cleaning and up to date FIREFOX_3_1b1_BUILD1 FIREFOX_3_1b1_RELEASE
authorToni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.org>
Tue, 30 Sep 2008 09:40:09 +0200
changeset 21 ec1fec4515bd6fcac18de8f1838a55f27e7fd8c0
parent 20 68e7dc799b612e0641da04e09bb6d935efd9dfca
child 22 44c1484508ce6d411c0e45ffb2c6aecebd7724ea
child 28 05a000166ee52a1f4a9bd4a23b6346945db19fd8
child 32 77e836b0beea6b92d64c9888f445129bbc587603
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:43:21 +0000
cleaning and up to date
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
browser/chrome/browser/pageReport.dtd
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
browser/chrome/browser/sanitize.dtd
browser/chrome/browser/search.properties
browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
browser/installer/custom.properties
suite/chrome/common/sanitize.dtd
suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
suite/chrome/mailnews/messenger.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -1,9 +1,12 @@
 <!ENTITY aboutDialog.title "Quant al &brandFullName;">
 <!ENTITY copyright "Crèdits">
 <!ENTITY copyright.accesskey    "C">
+<!ENTITY copyrightGNOME.accesskey   "r">
 <!ENTITY aboutLink "&lt; Quant al &brandFullName;">
 <!ENTITY aboutLink.accesskey    "Q">
 <!ENTITY aboutVersion "versió">
+<!ENTITY closeCmdGNOME.label        "Tanca">  
+<!ENTITY closeCmdGNOME.accesskey    "c">
 <!ENTITY copyrightInfo           "&#169;1998-2008 Coŀlaboradors. Tots els drets reservats. El Firefox i els
 				 seus logotips són marques registrades de la Fundació Mozilla. Tots els drets 
 				 reservats.">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -152,17 +152,17 @@
 <!ENTITY selectAllCmd.label "Selecciona-ho tot">
 <!ENTITY selectAllCmd.key "A">
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
 <!ENTITY preferencesCmd.label "Opcions…">
 <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferències">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
 
-<!ENTITY clearPrivateDataCmd.label            "Neteja les dades personals">
+<!ENTITY clearPrivateDataCmd.label            "Neteja les dades privades">
 <!ENTITY clearPrivateDataCmd.accesskey        "j">
 
 <!ENTITY viewMenu.label "Visualitza">
 <!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Barres d'eines">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "a">
 <!ENTITY viewSidebarMenu.label "Barra lateral">
 <!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "e">
@@ -301,17 +301,16 @@ you can use these alternative items. Oth
 
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "Reinicia">
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "R">
 <!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "Augmenta el text només">
 <!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "t">
 <!ENTITY fullZoom.label                 "Mida de la pàgina">
 <!ENTITY fullZoom.accesskey             "d">
 
-<!ENTITY newTabButton.tooltip "Obre una nova pestanya">
 <!ENTITY newWindowButton.tooltip "Obre una nova finestra">
 <!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Tanca la barra lateral">
 
 <!ENTITY cutButton.tooltip "Retalla">
 <!ENTITY copyButton.tooltip "Copia">
 <!ENTITY pasteButton.tooltip "Enganxa">
 
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Surt">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -1,22 +1,22 @@
 nv_done=Fet
 nv_timeout=Temps excedit
 nv_stopped=Aturat
 openFile=Obre fitxer
 
 droponbookmarksbutton=Deixeu anar un enllaç per a afegir-lo a les adreces d'interès
 dropondownloadsbutton=Deixeu anar un enllaç o un fitxer per a baixar-lo
-droponnewtabbutton=Deixeu anar un enllaç o un fitxer per a obrir-lo en una nova pestanya
 droponnewwindowbutton=Deixeu anar un enllaç o un fitxer per a obrir-lo en un nou fitxer
 droponhomebutton=Deixeu anar un enllaç o un fitxer per a fer d'aquest la vostra pàgina d'inici
 droponhometitle=Defineix com a pàgina d'inici
 droponhomemsg=Voleu que aquest document sigui la vostra nova pàgina d'inici?
 
 contextMenuSearchText=Cerca «%2$S» a %1$S
+contextMenuSearchText.accesskey=r
 
 blockImages=Bloca les imatges de %S
 
 # bookmark dialog strings
 
 bookmarkAllTabsDefault=[Nom de la carpeta]
 
 xpinstallPromptWarning=El %S ha evitat que aquest lloc (%S) instaŀli cap programari al vostre ordinador.
@@ -52,18 +52,18 @@ missingpluginsMessage.button.label=Instaŀla els connectors que hi manquen…
 missingpluginsMessage.button.accesskey=I
 blockedpluginsMessage.title=S'han blocat alguns dels connectors que necessita aquesta pàgina per a la vostra protecció.
 blockedpluginsMessage.infoButton.label=Detalls…
 blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D
 blockedpluginsMessage.searchButton.label=Actualitza els connectors…
 blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey=u
 
 # Sanitize
-sanitizeWithPromptLabel=Neteja les dades personals…
-sanitizeButton=Neteja les dades personals
+sanitizeWithPromptLabel=Neteja les dades privades…
+sanitizeButton=Neteja les dades privades
 
 # Check for Updates
 updatesItem_default=Comprova si hi ha actualitzacions…
 updatesItem_defaultFallback=Comprova si hi ha actualitzacions…
 updatesItem_downloading=S'està baixant %S…
 updatesItem_downloadingFallback=S'està baixant l'actualització…
 updatesItem_resume=Reprèn la baixada %S…
 updatesItem_resumeFallback=Reprèn la baixada de l'actualització…
@@ -129,9 +129,21 @@ activeDownloads=Una baixada activa (#2);
 pausedDownloads=Una baixada en pausa;#1 baixades en pausa
 
 # Edit Bookmark UI
 editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=S'ha afegit la pàgina a les adreces d'interès
 editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=El %S sempre us recordarà la pàgina.
 editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=S'ha suprimit l'adreça d'interès
 editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Edita l'adreça d'interès
 
-
+# Geolocation UI
+# LOCALIZATION NOTE (exactLocation, neighborhoodLocation): These do not have to be
+# exact value, instead approximations would be fine.
+# examples: Neighborhood (within 2 km)
+#           Exact Location (within 3 m)
+#
+geolocation.exactLocation=Ubicació exacta (en 3 metres)
+geolocation.exactLocationKey=a
+geolocation.neighborhoodLocation=Voltants (en 2 km)
+geolocation.neighborhoodLocationKey=n
+geolocation.nothingLocation=Enlloc
+geolocation.nothingLocationKey=o
+geolocation.requestMessage=El %S vol saber on us trobeu.  Digueu-li-ho:
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -52,18 +52,18 @@
 <!ENTITY generalMode           "Mode de renderització:">
 <!ENTITY generalSize "Mida:">
 <!ENTITY generalReferrer "URL referent:">
 <!ENTITY generalSource "Origen:">
 <!ENTITY generalModified "Modificat:">
 <!ENTITY generalEncoding "Codificació:">
 <!ENTITY generalMetaName "Nom">
 <!ENTITY generalMetaContent "Contingut">
-<!ENTITY generalSecurityMore   "Més">
-<!ENTITY generalSecurityMore.accesskey "s">
+<!ENTITY  generalSecurityDetails   "Detalls">
+<!ENTITY  generalSecurityDetails.accesskey "D">
 
 <!ENTITY mediaTab "Multimèdia">
 <!ENTITY mediaTab.accesskey        "M">
 <!ENTITY  mediaLocation         "Ubicació">
 <!ENTITY  mediaText             "Text associat:">
 <!ENTITY mediaAltHeader "Text alternatiu">
 <!ENTITY mediaAddress "Adreça">
 <!ENTITY mediaType "Tipus">
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/pageReport.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,9 +0,0 @@
-<!ENTITY caption.label "Emergents blocades">
-
-<!ENTITY intro.label "S'ha evitat que les següents pàgines mostrin finestres emergents no soŀlicitades:">
-
-<!ENTITY done.label "Fet">
-<!ENTITY done.accesskey "F">
-
-<!ENTITY unblock.label "Desbloca la ubicació">
-<!ENTITY unblock.accesskey "u">
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -23,16 +23,19 @@ bookmarksRestoreAlertTitle=Reverteix les adreces d'interès
 bookmarksRestoreAlert=Es reemplaçarà tot el contingut actual de les vostres adreces d'interès amb la còpia de seguretat. N'esteu segur?
 bookmarksRestoreAlertTags=Es reemplaçarà totes les vostres adreces d'interès i etiquetes actuals amb la còpia de seguretat. N'esteu segur?
 bookmarksRestoreTitle=Seleccioneu una còpia de seguretat de les adreces d'interès
 bookmarksRestoreFilterName=JSON
 bookmarksRestoreFilterExtension=*.json
 bookmarksRestoreFormatError=No es pot interpretar el tipus de fitxer.
 bookmarksRestoreParseError=No s'ha pogut processar el fitxer de còpia de seguretat.
 
+bookmarksLivemarkLoading=S'està carregant l'adreça d'interès activa…
+bookmarksLivemarkFailed=No s'ha pogut carregar el canal de l'adreça d'interès activa.
+
 headerTextPrefix1=S'està mostrant 
 headerTextPrefix2=Cerca resultats de 
 headerTextPrefix3=Cerca avançada
 
 lessCriteria.label=-
 moreCriteria.label=+
 
 menuOpenLivemarkOrigin.label=Obre «%S»
@@ -84,17 +87,17 @@ tabs.openWarningPromptMeBranded=Avisa'm 
 
 status_foldercount = %S objecte(s)
 
 SelectImport=Importa el fitxer de les adreces d'interès
 EnterExport=Exporta el fitxer de les adreces d'interès
 
 saveSearch.title=Desa la cerca
 saveSearch.inputLabel=Nom:
-saveSearch.defaultText=Nova consulta
+saveSearch.inputDefaultText=Nova cerca
 
 detailsPane.noItems=Cap element
 detailsPane.oneItem=Un element
 detailsPane.multipleItems=%S elements
 
 smartBookmarksFolderTitle=Adreces d'interès inteŀligents
 mostVisitedTitle=Més visitades
 recentlyBookmarkedTitle=Afegides més recentment
--- a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
@@ -2,13 +2,9 @@
 <!ENTITY  typeColumn.accesskey    "T">
 
 <!ENTITY  actionColumn2.label      "Acció">
 <!ENTITY  actionColumn2.accesskey  "A">
 
 <!ENTITY  focusSearch1.key        "f">
 <!ENTITY  focusSearch2.key        "k">
 
-<!ENTITY  filter.label            "Cerca:">
-<!ENTITY  filter.accesskey        "C">
-
-<!ENTITY  clear.label             "Neteja">
-<!ENTITY  clear.accesskey         "j">
+<!ENTITY  filter.emptytext        "Cerca:">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
@@ -17,14 +17,12 @@
 
 <!ENTITY     window.title                   "Galetes">
 <!ENTITY     windowClose.key                "w">
 <!ENTITY     focusSearch1.key               "f">
 <!ENTITY     focusSearch2.key               "k">
 
 <!ENTITY     filter.label                   "Cerca:">
 <!ENTITY     filter.accesskey               "a">
-<!ENTITY     clear.label                    "Neteja">
-<!ENTITY     clear.accesskey                "j">
 
 <!ENTITY     button.close.label             "Tanca">
 <!ENTITY     button.close.accesskey         "c">
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
@@ -3,16 +3,17 @@
 
 <!ENTITY treehead.sitename.label      "Lloc">
 <!ENTITY treehead.status.label        "Estat">
 <!ENTITY removepermission.label       "Suprimeix el lloc">
 <!ENTITY removepermission.accesskey   "r">
 <!ENTITY removeallpermissions.label   "Suprimeix tots els llocs">
 <!ENTITY removeallpermissions.accesskey "e">
 <!ENTITY address.label                "Adreça del lloc web:">
+<!ENTITY address.accesskey            "d">
 <!ENTITY block.label                  "Bloca">
 <!ENTITY block.accesskey              "B">
 <!ENTITY session.label                "Permet per a aquesta sessió">
 <!ENTITY session.accesskey            "s">
 <!ENTITY allow.label                  "Permet">
 <!ENTITY allow.accesskey              "P">
 <!ENTITY windowClose.key              "w">
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -4,20 +4,20 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (tellMaybeForgery.label, tellMaybeAttackSite.label):
   The methods by which forged (phished) and attack sites will be detected by
   phishing providers will vary from human review to machine-based heuristics to a
   combination of both, so it's important that these strings and
   useDownloadedList.label convey the meaning "suspected" (and not something like
   "known").
 -->
 
-<!ENTITY  tellMaybeAttackSite.label     "Avisa'm si el lloc que estigui visitant pogués ser sospitós de ser un lloc atacant">
+<!ENTITY  tellMaybeAttackSite2.label     "Bloca els llocs web que s'ha informat que són atacants">
 <!ENTITY  tellMaybeAttackSite.accesskey "s">
 
-<!ENTITY  tellMaybeForgery.label     "Avisa'm si el lloc que estigui visitant pogués ser sospitós de ser una falsificació">
+<!ENTITY  tellMaybeForgery2.label     "Bloca els llocs web que s'ha informat que són falsificacions">
 <!ENTITY  tellMaybeForgery.accesskey "v">
 
 <!ENTITY  addonExceptions.label         "Excepcions…">
 <!ENTITY  addonExceptions.accesskey     "E">
 
 <!ENTITY  passwords.label               "Contrasenyes">
 
 <!ENTITY  rememberPasswords.label       "Recorda les contrasenyes dels llocs web">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
@@ -1,13 +1,10 @@
-<!ENTITY newPagesIn.label             "Obre les noves pàgines en:">
-<!ENTITY inNewWindow.label            "una nova finestra">
-<!ENTITY inNewWindow.accesskey        "f">
-<!ENTITY inNewTab.label               "una nova pestanya">
-<!ENTITY inNewTab.accesskey           "t">
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.label       "Obre les noves finestres millor en pestanyes">
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.accesskey   "t">
 
 <!ENTITY warnCloseMultipleTabs.label      "Avisa'm en tancar diverses pestanyes de cop">
 <!ENTITY warnCloseMultipleTabs.accesskey  "m">
 
 <!ENTITY warnOpenManyTabs.label           "Avisa'm quan en obrir moltes pestanyes pugui alentir-se el &brandShortName;">
 <!ENTITY warnOpenManyTabs.accesskey       "o">
 
 <!ENTITY showTabBar.label             "Mostra sempre la barra de pestanyes">
--- a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -10,18 +10,16 @@
  
 <!ENTITY safeb.palm.accept.label "Treu-me d'ací!">
 <!ENTITY safeb.palm.accept.statustext "Navega cap a la meua pàgina d'inici">
 <!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignora aquest avís">
 <!ENTITY safeb.palm.decline.statustext "Tanca aquest avís" >
 <!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "Açò no és cap falsificació web…">
 <!ENTITY safeb.palm.report.label "Per què s'ha blocat aquest lloc?">
 
-<!ENTITY safeb.urlbaricon.tooltip "Aquesta pàgina podria ser perillosa; feu clic per a més detalls.">
-
 <!ENTITY safeb.blocked.malware.title "S'ha informat que el lloc web és atacant!">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
 <!ENTITY safeb.blocked.malware.shortDesc "S'ha informat que el lloc web a <span id='malware_sitename'/> seria atacant, i s'ha blocat d'acord amb les vostres preferències de seguretat.">
 <!ENTITY safeb.blocked.malware.longDesc "<p>Els llocs atacants proven d'instaŀlar programari que roba informació privada, utilitzen el vostre ordinador per a atacar-ne d'altres, o fan malbé el vostre sistema.</p><p>Alguns llocs atacants distribueixen de forma intencionada programari maligne, tot i que molts estan compromesos sense el coneixement o permís dels propietaris.</p>">
 
 <!ENTITY safeb.blocked.phishing.title "S'ha informat que el lloc web és una falsificació!">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.phishing.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
 <!ENTITY safeb.blocked.phishing.shortDesc "S'ha informat que el lloc web a <span id='phishing_sitename'/> seria una falsificació, i s'ha blocat d'acord amb les vostres preferències de seguretat.">
--- a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -1,9 +1,9 @@
-<!ENTITY sanitizeDialog.title         "Neteja les dades personals">
+<!ENTITY sanitizeDialog.title         "Neteja les dades privades">
 
 <!ENTITY sanitizeItems.label          "Neteja els elements següents:">
 <!ENTITY clearDataSettings.label      "Quan demani al &brandShortName; netejar les dades privades, s'hauria d'esborrar:">
 <!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
 
 <!ENTITY itemHistory.label            "Historial de navegació">
 <!ENTITY itemHistory.accesskey        "n">
 <!ENTITY itemFormSearchHistory.label       "Formularis desats i historial de cerca">
--- a/browser/chrome/browser/search.properties
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -1,26 +1,10 @@
 searchtip=Cerca amb %S
 
 cmd_clearHistory=Neteja l'historial de cerca
 cmd_clearHistory_accesskey=c
 
 cmd_showSuggestions=Mostra suggeriments
 cmd_showSuggestions_accesskey=s
 
-addEngineConfirmTitle=Addició d'un motor de cerca
-addEngineConfirmation=Voleu afegir «%S» a la llista de motors disponibles a la barra de cerca?\n\nDe: %S
-addEngineUseNowText=Comença a &utilitzar-lo a partir d'ara
-addEngineAddButtonLabel=Afegeix
-
-error_loading_engine_title=Error de baixada
-# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
-error_loading_engine_msg2=El %S no ha pogut baixar el connector de cerca de:\n%S
-error_duplicate_engine_msg=El %S no ha pogut instaŀlar el motor de cerca de «%S» perquè ja n'existeix un amb el mateix nom.
-
-error_invalid_engine_title=Error d'instaŀlació
-# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg): %S = brandShortName
-error_invalid_engine_msg=Aquest motor de cerca no funciona amb el %S i no podrà instaŀlar-se.
-
-
 cmd_addFoundEngine=Afegeix «%S»
 
-suggestion_label=Suggeriments
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
@@ -11,9 +11,10 @@
 <!ENTITY  reloadTab.accesskey         "r">
 <!ENTITY  listAllTabs.label      "Llista totes les pestanyes">
 <!ENTITY  bookmarkAllTabs.label       "Afegeix a les adreces d'interès totes les pestanyes…">
 <!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey   "t">
 <!ENTITY  bookmarkThisTab.label        "Afegeix a les adreces d'interès aquesta pestanya">
 <!ENTITY  bookmarkThisTab.accesskey    "y">
 <!ENTITY  undoCloseTab.label          "Desfés tancar la pestanya">
 <!ENTITY  undoCloseTab.accesskey      "D">
+<!ENTITY  newTabButton.tooltip        "Obre una pestanya nova">
 
--- a/browser/installer/custom.properties
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -46,34 +46,28 @@
 # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
 # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
 # being used as an accesskey.
 
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 
 REG_APP_DESC=El $BrandShortName proporciona una navegació fàcil i segura. Una interfície d'usuari familiar, característiques avançades de seguretat, incloent-hi protecció davant de la suplantació de la identitat, i cerques integrades que us permetenn treure el màxim de la Web.
-OPTIONAL_COMPONENTS_TITLE=Tria dels components opcionals
-OPTIONAL_COMPONENTS_SUBTITLE=Trieu quines característiques del $BrandShortName voleu instal·lar.
-OPTIONAL_COMPONENTS_LABEL=Components opcionals:
 STATUS_INSTALL_APP=S'està instal·lant el $BrandShortName…
 UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstal·la el $BrandFullName
 UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Suprimeix el $BrandFullName del vostre ordinador.
 UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=El $BrandShortName es desinstal·larà de la següent ubicació:
 UN_CONFIRM_CLICK=Feu clic a Desinstal·la per a continuar.
 UN_REMOVE_PROFILES=Sup&rimeix les dades pròpies i les personalitzacions del $BrandShortName
 UN_REMOVE_PROFILES_DESC=Se suprimiran definitivament les vostres adreces d'interès, contrasenyes desades, galetes i personalitzacions. Podeu desitjar conservar aqueixa informació si planegeu d'instal·lar una versió del $BrandShortName en el futur.
 BANNER_CHECK_EXISTING=S'està comprovant si hi ha cap instal·lació present…
 STATUS_INSTALL_LANG=S'estan instal·lant els fitxers de llengua (${AB_CD})…
-STATUS_INSTALL_OPTIONAL=S'estan instal·lant els components opcionals…
 STATUS_UNINSTALL_MAIN=S'està desinstal·lant el $BrandShortName…
 STATUS_CLEANUP=Una mica de manteniment…
 
-DOMI_TITLE=Inspector DOM
-DOMI_TEXT=Examina l'estructura i les propietats d'una finestra i els seus continguts.
 CONTEXT_OPTIONS=&Opcions del $BrandShortName
 CONTEXT_SAFE_MODE=Mode &segur del $BrandShortName
 
 SAFE_MODE=Mode segur
 OPTIONS_PAGE_TITLE=Tipus d'instal·lació
 OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Trieu les opcions d'instal·lació
 OPTIONS_MAKE_DEFAULT=&Utilitza el $BrandShortName com a meu navegador per defecte
 SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Definició de les dreceres
@@ -82,17 +76,16 @@ SUMMARY_PAGE_TITLE=Resum
 SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=A punt per a instal·lar el $BrandShortName
 SUMMARY_INSTALLED_TO=El $BrandShortName s'instal·larà en la següent ubicació:
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Pot caler un reinici de l'ordinador per a acabar la instal·lació.
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Pot caler un reinici de l'ordinador per a acabar la desinstal·lació.
 SUMMARY_MAKE_DEFAULT=Es definirà el $BrandShortName com el vostre navegador per defecte.
 SUMMARY_CLICK=Feu clic a Instal·la per a continuar.
 SURVEY_TEXT=&Digueu-nos què en penseu del $BrandShortName
 LAUNCH_TEXT=&Executa ara el $BrandFullName
-WARN_APP_RUNNING_INSTALL=Ha de tancar-se el $BrandFullName per a procedir amb la instal·lació.\n\nFeu clic a «D'acord» per a sortir automàticament del $BrandFullName i continuar.
 CREATE_ICONS_DESC=Crea icones del $BrandShortName:
 ICONS_DESKTOP=Al meu &escriptori
 ICONS_STARTMENU=A la carpeta de programes del menú &Inicia
 ICONS_QUICKLAUNCH=A la barra d'e&xecució ràpida
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Cal tancar el $BrandFullName per a procedir amb la instal·lació.\n\nTanqueu el $BrandFullName per a continuar.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Cal tancar el $BrandFullName per a procedir amb la desinstal·lació.\n\nTanqueu el $BrandFullName per a continuar.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=El $BrandFullName ja s'està executant.\n\nTanqueu el $BrandFullName abans d'executar la versió que acabeu d'instal·lar.
 WARN_WRITE_ACCESS=No teniu permisos d'escriptura al directori d'instal·lació.\n\nFeu clic a D'acord per a seleccionar un directori diferent.
@@ -104,14 +97,10 @@ ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=S'ha produït un error en crear el directori:
 ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Feu clic a cancel·la per a aturar la instal·lació o\nReintenta per a tornar-ho a provar.
 
 # _DESC strings support approximately 65 characters per line.
 # One line
 OPTIONS_SUMMARY=Trieu el tipus d'instal·lació que preferiu, llavors feu clic a Següent.
 # One line
 OPTION_STANDARD_DESC=El $BrandShortName s'instal·larà amb les opcions més comunes.
 OPTION_STANDARD_RADIO=E&stàndard
-# One line
-OPTION_COMPLETE_DESC=El $BrandShortName s'instal·larà amb totes les opcions disponibles.
-OPTION_COMPLETE_RADIO=C&ompleta
-# Two lines
 OPTION_CUSTOM_DESC=Podeu triar les opcions individuals que s'instal·laran. Recomanat per a usuaris avançats.
 OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalitzada
--- a/suite/chrome/common/sanitize.dtd
+++ b/suite/chrome/common/sanitize.dtd
@@ -1,9 +1,9 @@
-<!ENTITY sanitizeDialog.title         "Neteja les dades personals">
+<!ENTITY sanitizeDialog.title         "Neteja les dades privades">
 
 <!ENTITY sanitizeItems.label          "Neteja els elements següents:">
 <!ENTITY clearDataSettings.label      "Quan demani al &brandShortName; netejar les dades privades, s'hauria d'esborrar:">
 <!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
 
 <!ENTITY itemHistory.label            "Historial de navegació">
 <!ENTITY itemHistory.accesskey        "n">
 <!ENTITY itemFormSearchHistory.label       "Formularis desats i historial de cerca">
--- a/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
@@ -30,17 +30,17 @@
 <!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal">
 <!ENTITY highPriorityCmd.label "Alta">
 <!ENTITY highestPriorityCmd.label "Màxima">
 
 <!ENTITY conditionDesc.label "Per als missatges d'entrada que coincideixin amb:">
 <!ENTITY filterActionDesc.label "Realitza les següents accions:">
 <!ENTITY filterActionDesc.accesskey "z">
 
-<!ENTITY newFolderButton.label "Carpeta nova...">
+<!ENTITY newFolderButton.label "Carpeta nova…">
 <!ENTITY newFolderButton.accesskey "n">
 
 <!ENTITY moveMessage.label "Mou el missatge a">
 <!ENTITY copyMessage.label "Copia el missatge a">
 <!ENTITY markMessageRead.label "Marca'l com a llegit">
 <!ENTITY markMessageStarred.label "Marca'l amb un senyalador">
 <!ENTITY labelMessage.label "Etiqueta el missatge com">
 <!ENTITY setPriority.label "Defineix la prioritat a">
--- a/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
@@ -40,26 +40,26 @@
 
 <!ENTITY messengerWindow.title "Missatgeria">
 <!ENTITY titleModifier.label "&brandShortName;">
 <!ENTITY titleSeparator.label " - ">
 
 <!-- menu items:  the . means that the menu item isn't implemented yet -->
 
 <!-- File menu items -->
-<!ENTITY newMessage.label "Nou missatge">
-<!ENTITY newMessage.accesskey "N">
-<!ENTITY newFolderCmd.label "Carpeta...">
-<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "C">
-<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Cerca desada...">
+<!ENTITY newMessage.label "Redacta un missatge">
+<!ENTITY newMessage.accesskey "n">
+<!ENTITY newFolderCmd.label "Crea una carpeta…">
+<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Crea una cerca desada…">
 <!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "d">
-<!ENTITY newAccountCmd.label "Compte...">
+<!ENTITY newAccountCmd.label "Compte…">
 <!ENTITY newAccountCmd.accesskey "o">
 <!ENTITY openMessageMenu.label "Obre">
-<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Obre el missatge desat...">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Obre el missatge desat…">
 <!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "O">
 <!ENTITY openAttachmentCmd.label "Adjuncions">
 <!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "A">
 <!ENTITY saveAsMenu.label "Anomena i desa">
 <!ENTITY saveAsMenu.accesskey "s">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.label "Fitxer">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
@@ -74,43 +74,43 @@
 <!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "o">
 <!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Recupera tots els missatges nous">
 <!ENTITY getAllNewMsgCmd.key "t">
 <!ENTITY getNextNMsgCmd.label "Recupera els següents 500 missatges dels grups de discussió">
 <!ENTITY getNextNMsgCmd.accesskey "t">
 <!ENTITY sendUnsentCmd.label "Envia els missatges per enviar">
 <!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "l">
 <!ENTITY loadFirstDraft.label "Carrega el primer esborrany">
-<!ENTITY subscribeCmd.label "Subscriu a un grup de discussió...">
+<!ENTITY subscribeCmd.label "Subscriu a un grup de discussió…">
 <!ENTITY subscribeCmd.accesskey "b">
-<!ENTITY renameFolder.label "Canvia el nom de la carpeta...">
+<!ENTITY renameFolder.label "Canvia el nom de la carpeta…">
 <!ENTITY renameFolder.accesskey "r">
 <!ENTITY compactFolders.label "Compacta les carpetes">
 <!ENTITY compactFolder.accesskey "t">
 <!ENTITY emptyTrashCmd.label "Buida la paperera">
 <!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "d">
-<!ENTITY importCmd.label "Importa...">
+<!ENTITY importCmd.label "Importa…">
 <!ENTITY importCmd.accesskey "I">
 <!ENTITY offlineMenu.label "Fora de línia">
 <!ENTITY offlineMenu.accesskey "l">
-<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Baixa/Sincronitza ara...">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Baixa/Sincronitza ara…">
 <!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "S">
-<!ENTITY settingsOfflineCmd.label "Paràmetres de fora de línia...">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd.label "Paràmetres de fora de línia…">
 <!ENTITY settingsOfflineCmd.accesskey "e">
 <!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Recupera els missatges seleccionats">
 <!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "m">
 <!ENTITY downloadFlaggedCmd.label "Recupera els missatges senyalats">
 <!ENTITY downloadFlaggedCmd.accesskey "y">
-<!ENTITY printCmd.label "Imprimeix...">
+<!ENTITY printCmd.label "Imprimeix…">
 <!ENTITY printCmd.accesskey "p">
 <!ENTITY printCmd.key "p">
 <!ENTITY printPreviewCmd.label "Exemple d'impressió">
 <!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "x">
 <!ENTITY printPreviewCmd.key "v">
-<!ENTITY printSetupCmd.label "Configuració de la pàgina...">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Configuració de la pàgina…">
 <!ENTITY printSetupCmd.accesskey "g">
 
 <!-- Edit Menu -->
 <!ENTITY deleteMsgCmd.label "Suprimeix el missatge">
 <!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "u">
 <!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Recupera el missatge esborrat">
 <!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "b">
 <!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "Cancel·la el missatge">
@@ -129,25 +129,25 @@
 <!ENTITY selectMenu.accesskey "l">
 <!ENTITY selectThreadCmd.label "Cadena">
 <!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "d">
 <!ENTITY selectThreadCmd.key "a">
 <!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Missatges senyalats">
 <!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "y">
 <!ENTITY selectInvertCmd.label ".Inverteix la selecció">
 <!ENTITY selectInvertCmd.accesskey "I">
-<!ENTITY filtersCmd.label "Filtres de missatge...">
+<!ENTITY filtersCmd.label "Filtres de missatge…">
 <!ENTITY filtersCmd.accesskey "F">
 <!ENTITY filtersApply.label "Executa els filtres a la carpeta">
 <!ENTITY filtersApply.accesskey "r">
-<!ENTITY folderPropsCmd.label "Propietats...">
-<!ENTITY folderPropsFolderCmd.label "Propietats de la carpeta...">
-<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd.label "Propietats del grup de discussió...">
+<!ENTITY folderPropsCmd.label "Propietats…">
+<!ENTITY folderPropsFolderCmd.label "Propietats de la carpeta…">
+<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd.label "Propietats del grup de discussió…">
 <!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "o">
-<!ENTITY accountManagerCmd.label "Paràmetres dels comptes...">
+<!ENTITY accountManagerCmd.label "Paràmetres dels comptes…">
 <!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "P">
 <!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Desfés Suprimeix el missatge">
 <!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "Refés Suprimeix el missatge">
 <!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "Desfés Mou el missatge">
 <!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "Refés Mou el missatge">
 <!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "Desfés Copia el missatge">
 <!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Refés Copia el missatge">
 <!ENTITY undoDefaultCmd.label "Desfés">
@@ -268,17 +268,17 @@
 <!ENTITY pageSourceCmd.key "u">
 <!ENTITY translateMenu.label ".Tradueix">
 
 <!-- Search Menu -->
 <!-- searchMenu is also used by addressbook -->
 <!ENTITY searchMenu.label "Cerca">
 <!ENTITY searchMenu.accesskey "C">
 
-<!ENTITY findCmd.label "Cerca a aquest missatge...">
+<!ENTITY findCmd.label "Cerca a aquest missatge…">
 <!ENTITY findCmd.accesskey "m">
 <!ENTITY findCmd.key "f">
 <!ENTITY findAgainCmd.label "Torna a cercar">
 <!ENTITY findAgainCmd.accesskey "r">
 <!ENTITY findAgainCmd.key "g">
 <!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
 <!ENTITY findPrevCmd.label "Cerca l'anterior">
 <!ENTITY findPrevCmd.accesskey "n">
@@ -289,17 +289,17 @@
 <!ENTITY searchCurrentCmd.accesskey "">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (searchParentCmd.label) : Do not translate "&lt;" and "&gt;" in below line. -->
 <!ENTITY searchParentCmd.label ".Cerca en el &lt;pare&gt; del">
 <!ENTITY searchParentCmd.accesskey "">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (searchParentParentCmd.label) : Do not translate "&lt;" and "&gt;" in below line. -->
 <!ENTITY searchParentParentCmd.label ".Cerca en el &lt;pare del pare&gt; del">
 <!ENTITY searchParentParentCmd.accesskey "">
 
-<!ENTITY searchMailCmd.label "Cerca els missatges...">
+<!ENTITY searchMailCmd.label "Cerca els missatges…">
 <!ENTITY searchMailCmd.accesskey "e">
 <!ENTITY searchMailCmd.key "s">
 
 <!-- Go Menu -->
 
 <!ENTITY goMenu.label "Vés">
 <!ENTITY goMenu.accesskey "s">
 <!ENTITY firstUnreadMsgCmd.label ".Primers missatges per llegir">
@@ -361,17 +361,17 @@
 <!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "n">
 <!ENTITY forwardAsInline.label "En línia">
 <!ENTITY forwardAsInline.accesskey "i">
 <!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Adjunció">
 <!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "A">
 <!ENTITY editMsgAsNewCmd.label "Edita el missatge com si fos nou">
 <!ENTITY editMsgAsNewCmd.accesskey "d">
 <!ENTITY editMsgAsNewCmd.key "e">
-<!ENTITY createFilter.label "Crea un filtre...">
+<!ENTITY createFilter.label "Crea un filtre…">
 <!ENTITY createFilter.accesskey "a">
 <!ENTITY moveMsgMenu.label "Mou">
 <!ENTITY moveMsgMenu.accesskey "u">
 <!ENTITY copyMessageLocation.label "Copia la ubicació del missatge">
 <!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "m">
 <!ENTITY copyMsgMenu.label "Copia">
 <!ENTITY copyMsgMenu.accesskey "C">
 <!ENTITY killThreadMenu.label "Ignora la cadena">
@@ -385,17 +385,17 @@
 <!ENTITY copyHereMenu.label "Copia'l ací">
 <!ENTITY copyHereMenu.accesskey "C">
 <!ENTITY addSenderToAddressBookCmd.label ".Afegeix el remitent a la llibreta d'adreces">
 <!ENTITY addSenderToAddressBookCmd.accesskey "S">
 <!ENTITY addAllToAddressBookCmd.label ".Afegeix-los tots a la llibreta d'adreces">
 <!ENTITY addAllToAddressBookCmd.accesskey "A">
 <!ENTITY tagMenu.label "Etiqueta">
 <!ENTITY tagMenu.accesskey "q">
-<!ENTITY tagCustomize.label "Personalitza...">
+<!ENTITY tagCustomize.label "Personalitza…">
 <!ENTITY tagCustomize.accesskey "P">
 <!ENTITY tagCmd0.key "0">
 <!ENTITY tagCmd1.key "1">
 <!ENTITY tagCmd2.key "2">
 <!ENTITY tagCmd3.key "3">
 <!ENTITY tagCmd4.key "4">
 <!ENTITY tagCmd5.key "5">
 <!ENTITY tagCmd6.key "6">
@@ -407,17 +407,17 @@
 <!ENTITY markAsReadCmd.label "Com a llegit">
 <!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "C">
 <!ENTITY markAsReadCmd.key "m">
 <!ENTITY markAsUnreadCmd.label "Com a per llegir">
 <!ENTITY markAsUnreadCmd.accesskey "i">
 <!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "Cadena com a llegida">
 <!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "m">
 <!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r">
-<!ENTITY markReadByDateCmd.label "Llegits per data...">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.label "Llegits per data…">
 <!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "d">
 <!ENTITY markReadByDateCmd.key "c">
 <!ENTITY markAllReadCmd.label "Tots llegits">
 <!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "g">
 <!ENTITY markAllReadCmd.key "c">
 <!ENTITY markAllReadCmdUnix.key "m">
 <!ENTITY markFlaggedCmd.label "Senyalador">
 <!ENTITY markFlaggedCmd.accesskey "y">
@@ -484,35 +484,35 @@
 <!-- Statusbar -->
 <!ENTITY statusText.label "Fet">
 <!ENTITY unreadCountText.label "Per llegir:">
 <!ENTITY totalCountText.label " Total:">
 
 <!-- Thread Pane Context Menu -->
 <!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Obre el missatge en una finestra nova">
 <!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "f">
-<!ENTITY contextEditAsNew.label "Edita'l com si fos nou...">
+<!ENTITY contextEditAsNew.label "Edita'l com si fos nou…">
 <!ENTITY contextEditAsNew.accesskey "E">
 <!ENTITY contextReplySender.label "Respon només al remitent">
 <!ENTITY contextReplySender.accesskey "r">
 <!ENTITY contextReplyNewsgroup.label "Respon al grup de discussió">
 <!ENTITY contextReplyNewsgroup.accesskey "g">
 <!ENTITY contextReplyAll.label "Respon a tots">
 <!ENTITY contextReplyAll.accesskey "p">
 <!ENTITY contextForward.label "Reenvia">
 <!ENTITY contextForward.accesskey "v">
 <!ENTITY contextForwardAsAttachment.label "Reenvia com a adjuncions">
 <!ENTITY contextForwardAsAttachment.accesskey "e">
 <!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Mou a">
 <!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "o">
 <!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Copia a">
 <!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "C">
-<!ENTITY contextSaveAs.label "Anomena i desa...">
+<!ENTITY contextSaveAs.label "Anomena i desa…">
 <!ENTITY contextSaveAs.accesskey "s">
-<!ENTITY contextPrint.label "Imprimeix...">
+<!ENTITY contextPrint.label "Imprimeix…">
 <!ENTITY contextPrint.accesskey "I">
 <!ENTITY contextPrintPreview.label "Exemple d'impressió">
 <!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "x">
 <!ENTITY contextAddSenderToAddressBook.label "Afegeix el remitent a la llibreta d'adreces">
 <!ENTITY contextAddSenderToAddressBook.accesskey "b">
 <!ENTITY contextAddAllToAddressBook.label "Afegeix-los tots a la llibreta d'adreces">
 <!ENTITY contextAddAllToAddressBook.accesskey "A">
 
@@ -524,54 +524,54 @@
 <!ENTITY folderContextRename.label "Reanomena">
 <!ENTITY folderContextRename.accesskey "R">
 <!ENTITY folderContextRemove.label "Suprimeix">
 <!ENTITY folderContextRemove.accesskey "u">
 <!ENTITY folderContextCompact.label "Compacta aquesta carpeta">
 <!ENTITY folderContextCompact.accesskey "t">
 <!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Buida la paperera">
 <!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "d">
-<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Envia els missatges per enviar...">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Envia els missatges per enviar…">
 <!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "l">
 <!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Cancel·la la subscripció">
 <!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "u">
 <!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Marca el grup de discussió com a llegit">
 <!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "l">
 <!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Marca la carpeta com a llegida">
 <!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "M">
-<!ENTITY folderContextNew.label "Subcarpeta nova...">
+<!ENTITY folderContextNew.label "Crea una subcarpeta…">
 <!ENTITY folderContextNew.accesskey "n">
-<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Subscriu a un grup de discussió...">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Subscriu a un grup de discussió…">
 <!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "b">
-<!ENTITY folderContextSearchMessages.label "Cerca missatges...">
+<!ENTITY folderContextSearchMessages.label "Cerca missatges…">
 <!ENTITY folderContextSearchMessages.accesskey "i">
-<!ENTITY folderContextProperties.label "Propietats...">
+<!ENTITY folderContextProperties.label "Propietats…">
 <!ENTITY folderContextProperties.accesskey "o">
 <!ENTITY folderContextCopyLocation.label "Copia la ubicació de la carpeta">
 <!ENTITY folderContextCopyLocation.accesskey "C">
 
 <!---SearchBar-->
 <!-- also used by addressbook -->
 <!ENTITY SearchSubjectOrSender.label "L'assumpte o el remitent conté:">
 <!ENTITY SearchSubjectOrSender.accesskey "s">
 <!ENTITY SearchNameOrEmail.label "El nom o l'adreça electrònica conté:">
 <!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "n">
-<!ENTITY advancedButton.label "Avançat...">
+<!ENTITY advancedButton.label "Avançat…">
 <!ENTITY advancedButton.accesskey "A">
 
 <!ENTITY clearButton.label "Buida">
 <!ENTITY clearButton.accesskey "u">
 
 <!ENTITY all.label "Tot">
 <!ENTITY all.accesskey "T">
 
-<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Cerca les adreces...">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Cerca a les adreces…">
 <!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "d">
 
-<!ENTITY junkMailCmd.label "Controls del correu brossa...">
+<!ENTITY junkMailCmd.label "Controls del correu brossa…">
 <!ENTITY junkMailCmd.accesskey "b">
 
 <!ENTITY runJunkControls.label "Executa els controls de brossa a la carpeta">
 <!ENTITY runJunkControls.accesskey "u">
 
 <!ENTITY deleteJunk.label "Suprimeix la brossa de la carpeta">
 <!ENTITY deleteJunk.accesskey "x">
 
--- a/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
@@ -37,67 +37,67 @@
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 #
 # Catalan Translation: Projecte Mozilla en català - Softcatalà - http://www.softcatala.org/projectes/mozilla
 
 
 #
 # The following are used by the messenger application
 #
-renameAccount=Canvia el nom del compte...
-renameNewsAccount=Canvia el nom del compte de grups de discussió...
-renameFolder=Canvia el nom de la carpeta...
+renameAccount=Canvia el nom del compte…
+renameNewsAccount=Canvia el nom del compte de grups de discussió…
+renameFolder=Canvia el nom de la carpeta…
 compactFolder=Compacta aquesta carpeta
-removeAccount=Suprimeix el compte...
-removeNewsAccount=Suprimeix el compte de grups de discussió...
-removeFolder=Suprimeix la carpeta...
-newFolderMenuItem=Carpeta...
-newSubfolderMenuItem=Subcarpeta...
-newFolder=Carpeta nova...
-newSubfolder=Subcarpeta nova...
+removeAccount=Suprimeix el compte…
+removeNewsAccount=Suprimeix el compte de grups de discussió…
+removeFolder=Suprimeix la carpeta…
+newFolderMenuItem=Carpeta…
+newSubfolderMenuItem=Crea una subcarpeta…
+newFolder=Crea una carpeta…
+newSubfolder=Crea una subcarpeta…
 folderProperties=Propietats de la carpeta
 getNextNMessages=Recupera els següents %S missatges dels grups de discussió
 advanceNextPrompt=Voleu avançar fins al següent missatge per llegir de %S?
 titleNewsPreHost=a
 titleMailPreHost=per a
 replyToSender=Respon al remitent
 reply=Respon
 EMLFiles=Fitxers de correu (*.eml)
 OpenEMLFiles=Obre el missatge
 # LOCALIZATION NOTES(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml" 
 # in the line below.  Also, the complete file name should 8.3
 defaultSaveMessageAsFileName=message.eml
 SaveMailAs=Anomena i desa el missatge
 SaveAttachment=Desa l'adjunció
 SaveAllAttachments=Desa totes les adjuncions
-LoadingMessageToPrint=S'està carregant el missatge a imprimir...
-MessageLoaded=S'ha carregat el missatge...
-PrintingMessage=S'està imprimint el missatge...
-PrintPreviewMessage=S'està creant l'exemple d'impressió del missatge...
-PrintingCard=S'està imprimint la targeta...
-PrintPreviewCard=S'està creant l'exemple d'impressió de la targeta...
-PrintingAddrBook=S'està imprimint la llibreta d'adreces...
-PrintPreviewAddrBook=S'està creant l'exemple d'impressió de la llibreta d'adreces...
+LoadingMessageToPrint=S'està carregant el missatge a imprimir…
+MessageLoaded=S'ha carregat el missatge…
+PrintingMessage=S'està imprimint el missatge…
+PrintPreviewMessage=S'està creant l'exemple d'impressió del missatge…
+PrintingCard=S'està imprimint la targeta…
+PrintPreviewCard=S'està creant l'exemple d'impressió de la targeta…
+PrintingAddrBook=S'està imprimint la llibreta d'adreces…
+PrintPreviewAddrBook=S'està creant l'exemple d'impressió de la llibreta d'adreces…
 PrintingComplete=La impressió ha finalitzat.
 PreviewTitle=%S - %S
 LoadingMailMsgForPrint=(S'està carregant el contingut per imprimir)
 LoadingMailMsgForPrintPreview=(S'està carregant el contingut per a l'exemple d'impressió)
 saveAttachmentFailed=No es pot desar l'adjunció. Si us plau, comproveu el nom del fitxer i torneu-ho a provar més tard.
 saveMessageFailed=No es pot desar el missatge. Si us plau, comproveu el nom del fitxer i torneu-ho a provar més tard.
 notDownloaded=(No s'ha baixat)
 fileExists=%S ja existeix. Voleu reemplaçar-lo?
 
 downloadingNewsgroups=S'estan baixant els grups de discussió per al seu ús fora de línia
 downloadingMail=S'està baixant el correu per al seu ús fora de línia
 sendingUnsent=S'estan enviant els missatges per enviar
 
 folderExists=Ja existeix una carpeta amb aquest nom. Introduïu un altre nom.
 folderCreationFailed=La carpeta no s'ha pogut crear perquè el nom de carpeta que heu indicat conté un caràcter no reconegut. Si us plau, introduïu un altre nom i torneu-ho a provar. 
 
-compactingFolder=S'està compactant la carpeta %S...
+compactingFolder=S'està compactant la carpeta %S…
 doneCompacting=S'han compactat les carpetes
 autoCompactAllFoldersTitle=Compactació de les carpetes
 autoCompactAllFolders=Voleu compactar totes les carpetes locals i de fora de línia per a estalviar espai de disc?
 autoCompactAllFoldersCheckbox=Fes-ho automàticament a partir d'ara.
 
 confirmFolderDeletionForFilter=Si suprimiu la carpeta «%S» n'inhabilitareu el(s) filtre(s) associats. Esteu segur que voleu suprimir la carpeta?
 alertFilterChanged=Els filtres associats amb aquesta carpeta s'actualitzaran.
 filterDisabled=No s'ha pogut trobar la carpeta «%S», i per tant el(s) filtre(s) associats amb aquesta carpeta s'inhabilitaran. Comproveu que la carpeta existeix i que els filtres senyalen una carpeta de destí vàlida.
@@ -143,17 +143,17 @@ serverType-movemail=Unix Movemail
 
 sizeColumnTooltip=Feu un clic per ordenar per mida
 sizeColumnHeader=Mida
 linesColumnTooltip=Feu clic per ordenar per línies
 linesColumnHeader=Línies
 
 # status feedback stuff
 documentDone=
-documentLoading=S'està carregant el document...
+documentLoading=S'està carregant el document…
 
 unreadMsgStatus=Per llegir: %S
 selectedMsgStatus=Seleccionats: %S
 totalMsgStatus=Total: %S
 
 # localized folder names
 
 localFolders=Carpetes locals