toolkit/chrome/global/intl.properties
author Eduardo Trápani <eduardo@esperanto.org.uy>
Wed, 28 Aug 2013 11:26:18 -0300
changeset 525 e1ee50ae2e8e99062d10d493d82637cee85ee628
parent 380 04f8728e0e513e3d633f2f388680f40e512f94f4
child 584 1f2036dca4a3f52c8184394acf73b1f1b0c06866
permissions -rw-r--r--
Bug 910163 - Fallback encoding for Esperanto locale is UTF-8; should be windows-1252

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (general.useragent.locale):
# This is the valid BCP 47 language tag representing your locale.
#
# In most cases, this will simply be your locale code. However, in rare cases
# (such as 'jp-JP-mac'), you may need to modify your locale code in order to
# make it a valid BCP 47 language tag. (If your locale code does not include a
# region subtag, do not include one in the language tag representing your
# locale.)
general.useragent.locale=eo

# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
#
# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
# content is not available in their primary language.
#
# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
# different variety of English, or if they are not likely to understand
# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
# to exclude English altogether.
#
# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
# the same area as Breton:
# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
intl.accept_languages=eo, en-us, en

# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
#
# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
font.language.group=x-western

# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector, intl.charset.default, intl.charsetmenu.browser.static, intl.charsetmenu.mailedit):
# For the list of canonical charset values, refer to:
# http://mxr.mozilla.org/mozilla-central/source/intl/locale/src/charsetalias.properties
#
# If you are modifying the charset preferences for your locale, be sure to use
# the values from that list, not the keys. Note that these values are
# case-sensitive and must be reproduced exactly as listed.
#
# Note also that the list of charsets in 'intl.charsetmenu.browser.static'
# must always include "UTF-8".
intl.charset.detector=
intl.charset.default=ISO-8859-1
intl.charsetmenu.browser.static=ISO-8859-1, UTF-8
intl.charsetmenu.mailedit=ISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, geostd8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-2, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCII

# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
# to provide and in what order.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
pluralRule=1

# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
# Valid values are: true, false, <empty string>
# Missing preference or empty value equals false.
intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true