added b2g, files from mobile FIREFOX_23_0b10_BUILD1 FIREFOX_23_0b10_RELEASE FIREFOX_23_0b5_BUILD1 FIREFOX_23_0b5_RELEASE FIREFOX_23_0b6_BUILD1 FIREFOX_23_0b6_RELEASE FIREFOX_23_0b7_BUILD1 FIREFOX_23_0b7_RELEASE FIREFOX_23_0b8_BUILD1 FIREFOX_23_0b8_RELEASE FIREFOX_23_0b9_BUILD1 FIREFOX_23_0b9_RELEASE
authorToni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.org>
Fri, 05 Jul 2013 10:24:39 +0200
changeset 1312 2cfa06ccecc4048fb05d51a87943774138d372a9
parent 1303 db21a84f4b972a1deed05199378bbb4a3973921e
child 1317 47e2421d2621c3f37225db31c7f466b044e65141
child 1319 75cd6a909651297674ab0bc9618aab94efcfe543
child 1320 8850b0a7cffbb2984345a7c7483cf9e0ebd35cd9
child 1324 8c814486ca523a936d4d70aa760900cebfd8b916
child 1326 a0bd2733220548549881fb5a88ff7c3170e8f81e
child 1327 e499f9233d4b5abc76a39fa2b7514ab45f93c4cb
child 1337 5fc5cabd952b261cb9f9ecefad935a70c54d4e7a
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:43:21 +0000
added b2g, files from mobile
b2g/b2g-l10n.js
b2g/chrome/overrides/aboutCertError.dtd
b2g/chrome/overrides/appstrings.properties
b2g/chrome/overrides/netError.dtd
b2g/defines.inc
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/b2g/b2g-l10n.js
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/b2g/chrome/overrides/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+  %brandDTD;
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle  "Connexió no verificable">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "No es pot confiar en la connexió">
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Heu demanat al &brandShortName; connectar-se 
+de forma segura a <b>#1</b>, però no podem confirmar que la vostra connexió ho sigui.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Què caldria que fes?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Si normalment us connecteu a 
+aquest lloc sense problemes, podria voler dir que algú altre 
+vol fer-se'n amb la identitat i, per tant, no hauríeu de continuar.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Treu-me d'aquí!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Entenc els riscos">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Si sabeu què esteu fent, podeu 
+dir al &brandShortName; que confiï en la identificació del lloc. 
+<b>Fins i tot, si hi confieu, aquest error podria donar-se perquè algú 
+estigués interferint en la vostra connexió.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "No afegiu una excepció a menys 
+que sapigueu del cert perquè aquest lloc web no utilitza una identificació pertinent.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Visita el lloc">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Afegeix una excepció permanent">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Detalls tècnics">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/b2g/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI=L'URL no és vàlid i no es pot carregar.
+fileNotFound=El Firefox no ha pogut trobar el fitxer a %S.
+dnsNotFound=El Firefox no ha pogut trobar el servidor a %S.
+protocolNotFound=El Firefox no ha sabut com obrir aquesta adreça, perquè el protocol (%S) no està associat amb cap programa.
+connectionFailure=El Firefox no ha pogut establir una connexió amb el servidor a %S.
+netInterrupt=S'ha interromput la connexió a %S mentre es carregava la pàgina.
+netTimeout=El servidor a %S està trigant massa a respondre.
+redirectLoop=El Firefox ha detectat que el Firefox està redirigint la sol·licitud d'aquesta adreça d'una forma que mai es completarà.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Per mostrar la pàgina, el %S ha d'enviar informació que repetirà qualsevol acció (com ara una cerca o una confirmació de tramesa) que s'hagués fet abans.
+resendButton.label=Torna a enviar
+unknownSocketType=El Firefox no ha sabut com comunicar-se amb el servidor.
+netReset=S'ha reiniciat la connexió al servidor mentre la pàgina s'estava carregant.
+notCached=Aquest document ja no està disponible.
+netOffline=El Firefox està actualment en mode fora de línia i no es pot navegar.
+isprinting=El document no es pot canviar durant la impressió o mentre es mostra l'exemple d'impressió.
+deniedPortAccess=Aquesta adreça utilitza un port de xarxa que normal es fa servir per a altres propòsits diferents de la navegació. El Firefox ha cancel·lat la sol·licitud per a la vostra protecció.
+proxyResolveFailure=El Firefox està configurat per utilitzar un servidor intermediari que no pot trobar-se.
+proxyConnectFailure=El Firefox està configurat per utilitzar un servidor intermediari que està rebutjant les connexions.
+contentEncodingError=No ha pogut mostrar-se la pàgina que esteu intentant visualitzar perquè utilitza una forma de compressió no vàlida o que no funciona en aquesta aplicació. 
+unsafeContentType=No pot mostrar-se la pàgina que esteu provant de visualitzar perquè es tracta d'un tipus de fitxer que podria no ser segur obrir-lo. Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema.
+externalProtocolTitle=Sol·licitud de protocol extern
+externalProtocolPrompt=Cal executar una aplicació externa per gestionar els enllaços %1$S:\n\n\nEnllaç sol·licitat:\n\n%2$S\n\nAplicació: %3$S\n\n\nSi no esperàveu aquesta sol·licitud, podria ser un intent d'explotar una vulnerabilitat en aquell altre programa. Cancel·leu aquesta sol·licitud llevat que estigueu segur que no és maliciosa.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Desconegut>
+externalProtocolChkMsg=Recorda la tria per a tots els enllaços d'aquest tipus.
+externalProtocolLaunchBtn=Executa l'aplicació
+malwareBlocked=S'ha informat que %S és un lloc atacant i s'ha blocat d'acord amb les vostres preferències de seguretat.
+phishingBlocked=S'ha informat que el lloc web a %S seria una falsificació dissenyada per enganyar als usuaris perquè comparteixin informació personal o financera.
+cspFrameAncestorBlocked=La pàgina té una política de seguretat del contingut que evita que es pugui incrustar així.
+corruptedContentError=La pàgina que esteu provant de veure no es pot mostrar perquè s'ha produït un error en la transmissió.
+remoteXUL=Aquesta pàgina utilitza tecnologia sense garanties que no es troba ja disponible per defecte al Firefox.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/b2g/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,143 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "S'ha produït un problema en carregar la pàgina">
+<!ENTITY retry.label "Torneu-ho a provar">
+<!-- Specific error messages -->
+
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "No s'ha pogut connectar">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc2;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "L'adreça està restringida">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "No s'ha trobat el servidor">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc2 "<ul> 
+<li>Comproveu que no s'hagin introduït errors en teclejar l'adreça, p. ex. 
+<strong>ww</strong>.exemple.com en comptes de 
+<strong>www</strong>.exemple.com</li> 
+<li>Si no podeu carregar cap pàgina, comproveu la connexió a la xarxa del vostre ordinador.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "No s'ha trobat el fitxer">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> 
+<li>Comproveu les majúscules i minúscules del nom del fitxer i qualsevol altre error que s'hagi produït en teclejar.</li> 
+<li>Comproveu que el fitxer no s'hagi mogut, canviat de nom o eliminat.</li> </ul>">
+
+
+<!ENTITY generic.title "Ups.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>El &brandShortName; no ha pogut carregar la pàgina per algun motiu.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "L'adreça no és vàlida">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> 
+<li>Les adreces web normalment s'escriuen així: 
+<strong>http://www.exemple.com/</strong></li> 
+<li>Assegureu-vos que utilitzeu les barres inclinades 
+(<strong>/</strong>).</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "S'ha interromput la connexió">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc2;">
+
+<!ENTITY notCached.title "El document ha caducat">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>El document sol·licitat ja no està disponible a la memòria cau del &brandShortName;.</p><ul><li>Per precaució, el &brandShortName; no tornarà a sol·licitar automàticament els documents sensibles.</li><li>Feu clic a Prova-ho de nou per tornar a sol·licitar el document al lloc web.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Mode fora de línia">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> 
+<li>Torneu-ho a provar. El &brandShortName; intentarà obrir una connexió i tornar a carregar la pàgina.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Error de codificació del contingut">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> 
+<li>Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipus de fitxer insegur">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> 
+<li>Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "S'ha reiniciat la connexió">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc2;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "S'ha esgotat el temps d'espera de la connexió">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc2;">
+
+<!ENTITY protocolNotFound.title "No s'ha entès l'adreça">
+<!ENTITY protocolNotFound.longDesc "<ul> 
+<li>Pot ser que calgui que instal·leu altre programari per obrir l'adreça.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "El servidor intermediari està rebutjant les connexions">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> 
+<li>Comproveu els paràmetres del servidor intermediari per assegurar-vos que siguin correctes.</li> 
+<li>Poseu-vos en contacte amb l'administrador de la xarxa per assegurar-vos que el servidor intermediari estigui 
+funcionant.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "No s'ha pogut trobar el servidor intermediari">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc2 "<ul> 
+<li>Verifiqueu que els paràmetres del servidor intermediari siguin correctes.</li> 
+<li>Comproveu la connexió a la xarxa del vostre ordinador.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "La pàgina no està redirigint adequadament">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> 
+<li>Això podria passar en haver inhabilitat o rebutjat l'acceptació de 
+galetes.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Resposta inesperada del servidor">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> 
+<li>Assegureu-vos que el vostre sistema té un gestor de seguretat personal 
+instal·lat.</li> 
+<li>Això podria ser a causa d'una configuració no estàndard del servidor.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Ha fallat la connexió segura">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc "<ul> 
+<li>La pàgina que esteu provant de visualitzar no pot mostrar-se perquè no pot verificar-se l'autenticitat de les dades rebudes.</li> 
+<li>Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema. O bé, feu servir l'ordre que es troba en el menú d'ajuda per informar d'aquest lloc web trencat.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "La connexió segura ha fallat">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> 
+<li>Això podria ser un problema amb la configuració del servidor, o bé podria ser 
+que algú estigués intentant fer-se passar pel servidor.</li> 
+<li>Si us hi heu connectat sense cap problema alguna altra vegada, l'error podria 
+ser temporal, i podeu tornar-ho a provar més tard.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc2 "<ul> 
+<li>El lloc web podria estar temporalment no disponible o massa ocupat. Torneu-ho a provar d'aquí uns moments.</li> 
+<li>Si no podeu carregar cap pàgina, comproveu la connexió a la xarxa del vostre dispositiu mòbil.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title "S'ha blocat el contingut per política de seguretat">
+<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.longDesc "<p>El &brandShortName; ha evitat que la pàgina es pugui carregar així perquè té un contingut que la política de seguretat no permet.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentError.title "Error en el contingut">
+<!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>La pàgina que esteu intentant veure no es pot mostrar perquè s'ha produït un error en la transmissió de les dades.</p><ul><li>Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "O podeu afegir-hi una excepció…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Treu-me d'aquí!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Afegeix una excepció…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags.  The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>No hauríeu d'afegir una excepció si esteu utilitzant una connexió d'Internet de la qual no en confieu completament, o si no esteu acostumat a veure un avís d'aquest servidor.</p> 
+ 
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> 
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL remot">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema.</li></ul></p>">
+
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/b2g/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla.org / Softcatalà
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Softcatalà</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines