DEVELOPER SHORTCUTS (control+shift+key) -->
 <!ENTITY jsConsole.key "j">
 <!ENTITY optionsFlyout.key "o">
 <!ENTITY syncFlyout.key "s">
 <!ENTITY aboutFlyout.key "a">
+
+<!-- FIRT RUN EXPERIENCE -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (firstRunTabs.label,
+                        firstRunTopSites.label,
+                        firstRunBookmarks.label,
+                        firstRunMenu.label,
+                        firstRunHistory.label )
+     These strings appear on the Firefox Start page the first time
+     Firefox for Windows 8 Touch (Metro) is launched.  Each one
+     has an arrow pointing toward the feature it references.  The code
+     to display these strings is not enabled yet, but will be soon.
+     For now, you can see this mockup for an example of how they are
+     used: https://bug941284.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8344046
+     -->
+<!ENTITY firstRunTabs.label "Ĉu vi serĉas viajn langetojn? Simple tiru malsupren aŭ dekstre klaki">
+<!ENTITY firstRunTopSites.label "Iru al la retejoj kiujn vi plej multe vizitas">
+<!ENTITY firstRunBookmarks.label "Trovu paĝojn kiujn vi konservis por poste">
+<!ENTITY firstRunMenu.label "Aliru pli da trajtoj kaj elektebloj">
+<!ENTITY firstRunHistory.label "Vidu kie vi estis en la Teksaĵo">
+<!ENTITY firstRunWelcome.label "Bonvenon al &brandShortName;">
+<!ENTITY firstRunDifferent.label "Intence aparta">
--- a/browser/metro/chrome/browser.properties
+++ b/browser/metro/chrome/browser.properties
@@ -17,18 +17,18 @@ browser.search.contextTextSearchLabel2=Serĉi %2$S per %1$S
 # Contextual Appbar - Button Labels
 
 contextAppbar2.pin.topSites=Alpingli al la plej vizititaj
 contextAppbar2.pin.bookmarks=Alpingli al legosignoj
 contextAppbar2.pin.recentHistory=Alpingli al la ĵusa historio
 contextAppbar2.pin.downloads=Alpingli al elŝutoj
 
 contextAppbar2.unpin.topSites=Depingli el la plej vizititaj
-contextAppbar2.unpin.bookmarks=Depingli el la legosignoj
-contextAppbar2.unpin.recentHistory=Depingli el la ĵusa historio
+contextAppbar2.hide.bookmarks=Kaŝi legosignon
+contextAppbar2.hide.recentHistory=Kaŝi
 contextAppbar2.unpin.downloads=Depingli el la elŝutoj
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextAppbar2.delete): Deletes selected pages.
 contextAppbar2.delete=Forigi
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextAppbar2.restore): Undoes a previous deletion.
 # Button with this label only appears immediately after a deletion.
 contextAppbar2.restore=Malfari forigon
@@ -39,48 +39,49 @@ contextAppbar2.clear=Viŝi elektaĵon
 # Clear private data
 clearPrivateData.clearButton=Viŝi
 clearPrivateData.title=Viŝi privatajn datumojn
 clearPrivateData.message=Ĉu viŝi viajn privatajn datumojn?
 
 # Settings Charms
 aboutCharm1=Pri
 optionsCharm=Elektebloj
+searchCharm=Serĉi
 helpOnlineCharm=Helpo (en la reto)
 
 # General
 # LOCALIZATION NOTE (browserForSaveLocation): Title for the "Save..." file picker dialog
 browserForSaveLocation=Konservi adreson
 # LOCALIZATION NOTE (browserForSaveLocation): Title for the "Open..." file picker dialog
 browserForOpenLocation=Malfermi adreson
 
 # Download Manager
 downloadsUnknownSize=Nekonata grando
-downloadRun=Ruli
+downloadOpen=Malfermi
 downloadSave=Konservi
 downloadCancel=Nuligi
 downloadTryAgain=Klopodi denove
-downloadRunNow=Ruli nun
+downloadOpenNow=Malfermi nun
 # LOCALIZATION NOTE (downloadShowInFiles): 'Files' refers to the Windows 8 file explorer
 downloadShowInFiles=Montri en «Dosieroj»
 
 # Alerts
 alertLinkBookmarked=Legosigno aldonita
 alertDownloads=Elŝutoj
 alertDownloadsStart=Elŝuto de: %S
 alertDownloadsDone=Finiĝis la elŝuto de %S
 # LOCALIZATION NOTE (alertDownloadsStart2): Used in a notification bar for download progress
 # #1 is the file name, #2 is the amount downloaded so far / total amount to download, and #3 is seconds remaining.
 alertDownloadsStart2=#1 elŝutata, #2, #3
 alertDownloadsDone2=%S estis elŝutita
 alertTapToSave=Tuŝetu por konservi tiun ĉi dosieron.
 alertDownloadsSize=Tro granda elŝuto
 alertDownloadsNoSpace=Ne estas sufiĉe da spaco por konservi
-# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSave): #1 is the file name, #2 is the file size, #3 is the file host
-alertDownloadSave=Ĉu vi volas ruli aŭ konservi #1 (#2) el #3?
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSave2): #1 is the file name, #2 is the file size, #3 is the file host
+alertDownloadSave2=Ĉu vi volas ruli aŭ konservi #1 (#2) el #3?
 # LOCALIZATION NOTE (alertDownloadMultiple): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of files, #2 is (amount downloaded so far / total amount to download) and #3 is seconds remaining
 alertDownloadMultiple=Unu dosiero elŝutata, #2, #3;#1 dosieroj elŝutataj, #2, #3
 # LOCALIZATION NOTE (alertMultipleDownloadsComplete): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of downloads completed
 alertMultipleDownloadsComplete=Unu elŝuto finiĝis;#1 elŝutoj finiĝis
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/metro/chrome/crashprompt.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY crashprompt.title           "Ĉu vi ŝatus sendi al Mozilla raportojn pri paneoj?">
+<!ENTITY crashprompt.message         "Ni bedaŭras, &brandShortName; ĵus startis post paneo. Sendi raportojn pri paneoj helpos Mozillan igi &brandShortName; pli stabila kaj sekura. Vi ĉiam povas ŝanĝi tiun preferon en Agordoj/Elektebloj.">
+<!ENTITY crashprompt.detailsLink     "Kion enhavas en raporto pri paneo?">
+<!ENTITY crashprompt.detailedMessage.firstParagraph "Raporto pri paneo enhavas kelkajn detalojn pri la paneo kaj via komputilo kaj ankaŭ la staton de via retesplorilo kiam wi paneis.">
+<!ENTITY crashprompt.detailedMessage.secondParagraph "Tio povas inkluzivi aferojn kiel malfermitajn pawojn, teskton tajpitan en formularoj kaj la enhavon de malfermitaj mesawoj, ĵusan retesploran historion, aŭ pozicio dividita kun retejo.">
+<!ENTITY crashprompt.detailedMessage.thirdParagraph "Ni uzas raportojn pri paneoj por klopodi ripari problemojn kaj plibonigi niajn produktojn. Ni traktas viajn informojn laŭ la ">
+<!ENTITY crashprompt.privacyPolicyLink "politiko pri privateco de &brandShortName;">
+<!ENTITY crashprompt.includeURLLabel "Aldoni la adreson de la paĝo kie mi estis">
+<!ENTITY crashprompt.acceptbutton    "Sendi raportojn">
+<!ENTITY crashprompt.refusebutton    "Ne sendi">
+<!ENTITY crashprompt.privacyPolicy.title "politiko pri privateco de &brandShortName;">
--- a/browser/metro/chrome/preferences.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/preferences.dtd
@@ -30,10 +30,11 @@
 <!ENTITY doNotTrack.title                                        "Ne spuri">
 <!ENTITY doNotTrack.options.doNotTrack                           "Diri al retejoj ke mi ne volas esti spurita">
 <!ENTITY doNotTrack.options.doTrack                              "Diri al retejoj ke mi volas esti spurita">
 <!ENTITY doNotTrack.options.default                              "Diri al retejoj nenion pri miaj preferoj de spurado">
 <!ENTITY doNotTrack.learnMoreLink                                "Pli da informo&#x2026;">
 
 <!ENTITY optionsHeader.reporting.title                           "Raportado pri paneoj">
 <!ENTITY optionsHeader.reporting.crashes.label                   "&brandShortName; sendas raportojn pri paneoj por helpi Mozillan igi vian retesplorilon pli stabila kaj sekura">
+<!ENTITY optionsHeader.reporting.crashes.submitURLs             "Aldoni la adreson de la paĝo kie mi estis">
 <!ENTITY optionsHeader.telemetry.title                            "Telemezuro">
 <!ENTITY optionsHeader.telemetry.label                            "Tio dividas kun Mozilla statistikojn pri uzo de &brandShortName; por helpi nin plibonigi vian retesplorilon">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/metro/chrome/searchPanel.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY searchFlyoutHeader.title  "Serĉi">
+<!ENTITY searchSetting.title  "Norma serĉoprovizanto">
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -68,16 +68,17 @@ figure         =       figuro
 definitionlist =       listo de difinoj
 term           =       termino
 definition     =       difino
 
 # More sophisticated roles which are not actual numeric roles
 textarea       =       tekstujo
 
 # Text input types
+textInputType_date   =       dato
 textInputType_email  =       retpoŝto
 textInputType_search =       serĉi
 textInputType_tel    =       telefono
 textInputType_url    =       retadreso
 
 # More sophisticated object descriptions
 headingLevel   =       rubriko de nivelo %S
 
@@ -121,16 +122,17 @@ spansColumns = ampleksas %S kolumnojn
 spansRows = ampleksas %S vicojn
 
 # Invoked actions
 jumpAction     =      saltita
 pressAction    =      premita
 checkAction    =      markita
 uncheckAction  =      malmarkita
 selectAction   =      elektita
+unselectAction =      malelektita
 openAction     =      malfermita
 closeAction    =      fermita
 switchAction   =      baskulita
 clickAction    =      alklakita
 collapseAction =      faldita
 expandAction   =      malfaldita
 activateAction =      aktivigita
 cycleAction    =      cikligita
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -11,19 +11,16 @@ DebugScriptButton=Sencimigi skripton
 WaitForScriptButton=Daŭrigi
 DontAskAgain=&Ne plu demandi
 JSURLLoadBlockedWarning=La klopodo ŝargi javascript-an URLon el iu servilo en la fenestro kiu montras enhavon de alia servilo estis blokita de la sekureca administranto.
 WindowCloseBlockedWarning=Scripts may not close windows that were not opened by script.
 OnBeforeUnloadTitle=Ĉu vi certas?
 OnBeforeUnloadMessage=This page is asking you to confirm that you want to leave - data you have entered may not be saved.
 OnBeforeUnloadStayButton=Resti en la paĝo
 OnBeforeUnloadLeaveButton=Forlasi paĝon
-UseOfCaptureEventsWarning=La uzo de captureEvents() estas evitinda. Por ĝisdatigi vian kodon, uzu la metodon addEventListener() de DOM2. Pli da helpo ĉe http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
-UseOfReleaseEventsWarning=La uzo de releaseEvents() estas evitinda. Por ĝisdatigi vian kodon, uzu la metodon removeEventListener() de DOM2. Pli da helpo ĉe http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
-UseOfDOM3LoadMethodWarning=Use of Document.load() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM XMLHttpRequest object. For more help https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
 UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: an attempt to set strokeStyle or fillStyle to a value that is neither a string, a CanvasGradient, or a CanvasPattern was ignored.
 EmptyGetElementByIdParam=Empty string passed to getElementById().
 LowMemoryTitle=Warning: Low memory
 LowMemoryMessage=A script on this page has been stopped due to a low memory condition.
 SpeculationFailed=An unbalanced tree was written using document.write() causing data from the network to be reparsed. For more information https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
 DocumentWriteIgnored=A call to document.write() from an asynchronously-loaded external script was ignored.
 FormValidationTextTooLong=Please shorten this text to %S characters or less (you are currently using %S characters).
 FormValidationValueMissing=Please fill out this field.
@@ -132,8 +129,20 @@ LenientThisWarning=Ĉar la objekto «this» estas malĝusta, la difino aŭ akiro de atributo kiu havas [LenientThis] estos ignorita.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "nsIDOMWindowUtils", "getWindowWithOuterId", or "nsIWindowMediator"
 GetWindowWithOuterIdWarning=Uzo de nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() estas evitinda.  Anstataŭe uzu la metodon nsIWindowMediator de la sama objekto.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
 GetPreventDefaultWarning=Estas evitinde uzi getPreventDefault().  Uzu defaultPrevented anstataŭe.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
 GetSetUserDataWarning=Uzo de getUserData() aŭ setUserData() estas evitinda.  Uzu WeakMap aŭ element.dataset anstatŭe.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
 MozGetAsFileWarning=La nenorma metodo mozGetAsFile estas evitinda kaj estos baldaŭ forigita.  Uzu la norman metodon toBlob anstataŭe.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=La uzo de captureEvents() estas evitinda. Por ĝisdatigi vian kodon, uzu la metodon addEventListener() de DOM2. Pli da helpo ĉe http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=La uzo de releaseEvents() estas evitinda. Por ĝisdatigi vian kodon, uzu la metodon removeEventListener() de DOM2. Pli da helpo ĉe http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=Use of Document.load() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM XMLHttpRequest object. For more help https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()" 
+ShowModalDialogWarning=Use of window.showModalDialog() is deprecated. Use window.open() instead. For more help https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "cloneNode()"
+UnsafeCloneNodeWarning=The behavior of cloneNode() with no boolean argument is about to change from doing a deep clone to doing a shallow clone.  Make sure to pass an explicit boolean argument to keep your current behavior.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importNode()"
+UnsafeImportNodeWarning=The behavior of importNode() with no boolean argument is about to change from doing a deep clone to doing a shallow clone.  Make sure to pass an explicit boolean argument to keep your current behavior.
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -61,28 +61,30 @@ PEAttSelNoClose=Expected ']' to terminat
 PEAttSelBadValue=Expected identifier or string for value in attribute selector but found '%1$S'.
 PEPseudoSelEOF=name of pseudo-class or pseudo-element
 PEPseudoSelBadName=Expected identifier for pseudo-class or pseudo-element but found '%1$S'.
 PEPseudoSelNonFunc=Function token for non-function pseudo-class or pseudo-element, or the other way around, when reading '%1$S'.
 PEPseudoSelNotPE=Expected pseudo-element but found '%1$S'.
 PEPseudoSelDoubleNot=Negation pseudo-class can't be negated '%1$S'.
 PEPseudoSelPEInNot=Pseudo-elements can't be negated '%1$S'.
 PEPseudoSelNewStyleOnly=This pseudo-element must use the "::" form: '%1$S'.
-PEPseudoSelTrailing=Found trailing token after pseudo-element, which must be the last part of a selector:  '%1$S'.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found '%1$S'.
+PEPseudoSelNoUserActionPC=Expected end of selector after pseudo-element that does not support user action pseudo-classes but found '%1$S'.
 PEPseudoSelMultiplePE=Extra pseudo-element '%1$S'.
 PEPseudoSelUnknown=Unknown pseudo-class or pseudo-element '%1$S'.
 PENegationEOF=selector within negation
 PENegationBadInner=Malformed simple selector as negation pseudo-class argument '%1$S'.
 PENegationNoClose=Missing closing ')' in negation pseudo-class '%1$S'.
 PENegationBadArg=Missing argument in negation pseudo-class '%1$S'.
 PEPseudoClassArgEOF=argument to pseudo-class selector
 PEPseudoClassArgNotIdent=Expected identifier for pseudo-class parameter but found '%1$S'.
 PEPseudoClassArgNotNth=Expected part of argument to pseudo-class but found '%1$S'.
 PEPseudoClassNoClose=Missing closing ')' in pseudo-class, found '%1$S' instead.
 PEPseudoClassNoArg=Missing argument in pseudo-class '%1$S'.
+PEPseudoClassNotUserAction=Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found pseudo-class '%1$S'.
 PESelectorEOF=selector
 PEBadDeclBlockStart=Expected '{' to begin declaration block but found '%1$S'.
 PEColorEOF=Koloro
 PEColorNotColor=Expected color but found '%1$S'.
 PEColorComponentEOF=color component
 PEExpectedPercent=Expected a percentage but found '%1$S'.
 PEExpectedInt=Expected an integer but found '%1$S'.
 PEColorBadRGBContents=Expected number or percentage in rgb() but found '%1$S'.
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -333,17 +333,16 @@ CertInfoIssuedFor=Eldonita al:
 CertInfoIssuedBy=Eldonita de:
 CertInfoValid=Valida
 CertInfoFrom=de
 CertInfoTo=al
 CertInfoPurposes=Celoj
 CertInfoEmail=Retpoŝto
 CertInfoStoredIn=Konservita en:
 P12DefaultNickname=Atestilo importita
-NSSInitProblemX=Could not initialize the application's security component. The most likely cause is problems with files in your application's profile directory. Please check that this directory has no read/write restrictions and your hard disk is not full or close to full. It is recommended that you exit the application and fix the problem. If you continue to use this session, you might see incorrect application behaviour when accessing security features.
 VerifyExpired=<Senvalidiĝinta>
 VerifyRevoked=<Senvalidigita>
 VerifyNotTrusted=<Ne fidata>
 VerifyIssuerNotTrusted=<Eldoninto ne fidata>
 VerifyIssuerUnknown=<Eldoninto nekonata>
 VerifyInvalidCA=<CA ne valida>
 VerifyDisabledAlgorithm=<Nesekura subskriba algoritmo>
 VerifyUnknown=<Ne konata>
--- a/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
+++ b/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -1,9 +1,7 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# moved from navigator/locale/navigator.properties
-intl.charset.default=ISO-8859-1
 # LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 intl.ellipsis=…
--- a/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
+++ b/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -1,9 +1,7 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# moved from navigator/locale/navigator.properties
-intl.charset.default=ISO-8859-1
 # LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 intl.ellipsis=…
--- a/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
+++ b/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -1,9 +1,7 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# moved from navigator/locale/navigator.properties
-intl.charset.default=ISO-8859-1
 # LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 intl.ellipsis=…
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
@@ -8,18 +8,16 @@
 <!ENTITY aboutSupport.pageSubtitle "
   Tiu ĉi paĝo enhavas teĥnikajn informojn kiuj povas esti utilaj kiam vi klopodas solvi problemon. Se vi serĉas respondojn al oftaj demandoj pri  &brandShortName;, bonvolu viziti nian <a id='supportLink'>helporetejon</a>.
 ">
 
 <!ENTITY aboutSupport.crashes.title "Raportoj pri paneoj">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.crashes.id):
 This is likely the same like id.heading in crashes.dtd. -->
 <!ENTITY aboutSupport.crashes.id "Identigilo de raporto">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.crashes.id):
-This is likely the same like date.heading in crashes.dtd. -->
 <!ENTITY aboutSupport.crashes.sendDate "Sendita">
 <!ENTITY aboutSupport.crashes.allReports "Ĉiuj raportoj pri paneo">
 <!ENTITY aboutSupport.crashes.noConfig "Tiu ĉi programo ne estis agordita por montri raportojn pri paneo.">
 
 <!ENTITY aboutSupport.extensionsTitle "Etendoprogramoj">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionName "Nomo">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionEnabled "Aktiva">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionVersion "Versio">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
@@ -1,15 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 number of days relevant with relevant crash reports
+# #1 number of relevant days with crash reports
 crashesTitle=Raportoj pri paneo dum la lasta tago;Raportoj pri paneo dum la lastaj #1 tagoj
 
 # LOCALIZATION NOTE (crashesTimeMinutes): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of minutes (between 1 and 59) which have passed since the crash
 crashesTimeMinutes=antaŭ #1 minuto;antaŭ #1 minutoj
 
 # LOCALIZATION NOTE (crashesTimeHours): Semi-colon list of plural forms.
--- a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
@@ -33,16 +33,18 @@ memoryMapTitle = Mapo de memoro:
 errorFetchingSymbols = Eraro okazis dum la akirado de simboloj. Kontrolu ĉu vi estas konektita al la Interreto kaj klopodu denove.
 
 histogramSamples = specimenoj
 
 histogramAverage = meznombro
 
 histogramSum = adicio
 
+histogramCopy = Kopii
+
 disableTelemetry = Malebligi la telemezuron
 
 enableTelemetry = Ebligi la telemezuron
 
 keysHeader = Atributo
 
 valuesHeader = Valoro
 
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
@@ -0,0 +1,91 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
+panelTitle=Inspektilo de stiloj
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=Plej bona kongruo
+rule.status.MATCHED=Kongruaj
+rule.status.PARENT_MATCH=Patra kongruo
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=enteksta
+rule.sourceElement=elemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=Heredita el %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=Kvazaŭelementoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.selectedElement=Tiu ĉi elemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpLinkTitle): For each style property
+# the user can hover it and get a help link button which allows one to
+# quickly jump to the documentation from the Mozilla Developer Network site.
+# This is the link title shown in the hover tooltip.
+helpLinkTitle=Legu la dokumentaron pri tiu ĉi atributo
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=Nevalida valoro de atributo
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=Neniu elemento elektita.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# rule view context menu.
+ruleView.contextmenu.selectAll=Elekti ĉion
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Select all" entry.
+ruleView.contextmenu.selectAll.accessKey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.copy): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+ruleView.contextmenu.copy=Kopii
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Select all" entry.
+ruleView.contextmenu.copy.accessKey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+computedView.contextmenu.selectAll=Elekti ĉion
+
+# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+computedView.contextmenu.selectAll.accessKey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+computedView.contextmenu.copy=Kopii
+
+# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+computedView.contextmenu.copy.accessKey=K
--- a/toolkit/chrome/global/intl.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -35,28 +35,27 @@ intl.accept_languages=eo, en-us, en
 # LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
 # This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
 # in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
 #
 # Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
 # http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
 font.language.group=x-western
 
-# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector, intl.charset.default, intl.charsetmenu.browser.static, intl.charsetmenu.mailedit):
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector, intl.charsetmenu.browser.static, intl.charsetmenu.mailedit):
 # For the list of canonical charset values, refer to:
 # http://mxr.mozilla.org/mozilla-central/source/intl/locale/src/charsetalias.properties
 #
 # If you are modifying the charset preferences for your locale, be sure to use
 # the values from that list, not the keys. Note that these values are
 # case-sensitive and must be reproduced exactly as listed.
 #
 # Note also that the list of charsets in 'intl.charsetmenu.browser.static'
 # must always include "UTF-8".
 intl.charset.detector=
-intl.charset.default=ISO-8859-1
 intl.charsetmenu.browser.static=ISO-8859-1, UTF-8
 intl.charsetmenu.mailedit=ISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, geostd8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-2, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCII
 
 # LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
 # language. This will determine how many plural forms of a word you will need
 # to provide and in what order.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 pluralRule=1
--- a/webapprt/webapprt/getUserMediaDialog.dtd
+++ b/webapprt/webapprt/getUserMediaDialog.dtd
@@ -1,17 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
    - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE: These are localized strings for the getUserMedia dialog
    - to ask permissions in the webapp runtime. -->
 
-<!ENTITY getUserMediaDialog.title                 "Divido de komunikiloj">
-<!ENTITY getUserMediaDialog.buttonlabelaccept     "Dividi">
-<!ENTITY getUserMediaDialog.buttonaccesskeyaccept "D">
-<!ENTITY getUserMediaDialog.buttonlabelcancel     "Nuligi">
-<!ENTITY getUserMediaDialog.buttonaccesskeycancel "N">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.title                   "Divido de komunikiloj">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.accept.label     "Dividi">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.accept.accesskey "D">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.cancel.label     "Nuligi">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.cancel.accesskey "N">
 
-<!ENTITY getUserMediaDialog.video.label           "Elekti filmilon">
-<!ENTITY getUserMediaDialog.video.noVideo         "Sen filmeto">
-<!ENTITY getUserMediaDialog.audio.label           "Elekti mikrofonon">
-<!ENTITY getUserMediaDialog.audio.noAudio         "Sen sono">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.video.label             "Elekti filmilon">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.video.noVideo           "Sen filmeto">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.audio.label             "Elekti mikrofonon">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.audio.noAudio           "Sen sono">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+netReset=The connection to the server was reset while the application was loading.
+redirectLoop=A server is redirecting a request in a way that will never complete.
+confirmRepostPrompt=To continue, the application must send information that will repeat an action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
+unknownSocketType=The application doesn't know how to communicate with the server.
+notCached=The application requested a document which is no longer available.
+netOffline=The application is currently in offline mode and can't access the network.
+deniedPortAccess=The application tried to access a network port that it should not have access to. The application has canceled the request for your protection.
+proxyResolveFailure=The application is configured to use a proxy server that can't be found.
+proxyConnectFailure=The application is configured to use a proxy server that is refusing connections.
+contentEncodingError=The application recieved a response from a server which used an invalid or unsupported form of compression.
+unsafeContentType=The application cannot continue because it accessed a file type that may not be safe to open. Please contact the application authors to inform them of this problem.
+cspFrameAncestorBlocked=This application tried to access a resource that has a content security policy that prevents it from being embedded in this way.
+corruptedContentError=The application cannot continue loading because an error in the data transmission was detected.
+remoteXUL=This application tried to use an unsupported technology that is no longer available.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Averto: nerespondanta skripto
+KillScriptMessage=A script may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, or you can continue to see if the script will complete.
+KillScriptWithDebugMessage=A script may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, open the script in the debugger, or let the script continue.
+KillScriptLocation=Skripto: %S
+StopScriptButton=Haltigi skripton
+DebugScriptButton=Sencimigi skripton
+WaitForScriptButton=Daŭrigi
+DontAskAgain=&Ne plu demandi
+JSURLLoadBlockedWarning=La klopodo ŝargi javascript-an URLon el iu servilo en la fenestro kiu montras enhavon de alia servilo estis blokita de la sekureca administranto.
+WindowCloseBlockedWarning=Scripts may not close windows that were not opened by script.
+OnBeforeUnloadTitle=Ĉu vi certas?
+OnBeforeUnloadMessage=This application is asking you to confirm that you want to leave - data you have entered may not be saved.
+OnBeforeUnloadStayButton=Stay
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Leave
+UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: an attempt to set strokeStyle or fillStyle to a value that is neither a string, a CanvasGradient, or a CanvasPattern was ignored.
+EmptyGetElementByIdParam=Empty string passed to getElementById().
+LowMemoryTitle=Warning: Low memory
+LowMemoryMessage=An application script has been stopped due to a low memory condition.
+SpeculationFailed=An unbalanced tree was written using document.write() causing data from the network to be reparsed. For more information https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored=A call to document.write() from an asynchronously-loaded external script was ignored.
+FormValidationTextTooLong=Please shorten this text to %S characters or less (you are currently using %S characters).
+FormValidationValueMissing=Please fill out this field.
+FormValidationCheckboxMissing=Please check this box if you want to proceed.
+FormValidationRadioMissing=Please select one of these options.
+FormValidationFileMissing=Please select a file.
+FormValidationSelectMissing=Please select an item in the list.
+FormValidationInvalidEmail=Please enter an email address.
+FormValidationInvalidURL=Please enter a URL.
+FormValidationPatternMismatch=Please match the requested format.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Please match the requested format: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeOverflow): %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationRangeOverflow=Bonvolu elekti valoron kiu estas malpli granda ol %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeUnderflow): %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationRangeUnderflow=Bonvolu elekti valoron kiu estas pli granda ol %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=Bonvolu elekti validan valoron. La du plej proksimaj validaj valoroj estas %S kaj %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Bonvolu elekti validan valoron. La plej proksima valoro estas %S.
+GetAttributeNodeWarning=Use of getAttributeNode() is deprecated. Use getAttribute() instead.
+SetAttributeNodeWarning=Use of setAttributeNode() is deprecated. Use setAttribute() instead.
+GetAttributeNodeNSWarning=Use of getAttributeNodeNS() is deprecated. Use getAttributeNS() instead.
+SetAttributeNodeNSWarning=Use of setAttributeNodeNS() is deprecated. Use setAttributeNS() instead.
+RemoveAttributeNodeWarning=Use of removeAttributeNode() is deprecated. Use removeAttribute() instead.
+CreateAttributeWarning=Use of document.createAttribute() is deprecated. Use element.setAttribute() instead.
+CreateAttributeNSWarning=Use of document.createAttributeNS() is deprecated. Use element.setAttributeNS() instead.
+SpecifiedWarning=Use of attributes' specified attribute is deprecated. It always returns true.
+OwnerElementWarning=Use of attributes' ownerElement attribute is deprecated.
+NodeValueWarning=Use of attributes' nodeValue attribute is deprecated. Use value instead.
+TextContentWarning=Use of attributes' textContent attribute is deprecated. Use value instead.
+EnablePrivilegeWarning=Use of enablePrivilege is deprecated.  Please use code that runs with the system principal (e.g. an extension) instead.
+nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode is deprecated.  Please use JSON.parse instead.
+nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode is deprecated.  Please use JSON.stringify instead.
+nsIDOMWindowInternalWarning=Use of nsIDOMWindowInternal is deprecated. Use nsIDOMWindow instead.
+InputEncodingWarning=Use of inputEncoding is deprecated.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MozBeforePaint" and "mozRequestAnimationFrame"
+MozBeforePaintWarning=MozBeforePaint events are no longer supported.  mozRequestAnimationFrame must be passed a non-null callback argument.
+FullScreenDeniedBlocked=Request for full-screen was denied because this domain has been blocked from full-screen by user.
+FullScreenDeniedDisabled=Request for full-screen was denied because full-screen API is disabled by user preference.
+FullScreenDeniedFocusedPlugin=Request for full-screen was denied because a windowed plugin is focused.
+FullScreenDeniedHidden=Request for full-screen was denied because the document is no longer visible.
+FullScreenDeniedIframeNotAllowed=Request for full-screen was denied because at least one of the document's containing iframes does not have an "allowfullscreen" attribute.
+FullScreenDeniedNotInputDriven=Request for full-screen was denied because Element.mozRequestFullScreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
+FullScreenDeniedNotInDocument=Request for full-screen was denied because requesting element is no longer in its document.
+FullScreenDeniedMovedDocument=Request for full-screen was denied because requesting element has moved document.
+FullScreenDeniedLostWindow=Request for full-screen was denied because we no longer have a window.
+FullScreenDeniedSubDocFullScreen=Request for full-screen was denied because a subdocument of the document requesting full-screen is already full-screen.
+FullScreenDeniedNotDescendant=Request for full-screen was denied because requesting element is not a descendant of the current full-screen element.
+FullScreenDeniedNotFocusedTab=Request for full-screen was denied because requesting element is not in the currently focused tab.
+FullScreenDeniedContentOnly=Request for full-screen was denied because requesting element is in the chrome document and the fullscreen API is configured for content only.
+RemovedFullScreenElement=Exited full-screen because full-screen element was removed from document.
+FocusedWindowedPluginWhileFullScreen=Exited full-screen because windowed plugin was focused.
+HTMLSyncXHRWarning=HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported in the synchronous mode.
+InvalidRedirectChannelWarning=Unable to redirect to %S because the channel doesn't implement nsIWritablePropertyBag2.
+ResponseTypeSyncXHRWarning=Use of XMLHttpRequest's responseType attribute is no longer supported in the synchronous mode in window context.
+WithCredentialsSyncXHRWarning=Use of XMLHttpRequest's withCredentials attribute is no longer supported in the synchronous mode in window context.
+TimeoutSyncXHRWarning=Use of XMLHttpRequest's timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
+JSONCharsetWarning=An attempt was made to declare a non-UTF-8 encoding for JSON retrieved using XMLHttpRequest. Only UTF-8 is supported for decoding JSON.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=Insufficient memory to resample the AudioBufferSourceNode for playback.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=The buffer passed to decodeAudioData contains an unknown content type.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=An unknown error occured while processing decodeAudioData.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=The buffer passed to decodeAudioData contains invalid content which cannot be decoded successfully.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=The buffer passed to decodeAudioData does not contain any audio.
+MediaLoadExhaustedCandidates=All candidate resources failed to load. Media load paused.
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> element has no "src" attribute. Media resource load failed.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=Invalid URI. Load of media resource %S failed.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Specified "type" attribute of "%1$S" is not supported. Load of media resource %2$S failed.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched=Specified "media" attribute of "%1$S" does not match the environment. Load of media resource %2$S failed.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "Content-Type" of "%1$S" is not supported. Load of media resource %2$S failed.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=Media resource %S could not be decoded.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
+DOMExceptionCodeWarning=La uzado de la atributo code de DOMException estas evitinda. Anstataŭe uzu name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
+NoExposedPropsWarning=Exposing chrome JS objects to content without __exposedProps__ is insecure and deprecated. See https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers for more information.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Use of Mutation Events is deprecated. Use MutationObserver instead.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Blob", "mozSlice", or "slice"
+MozSliceWarning=Uzi 'mozSlice' en objekto 'Blob' estas evitinde.  Anstataŭe uzu 'slice'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=La objekto Components estas evitinda. Ĝi estos baldaŭ forigita.
+PluginHangUITitle=Averto: neresponda kromprogramo
+PluginHangUIMessage=%S povas esti okupita, aŭ ĝi eble ne plu respondas. Vi povas haltigi la kromprogramon nun, aŭ vi povas daŭrigi kaj vidi ĉu la kromprogramo finos sian taskon.
+PluginHangUIWaitButton=Daŭrigi
+PluginHangUIStopButton=Haltigi kromprogramon
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
+PrefixedVisibilityApiWarning='mozHidden' kaj 'mozVisibilityState' estas evitindaj.  Bonvolu uzi anstataŭe la senprefiksajn 'hidden' kaj 'visibilityState'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=Calling detach() on a NodeIterator no longer has an effect.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mozilla Audio Data API" and "Web Audio API".
+MozAudioDataWarning=La «Mozilla Audio Data API» estas evitinda. Bonvolu anstataŭe uzi la «Web Audio API».
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=Ĉar la objekto «this» estas malĝusta, la difino aŭ akiro de atributo kiu havas [LenientThis] estos ignorita.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "nsIDOMWindowUtils", "getWindowWithOuterId", or "nsIWindowMediator"
+GetWindowWithOuterIdWarning=Uzo de nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() estas evitinda.  Anstataŭe uzu la metodon nsIWindowMediator de la sama objekto.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
+GetPreventDefaultWarning=Estas evitinde uzi getPreventDefault().  Uzu defaultPrevented anstataŭe.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
+GetSetUserDataWarning=Uzo de getUserData() aŭ setUserData() estas evitinda.  Uzu WeakMap aŭ element.dataset anstatŭe.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
+MozGetAsFileWarning=La nenorma metodo mozGetAsFile estas evitinda kaj estos baldaŭ forigita.  Uzu la norman metodon toBlob anstataŭe.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=La uzo de captureEvents() estas evitinda. Por ĝisdatigi vian kodon, uzu la metodon addEventListener() de DOM2. Pli da helpo ĉe http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=La uzo de releaseEvents() estas evitinda. Por ĝisdatigi vian kodon, uzu la metodon removeEventListener() de DOM2. Pli da helpo ĉe http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=Use of Document.load() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM XMLHttpRequest object. For more help https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()" 
+ShowModalDialogWarning=Use of window.showModalDialog() is deprecated. Use window.open() instead. For more help https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "cloneNode()"
+UnsafeCloneNodeWarning=The behavior of cloneNode() with no boolean argument is about to change from doing a deep clone to doing a shallow clone.  Make sure to pass an explicit boolean argument to keep your current behavior.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importNode()"
+UnsafeImportNodeWarning=The behavior of importNode() with no boolean argument is about to change from doing a deep clone to doing a shallow clone.  Make sure to pass an explicit boolean argument to keep your current behavior.