thunderbird 3.1 beta1
authorQuim Perez Noguer <noguer@gmail.com>
Sat, 27 Feb 2010 13:59:02 +0100
changeset 188 1b954abc277c3fb272d101023d3ef59c9f240881
parent 187 514255a12f94dc8fc3421277c364e105a3806da5
child 189 d95a27d31a376bbb0557a69f54add0012ff69f1f
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:43:21 +0000
thunderbird 3.1 beta1
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
calendar/chrome/calendar/calendar.properties
mail/chrome/messenger/activity.properties
mail/chrome/messenger/messenger.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -59,16 +59,29 @@
 <!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey  "C" >
 <!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Necessita una acció" >
 <!ENTITY newevent.status.inprogress.label  "En procés" >
 <!ENTITY newevent.status.completed.label   "Finalitzada el dia" >
 
 <!-- The following entity is for New Task dialog only -->
 <!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "&#37; realitzat">
 
+<!ENTITY event.dialog.new.event.key               "E">
+<!ENTITY event.dialog.new.message.key             "M">
+<!ENTITY event.dialog.close.key                   "W">
+<!ENTITY event.dialog.save.key                    "S">
+<!ENTITY event.dialog.delete.key                  "D">
+<!ENTITY event.dialog.print.key                   "P">
+<!ENTITY event.dialog.undo.key                    "Z">
+<!ENTITY event.dialog.redo.key                    "Y">
+<!ENTITY event.dialog.cut.key                     "X">
+<!ENTITY event.dialog.copy.key                    "C">
+<!ENTITY event.dialog.paste.key                   "V">
+<!ENTITY event.dialog.select.all.key              "A">
+
 <!-- Menubar -->
 <!ENTITY  event.menu.file.label                           "Fitxer">
 <!ENTITY  event.menu.file.accesskey                       "F">
 <!ENTITY  event.menu.file.new.label                       "Nou">
 <!ENTITY  event.menu.file.new.accesskey                   "N">
 <!ENTITY  event.menu.file.new.event.label                 "Cita">
 <!ENTITY  event.menu.file.new.event.accesskey             "C">
 <!ENTITY  event.menu.file.new.message.label               "Missatge">
@@ -146,24 +159,16 @@
 <!ENTITY  event.menu.options.privacy.private.accesskey    "r">
 <!ENTITY  event.menu.options.show.time.label              "Mostra l'hora com">
 <!ENTITY  event.menu.options.show.time.accesskey          "t">
 <!ENTITY  event.menu.options.show.time.busy.label         "Ocupada">
 <!ENTITY  event.menu.options.show.time.busy.accesskey     "O">
 <!ENTITY  event.menu.options.show.time.free.label         "Lliure">
 <!ENTITY  event.menu.options.show.time.free.accesskey     "L">
 
-<!ENTITY event.help.label                                 "Ajuda">
-<!ENTITY event.help.accesskey                             "A">
-<!ENTITY event.help.release.notes.label                   "Notes de la versió">
-<!ENTITY event.help.release.notes.accesskey               "r">
-<!ENTITY event.help.help.label                            "Ajuda del &brandShortName;">
-<!ENTITY event.help.help.accesskey                        "A">
-<!ENTITY event.help.about.label                           "Quant al &brandShortName;">
-<!ENTITY event.help.about.accesskey                       "Q">
 
 <!ENTITY event.invite.attendees.label                     "Invita als assistents…">
 <!ENTITY event.invite.attendees.accesskey                 "I">
 <!ENTITY event.email.attendees.label                      "Escriu un correu a tots els assistents…">
 <!ENTITY event.email.attendees.accesskey                  "t">
 <!ENTITY event.email.tentative.attendees.label            "Escriu un correu a tots els assistents indecisos…">
 <!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey        "i">
 
@@ -213,16 +218,17 @@
 <!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label          "Suprimeix-les totes" >
 <!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey      "t" >
 <!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label         "Adjunta una pàgina web…" >
 <!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey     "w" >
 <!ENTITY event.url.label                                  "Enllaç relacionat:" >
 <!ENTITY event.priority2.label    "Prioritat:">
 
 <!ENTITY event.reminder.none.label                        "Cap recordatori " >
+<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label             "0 minuts abans" >
 <!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label             "5 minuts abans" >
 <!ENTITY event.reminder.10minutes.before.label            "10 minuts abans" >
 <!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label            "15 minuts abans" >
 <!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label            "30 minuts abans" >
 <!ENTITY event.reminder.45minutes.before.label            "45 minuts abans" >
 <!ENTITY event.reminder.1hour.before.label                "1 hora abans" >
 <!ENTITY event.reminder.2hours.before.label               "2 hores abans" >
 <!ENTITY event.reminder.5hours.before.label               "5 hores abans" >
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -142,17 +142,17 @@ monthlyEveryOfEveryNounclass2=tots els %
 # #2 - month interval
 # e.g. "the last day of every 3 months"
 monthlyLastDayOfNth=l'últim dia de mes; l'últim dia de mes cada #1 mesos
 
 # LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
 # Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
 # #2 - month interval
 # e.g. "every day of the month every 4 months"
-monthlyEveryDayOfNth=cada dia de cada mes;cada dia de mes cada #2 mesos
+monthlyEveryDayOfNth=tots els dies;cada #2 mesos tots els dies del mes
 
 # LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
 # Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
 # considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
 # localization according to genders or noun classes.
 # Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
 # Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
 # languages with more than two noun classes for weekdays. In this case 
@@ -342,8 +342,41 @@ monthlyOrder=%1$S %2$S
 yearlyOrder=%1$S %2$S %3$S
 
 # Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
 # %1$S - ordinal, %2$S - weekday, %3$S  - of, %4$S - month
 # e.g. "First Saturday of September"
 # If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
 yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
 
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn   (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+#     e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+#     e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+#  "true"    if sentences like those above need weekday in plural form;
+#  "false"   if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=true
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn   (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+#     e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+#     e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=Diumenges
+repeatDetailsDay2Plural=Dilluns
+repeatDetailsDay3Plural=Dimarts
+repeatDetailsDay4Plural=Dimecres
+repeatDetailsDay5Plural=Dijous
+repeatDetailsDay6Plural=Divendres
+repeatDetailsDay7Plural=Dissabtes
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -158,16 +158,18 @@ eventUntitled=Sense títol
 
 # Tooltips of events or todos
 tooltipTitle    =Títol:
 tooltipLocation =Ubicació:
 # event date, usually an interval, such as
 #  Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
 #  Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
 tooltipDate     =Data:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Nom del calendari:
 # event status: tentative, confirmed, cancelled
 tooltipStatus   =Estat:
 # task/todo fields
 # start date time, due date time, task priority number, completed date time
 tooltipStart    =Inici:
 tooltipDue      =Fi:
 tooltipPriority =Prioritat:
 tooltipPercent  =Realitzat:
--- a/mail/chrome/messenger/activity.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/activity.properties
@@ -39,16 +39,24 @@ autosyncProcessDisplayText=S'està actualitzant la carpeta %S
 # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
 autosyncEventDisplayText=%S està actualitzat
 # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
 autosyncEventStatusText=Total de missatges baixats: %S
 autosyncEventStatusTextNoMsgs=No s'ha baixat cap missatge
 # LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
 autosyncContextDisplayText=S'està sincronitzant: %S
 
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ProcessDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventStartDisplayText=s'estan cercant nous missatges de %S
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventDisplayText=%S està actualitzat
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+pop3EventStatusText=s'ha baixat #1 missatge;s'han baixat #1 missatges
+pop3EventStatusTextNoMsgs=No hi ha cap missatge per baixar
+
 # Message actions that show up in activity manager
 # LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
 deletedMessages2=S'ha esborrat #1 missatge de la carpeta #2;S'han esborrat #1 missatges de la carpeta #2
 # LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
 movedMessages=S'ha mogut #1 missatge de #2 a #3;S'han mogut #1 missatges de #2 a #3
 # LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
 copiedMessages=S'ha copiat #1 missatge de #2 a #3;S'han copiat #1 missatges de #2 a #3
 # LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -429,16 +429,33 @@ headerccFieldYou=Vós
 # LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldYou): second person prepositional object
 # pronoun used in the "bcc" header of the message header pane.
 headerbccFieldYou=Vós
 
 
 # Shown when content tabs are being loaded.
 loadingTab=S'està carregant…
 
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptWarning):
+# %1$S is replaced by brandShortName, %2$S is replaced by the host name of the
+# site.
+xpinstallPromptWarning=El %1$S ha evitat que el web (%2$S) us demanés d'instal·lar un programa al vostre ordinador.
+xpinstallPromptAllowButton=Permet
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptAllowButton.accesskey):
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active
+# context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button).
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=P
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=El vostres administrador del sistema ha inhabilitat la instal·lació de programes.
+xpinstallDisabledMessage=La instal·lació de programes està inhabilitada actualment. Cliqueu Habilita i torneu a provar-ho.
+xpinstallDisabledButton=Habilita
+xpinstallDisabledButton.accesskey=H
+
 applyToCollapsedMsgsTitle=Confirmació per a suprimir els missatges reduïts
 applyToCollapsedMsgs=Atenció: això suprimirà alguns missatges que estan reduïts
 applyToCollapsedAlwaysAskCheckbox=Avisa'm sempre abans de suprimir missatges reduïts
 applyNowButton=Aplica
 
 mailServerLoginFailedTitle=L'inici de sessió ha fallat
 # LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitle): Insert "%S" in your
 # translation where you wish to display the hostname of the server to which
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -17,17 +17,17 @@ updateNotificationTitle=S'han trobat act
 updateNotificationText=El %S ha trobat una actualització d'1 dels vostres complements
 multipleUpdateNotificationText=El %S ha trobat actualitzacions del %S dels vostres complements
 # LOCALIZATION NOTE (lightweightThemeDescription): %S is the theme designer, either a person or organisation
 lightweightThemeDescription=Creat per %S.
 
 uninstallButton=Desinstaŀla
 disableButton=Inhabilita
 cancelButton=Canceŀla
-restartMessage=Reinicia el %S per a fer efectius els vostres canvis.
+restartMessage=Reinicieu el %S per a fer efectius els canvis.
 restartButton=Reinicia %S
 restartAccessKey=R
 laterButton=Més tard
 moreInfoText=Més informació
 uninstallTitle=Desinstaŀla %S
 uninstallWarnDependMsg=Un o més complements necessiten %S. Si continueu, els elements següents s'inhabilitaran:
 uninstallQueryMessage=Voleu desinstaŀlar %S?
 cancelInstallTitle=Canceŀla la instaŀlació de %S