revert more
authorToni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.org>
Wed, 13 Jun 2012 23:26:54 +0200
changeset 980 31b4fa13a40acdf42426b3092dd0ae2cc35ce633
parent 978 583ab479161437712f1397ba1db9a17ec4de5880
child 981 19d1915c2fd763bce1386a63e0c873d00c0bfc62
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:43:21 +0000
revert more
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
mail/chrome/messenger/chat.properties
mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
mail/chrome/messenger/news.properties
--- a/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
@@ -1,18 +1,18 @@
 <!-- extracted from AccountManager.xul -->
 
 <!ENTITY accountManagerTitle.label "Paràmetres del compte">
 
 <!ENTITY accountActionsButton.label "Accions del compte">
 <!ENTITY accountActionsButton.accesskey "A">
 <!ENTITY addMailAccountButton.label "Afegeix un compte de correu…">
 <!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "A">
-<!ENTITY addIMAccountButton.label "Add Chat Account…">
-<!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "C">
+<!ENTITY addIMAccountButton.label "Afegeix un compte de xat…">
+<!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "x">
 <!ENTITY addOtherAccountButton.label "Afegeix un altre tipus de compte…">
 <!ENTITY addOtherAccountButton.accesskey "t">
 <!ENTITY setDefaultButton.label "Defineix com a predeterminat">
 <!ENTITY setDefaultButton.accesskey "f">
 <!ENTITY removeButton.label "Suprimeix el compte">
 <!ENTITY removeButton.accesskey "i">
 <!-- AccountManager.xul -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account
--- a/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
@@ -1,3 +1,3 @@
-<!ENTITY addBuddyWindow.title           "Add contact">
-<!ENTITY name.label                     "Username">
-<!ENTITY account.label                  "Account">
+<!ENTITY addBuddyWindow.title           "Afegeix un contacte">
+<!ENTITY name.label                     "Nom d'usuari">
+<!ENTITY account.label                  "Compte">
--- a/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
@@ -1,9 +1,9 @@
 <!ENTITY identitiesListDesc.label "Suport per a múltiples identitats">
 <!ENTITY identitiesListAdd.label  "Afegeix…">
 <!ENTITY identitiesListAdd.accesskey  "A">
 <!ENTITY identitiesListEdit.label "Edita…">
 <!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "E">
 <!ENTITY identitiesListDelete.label "Suprimeix">
 <!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "S">
-<!ENTITY identitiesListClose.label "Close">
+<!ENTITY identitiesListClose.label "Tanca">
 <!ENTITY identitiesListClose.accesskey "C">
--- a/mail/chrome/messenger/chat.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/chat.properties
@@ -59,21 +59,21 @@ userIconFilePickerTitle=Seleccioneu la icona nova…
 chat.isTyping=està escrivint…
 chat.hasStoppedTyping=ha deixat d'escriure.
 # LOCALIZATION NOTE (chat.contactIsTyping, chat.contactHasStoppedTyping):
 #  These strings are displayed in a tooltip when hovering the status type icon.
 #  %S is replaced with the display name of the contact.
 chat.contactIsTyping=%S està escrivint.
 chat.contactHasStoppedTyping=%S ha deixat d'escriure.
 
-noTopic=No topic message for this room.
+noTopic=No hi ha cap missatge de tema en la sala.
 
 # LOCALIZATION NOTE (unknownCommand):
 # This is shown when an unknown command (/foo) is attempted. %S is the command.
-unknownCommand=%S is not a supported command. Type /help to see the list of commands.
+unknownCommand=%S no és una ordre reconeguda. Escriviu /help per veure una llista d'ordre.
 
 # LOCALIZATION NOTE (buddytooltip.username, buddytooltip.account):
 # This is for the tooltip that appears when hovering
 # a contact or a conversation in the left pane.
 buddytooltip.username=Nom d'usuari
 buddytooltip.account=Compte
 
 # LOCALIZATION NOTE (today, yesterday):
--- a/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
@@ -50,15 +50,15 @@ glodaComplete.messagesMentioning.label=Missatges que fan referència a: #1
 #  a set of words, or a phrase containing multiple words (e.g. "red pepper")
 #  We use the same words in en-US, but maybe that's not always true.
 glodaComplete.messagesMentioningMany.label=Missatges que en fan referència: #1
 
 # LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.webSearch1.label): The label used in the
 #  autocomplete widget to refer to a search on the web for a short string
 #  containing at most 15 characters. #1 is the search provider to use. #2 is
 #  the string to search for, truncated to 15 characters.
-glodaComplete.webSearch1.label=Search #1 for: #2
+glodaComplete.webSearch1.label=Cerca a #1: #2
 
 # LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.webSearch1.label.truncated): The label used in
 #  the autocomplete widget to refer to a search on the web for a short string
 #  containing more than 15 characters. #1 is the search provider to use. #2 is
 #  the string to search for, truncated to 15 characters.
-glodaComplete.webSearch1.label.truncated=Search #1 for: #2…
+glodaComplete.webSearch1.label.truncated=Cerca a #1: #2…
--- a/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
@@ -1,10 +1,10 @@
 <!ENTITY window.title "Benvingut al &brandShortName;">
-<!ENTITY header2.label "Would you like a new email address?">
+<!ENTITY header2.label "Voleu una adreça electrònica nova?">
 <!ENTITY other.languages "Només s'estan mostrant els proveïdors que ofereixen adreces a la vostra regió.  Feu clic aquí per mostrar tots els proveïdors.">
 <!ENTITY error.line1 "No s'ha pogut suggerir cap adreça electrònica.">
 <!ENTITY error.line2 "Podeu provar de cercar noms o pseudònims per trobar més adreces electròniques">
 <!-- LOCALIZATION NOTE(error.suggest.before, error.suggest.middle, error.suggest.after):
      error.suggest.before, error.suggest.middle, and error.suggest.after all go into
      one line with error.suggest.middle that links to a site which provides download
      of free account alternatives. -->
 
--- a/mail/chrome/messenger/news.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/news.properties
@@ -41,22 +41,22 @@ htmlNewsErrorTitle=Error!
 # LOCALIZATION NOTE ( htmlNewsError ): In the following item, translate only "Error!" and "newsgroup server responded:"
 htmlNewsError=<H1>Error!</H1>El servidor de grups de discussió ha respost:
 # LOCALIZATION NOTE ( articleExpired ): In the following item, translate only "Perhaps the article has expired"
 articleExpired=<B><P>És possible que l'article hagi vençut</P></B>
 removeExpiredArtLinkText=Feu clic aquí per eliminar tots els articles que han vençut
 cancelDisallowed=No sembla que aquest missatge sigui vostre. Només podeu cancel·lar els vostres propis missatges, no els que han enviat els altres.
 cancelConfirm=Esteu segur que voleu cancel·lar aquest missatge?
 messageCancelled=S'ha cancel·lat el missatge.
-enterUserPassTitle=News Server Username and Password Required
+enterUserPassTitle=Cal el nom d'usuari i la contrasenya del servidor de grups de discussió
 # LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed
-enterUserPassServer=Please enter a username and password for %S:
+enterUserPassServer=Introduïu un nom d'usuari i contrasenya per a %S:
 # LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set
 # the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed
-enterUserPassGroup=Please enter a username and password for %1$S on %2$S:
+enterUserPassGroup=Introduïu un nom d'usuari i contrasenya per a %1$S a %2$S:
 okButtonText=Baixa
 
 noNewMessages=No hi ha missatges nous al servidor.
 # LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
 # header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
 #  %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
 newNewsgroupHeaders=S'estan baixant les capçaleres %1$S de %2$S de %3$S
 # LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME