update a bit
authorToni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.org>
Sat, 04 Apr 2009 17:28:21 +0200
changeset 131 fb87239b49f6822fb5ca0355f39f793646b446c8
parent 130 119aaf8cae4c1d40af9745262d89c361e4511f3b
child 132 76ecd35848e5d694933de02ad16e92d04c603da7
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:43:21 +0000
update a bit
--- a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -1,18 +1,19 @@
 <!ENTITY restorepage.tabtitle       "Restauració de la sessió">
-<!ENTITY restorepage.pagetitle      "Voleu restaurar la vostra sessió?">
-<!-- LOCALIZATION NOTE: If "closed unexpectedly" sounds too awkward in the translation,
-                        you may translate "crash" instead (even though it's IT-speak) -->
-<!ENTITY restorepage.issueDesc      "La sessió anterior del &brandShortName; s'ha penjat. En lamentem les inconveniències. Podeu restaurar les pestanyes i finestres de la sessió anterior, o bé iniciar una nova sessió si ja no us calen.">
-<!ENTITY restorepage.remedies       "Si el &brandShortName; es tanca de forma repetida:">
-<!ENTITY restorepage.dueToChrome    "Proveu d'inhabilitar aquelles extensions que hàgiu afegit recentment des del gestor de complements.">
-<!ENTITY restorepage.dueToContent   "Proveu de restaurar la vostra sessió sense cap pàgina web sospitosa de ser causant del problema:">
-<!ENTITY restorepage.restoreButton  "Restaura la sessió anterior">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+     and regret that we are unable to restore the session for the user -->
+<!ENTITY restorepage.errorTitle     "Bé, és lamentable.">
+<!ENTITY restorepage.problemDesc    "El &brandShortName; té problemes per a recuperar les vostres finestres i pestanyes. Normalment és a causa d'una pàgina web oberta recentment.">
+<!ENTITY restorepage.tryThis        "Podeu provar el següent:">
+<!ENTITY restorepage.restoreSome    "Descartar una o més pestanyes que creieu que poden estar causant el problema">
+<!ENTITY restorepage.startNew       "Iniciar una sessió de navegació completament nova">
+<!ENTITY restorepage.tryagainButton "Restaura">
 <!ENTITY restorepage.restore.access "R">
 <!ENTITY restorepage.cancelButton   "Inicia una nova sessió">
 <!ENTITY restorepage.cancel.access  "S">
 <!ENTITY restorepage.restoreHeader  "Restaura">
 <!ENTITY restorepage.listHeader     "Finestres i pestanyes">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: &#37;S will be replaced with a number. -->
 <!ENTITY restorepage.windowLabel    "Finestra &#37;S">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -97,16 +97,20 @@
 <!-- Toolbar items --> 
 <!ENTITY homeButton.label "Inici">
 <!ENTITY bookmarksButton.label "Adreces d'interès">
 <!ENTITY bookmarksButton.tooltip "Mostra les vostres adreces d'interès">
 <!ENTITY bookmarksSidebarCmd.accesskey "d">
 <!ENTITY bookmarksSidebarCmd.commandkey "b">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
+  -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
+  -  shortcut keys on Linux. -->
+<!ENTITY bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey "o">
 <!ENTITY bookmarksSidebarWinCmd.commandkey "i">
 <!ENTITY historyButton.label "Historial">
 <!ENTITY historyButton.tooltip "Mostra les pàgines que heu vist recentment">
 <!ENTITY historySidebarCmd.accesskey "H">
 <!ENTITY historySidebarCmd.commandKey "h">
 <!ENTITY toolsMenu.label "Eines">
@@ -179,23 +183,29 @@
 <!ENTITY viewSidebarMenu.label "Barra lateral">
 <!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "e">
 <!ENTITY viewCustomizeToolbar.label "Personalitza…">
 <!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey "P">
 <!ENTITY historyMenu.label "Historial">
 <!ENTITY historyMenu.accesskey "s">
 <!ENTITY historyUndoMenu.label "Pestanyes tancades recentment">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
+<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Finestres tancades recentment">
 <!ENTITY historyHomeCmd.label "Inici">
 <!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "Mostra tot l'historial">
 <!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
 <!ENTITY openCmd.commandkey "l">
 <!ENTITY urlbar.emptyText             "Cerca les adreces d'interès i l'historial">
+<!ENTITY urlbar.bookmarkhistory.emptyText "Cerca les adreces d'interès i l'historial">
+<!ENTITY urlbar.bookmark.emptyText    "Cerca les adreces d'interès">
+<!ENTITY urlbar.history.emptyText     "Cerca l'historial">
+<!ENTITY urlbar.none.emptyText        "Escriviu una adreça web">
 <!ENTITY urlbar.accesskey "d">
   Comment duplicated from browser-sets.inc:
   Search Command Key Logic works like this:
   Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -54,17 +54,32 @@ missingpluginsMessage.button.accesskey=I
 blockedpluginsMessage.title=S'han blocat alguns dels connectors que necessita aquesta pàgina per a la vostra protecció.
 blockedpluginsMessage.searchButton.label=Actualitza els connectors…
 # Sanitize
 sanitizeWithPromptLabel2=Neteja l'historial recent…
-sanitizeButton2=Neteja les dades privades
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=Neteja tot l'historial
+sanitizeButtonOK=Neteja-ho ara
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning): Warning that appears when "Time
+# range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog.  UI
+# mockup at bug 480169.  This value is a semi-colon list of plural forms.  #1 is
+# replaced with the number of history visits. %S is replaced with the date of
+# the oldest visit.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+sanitizeEverythingWarning=Es netejarà tot l'historial. El vostre historial inclou una visita de pàgines des del %S.;Es netejarà tot l'historial. El vostre historial inclou #1 visites de pàgines des del %S.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingNoVisitsWarning): Used in same context
+# as sanitizeEverythingWarning except this is shown instead when there are no
+# visits in the user's history.
+sanitizeEverythingNoVisitsWarning=Es netejarà tot l'historial.
 # Check for Updates
 updatesItem_default=Comprova si hi ha actualitzacions…
 updatesItem_defaultFallback=Comprova si hi ha actualitzacions…
 updatesItem_downloading=S'està baixant %S…
 updatesItem_downloadingFallback=S'està baixant l'actualització…
 updatesItem_resume=Reprèn la baixada %S…
 updatesItem_resumeFallback=Reprèn la baixada de l'actualització…
@@ -72,16 +87,25 @@ updatesItem_pending=Aplica ara l'actualització baixada…
 updatesItem_pendingFallback=Aplica ara l'actualització baixada…
 # RSS Pretty Print
 feedShowFeedNew=Subscriu-me a «%S»…
 # History menu
 menuOpenAllInTabs.label=Obre-ho tot en pestanyes
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Restaura totes les finestres
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (i #2 altra pestanya);#1 (i #2 altres pestanyes)
 # Unified Back-/Forward Popup
 tabHistory.current=Estigues en aquesta pàgina
 tabHistory.goBack=Vés enrere a aquesta pàgina
 tabHistory.goForward=Vés endavant a aquesta pàgina
 # Block autorefresh
@@ -134,26 +158,21 @@ editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=S'ha suprimit l'adreça d'interès
 editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Edita l'adreça d'interès
 # LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label)
 # Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is
 # the number of bookmarks to be removed.
 editBookmark.removeBookmarks.label=Suprimeix l'adreça d'interès;Suprimeix les adreces d'interès (#1)
 # Geolocation UI
-# LOCALIZATION NOTE (exactLocation, neighborhoodLocation): These do not have to be
-# exact value, instead approximations would be fine.
-# examples: Neighborhood (within 2 km)
-#           Exact Location (within 3 m)
-geolocation.exactLocation=Ubicació exacta (en 3 metres)
-geolocation.requestMessage=El %S vol saber on us trobeu.  Digueu-li-ho:
+geolocation.dontTellThem=No els ho digueu
+geolocation.siteWantsToKnow=El %S vol saber la vostra ubicació.
 # Phishing/Malware Notification Bar.
 # LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
 # The two button strings will never be shown at the same time, so
 # it's okay for them to have the same access key
 safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Treu-me d'ací!
 safebrowsing.reportedWebForgery=S'ha informat que es tracta d'una falsificació web!
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -1,10 +1,12 @@
 <!ENTITY  history.label "Historial">
+<!ENTITY  locationBar.label             "Barra d'ubicació">
 <!ENTITY  locbar.pre.label              "Quan s'utilitzi la barra d'ubicació, suggereix:">
 <!ENTITY  locbar.pre.accessKey          "l">
 <!ENTITY  locbar.post.label             "">
 <!ENTITY  locbar.both.label             "Historial i adreces d'interès">
 <!ENTITY  locbar.history.label          "Historial">
 <!ENTITY  locbar.bookmarks.label        "Adreces d'interès">
 <!ENTITY  locbar.nothing.label          "Res">