Update to last state
authorToni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.org>
Sat, 25 Sep 2010 15:14:03 +0200
changeset 290 ee56b0a440242a9acd5c3c841d573925b2a762b5
parent 289 2d06bea67af41867df0afb7d8d10223d509eeacf
child 291 e5000aa9043818f0354f48588afdbd121792ad67
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:43:21 +0000
Update to last state
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd
browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/overrides/netError.dtd
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/netError.dtd
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -17,8 +17,40 @@
 <!ENTITY bottomLinks.license        "Informació de la llicència">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
 <!ENTITY bottomLinks.rights         "Drets dels usuaris finals">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to http://www.mozilla.com/legal/privacy/. -->
 <!ENTITY bottomLinks.privacy        "Política de privadesa">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.checkingForUpdates  "Comprovació de les actualitzacions…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingAddonCompat): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.checkingAddonCompat "Compatibilitat dels complements…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.noUpdatesFound      "El &brandShortName; està actualitzat">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.adminDisabled       "L'administrador ha inhabilitat actualitzacions">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+     update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+     one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+     the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
+     one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.failed.start        "L'actualització ha fallat. ">
+<!ENTITY update.failed.linkText     "Baixeu la darrera versió">
+<!ENTITY update.failed.end          "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+     all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+     to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
+     try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.manual.start        "Actualitzacions disponibles a ">
+<!ENTITY update.manual.end          "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and 
+     update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+     is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+     the "em dash" (long dash).
+     example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+<!ENTITY update.downloading.start   "Baixada de l'actualització — ">
+<!ENTITY update.downloading.end     "">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -59,18 +59,18 @@
 
 <!ENTITY menubarCmd.label "Barra del menú">
 <!ENTITY menubarCmd.accesskey "m">
 <!ENTITY navbarCmd.label "Barra de navegació">
 <!ENTITY navbarCmd.accesskey "n">
 <!ENTITY personalbarCmd.label "Barra de les adreces d'interès">
 <!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
 <!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Elements de la barra de les adreces d'interès">
-<!ENTITY taskbarCmd.label "Barra d'estat">
-<!ENTITY taskbarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY addonBarCmd.label "Barra de complements">
+<!ENTITY addonBarCmd.accesskey "B">
 
 <!ENTITY pageSourceCmd.label "Codi font de la pàgina">
 <!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
 <!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
 <!ENTITY pageInfoCmd.label "Informació de la pàgina">
 <!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I">
 <!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
 <!ENTITY fullScreenCmd.label "Pantalla completa">
@@ -121,16 +121,17 @@
 <!ENTITY backForwardItem.title        "Enrere/Endavant">
 <!ENTITY locationItem.title "Ubicació">
 <!ENTITY searchItem.title "Cerca">
 <!ENTITY throbberItem.title "Indicador d'activitat">
 <!ENTITY bookmarksItem.title "Adreces d'interès">
 
 <!-- Toolbar items --> 
 <!ENTITY appMenuButton.label          "Menú">
+<!ENTITY appMenuButton.tooltip        "Obre el menú del &brandShortName;">
 <!ENTITY homeButton.label "Inici">
 
 <!ENTITY tabGroupsButton.label        "Grups de pestanyes">
 <!ENTITY tabGroupsButton.tooltip      "Agrupa les pestanyes">
 
 <!ENTITY feedButton.label             "Subscriu-m'hi">
 <!ENTITY feedButton.tooltip           "Subscriu-me a aquesta pàgina…">
 
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -79,17 +79,16 @@ popupWarning=El %S ha evitat que aquest lloc obrís una finestra emergent.
 popupWarningMultiple=El %S ha evitat que aquest lloc obrís %S finestres emergents.
 popupWarningButton=Opcions
 popupWarningButton.accesskey=O
 popupWarningButtonUnix=Preferències
 popupWarningButtonUnix.accesskey=P
 popupAllow=Permet els emergents per a %S
 popupBlock=Bloca els emergents per a %S
 popupWarningDontShowFromMessage=No mostris aquest missatge quan les finestres emergents estiguin blocades
-popupWarningDontShowFromStatusbar=No mostris el missatge d'informació quan les finestres emergents estiguin blocades
 popupShowPopupPrefix=Mostra «%S»
 
 # missing plugin installer
 missingpluginsMessage.title=Es necessiten connectors addicionals per a mostrar alguns continguts d'aquesta pàgina.
 missingpluginsMessage.button.label=Instaŀla els connectors que hi manquen…
 missingpluginsMessage.button.accesskey=I
 outdatedpluginsMessage.title=Alguns connectors que utilitza la pàgina no estan actualitzats.
 outdatedpluginsMessage.updateButton.label=Actualitza els connectors…
@@ -129,16 +128,35 @@ updatesItem_downloadingFallback=S'està baixant l'actualització…
 updatesItem_downloading.accesskey=b
 updatesItem_resume=Reprèn la baixada %S…
 updatesItem_resumeFallback=Reprèn la baixada de l'actualització…
 updatesItem_resume.accesskey=R
 updatesItem_pending=Aplica ara l'actualització baixada…
 updatesItem_pendingFallback=Aplica ara l'actualització baixada…
 updatesItem_pending.accesskey=A
 
+# Check for Updates in the About Dialog - button labels and accesskeys
+# LOCALIZATION NOTE - all of the following update buttons labels will only be
+# displayed one at a time. So, if a button is displayed nothing else will
+# be displayed alongside of the button. The button when displayed is located
+# directly under the Firefox version in the about dialog (see bug 596813 for
+# screenshots).
+update.checkInsideButton.label=Comprova si hi ha actualitzacions
+update.checkInsideButton.accesskey=C
+update.resumeButton.label=Reprèn la baixada de %S…
+update.resumeButton.accesskey=d
+update.openUpdateUI.applyButton.label=Aplica l'actualització…
+update.openUpdateUI.applyButton.accesskey=A
+update.restart.applyButton.label=Aplica l'actualització
+update.restart.applyButton.accesskey=A
+update.openUpdateUI.upgradeButton.label=Actualitza ara…
+update.openUpdateUI.upgradeButton.accesskey=u
+update.restart.upgradeButton.label=Actualitza ara
+update.restart.upgradeButton.accesskey=u
+
 # RSS Pretty Print
 feedShowFeedNew=Subscriu-me a «%S»…
 
 menuOpenAllInTabs.label=Obre-ho tot en pestanyes
 
 menuRestoreAllTabs.label=Restaura totes les pestanyes
 # LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
 # see bug 394759
@@ -150,16 +168,19 @@ menuRestoreAllWindows.label=Restaura tot
 menuUndoCloseWindowLabel=#1 (i #2 altra pestanya);#1 (i #2 altres pestanyes)
 menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
 
 # Unified Back-/Forward Popup
 tabHistory.current=Estigues en aquesta pàgina
 tabHistory.goBack=Vés enrere a aquesta pàgina
 tabHistory.goForward=Vés endavant a aquesta pàgina
 
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Enganxa-ho i vés-hi
+
 # Block autorefresh
 refreshBlocked.goButton=Permet
 refreshBlocked.goButton.accesskey=P
 refreshBlocked.refreshLabel=El %S ha evitat que la pàgina s'actualitzi automàticament.
 refreshBlocked.redirectLabel=El %S ha evitat que la pàgina redirigeixi automàticament a una altra.
 
 # Star button
 starButtonOn.tooltip=Edita aquesta adreça d'interès
@@ -271,8 +292,22 @@ ctrlTab.showAll.label=;Mostra totes les 
 # Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
 addKeywordTitleAutoFill=Cerca %S
 
 # TabView
 tabView2.title=%S — Agrupa les vostres pestanyes
 
 extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Predeterminat
 extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=El tema predeterminat.
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Reinicia amb els complements inhabilitats
+safeModeRestartPromptMessage=Esteu segur que voleu inhabilitar tots els complements i reiniciar?
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Character Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
--- a/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd
@@ -1,7 +1,7 @@
-<!ENTITY startDescription.label "Una ubicació web ha intentat obrir una finestra emergent sense el vostre permís. &brandShortName; ha tancat automàticament la finestra emergent. Sempre que el &brandShortName; bloqui aquestes emergents, veureu una icona a la barra d'estat.  ">
+<!ENTITY startDescriptionText.label "Un lloc web ha intentat obrir una finestra emergent sense el vostre permís. &brandShortName; ha tancat automàticament la finestra emergent.">
 
-<!ENTITY endDescription.label "Podeu fer un clic a la icona per a veure quins llocs el &brandShortName; bloca i permetre a aquells llocs obrir emergents si els necessiten per a funcionar correctament. ">
+<!ENTITY endDescription.label "Podeu fer un clic a la icona per veure quins llocs el &brandShortName; bloca i permetre a aquells llocs obrir emergents si els necessiten per poder funcionar correctament. ">
 
 <!ENTITY caption.label "Quant al blocatge de finestres emergents">
 
 <!ENTITY done.label "Fet">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd
@@ -41,12 +41,8 @@
 <!ENTITY allowScripts.label             "Permet als scripts:">
 
 <!ENTITY moveResizeWindows.label        "Moure o canviar la mida de finestres ja existents">
 <!ENTITY moveResizeWindows.accesskey	"M">
 <!ENTITY raiseLowerWindows.label        "Posar en primer o segon pla finestres">
 <!ENTITY raiseLowerWindows.accesskey    "r">
 <!ENTITY disableContextMenus.label      "Inhabilitar o reemplaçar menús contextuals">
 <!ENTITY disableContextMenus.accesskey  "I">
-<!ENTITY hideStatusBar.label            "Amagar la barra d'estat">
-<!ENTITY hideStatusBar.accesskey        "g">
-<!ENTITY changeStatusBar.label          "Canviar el text de la barra d'estat">
-<!ENTITY changeStatusBar.accesskey      "C">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -42,30 +42,28 @@
 
 <!ENTITY connectionDesc.label            "Configureu com el &brandShortName; es connecta a Internet">
 <!ENTITY connectionSettings.label        "Paràmetres…">
 <!ENTITY connectionSettings.accesskey    "e">
 
 <!ENTITY offlineStorage.label            "Emmagatzemament fora de línia">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE:
-  The entities useCacheBefore.label and useCacheAfter.label appear on a single
+  The entities limitCacheSizeBefore.label and limitCacheSizeAfter.label appear on a single
   line in preferences as follows:
 
-  &useCacheBefore.label  [ textbox for cache size in MB ]   &useCacheAfter.label;
+  &limitCacheSizeBefore.label [textbox for cache size in MB] &limitCacheSizeAfter.label;
 -->
-
-<!ENTITY useCacheBefore.label            "Utilitza fins a">
-<!ENTITY useCacheBefore.accesskey        "U">
-<!ENTITY useCacheAfter.label             "MB d'espai per a la memòria cau">
-
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.label      "Limita la memòria cau a">
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.accesskey  "L">
+<!ENTITY limitCacheSizeAfter.label       "MB d'espai">
 <!ENTITY clearCacheNow.label             "Neteja-la ara">
 <!ENTITY clearCacheNow.accesskey         "j">
-<!ENTITY smartSizeCache.label            "Deixeu al &brandShortName; gestionar la mida de la memòria cau">
-<!ENTITY smartSizeCache.accesskey        "x">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.label    "Ignora la gestió automàtica de la memòria cau">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey "o">
 
 <!ENTITY updateTab.label                 "Actualització">
 
 <!ENTITY autoCheck.label                 "Comprova automàticament si hi ha actualitzacions del:">
 <!ENTITY enableAppUpdate.label           "&brandShortName;">
 <!ENTITY enableAppUpdate.accesskey       "F">
 <!ENTITY enableAddonsUpdate2.label       "Complements">
 <!ENTITY enableAddonsUpdate2.accesskey   "n">
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -48,19 +48,19 @@
     <strong>/</strong>).</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "S'ha interromput la connexió">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY netOffline.title "Mode fora de línia">
-<!ENTITY netOffline.longDesc2 "
+<!ENTITY netOffline.overrideLongDesc "
 <ul>
-  <li>Desactiveu «Treballa fora de línia», i llavors torneu-ho a provar.</li>
+  <li>Desactiveu l'element del menú «Treballa fora de línia», i llavors torneu-ho a provar.</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Error de codificació del contingut">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
 <ul>
   <li>Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc per a informar-los del problema.</li>
 </ul>
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -59,19 +59,20 @@ UseOfPreventCaptureWarning=Event=%S, preventCapture() està en desús. Utilitzeu millor l'estàndard de W3C stopPropagation().
 UseOfDOM3LoadMethodWarning=Document.load() està en desús. Per a actualitzar el vostre codi, utilitzeu l'objecte DOM XMLHttpRequest. Per a més ajuda, consulteu https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
 UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: s'ha ignorat un intent de definir strokeStyle o fillStyle a un valor que no és ni una cadena, ni un CanvasGradient, ni tampoc un CanvasPattern.
 EmptyGetElementByIdParam=S'ha passat una cadena en blanc a getElementById().
 LowMemoryTitle=Avís: Memòria baixa
 LowMemoryMessage=S'ha aturat un script a la pàgina perquè l'entorn es troba en condicions de baixa memòria.
 WrongEventPropertyAccessWarning=No s'ha d'utlitzar la propietat «%S» d'un esdeveniment %S. El valor no té cap sentit.
 SpeculationFailed=S'ha escrit un arbre no balancejat fent servir document.write(), provocant que les dades de la xarxa hagin de tornar-se a analitzar. Per a més informació, consulteu https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
 DocumentWriteIgnored=S'ha ignorat una crida a document.write() des d'un script extern carregat asíncronament.
-ElementSuffersFromBeingTooLong=El text és massa llarg. Té %S i el límit és %S.
-TextElementSuffersFromBeingMissing=Aquest camp és obligatori, l'heu d'emplenar.
-CheckboxElementSuffersFromBeingMissing=Aquesta casella és obligatòria, l'heu de marcar.
-RadioElementSuffersFromBeingMissing=Heu de seleccionar una d'aquestes opcions.
-FileElementSuffersFromBeingMissing=Heu de seleccionar un fitxer.
-ElementSuffersFromInvalidEmail=L'adreça electrònica introduïda no és vàlida.
-ElementSuffersFromInvalidURL=L'URL introduït no és vàlid.
-ElementSuffersFromPatternMismatch=El valor del camp no es troba en el format que cal.
-ElementSuffersFromPatternMismatchWithTitle=El valor del camp no es troba en el format que cal. %S
+FormValidationTextTooLong=Escurceu el text a %S caràcters o menys (actualment en feu servir %S).
+FormValidationValueMissing=Empleneu aquest camp.
+FormValidationCheckboxMissing=Marqueu aquesta casella si voleu procedir.
+FormValidationRadioMissing=Seleccioneu una d'aquestes opcions.
+FormValidationFileMissing=Seleccioneu un fitxer.
+FormValidationSelectMissing=Seleccioneu un element de la llista.
+FormValidationInvalidEmail=Introduïu una adreça electrònica.
+FormValidationInvalidURL=Introduïu un URL.
+FormValidationPatternMismatch=Feu que coincideixi amb el format sol·licitat.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Feu que coincideixi amb el format sol·licitat: %S.
 UseOfDocumentWidthWarning=S'ha fet servir document.width, que no és estàndard. Feu servir millor l'estàndard document.body.clientWidth.
 UseOfDocumentHeightWarning=S'ha fet servir document.height, que no és estàndard. Feu servir millor l'estàndard document.body.clientHeight.
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -41,16 +41,17 @@
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY netReset.title "S'ha interromput la connexió">
 <!ENTITY netReset.longDesc "<p>S'ha interromput l'enllaç a la xarxa mentre es negociava una connexió. Torneu-ho a provar.</p>">
 
 <!ENTITY netOffline.title "Mode fora de línia">
 <!ENTITY netOffline.longDesc "<p>El navegador opera en mode fora de línia i no pot connectar-se a l'element sol·licitat.</p><ul><li>Està l'ordinador connectat a una xarxa activa?</li><li>Poseu el navegador en mode en línia i torneu-ho a provar.</li></ul>">
+<!ENTITY netOffline.overrideLongDesc "<p>El navegador opera en mode fora de línia i no pot connectar-se a l'element sol·licitat.</p><ul><li>Està l'ordinador connectat a una xarxa activa?</li><li>Poseu el navegador en mode en línia i torneu-ho a provar.</li></ul>">
 
 <!ENTITY deniedPortAccess.title "El port s'ha restringit per motius de seguretat">
 <!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>L'adreça soŀlicitada especifica un port (e.g. <q>mozilla.org:80</q> per al 80 a mozilla.org) que normalment s'utilitza per a propòsits <em>diferents</em> de la navegació web. El navegador ha canceŀlat la soŀlicitud per a garantir la vostra protecció i seguretat.</p>">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "S'ha interromput la transferència de dades">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>El navegador s'ha connectat amb èxit, però la connexió s'ha interromput mentre es transferia informació. Si us plau, torneu-ho a provar.</p><ul><li>Podeu navegar per altres llocs web? Comproveu la connexió de l'ordinador a la xarxa.</li><li>Encara teniu problemes? Si us plau, demaneu ajuda al vostre administrador de xarxa o al vostre proveïdor d'Internet.</li></ul>">
 
 <!ENTITY proxyConnectFailure.title "S'ha rebutjat la connexió al servidor intermediari">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
@@ -15,51 +15,71 @@
 <!ENTITY rights.intro-point1a "El &brandShortName; es posa a la vostra disposició sota els termes de la ">
 <!ENTITY rights.intro-point1b "Mozilla Public License (Llicència Pública de Mozilla)">
 <!ENTITY rights.intro-point1c ". Això significa que podeu utilitzar, copiar i distribuir el &brandShortName; a altres. També es permet obertament la modificació del codi font del &brandShortName; per tal que s'adequï a les vostres necessitats. La Mozilla Public License us dóna també el dret de distribuir versions modificades.">
 
 <!ENTITY rights.intro-point2-a "No s'atorga cap dret ni cap llicència sobre les marques de la Fundació Mozilla, o de cap altra part, incloent-hi sense cap limitació el nom i el logotip del Firefox. Podeu trobar més informació referent a la política de marques ">
 <!ENTITY rights.intro-point2-b "aquí">
 <!ENTITY rights.intro-point2-c ".">
 
+<!-- point 2.5 text for official branded builds -->
+<!ENTITY rights.intro-point2.5 "Algunes de les funcionalitats del &brandShortName;, com ara l'informe de fallades, us proporciona la possibilitat d'oferir la vostra opinió a &vendorShortName;. En triar trametre un informe, doneu permís a &vendorShortName; a utilitzar-ho per millorar els seus productes, publicar l'informe als seus llocs web i, en general, distribuir-ho.">
+
 <!-- point 3 text for official branded builds -->
-<!ENTITY rights.intro-point3a "Les polítiques de privadesa dels productes de &vendorShortName; poden trobar-se ">
-<!ENTITY rights.intro-point3b "aquí">
+<!ENTITY rights2.intro-point3a "Com s'utilitza la vostra informació personal i els informes que hàgiu tramès a &vendorShortName; des del &brandShortName; es descriu a la ">
+<!ENTITY rights2.intro-point3b "política de privadesa del &brandShortName;">
 <!ENTITY rights.intro-point3c ".">
 
 <!-- point 3 text for unbranded builds -->
 <!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "Qualsevol política de privadesa d'aquest producte cal llistar-la aquí.">
 
 <!-- point 4 text for official branded builds -->
-<!ENTITY rights.intro-point4a "El &brandShortName; també us ofereix serveis d'informació web opcionals, com ara el servei SafeBrowsing; malgrat tot, no podem garantir que siguin 100&#37; acurats o mancats d'errors. Per a més detalls, com ara la informació de com inhabilitar aqueixos serveis, pot trobar-se als ">
+<!ENTITY rights2.intro-point4a "Algunes de les funcionalitats del &brandShortName; fan ús de serveis d'informació web; malgrat tot, no podem garantir que siguin 100&#37; acurats o mancats d'errors. Per a més detalls, com ara la informació de com inhabilitar aquests serveis, pot trobar-se als ">
 <!ENTITY rights.intro-point4b "termes de servei">
 <!ENTITY rights.intro-point4c ".">
 
 <!-- point 4 text for unbranded builds -->
 <!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "Si aquest producte incorpora serveis web, tots aquells termes de servei que s'hi apliquin cal enllaçar-los a la secció de ">
 <!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "serveis web">
 <!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded ".">
 
-<!ENTITY rights.webservices-header "Serveis web del &brandFullName;">
+<!ENTITY rights2.webservices-header "Serveis d'informació web del &brandFullName;">
 
 <!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
      preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
      the UI, without this page being forgotten every time those strings are
      updated.  -->
 <!-- intro paragraph for branded builds -->
-<!ENTITY rights.webservices-a "El &brandFullName; utilitza serveis d'informació web («serveis» d'ara endavant), com ara el SafeBrowsing, que està disponible per al vostre ús amb aquesta versió binària del &brandShortName; tal com es descriu a continuació. Si no voleu aquests serveis o no considereu els termes acceptables, podeu inhabilitar el SafeBrowsing obrint les preferències de l'aplicació, seleccionant la secció ">
-<!ENTITY rights.webservices-b "Seguretat">
-<!ENTITY rights.webservices-c " , i desmarcant llavors «&blockAttackSites.label;» i «&blockWebForgeries.label;»">
+<!ENTITY rights2.webservices-a "El &brandFullName; utilitza serveis d'informació web («serveis» d'ara endavant), per proporcionar algunes de les funcionalitats disponibles per al vostre ús amb aquesta versió binària del &brandShortName;; tal com es descriu a continuació. Si no voleu un o més d'aquests serveis, o bé no considereu llurs termes acceptables, podeu triar inhabilitar-los. Teniu instruccions de com inhabilitar una funcionalitat o servei concret ">
+<!ENTITY rights2.webservices-b "aquí">
+<!ENTITY rights2.webservices-c ".">
+
+<!-- safe browsing points for branded builds -->
+<!ENTITY rights.safebrowsing-a "SafeBrowsing: ">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-b "No es recomanable inhabilitar la funcionalitat del Safe Browsing perquè pot comportar que acabau en llocs insegur. Si voleu inhabilitar-la completament, seguiu els passos següents:">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "Obriu les preferències de l'aplicació">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "Seleccioneu la secció de seguretat">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term3 "Desmarqueu les opcions per a &quot;&blockAttackSites.label;&quot; i &quot;&blockWebForgeries.label;&quot;">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "A partir d'aquell moment, el Safe Browsing estarà inhabilitat">
+
+<!-- location aware browsing points for branded builds -->
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-a "Navegació amb geolocalització: ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-b "és sempre opcional.  No s'enviarà mai cap informació de la vostra ubicació sense el vostre permís. Si voleu inhabilitar la funcionalitat complement, seguiu els passos següents:">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1a "A la barra d'ubicació, escriviu-hi ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1b "about:config">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "Escriviu-hi geo.enabled">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term3 "Feu doble clic a la preferència geo.enabled">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term4 "A partir d'aquell moment, la navegació amb geolocalització estarà inhabilitada">
 
 <!-- intro paragraph for unbranded builds -->
 <!ENTITY rights.webservices-unbranded "Un resum dels serveis web que incorpora el producte, juntament amb instruccions de com inhabilitar-los si s'escau, cal incloure-ho aquí.">
 
 <!-- point 1 text for unbranded builds -->
 <!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "Els termes de servei que s'apliquin per a aquest producte cal llistar-los aquí.">
 
 <!-- points 1-7 text for branded builds -->
-<!ENTITY rights.webservices-term1 "&vendorShortName; i els seus coŀlaboradors, llicenciadors i socis treballen per a proporcionar la informació sobre pesca electrònica i programari maliciós més acurada i al dia possible. No obstant això, no podem garantir que aqueixa informació sigui completa i mancada d'errors: alguns llocs perillosos poden eŀludir-ne la detecció i alguns llocs segurs poden haver estat identificats com a perillosos per error.">
+<!ENTITY rights2.webservices-term1 "&vendorShortName; i els seus col·laboradors, llicenciadors i socis treballen per proporcionar els servei més acurats i actualitzats. No obstant això, no podem garantir que la informació sigui completa i exempta d'errors. Per exemple, alguns llocs perillosos poden el·ludir la detecció del servei Safe Browsing i alguns llocs segurs podrien ser identificats com a perillosos per error. Per altra banda, les ubicacions que es proporcionen amb la navegació amb geolocalització són només estimacions dels nostres proveïdors de servei i no podem garantir-ne llur precisió.">
 <!ENTITY rights.webservices-term2 "&vendorShortName; pot discontinuar o canviar els serveis a discreció.">
-<!ENTITY rights.webservices-term3 "Podeu utilitzar sense cap problema aquests serveis amb la versió acompanyant del &brandShortName;, i disposeu de tots els drets necessaris per a fer-ho. &vendorShortName; i els seus llicenciadors es reserven tots els altres drets del serveis. Aquests termes no estan pensats per a limitar cap altre dret que s'atorga sota les llicències de codi obert aplicables al &brandShortName; i a les versions de codi font corresponents del &brandShortName;.">
+<!ENTITY rights2.webservices-term3 "Podeu utilitzar sense cap problema aquests serveis amb la versió acompanyant del &brandShortName;, i disposeu de tots els drets necessaris per fer-ho. &vendorShortName; i els seus llicenciadors es reserven tots els altres drets del serveis. Aquests termes no estan pensats per limitar cap altre dret que s'atorga sota les llicències de codi obert aplicables al &brandShortName; i a les versions de codi font corresponents del &brandShortName;.">
 <!ENTITY rights.webservices-term4 "Els serveis es proporcionen «tal qual». &vendorShortName;, els seus coŀlaboradors, llicenciadors i distribuïdors s'eximeixen de totes les garanties, tant expresses com implícites, incloent sense cap mena de limitació, garanties que els serveis són comercials i que s'escauen als vostres propòsits particulars. Assumiu tot el risc de seleccionar els serveis per als vostres propòsits i pel que fa a llur qualitat i rendiment. Algunes jurisdicciones no permeten l'exclusió o limitació de les garanties implícites; en aquest cas, aquestes no podrien aplicar-se-us.">
 <!ENTITY rights.webservices-term5 "Excepte pel que estableixi la llei, &vendorShortName;, els seus coŀlaboradors, llicenciadors i distribuïdors no seran responsables de cap dany especial, incidental, conseqüüent, punitiu o exemplar que sorgeixi arran de l'ús del &brandShortName; i els seus serveis.  La responsabilitat coŀlectiva en aquests termes no excedirà dels $500 (500 dòlars). Algunes jurisdiccions no permeten l'exclusió o limitació de certs danys i, per tant, aquestes podrien no aplicar-se-us.">
 <!ENTITY rights.webservices-term6 "&vendorShortName; pot actualitzar aquests termes quan sigui necessari cada cert temps. Aquests no poden modificar-se o canceŀlar-se sense l'acord escrit de &vendorShortName;.">
 <!ENTITY rights.webservices-term7 "Aquests termes es regeixen segons les lleis de l'estat de California, EUA, excloent-ne el conflicte amb les provisions legals. Si cap part d'aquests termes esdevé invàlida o sense cap aplicació possible, les parts que en quedin romandran amb plena força i efecte. En cas de conflicte entre una versió traduïda d'aquests termes i la versió original en llengua anglesa, prevaldrà la versió en llengua anglesa.">