last changes
authorQuim Perez Noguer <noguer@gmail.com>
Tue, 12 Jul 2011 00:17:34 +0200
changeset 562 59a0961a6a7ee01ade189daaf2cd9c8f11ea30b1
parent 558 5717132f472a82f7bc8e6608e05a80e60c962a67
child 563 58634c0a353cfc3039ca2ef62edf51ccc9551871
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:43:21 +0000
last changes
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
services/sync/sync.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -312,14 +312,14 @@ syncPromoNotification.bookmarks.description=Podeu accedir a totes les adreces d'interès de tots els vostres dispositius amb el %S.\u0020
 # LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.passwords.label): This appears in
 # the remember password panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
 syncPromoNotification.passwords.description=Podeu accedir a les contrasenyes de tots els vostres dispositius amb el %S.\u0020
 syncPromoNotification.learnMoreLinkText=Més informació
 
 # Telemetry prompt
 # LOCALIZATION NOTE (telemetryText): %1$S will be replaced by brandFullName,
 # and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
-telemetryText = Voleu ajudar a millorar el %1$s proporcionant informes automàtics a %2$s de l'ús de la memòria, la velocitat, el temps i del temps de resposta?
+telemetryText = Voleu ajudar a millorar el %1$S proporcionant informes automàtics a %2$S de l'ús de la memòria, el rendiment i del temps de resposta?
 telemetryLinkLabel = Més informació
 telemetryYesButtonLabel = Sí
 telemetryYesButtonAccessKey = S
 telemetryNoButtonLabel = No
 telemetryNoButtonAccessKey = N
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -49,17 +49,17 @@ netReset=S'ha reiniciat la connexió al servidor mentre la pàgina s'estava carregant.
 netOffline=El Firefox està actualment en mode fora de línia i no es pot navegar.
 isprinting=El document no es pot canviar durant la impressió o mentre es mostra l'exemple d'impressió.
 deniedPortAccess=Aquesta adreça utilitza un port de xarxa que normal es fa servir per a altres propòsits diferents de la navegació. El Firefox ha canceŀlat la soŀlicitud per a la vostra protecció.
 proxyResolveFailure=El Firefox està configurat per a utilitzar un servidor intermediari que no pot trobar-se.
 proxyConnectFailure=El Firefox està configurat per a utilitzar un servidor intermediari que està rebutjant les connexions.
 contentEncodingError=No ha pogut mostrar-se la pàgina que esteu intentant visualitzar perquè utilitza una forma de compressió no vàlida o que no funciona en aquesta aplicació. 
 unsafeContentType=No pot mostrar-se la pàgina que esteu provant de visualitzar perquè es tracta d'un tipus de fitxer que podria no ser segur obrir-lo. Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per a informar-los del problema.
 externalProtocolTitle=Soŀlicitud de protocol extern
-externalProtocolPrompt=Una aplicació externa ha d'executar-se per a gestionar els enllaços %1$S:\n\n\nEnllaç soŀlicitat:\n\n%2$\n\nAplicació: %3$S\n\n\Si no esperàveu aquesta petició, podria ser un intent d'explotar una vulnerabilitat en aquell altre programa. Canceŀleu aquesta petició llevat que estigueu segur que no és maliciós.
+externalProtocolPrompt=Una aplicació externa ha d'executar-se per a gestionar els enllaços %1$S:\n\n\nEnllaç soŀlicitat:\n\n%2$S\n\nAplicació: %3$S\n\n\Si no esperàveu aquesta petició, podria ser un intent d'explotar una vulnerabilitat en aquell altre programa. Canceŀleu aquesta petició llevat que estigueu segur que no és maliciós.
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<Desconegut>
 externalProtocolChkMsg=Recorda la tria per a tots els enllaços d'aquest tipus.
 externalProtocolLaunchBtn=Executa l'aplicació
 malwareBlocked=S'ha informat que %S és un lloc atacant i s'ha blocat d'acord amb les vostres preferències de seguretat.
 phishingBlocked=S'ha informat que el lloc web a %S seria una falsificació dissenyada per a enganyar als usuaris perquè comparteixin informació personal o financera.
 cspFrameAncestorBlocked=Aquesta pàgina té una política de seguretat de continguts que impedeix que s'incrusti d'aquesta manera.
 corruptedContentError=La pàgina que esteu intentant veure no es pot mostrar perquè s'ha produït un error en la transmissió de les dades.
--- a/services/sync/sync.properties
+++ b/services/sync/sync.properties
@@ -1,19 +1,13 @@
 # %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
 client.name2 = El %2$S de %1$S — %3$S
 
 # %S is the date and time at which the last sync successfully completed
-lastSync.label = Darrera actualització: %S
-lastSyncInProgress.label = Darrera actualització: en curs…
-
-# %S is the username logged in
-connected.label = Connectat: %S
-disconnected.label = Desconnectat
-connecting.label = S'està connectant…
+lastSync2.label = Darrera sincronització: %S
 
 mobile.label = Adreces d'interès del mòbil
 
 remote.pending.label = Les pestanyes remotes s'estan sincronitzant…
 remote.missing.label = Sincronitzeu els altres ordinadors una altra vegada per accedir a les seves pestanyes
 remote.opened.label = Ja estan obertes totes les pestanyes remotes
 remote.notification.label = Les pestanyes recents de l'ordinador d'escriptori estaran disponibles en sincronitzar-se