fixes chatzilla (bug 814929)
authorEduard Gamonal <edu@eduard-gamonal.net>
Sat, 05 Jan 2013 18:15:19 -0500
changeset 1177 ee5d0c942cc7e94ed17a544309d4085eda87061a
parent 1176 a514766d3950f71530ba6f7b176a160a28c7edcf
child 1178 dd2aa517a909ea86a701150910375c3cba710d37
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:43:21 +0000
bugs814929
fixes chatzilla (bug 814929)
extensions/irc/chrome/channels.dtd
extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
--- a/extensions/irc/chrome/channels.dtd
+++ b/extensions/irc/chrome/channels.dtd
@@ -31,29 +31,35 @@
    - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
    - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
    - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
    -
    - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
 
 <!ENTITY window.title "Uneix-me al canal">
 
-<!ENTITY qsearch.label "Cerca ràpida:">
-<!ENTITY qsearch.accesskey "C">
+<!ENTITY network.label     "Xarxa:">
+<!ENTITY network.accesskey "a">
+
+<!ENTITY channel.label     "Canal:">
+<!ENTITY channel.accesskey "C">
 
 <!ENTITY topics.label "Cerca els temes com també els noms dels canals">
 <!ENTITY topics.accesskey "t">
 
 <!ENTITY join.label "Uneix-me">
 <!ENTITY join.accesskey "U">
 
 <!ENTITY minusers.label "Mínim d'usuaris:">
 <!ENTITY minusers.accesskey "n">
 
 <!ENTITY maxusers.label "Màxim d'usuaris:">
 <!ENTITY maxusers.accesskey "x">
 
 <!ENTITY refresh.label "Actualitza ara">
 <!ENTITY refresh.accesskey "">
 
+<!ENTITY network.hint.label "Introduïu una xarxa o nom de servidor (podeu incloure el port) i el canal a què unir-vos.">
+
+<!ENTITY col.network "Xarxa">
 <!ENTITY col.name "Nom">
 <!ENTITY col.users "Usuaris">
 <!ENTITY col.topic "Assumpte">
--- a/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
+++ b/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
@@ -66,17 +66,17 @@
 #       the same. For example, if only non-locale changes have been made, the
 #       expected locale version will stay the same. This is to make using
 #       localisations between versions easier.
 #
 ### End of notes ###
 
 locale.version = 0.9.87
 locale.error = Esteu utilitzant el ChatZilla %1$S, que necessita la versió %2$S del joc de paràmetres locals. El seleccionat actualment, %3$S, és a la versió %4$S. Per aquest motiu, podeu tenir problemes executant el ChatZilla.\n\nÉs molt recomanable doncs que actualitzeu or suprimiu aqueixa versió del ChatZilla.
-locale.authors = Toni Hermoso; Joaquim Perez
+locale.authors = Toni Hermoso; Joaquim Perez; Eduard Gamonal
 
 unknown = <desconegut>
 none = <cap>
 na = <n/d>
 
 
 msg.alert = Avís
 msg.prompt = Indicador
@@ -631,16 +631,20 @@ cmd.quit-mozilla.help = Surt del &brandS
 cmd.quote.params = <irc-command>
 cmd.quote.help = Envia una ordre crua al servidor IRC, no és una bona idea si no sabeu el que esteu fent. Vegeu IRC 1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> per a més detalls.
 
 cmd.rejoin.params = [<reason>]
 cmd.rejoin.help = Es torna a unir al canal que es mostra a la visualització actual. Només funciona des d'una visualització de canal.
 cmd.rejoin.format = Torna't a unir a $channelName
 cmd.rejoin.label = Torna't a unir
 
+cmd.rename.params = [<label>]
+cmd.rename.help   = Canvia l'etiqueta de la pestanya actual a <label>.
+cmd.rename.label  = Reanomena la pestanya…
+
 cmd.server.params = <hostname> [<port> [<password>]]
 cmd.server.help = Connecta al servidor <hostname> al port <port>, o 6667 si no se n'especifica cap.  Proporciona una contrasenya <password> si se n'especifica una. Si us trobeu connectats, la visualització del servidor <hostname> serà l'actual.  Si s'ha suprimit aquesta visualització, es tornarà a crear.
 
 cmd.set-current-view.params = <view>
 cmd.set-current-view.help   = 
 
 cmd.sslserver.params = <hostname> [<port> [<password>]]
 cmd.sslserver.help = Connecta al servidor <hostname> utilitzant SSL a un port <port>, o 9999 si no se n'especifica cap. Proporciona una contrasenya <password> si se n'especifica una. Si us trobeu connectats, la visualització del servidor <hostname> serà l'actual.  Si s'ha suprimit aquesta visualització, es tornarà a crear.
@@ -1198,16 +1202,18 @@ msg.ignore.delerr = No s'ha trobat a %S 
 
 msg.you.invite = Heu estat convidat %S per %S
 msg.invite.you = %S (%S@%S) us convida a [[%S][Accepta la invitació al canal %S][goto-url %S]].
 
 msg.nick.in.use = Ja existeix el sobrenom ``%S'' , utilitzeu l'ordre /nick per a triar-ne'n un de nou.
 msg.retry.nick = Ja s'ha assignat el sobrenom ``%S'', trieu ``%S''.
 msg.nick.prompt = Introduïu el vostre sobrenom:
 
+msg.tab.name.prompt = Introduïu una etiqueta per aquesta pestanya:
+
 msg.list.rerouted = La llista de rèplica us apareixerà a la visualització ``%S''.
 msg.list.end = S'han visualitzat %S dels %S canals.
 msg.list.chancount = El servidor té %S canals. Llistar-los tots probablement portarà molta estona, i podria fer que el ChatZilla no respongués o es desconnectés del servidor. [[Llista els canals][Llista tots els canals][%S]]
 
 msg.who.end = Fi de la comprovació ``%S'' amb WHO, %S usuaris trobats
 msg.who.match = Usuari %S, (%S@%S) ``%S'' (%S), membre de %S, s'ha connectat a <irc://%S/>, %S espera(es)
 
 msg.connection.attempt = S'està connectant a %S (%S)… [[Canceŀla][Canceŀla la connexió a %S][%S]]
@@ -1288,17 +1294,19 @@ msg.supports.flagsOff = Aquest servidor 
 msg.supports.miscOption = «%S=%S»
 msg.supports.miscOptions = Paràmetres/límits del servidor: %S.
 
 
 msg.conf.mode.on = S'ha habilitat el mode conferència per a aquesta visualització. S'ocultaran les entrades, sortides, desconnexions i els canvis de sobrenom.
 msg.conf.mode.stayon = El mode conferència està habilitat per a aquesta visualització. Les entrades, sortides, desconnexions i els canvis de sobrenom estan ocults.
 msg.conf.mode.off = S'ha inhabilitat el mode conferència per a aquesta visualització. Es mostraran les entrades, sortides, desconnexions i els canvis de sobrenom.
 
-msg.cd.title = Uneix-me al canal a %S (%S)
+msg.cd.updated =  S'han desat la llista de canals de la xarxa a la memòria cau a %S"
+msg.cd.updated.format = %e %B %Y
+msg.cd.updated.never = No s'ha desat a la memòria cau la llista de canals de la xarxa
 msg.cd.create = <crea un nou canal>
 msg.cd.filtering = S'han filtrat %S de %S canals…
 msg.cd.showing = S'estan mostrant %S de %S canals.
 msg.cd.wait.list = S'està esperant que finalitzi l'operació de llista actual…
 msg.cd.fetching = S'està recollint la llista de canals…
 msg.cd.fetched = S'han recollit %S canals…
 msg.cd.error.list = S'ha produït un error carregant la llista de canals.
 msg.cd.loaded = S'han carregat %S canals…
@@ -1673,16 +1681,25 @@ pref.networkMaxLines.label = Xarxes
 pref.networkMaxLines.help       = 
 pref.channelMaxLines.label = Canals
 pref.channelMaxLines.help       = 
 pref.userMaxLines.label = Usuaris
 pref.userMaxLines.help          = 
 pref.dccUserMaxLines.label      = DCC
 pref.dccUserMaxLines.help       = 
 
+pref.autoperform.channel.label  = Canal
+pref.autoperform.channel.help   = Introduïu ordres per executar quan us uniu a qualsevol canal.
+pref.autoperform.client.label   = Client
+pref.autoperform.client.help    = Introduïu ordres per executar quan inicieu el ChatZilla.
+pref.autoperform.network.label  = Network
+pref.autoperform.network.help   = Introduïu ordres per executar quan us connecteu a qualsevol xarxa.
+pref.autoperform.user.label     = User
+pref.autoperform.user.help      = Introduïu ordres per executar quan obriu un xat privat a qualsevol usuari.
+
 pref.timestamps.display.label = Format
 pref.timestamps.display.help       = 
 pref.timestamps.label = Habilitada
 pref.timestamps.help            = 
 
 pref.msgBeep.label = Visualització d'una nova consulta
 pref.msgBeep.help               = 
 pref.queryBeep.label = Sons: missatge de consulta