browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
author Axel Hecht <axel@pike.org>
Fri, 28 Nov 2014 07:44:12 -0800
changeset 706 609ea4de03add2edbf0ca3ed788e9e14ccf3f546
parent 699 f9adcdc744bc317fbf11182fd9cb06229ca874fa
parent 682 93891aeb0693b63d6f66bae04d8ca9f8e761dde5
permissions -rw-r--r--
Migrating aurora to beta for Firefox 35

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
# Indicates that the download is starting.
stateStarting=Komenco…
# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
stateScanning=Serĉado de virusoj…
# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
# Indicates that the download failed because of an error.
stateFailed=Malsukcesa
# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
# Indicates that the download was paused by the user.
statePaused=Paŭzigita
# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
# Indicates that the download was canceled by the user.
stateCanceled=Nuligita
# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
# Windows.  "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
# with the display of this feature in Windows.  The following article can
# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
# languages:
# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
stateBlockedParentalControls=Blokita de la gepatraj limigoj
# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
# the target site.  "Security zone" should be consistently named and capitalized
# with the display of this feature in Windows.  The following article can
# provide a reference for the translation of "security zone" in various
# languages:
# http://support.microsoft.com/kb/174360
stateBlockedPolicy=Blokita de via politiko pri sekura regiono
# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
# Indicates that the download was blocked after scanning.
stateDirty=Blokita: ĝi povas enhavi viruson aŭ spionprogramon

# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
#                    blockedUncommon):
# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
# period.  You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
# this turns out to be longer than the other existing status strings.
# Note: These strings don't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
blockedMalware=Tiu ĉi dosiero enhavas viruson aŭ fiprogramon.
blockedPotentiallyUnwanted=Tiu ĉi dosiero povas malutili al komputilo.
blockedUncommon=Eble ne estas sekure malfermi tiun ĉi dosieron.

# LOCALIZATION NOTE (unblockHeader, unblockTypeMalware,
#                    unblockTypePotentiallyUnwanted, unblockTypeUncommon,
#                    unblockTip, unblockButtonContinue, unblockButtonCancel):
# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
# download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
# as malware and lower for uncommon downloads.
# Note: These strings don't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
unblockHeader=Ĉu vi certe volas malbloki tiun ĉi dosieron?
unblockTypeMalware=Tiu ĉi dosiero enhavas viruson aŭ alian fiprogramon kiuj malultilos al via komputilo.
unblockTypePotentiallyUnwanted=Tiu ĉi dosiero, maskita kiel utila elŝuto, povas neatendite ŝanĝi viajn programojn kaj agordojn.
unblockTypeUncommon=Tiu ĉi dosiero estis elŝutita el nekonata kaj eble danĝera retejo. Malfermi ĝin eble ne estas sekure.
unblockTip=Vi povas serĉi alternativan fonton de elŝuto aŭ reprovi elŝuti la dosieron poste.
unblockButtonContinue=Tamen malbloki
unblockButtonCancel=Gardi min

# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
sizeWithUnits=%1$S %2$S
sizeUnknown=Nekonata grandeco

# LOCALIZATION NOTE (shortTimeLeftSeconds, shortTimeLeftMinutes,
#                    shortTimeLeftHours, shortTimeLeftDays):
# These values are displayed in the downloads indicator in the main browser
# window, where space is available for three characters maximum.  %1$S is
# replaced with the time left for the given measurement unit.  Even for days,
# the value is never longer than two digits.
shortTimeLeftSeconds=%1$Ss
shortTimeLeftMinutes=%1$Sm
shortTimeLeftHours=%1$Sh
shortTimeLeftDays=%1$St

# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
# These strings define templates for the separation of different elements in the
# status line of a download item.  As a separator, by default we use the Unicode
# character U+2014 'EM DASH' (long dash).  Examples of status lines include
# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused -  1.1 MB".  Note
# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
# If you use a different separator, this might not be necessary.  However, there
# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014  %2$S

fileExecutableSecurityWarning="%S" estas rulebla dosiero. Ruleblaj dosieroj povas enhavi virusojn aŭ aliajn fiprogramojn kiuj povus difekti vian komputilon. Estu singarda kiam vi malfermas tiun ĉi dosieron. Ĉu vi certe volas startigi "%S"?
fileExecutableSecurityWarningTitle=Ĉu malfermi ruleblan dosieron?
fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Ne plu demandi tion al mi

# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads2):
# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
# semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
otherDownloads2=+ %1$S alia elŝuto; + %1$S aliaj elŝutoj